Реальность вокруг начала искажаться, словно кто-то невидимой рукой сминал и растягивал пространство, превращая его в причудливый, фантасмагорический калейдоскоп. Привычные формы таяли, растворялись в воздухе, уступая место гротескным, неземным образам, окрашенным в неестественные, пульсирующие цвета. Ощущение было такое, будто они попали в искривленное зазеркалье, где все привычное и знакомое приобретало искаженные, абсурдные очертания. Тошнота подкатила к горлу, грозя вырваться наружу, а перед глазами заплясала мутная, серая пелена, застилая обзор и погружая все в непроглядный туман. Внезапно их поглотила ослепительная вспышка темно-серого света, пронзившая пространство подобно гигантскому энергетическому лучу, вырвавшемуся из самых темных глубин небытия.
Когда ослепляющая вспышка наконец угасла, а серая пелена рассеялась, трое путешественников обнаружили себя в совершенно незнакомом, чуждом месте. Адальберт медленно повернулся вокруг своей оси, осматривая окружающий пейзаж пытливым взглядом, пытаясь понять, куда забросил их этот непредсказуемый портал. В воздухе витал странный, едва уловимый аромат – смесь озона и чего-то древнего, архаичного, вызывающего смутное беспокойство.
— Где мы? — спросил он, его голос дрожал от тревоги и растерянности.
Эйден, сосредоточенно всматривался в окружающий пейзаж, прищурив глаза, изучал очертания деревьев и холмов, густо покрытых темно-зеленой растительностью. Через мгновение на его лице промелькнуло выражение узнавания.
— Это лес Мираж, — произнес он уверенным тоном, рассеивая неопределенность. — Мы вернулись в Левантию.
Лириэль в это время пристально рассматривала кольцо на пальце Адальберта. Ее взгляд задержался на нем дольше обычного, и в ее глазах отразилось беспокойство. Свет, исходящий от кольца, приобрел зловещий, темно-серый оттенок, словно впитывая в себя мрачную ауру этого леса.
— Адальберт, — обратилась она к нему, ее голос был наполнен тревогой. — Свет от твоего кольца… он… изменился.
Адальберт перевел взгляд на кольцо. Осознав, что именно оно является источником этой странной, тревожной энергии, он смущенно извинился.
— Простите, я не обратил внимания, — сказал он.
Он снял кольцо с пальца. Темно-серый свет, окутывавший их, мгновенно исчез, словно растворился в воздухе. Мир вокруг вновь обрел свои естественные краски, освободившись от гнетущего мрака.
Эйден облегченно вздохнул, словно с его плеч свалилась тяжелая ноша.
— Уже поздно, — сказал он, — предлагаю отправиться на ночлег в убежище Сильван. Оно неподалеку.
Адальберт и Лириэль согласились, и все трое двинулись вслед за Эйденом, пробираясь сквозь густые заросли леса. Ветки цеплялись за одежду, под ногами шуршала сухая листва, а сумрак сгущался с каждой минутой. Вскоре они достигли полуразрушенных хижин убежища Сильван. Последняя атака левантийцев не пощадила его: деревянные стены покосились, крыша местами провалилась, открывая вид на темное небо, а вокруг царила атмосфера запустения и разрухи. Воздух был тяжелым и сырым, пропитанным запахом прелой листвы и гниющей древесины.
Внутри одной из хижин, куда путники забрались в поисках хоть какого-то укрытия на ночь, послышались шорохи и приглушенные голоса, усиливая и без того напряженную атмосферу. Адальберт, Эйден и Лириэль насторожились, инстинктивно готовясь к возможной опасности. Руки легли на рукояти оружия, а взгляды беспокойно скользили по теням, выхватывая из полумрака обрывки предметов.
Внезапно из-за ветхого угла, выскочили трое солдат Левантии. Увидев незнакомцев, они на мгновение застыли, ошеломленные, а затем, поддавшись панике, бросились врассыпную, озираясь по сторонам с ужасом в глазах.
— Где сигнальная труба?! — отчаянно крикнул один из них, нервно метаясь по хижине.
— Нужно предупредить остальных! — завопил второй, тщетно пытаясь открыть заклинившую дверь. Его пальцы дрожали, не в силах справиться с упрямым замком.
— Я не знаю, где она! — пронзительно пискнул третий, испуганно прячась за облупившейся бочкой, надеясь, что она станет надежным укрытием от неминуемой беды.
Лириэль, мгновенно оценив ситуацию и воспользовавшись замешательством противника, стремительно атаковала одного из солдат, который прятался за облупившейся бочкой. Это был высокий, худощавый юноша со взъерошенными, словно воронье гнездо, волосами. Он замер, как громом пораженный, и уставился на Лириэль с нескрываемым восхищением, совершенно забыв об опасности, которая ему угрожала.
