Такси торопливо приближало нас к прибрежному ресторану «Mi destino», который только недавно открылся после реставрации.
- Диана, смотри, как интересно! – обратился ко мне Дмитрий Анатольевич, показывая туристический буклет Барселоны. – раньше на месте этого ресторана был настоящий портовый кабак! Они постарались сохранить его первозданный облик, добавив лишь толику комфорта современности.
- надеюсь, переговоры не перерастут в настоящую портовую драку? – с улыбкой заметила я, во все глаза наблюдая за улицами Барселоны.
- обижаешь, мы цивилизованные люди! – посмеялся шеф, погружаясь в буклет.
Мы с Дмитрием Анатольевичем уже много лет были настоящей командой. Он – преуспевающий бизнесмен, а я – переводчик с испанского, французского, английского и итальянского. Сотрудничество наше мы начали еще со времен работы в местной администрации города – он был моим начальником, а я выпускница ВУЗа, которая устроилась в отдел по работе с молодёжью, потом каждый занялся частной практикой, и вскоре наша работа вновь стала совместной. Он был моим старшим наставником, а я помогала ему с иностранными партнерами. И вот сегодня мы заключали крупную сделку с испанской фирмой.
Спустя минут двадцать такси остановилось возле ресторана «Mi destino», мы расплатились и вышли на широкой улице перед довольно старым зданием, но выкрашенным и отреставрированным.
-символичное название, не так ли? Моя судьба, верно? – спросил шеф, открывая двери и пропуская меня внутрь.
-вы запомнили перевод? – я наигранно подняла брови и выпучила глаза от удивления. – скоро я вам буду и не нужна вовсе!
-я постараюсь найти новых иностранных партнеров из других стран, чтобы тебе пришлось учить языки, и тогда наше сотрудничество будет вечным! – он посмеялся. На самом деле, мой руководитель умнейший из всех людей, которых я когда-либо встречала. Он, конечно, не знал языков, но зато как юрист и бизнесмен был лучшим в своем деле.
У стойки администратора мы назвали наши имена, и нас проводили к столику.
-мы приехали раньше, наших контрагентов еще нет. – заключил шеф, присаживаясь. – закажем или подождем?
-давайте подождем. – сказала я, рассматривая все вокруг, пока официанты раскладывали меню на столе. – странные ощущения. Они сделали все под старый стиль портового кабака, но ведь видно же, что все новое и только–только отремонтированное.
-что ты под этим подразумеваешь? – шеф погрузился в изучение винной карты.
-иногда прошлое лучше оставить в прошлом. Истинный дух этого места уже не вернешь, лучше построить что-то совсем новое, чем отчаянно «поднимать мертвеца из могилы».
-Диана, в твои двадцать пять послушай меня, почти пятидесятилетнего умудренного опытом старика – ностальгия – сильнейшее чувство. И мы все ему подвержены, в той или иной степени.
-а кабак чем виноват? – я усмехнулась.
-почувствуй себя в восемнадцатом веке, машину времени ведь все еще не изобрели!
Вскоре подошли и наши испанские бизнес-партнеры.
-Buenas tardes!*[1] - мы с улыбками пожали друг другу руки, заказали ланч и приступили к обсуждению контракта.
Дмитрий Анатольевич был, как всегда, прав – переговоры прошли на высшем уровне, и все необходимые документы были подписаны. Мы торжественно скрепили нашу договоренность звоном бокалов с вином, выразили восхищение Барселоной и постепенно собирались расходиться. В конце концов вечером у нас самолет в Россию.
-я ненадолго. – шепнула я шефу и направилась в сторону уборной. Официант подсказал мне, что нужно пройти через затемненный коридор, там будет нужная мне дверь. Я быстро разобралась с дорогой, вошла внутрь и остановилась возле зеркала, достав помаду. Посмотрев на отражение в зеркале, я поняла, что невероятно собой гордилась. Сделка состоялась, все довольны ее условиями и уже на днях наша фирма приступит к активному сотрудничеству. Дмитрий Анатольевич похвалил меня, и увеличил вознаграждение за работу. Я тепло улыбнулась своему отражению в зеркале. На меня смотрела счастливая и жизнерадостная двадцатипятилетняя девушка, которая сейчас в Испании помогла подписать крупный контракт. Ведь можно же считать, что я добилась успеха?
-¡Eres una chica afortunada, Diana![2] – сказала я себе, подмигнув в зеркало. Я кинула помаду в сумку, поправила на себе клетчатый пиджак, немного расчесала волнистые волосы и пощипала себя за щеки, хотя вино и так прибавило румянца.
Дверь из уборной была массивной из дуба под старину, чтобы выйти нужно было приложить усилия. Я вышла и уверенно пошла по мрачному коридору ресторана. Странно, что по пути сюда и обратно мне никто не попался, несмотря на то, что в ресторане сидело множество гостей - сиеста.
Я уже подошла к концу коридора, как раздался грохот. И вообще играла какая-то странная музыка. У них сегодня в программе концерт живой музыки?
-девица, уйди-ка с дороги! – раздалось на грубом испанском прямиком возле моего уха.
С ЭТОГО МОМЕНТА КАЖДЫЙ ПЕРСОНАЖ КНИГИ (ВКЛЮЧАЯ ГЛАВНУЮ ГЕРОИНЮ) ГОВОРИТ НА ИСПАНСКОМ!
Я повернулась к говорившему и обомлела. На меня надвигался крупный бородатый мужчина средних лет, шатавшийся так сильно, что, казалось он вот-вот упадет. Грубиян толкнул меня в сторону и прошел в коридор. И все бы ничего – я не боюсь пьяных, но его внешний вид… Началось какое-то костюмированное представление?
вечер уже вступал в свои права, от страха неизвестности я даже не сразу поняла, что начинает холодать. Он удивленно посмотрел на меня сверху (он был выше меня больше, чем на голову) и остановился. – вы ведь Диего? Так назвал вас этот придурок?
-верно, мое имя - Диего де ла Крус.
-меня зовут Диана. – от волнения я забылась и пожала ему руку. Мужчина несказанно удивился этому жесту, но не успел что-то сказать. - Я понимаю, как это все выглядит, но…
-мисс, вы свободны и ничего мне не должны. – он вновь намерился идти, но я его остановила, преградив дорогу. – вам так необходимо предложить свои услуги? – он казался удивленным.
-что? Нет, я не та, за кого вы меня приняли! – я активно зажестикулировала, пытаясь объяснить ситуацию, но в моменте поняла, как глупо выгляжу. – я переводчик из России, а в этом месте я оказалась случайно, мне нужно…
-настолько издалека? – он