— О, какая красавица! — прошептал он, его глаза загорелись восторженным огнем. — Ты словно ангел, сошедший с небес на эту грешную землю!
— Чего? — недоуменно произнесла Лириэль, опешив от такой неожиданной реакции. Она никак не ожидала подобного поведения от вражеского солдата.
Фриц, один из солдат, с отчаянием хлопнул себя по лбу, словно пытаясь выбить из головы глупость товарища.
— Карл, очнись! — рявкнул он, пытаясь привести его в чувство. — Они наши враги! Не забывай об этом!
Ганс, третий солдат, обратился к Фрицу с явным раздражением в голосе:
— Фриц, где сигнальная труба? Нам нужно срочно подать сигнал! Капитан Нокс будет недоволен нашей медлительностью!
Эйден и Адальберт замерли в изумлении, наблюдая за этой нелепой сценой, развернувшейся перед ними, словно в каком-то комическом спектакле.
Фриц, густо покраснев от смущения за своего товарища, пробормотал извинения:
— Простите за это недоразумение, — произнес он, запинаясь. — Обычно мы ведем себя более… дисциплинированно.
Эйден пожал плечами, не зная, как реагировать на это странное извинение.
— Эээм... ничего страшного, наверное? — неуверенно ответил он, все еще находясь под впечатлением от увиденного.
Фриц тяжело вздохнул, словно сбрасывая с себя груз неловкости.
— Нас оставили здесь, чтобы мы предупредили остальных о вашем возвращении, — пояснил он ситуацию.
Ганс, забравшийся на нары в хижине, прокричал обиженно:
— Остальные ушли с капитаном Ноксом, а нас бросили! Как всегда! Нас всегда оставляют последних!
Эйден и Адальберт обменялись неловкими взглядами, чувствуя себя немного виноватыми в этой ситуации.
— Нам очень жаль, что так получилось, — пробормотал Адальберт, стараясь выразить сочувствие.
Лириэль, не привыкшая к сантиментам и сочувствию к врагам, резко заявила:
— Это неудивительно! Вы совершенно бесполезны как солдаты!
Фриц вспыхнул от негодования, словно его ударили по лицу.
— Мы не бесполезны! — выкрикнул он, задетый за живое словами Лириэль.
Карл, услышав слова Лириэль, расплакался, словно маленький ребенок, которого несправедливо обидели.
— Это было не очень-то вежливо с твоей стороны, — укоризненно произнес Ганс, глядя на Лириэль с осуждением.
Фриц, нахмурившись, обратился к путешественникам:
— Уходите! Вы обидели нашего друга! Немедленно покиньте это место!
Лириэль почувствовала легкий укол вины. Ее резкость, похоже, была действительно излишней.
Адальберт, качая головой, упрекнул ее:
— Лириэль, ты слишком жестока. Ты их ранила своими словами.
Эйден поддержал его:
— Да, немного сочувствия не помешало бы. Они всего лишь выполняют свой долг.
Лириэль пожала плечами, словно пытаясь защититься от их упреков.
— Они солдаты Левантии, — ответила она, как будто это оправдывало ее поведение. — Наши враги.
Ганс, обиженно глядя на нее, произнес:
— Это не значит, что у нас нет чувств.
Лириэль, чувствуя, как неловкость нарастает с каждой секундой, наконец сдалась и извинилась:
— Ладно, простите, — сказала она, пытаясь сгладить неприятное впечатление. — Я была слишком резка.
Адальберт, Эйден и Лириэль, не желая продолжать этот неловкий и бессмысленный диалог, решили покинуть убежище, оставив троих солдат Левантии наедине с их замешательством и обидой. Они бесшумно спустились с дерева, ступая по скрипучим ступеням, и растворились в темноте ночного леса. За их спинами остались тихие всхлипывания Карла, обиженные возгласы Ганса и растерянность Фрица, которые еще долго не могли понять, что же только что произошло.
Оставив позади полуразрушенное убежище, Адальберт, Лириэль и Эйден продолжили свой путь сквозь сумрачный лес. Тишину нарушал лишь шелест листвы под ногами и редкие пересвисты птиц, доносившиеся с верхушек деревьев, скрытых пеленой тумана. Лес, окутанный легкой дымкой, казался таинственным и полным загадок. Воздух был прохладным и влажным, напоенным ароматами земли, прелой листвы и ночной свежести.
— Ну и представление, — произнес Эйден, наконец нарушая затянувшееся молчание. — В жизни не встречал таких странных солдат.
— Да уж, — согласился Адальберт, с легкой усмешкой. — Складывается впечатление, что Левантия отправляет на войну не самых… подходящих для этого дела граждан.
— А этот Карл, — добавил Эйден, передразнивая сентиментальный голос солдата. — "Ты… как… ангел...спустившийся с небес". Что за бред он нес? Кажется, ты его хорошенько так приложила, раз он тебя с ангелом сравнил.
Адальберт не сдержал смеха, представив себе эту картину, а Лириэль, нахмурившись, бросила на Эйдена неодобрительный взгляд.
— Не смешно, — отрезала она, давая понять, что ей не нравится эта шутка.
— Да ладно тебе, — сказал Эйден, подмигнув ей с заговорщической улыбкой. — Ты же знаешь, я просто шучу. Не обижайся.
— А я не люблю, когда надо мной насмехаются, — ответила Лириэль, демонстративно скрестив руки на груди и отвернувшись.
— Лучше бы ты извинилась перед теми солдатами, — сменил тон Эйден, глядя на Лириэль с укоризной. — Ты их довела до слез своими словами.
— Они солдаты Левантии, — ответила Лириэль, пожимая плечами, словно это все объясняло. — Наши враги. Сами виноваты, что оказались в такой ситуации.
— Это не оправдание для грубости, — настаивал Эйден. — Они такие же люди, как и мы, со своими чувствами и эмоциями. Так они и сказали.
— Ладно, ладно, — сказала Лириэль, поднимая руки в знак капитуляции. — Я поняла. В следующий раз буду более деликатной в своих высказываниях.
— Вот и славно, — сказал Эйден, едва сдерживая смех.
— А что нам теперь делать? — спросил Адальберт, прерывая их перепалку. — Куда мы направимся?
— Я думаю, нам нужно найти Зейна, — предложил Эйден. — Он сможет нам помочь и предоставить убежище.
— Зейн? — переспросила Лириэль с радостью.
— В деревне Призрачных Вод, — пояснил Эйден. — Мы доберемся туда за день, если поторопимся.
— Хорошо, — согласился Адальберт. — Тогда идем к Зейну.
И они направились в сторону деревни Призрачных Вод, продолжая свой путь, теперь уже с легкими шутками и поддразниваниями. Напряжение, висевшее в воздухе, немного рассеялось, их шаги стали более уверенными, а впереди забрезжила надежда на скорую встречу с другом и наставником.
Солнце только-только начало свой восход, окрашивая небо в нежные пастельные тона, когда трое друзей достигли деревни Призрачных Вод. Но вместо ожидаемой утренней активности и жизнерадостного гомона, их встретила гнетущая, зловещая тишина. Улицы были пустынны, окна домов темны, а в воздухе витало неприятное предчувствие.
— Странно, — прошептала Лириэль, беспокойно оглядываясь по сторонам. — Здесь слишком тихо. Даже птицы не поют.
Эйден, пытаясь развеять ее тревогу и свои собственные смутные подозрения, махнул рукой.
— Да просто жители еще спят, — сказал он, стараясь говорить уверенным тоном. — Не надо паниковать.
Адальберт, не обращая внимания на их диалог, сосредоточенно смотрел на лес, плотным кольцом окружавший деревню. Его взгляд был напряженным и обеспокоенным. Что-то было не так.
— В прошлый раз здесь не было леса, — тихо произнес он, словно делясь своими мыслями с самим собой.
Они подошли к дому Зейна, старейшины деревни, и Адальберт постучал в дверь. Через несколько мгновений дверь со скрипом открылась, и на пороге появился Зейн. Он выглядел уставшим и озабоченным, но при виде гостей его лицо осветила улыбка.
— Адальберт! Эйден! Лириэль! — воскликнул он, искренне обрадовавшись их приходу. — Какими судьбами?
— Зейн, — ответил Адальберт, переходя сразу к делу, — нам нужна твоя помощь.
— Что-то случилось? — спросил Зейн, приглашая их войти в дом.
Они вошли и уселись за старый, прочный деревянный стол. В камине тихо трещали поленья, отбрасывая танцующие тени на стены.
— Со мной творится что-то неладное, — начал Адальберт, — я потерял контроль над собой на острове.
— И кольцо, — добавила Лириэль, — оно стало черным.
Зейн внимательно выслушал их рассказ, его брови нахмурились.
— Это не простое магическое кольцо, Адальберт, — сказал он, его голос звучал серьезно. — Это Эфирное Кольцо, созданное эльфами. Оно передается только по роду вождя Аэтора.
Он сделал паузу, взглянув на Адальберта с удивлением.
— Теперь понятно, почему император Август не мог в полной мере овладеть всеми тремя видами магии, — продолжил Зейн. — Кольцо было у тебя.
Эйден присвистнул.
— Ничего себе! — воскликнул он. — У тебя в руках самое могущественное магическое кольцо в мире!
Адальберт посмотрел на кольцо на своем пальце и тяжело вздохнул.
— Что мне делать? — спросил он, чувствуя тяжесть ответственности.
Зейн удивленно вскинул брови.
— Ты же хотел вернуться домой, — напомнил он.
Лица Лириэль и Эйдена омрачились. Они опустили головы.
Адальберт покачал головой.
— Мою семью похитили, — ответил он, — а мой мир в опасности. Я должен их спасти.
В комнате повисла тишина. Зейн, Эйден и Лириэль смотрели на Адальберта с пониманием и тревогой.
Зейн, заметив мрачное настроение друзей, вздохнул.
— Этого следовало ожидать, — пробормотал он. — С таким кольцом…
Он снова посмотрел на кольцо на пальце Адальберта.
— У тебя открылся источник магии тьмы, — констатировал он. — Тебе нужно научиться контролировать ее.
Эйден, пытаясь разрядить обстановку, бодро воскликнул:
— Тогда мы по адресу!
Он повернулся к Зейну и, размахивая руками, начал передразнивать стереотипных темных магов.
— Ты же единственный темный маг, который не твердит постоянно: "Хочу власть! Хочу богатств!" — кривлялся он, изображая злобное выражение лица.
Лириэль, покраснев от смущения, укоризненно вздохнула.
— Эйден, перестань меня позорить! — сказала она, легко шлепнув его по руке.
Эйден, потирая место удара, ответил:
— А что? Зейн единственный добрый темный маг, которого мы знаем. Было бы неплохо, если бы он согласился научить Адальберта контролировать его магию, пока он нас случайно не испепелит в порыве гнева.
Адальберт, согласившись с Эйденом, обратился к Зейну с просьбой.
— Зейн, — сказал он с надеждой в голосе, — не мог бы ты научить меня управлять моей магией?
Все трое с надеждой посмотрели на Зейна, ожидая его ответа.
Зейн, услышав просьбу Адальберта, в изумлении раскрыл рот. Он был польщен и удивлен одновременно.
Лириэль, заметив его замешательство, подбодрила его.
— Зейн, нам очень нужна твоя помощь, — сказала она с искренно. — Ты единственный, кто может ему помочь.
Зейн, немного оправившись от первоначального удивления, тепло улыбнулся. Его глаза светились искренней радостью и готовностью помочь.
— Для меня это большая честь, — ответил он, его голос звучал с неподдельным уважением, — быть наставником Истинного.
В глазах Адальберта вспыхнул огонек надежды, словно забрезжил свет в конце темного туннеля.
— Спасибо, Зейн, — произнес он с глубокой благодарностью. — Я не знаю, как тебя отблагодарить за твою помощь.
— Не стоит благодарности, — скромно ответил Зейн. — Это мой долг помогать тем, кто стремится к добру и справедливости.
Он поднялся из-за стола и подошел к окну. За окном простирался бескрайний лес, окутанный легкой дымкой, словно хранящий древние тайны.
— Но это будет непростой путь, — сказал Зейн, задумчиво глядя вдаль. — Магия тьмы коварна и непредсказуема. Она подобна дикому зверю, которого сложно приручить.
Он повернулся к Адальберту и посмотрел ему прямо в глаза, его взгляд был серьезным и проницательным.
— Ты должен быть готов к тому, что тебе придется столкнуться со своими самыми темными страхами, со своей теневой стороной, — предупредил он. — Это будет испытание не только твоей силы, но и твоей воли.
Адальберт кивнул, его лицо выражало непоколебимую решимость.
— Я готов, — твердо ответил он. — Я сделаю все, что потребуется, чтобы овладеть этой силой и использовать ее во благо.
Зейн ободряюще улыбнулся, довольный ответом Адальберта.
— Тогда начнем завтра, — сказал он. — А сейчас вам нужно отдохнуть и набраться сил перед предстоящими испытаниями.
Он указал на комнаты, расположенные в глубине дома.
— Располагайтесь, — предложил он гостеприимно. — Чувствуйте себя как дома.
Адальберт, Лириэль и Эйден поблагодарили Зейна за его доброту и гостеприимство и разошлись по комнатам. Каждый из них нуждался в отдыхе после долгого пути и волнительных событий. Впереди их ждали новые испытания, и им нужно было подготовиться к ним как физически, так и морально. Тишина дома, нарушаемая лишь тихим потрескиванием огня в камине, способствовала расслаблению и размышлениям.
*****
На следующее утро, когда первые лучи солнца только-только начали пробиваться сквозь густую листву, окрашивая небо в нежные оттенки розового и золотого, Зейн повел Адальберта на уединенную поляну, скрытую от посторонних глаз. Поляна была окружена древними, могучими деревьями, чьи ветви переплетались между собой, образуя естественный купол, сквозь который проникали лишь редкие солнечные блики. Воздух здесь был чистым и прохладным, наполненным ароматами трав и влажной земли.
— Сегодня мы продолжим наш разговор об источниках магии, — начал Зейн, обводя взглядом поляну, словно оценивая ее энергетику. — Ты уже знаешь, что твое кольцо пробудило в тебе источник магии тьмы. Но для того, чтобы полностью овладеть своей силой, ты должен научиться контролировать все три источника: свет, тьму и баланс между ними.
Зейн указал на кольцо, украшавшее палец Адальберта.
— Это кольцо — не простое украшение, — продолжил он, его голос звучал таинственно и многозначительно. — Это ключ. Оно будет испытывать тебя, проверять твою готовность к принятию каждого источника. Каждый источник магии требует определенных качеств, и кольцо поможет определить, обладаешь ли ты ими.
Он сделал паузу, давая Адальберту время осмыслить его слова, и затем продолжил:
— Ты уже доказал свою храбрость, Адальберт, когда спасал Лириэль от чар Фейри. Ты не побоялся столкнуться с опасностью, чтобы защитить того, кто тебе дорог. Теперь пришло время для другого испытания, которое проверит твою внутреннюю силу.
Закончив объяснять Адальберту основы магического искусства, Зейн задумчиво посмотрел на него, словно оценивая его потенциал.
— Ты обладаешь огромной силой, Адальберт, — произнес он, — но сила без контроля — это опасное оружие, которое может обернуться против тебя самого. Как необузданный поток воды может разрушить все на своем пути, так и неконтролируемая сила может привести к катастрофе.
Он снова сделал паузу, а затем продолжил:
— Прежде чем мы перейдем к изучению источников магии, ты должен научиться контролировать свой гнев и ярость. Это основа, без которой невозможно постичь истинное мастерство.
Адальберт нахмурился, немного разочарованный.
— Я думал, мы будем изучать приемы, — сказал он.
— Контроль над собой — это и есть высшая форма магии, — ответил Зейн, — самая важная и сложная.
— В этом лесу живет существо, которое станет твоим испытанием, — сказал Зейн, его голос звучал таинственно. — Она — одна из самых могущественных сущностей, которых я знаю.
Он повернулся к Адальберту, его взгляд был серьезным.
— Я отправлю тебя к ней, — сказал Зейн. — Она проверит твою способность контролировать свой гнев и обуздать свои темные импульсы.
Адальберт удивленно посмотрел на него.
— Но кто она? — спросил он, полный любопытства.
— Она — та, кто знает, как пробудить в людях самые темные страхи и желания, — ответил Зейн, уклоняясь от прямого ответа. — И если ты сможешь сохранить контроль над собой в ее присутствии, значит, ты готов к дальнейшему обучению.
Зейн подошел к Адальберту и ободряюще положил руку ему на плечо.
— Это будет нелегко, — сказал он. — Но я верю в тебя, Адальберт. Я знаю, что ты справишься.
Он ободряюще улыбнулся.
— Иди, — сказал Зейн. — И докажи, что ты достоин этой силы. Покажи, что ты можешь управлять ею, а не она тобой.
В то время как Адальберт проходил свое испытание, Эйден, не теряя времени даром, усердно тренировался с мечом на заднем дворе дома Зейна. Он с грацией и ловкостью выполнял сложные выпады, пируэты и комбинации ударов, оттачивая свое боевое мастерство. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь листву деревьев, играли на лезвии его меча, создавая завораживающую игру света и тени. Лириэль, скрестив руки на груди, наблюдала за его тренировкой, ее взгляд скользил по его движениям, отмечая точность и силу каждого удара.
Внезапно ее взгляд упал на фигуру Зейна, выходящего из леса. Он шел один, и на его лице читалась задумчивость. Лириэль, нахмурившись, подошла к нему. Тревога за Адальберта росла с каждой минутой.
— Зейн, — спросила она, ее голос звучал с едва сдерживаемым беспокойством. — Где Адальберт? Почему он не с тобой?
Зейн посмотрел на нее с пониманием, словно читая ее мысли.
— Он проходит испытание, — спокойно ответил он. — Это сложный процесс, и ему нужно время, чтобы справиться с ним.
С этими словами Зейн продолжил свой путь, оставив Лириэль наедине с ее тревожными предчувствиями. Она подозрительно оглядывала лес, словно ожидая, что оттуда появится что-то зловещее.
Лириэль подошла к Эйдену, не отрывая взгляда от темной чащи.
— Эйден, — произнесла она, ее голос звучал напряженно. — Что-то не так. У меня дурное предчувствие.
Эйден, ухмыльнувшись, прервал свою тренировку и, опершись на меч, вытер пот со лба.
— Да брось ты, Лириэль, — ответил он легкомысленным тоном. — Чего ты так переживаешь? Боишься за своего парня?
Лириэль мгновенно покраснела, и воскликнула с негодованием:
— Он не мой парень!
Эйден рассмеялся, наслаждаясь ее реакцией.
— Да ладно тебе, сестренка, — продолжал он поддразнивать ее. — Я же просто шучу.
Лириэль закатила глаза, теряя терпение.
— Ты вообще когда-нибудь бываешь серьезным? — спросила она с раздражением.
— Только во сне, — ответил Эйден, подмигнув ей с заговорщической улыбкой.
Лириэль тяжело вздохнула, понимая, что с Эйденом сейчас серьезного разговора не получится.
— Я говорю совершенно серьезно, Эйден, — настаивала она. — У меня от этого леса мурашки по коже. Здесь что-то не так.
Игнорируя смешки Эйдена, Лириэль решительно направилась в сторону леса. Тревога за Адальберта, магнитом, тянула ее вперед, заставляя забыть об осторожности. С каждым шагом лес становился все гуще, солнечные лучи с трудом проникали сквозь плотно сплетенные ветви, погружая все вокруг в полумрак. Воздух здесь был тяжелым и влажным, наполненным незнакомыми ароматами, которые щекотали ноздри и вызывали легкое головокружение.
Эйден, все еще посмеиваясь, проводил ее взглядом, качая головой.
— Ну и ну, — пробормотал он себе под нос. — Кто бы мог подумать, что наша бесстрашная Лириэль способна на такую заботу.
Спустя некоторое время, Зейн вышел из дома, неся в руках тарелку с аппетитными закусками. Он подошел к Эйдену и, оглядевшись по сторонам, спросил:
— Где Лириэль? Не видел ее с тех пор, как я вернулся.
Эйден пожал плечами, выражая свое неведение.
— Она ушла в лес, — ответил он. — Сказала, что ее беспокоит Адальберт.
Зейн нахмурился, его лицо омрачилось тревогой.
— Вот как, — протянул он задумчиво. — А как она относится к Фейри?
Эйден удивленно посмотрел на него, не понимая, к чему этот неожиданный вопрос.
— Ужасно, — ответил он, вспоминая прошлые события. — Она попадала под чары Фейри. Это было довольно травматично для нее. А почему ты спрашиваешь?
Зейн, не ответив, помрачнел еще больше. Его лицо стало серьезным и сосредоточенным.
— Тогда мы не должны допустить их встречи! — воскликнул он, его голос звучал решительно. Он резко поставил тарелку с закусками на землю, не обращая внимания на то, что часть содержимого рассыпалась по траве, и стремительно бросился в лес.
Эйден, опешив от такой неожиданной реакции, смотрел ему вслед, не понимая, что происходит.
— Кому не дать встретиться? — крикнул он, пытаясь получить объяснение, но Зейн уже скрылся в густых зарослях.
Эйден, пожав плечами и нахмурившись, решил последовать за Зейном. Предчувствие чего-то неладного не давало ему покоя. Он поднял с земли тарелку с закусками, отряхнул ее от травы и, поставив на ближайший стол, быстро побежал в лес, стараясь не отставать.
Несмотря на нарастающее чувство дезориентации, странное, до боли знакомое, но необъяснимое ощущение искажения реальности, Адальберт упорно продолжал свой путь. Он все глубже проникал в чарующие, но обманчивые дебри леса, не осознавая, что уже давно попал под влияние тонких, незаметных чар Фейри. Магия леса, словно паутина, опутывала его разум, искажая восприятие и играя с его чувствами. Наконец, достигнув самого сердца этого магического леса – поляны, залитой призрачным, мерцающим, словно лунный камень, светом, – он остановился. Оглядевшись по сторонам, он вскинул руки к небесам и громко крикнул, его голос эхом разнесся по лесу:
— Ауу! Есть здесь кто-нибудь?! Отзовитесь!
В тот же миг мир вокруг него завертелся в бешеном хороводе ослепительных красок и причудливых, фантастических образов. Реальность расплывалась, менялась, словно жидкий металл в руках искусного кузнеца. Внезапно он оказался в до боли знакомой обстановке своего дома, став невольным зрителем собственной потери контроля, того страшного момента, когда узнал о похищении матери и Бекки. Он видел себя со стороны, охваченного безудержной яростью и отчаянием, чувствовал, как темная магия, словно ядовитый змей, извивается внутри, грозя вырваться наружу разрушительным потоком, сметающим все на своем пути.
Он увидел, как Лириэль и Эйден, рискуя собственными жизнями, бросились к нему сквозь бушующее пламя и неистовый ветер, порожденные его неконтролируемой магической силой. Эйден, цепляясь из последних сил за край обгоревшего дивана, пытался удержаться на ногах, уворачиваясь от языков темного пламени, жадно лижущих деревянный пол. Лириэль же, прикрывая лицо руками от удушающих порывов ветра, с невероятным усилием продвигалась вперед, преодолевая сопротивление невидимой, но мощной силы, отталкивающей ее от Адальберта.
— Лириэль! Будь осторожна! — отчаянно кричал Эйден, сердце его сжималось от тревоги за сестру, но она, словно оглушенная, не слышала его, продолжая двигаться к Адальберту, точно мотылек, летящий на свет.
Еще одно мгновение – и черное пламя, несущее в себе разрушение и хаос, готово было поглотить ее хрупкую фигуру. Но в этот критический момент, когда надежда казалась потерянной, ее руки коснулись его. Она крепко обняла его, прижавшись всем телом, и словно по волшебству, бушующий огонь начал угасать, неистовый вихрь стих, а непроглядный мрак отступил. Адальберт увидел, как его собственные глаза, отраженные в этом болезненном воспоминании, превратились в два бездонных черных омута, из которых, словно капли дождя, бесшумно катились слезы отчаяния и бессилия.
Лириэль продолжала крепко обнимать его, шепча слова утешения и поддержки, ее голос, словно бальзам, проникал в самую глубину его души. Огонь вокруг окончательно угас, оставив после себя лишь клубы едкого дыма и горы пепла. В этот момент к ним подбежал Эйден и, приобняв Адальберта за плечи, с нескрываемой твердостью в голосе произнес:
— Мы больше не позволим никому тебя обидеть. Мы всегда будем рядом.
Его слова, полные искренней заботы и братской поддержки, согрели израненное сердце Адальберта, вселив в него лучик надежды и уверенности в завтрашнем дне. Он понял, что не одинок в своей борьбе, что рядом с ним есть верные, преданные друзья, готовые пройти с ним через любые испытания, огонь и воду, несмотря ни на что.
В этот момент, как молния, пронзившая мрак, Адальберта озарило осознание того, насколько дорогими и бесценными стали для него Эйден и Лириэль. Он остро ощутил страх перед собственной, неконтролируемой мощью, перед тем разрушительным потенциалом, который таил в себе, способным причинить вред тем, кто ему дорог. Его охватило чувство ответственности за свои действия, за последствия своей необузданной силы.
Мир вокруг него вновь задрожал, исказился, словно отражение в разбитом зеркале, и он мгновенно вернулся на залитую призрачным светом поляну в сердце леса. Лириэль и Эйден исчезли, словно растворились в воздухе, а перед ним, словно из-под земли, выросла группа крошечных человечков – Фейри, с нескрываемым удивлением и любопытством смотревших на него снизу вверх. Их глаза, словно драгоценные камни, сверкали в полумраке леса.
Рядом с ними стояла королева Аурелия, ее глаза которые при первой встрече горели ярко с амбицими, теперь потухли и были печальным и задумчивым. За ее спиной возвышался Эразм, ее верный советник и мудрый наставник. Он смотрел на Адальберта с нескрываемой гордостью и благоволением, словно предвидя его великое будущее.
Но взгляд Адальберта, скользнув по собравшимся Фейри, заметил нечто тревожное. Что-то неуловимо изменилось в их облике. Их крылья… их больше не было. Тонкие, стрекозиные крылья, переливающиеся всеми цветами радуги, которые раньше украшали их спины, исчезли без следа. Они больше не могли парить в воздухе, словно птицы, свободные от земных оков.
— Что произошло? — спросил Адальберт, обращаясь к Аурелии, его голос был полон тревоги и беспокойства. — Почему у вас нет крыльев? Куда они делись?
Аурелия тяжело вздохнула, словно на ее плечах лежала непосильная ноша.
— Это цена, которую мы заплатили за свое спасение, за возможность выжить, — ответила она, ее голос был тихим и печальным. — Мы отдали свои крылья, пожертвовали ими, чтобы спастись от армии левантийцев, напавших на наш дом.
Она посмотрела на Адальберта с невыразимой грустью в глазах, словно просила прощения за то, что не смогла уберечь свой народ от этой страшной участи.
— Теперь мы лишены возможности летать, — продолжила она, ее голос дрожал от горечи. — Этот лес, стал нашим единственным убежищем.
Адальберта пронзил острый укол вины. Он понимал, что его неконтролируемая сила может быть опасной не только для его близких, но и для других, невинных существ. Он чувствовал ответственность за все беды, которые обрушились на этот мир.
— Я… я не знал, — пробормотал он, чувствуя, как ком подступает к горлу. — Куда бы я ни попал, люди рядом со мной всегда страдают. Я словно проклятие, несущее разрушение и боль.
Аурелия мягко улыбнулась, пытаясь утешить его.
— Не вини себя, Адальберт, — сказала она. — Ты не мог знать о нападении левантийцев на твой остров. А наш дом пострадал не по твоей вине. Это произошло из-за моей жадности, моего желания обладать большей силой.
Внезапно, словно раскат грома среди ясного неба, тишину леса прорезал чей-то тревожный голос, эхом разнесшийся среди деревьев.
— Адальберт! Адальберт! Где ты?!
Адальберт мгновенно узнал голос Лириэль, полный беспокойства и волнения. Он резко обернулся и увидел, как она стремительно бежит к нему через лес, ловко лавируя между деревьями, ее лицо выражало крайнюю степень тревоги. Ее волосы развевались на ветру, словно знамена, а в глазах читался немой вопрос.
Заметив его, Лириэль подбежала к нему и, не говоря ни слова, начала внимательно осматривать его с головы до ног, проверяя, не получил ли он каких-либо травм или повреждений. Ее руки, легкие и быстрые, словно порхали над его телом, ища следы ран или ушибов.
— С тобой все в порядке? Ты не пострадал? — спросила она, ее голос дрожал от волнения.
Затем ее взгляд упал на крошечных Фейри, собравшихся вокруг них, и ее лицо мгновенно изменилось. Она тут же приняла боевую стойку, готовясь защитить Адальберта от любой потенциальной угрозы. Она смотрела на Аурелию с явным подозрением, а ее глаза сузились.
— Что здесь происходит? — спросила она, ее голос был холоден и резок, словно клинок. — Они причинили тебе вред?
В этот самый момент из чащи леса стремительно выбежал Зейн, тяжело дыша и задыхаясь от быстрого бега. Его лицо было покрыто испариной, а одежда – измята и испачкана землей.
— Остановитесь! — закричал он, его голос был полон тревоги и отчаяния. — Не совершайте опрометчивых поступков!
Следом за ним, едва переводя дыхание, сгорбившись и опираясь руками на колени, появился Эйден. Он шумно дышал, хватая ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег.
— Что… здесь… происходит? — прохрипел он, с трудом выговаривая слова, его голос был слабым и прерывистым.
Собравшись в уютной гостиной дома Зейна, путники и их неожиданные гости расположились вокруг стола, на котором дымились чашки с ароматным травяным чаем и лежали горы разнообразных сладостей. Зейн, как всегда верный своим традициям гостеприимства, предложил обсудить все возникшие вопросы и недоразумения за чашкой чая, утверждая, что ничто так не способствует взаимопониманию и примирению, как совместная трапеза, особенно в приятной компании и с добавлением сладкого.
Лириэль, несмотря на успокаивающую атмосферу, все еще с подозрением поглядывала на королеву Аурелию, хотя и не могла не заметить, что в ее облике и поведении произошли какие-то изменения. В ее глазах больше не было той надменности и высокомерия, которые так раздражали Лириэль при их первой встрече.
Тем временем Зейн, разливая чай по чашкам, рассказывал о том, как Фейри, измученные и обессиленные, пришли в их деревню примерно через неделю после ухода Адальберта, Эйдена и Лириэль, около трех месяцев назад. Они были истощены долгим путешествием, ведь, лишившись своих крыльев, им пришлось преодолевать огромные расстояния пешком, к чему они совершенно не привыкли.
Зейн также поведал о том, что все Фейри, за исключением королевы Аурелии, потеряли свою магическую силу. Оказалось, что источником их магии был небольшой, но могущественный камень, заключенный в короне Аурелии. Остальная, большая часть магического камня, предположительно, осталась в их захваченном замке, недоступная для них.
Услышав это, Лириэль не смогла сдержать саркастической усмешки.
— Какое досадное совпадение, — произнесла она с явной иронией в голосе, — что именно королева, единственная из всех, сохранила свою магическую силу. Как это… удобно.
Эразм, верный защитник своей королевы, не смог стерпеть подобного выпада и тут же встал на ее защиту.
— Королева изменилась! — воскликнул он с жаром. — Она больше не та, что была раньше! Она научилась состраданию и ответственности! Она достойна своей магии!
Лириэль в ответ лишь демонстративно отвернулась, всем своим видом показывая свое недоверие и скептицизм. Эйден с беспокойством наблюдал за своей сестрой, чувствуя, что ее поведение стало более резким и агрессивным. Он понимал, что пережитые события оставили глубокий след в ее душе, изменив ее характер.
Зейн, ощущая нарастающее напряжение и желая разрядить обстановку, обратился к Адальберту.
— Адальберт, расскажи, что ты видел в лесу? — спросил он, надеясь перевести разговор на другую тему и развеять неловкую тишину, повисшую в воздухе.
Но прежде чем Адальберт успел открыть рот, Лириэль резко встала из-за стола и, не проронив ни слова, вышла из комнаты, громко хлопнув дверью. Эйден, тяжело вздохнув, бросил извиняющийся взгляд на всех присутствующих и поспешил за сестрой, надеясь успокоить ее и разобраться в причинах ее внезапного ухода.
*****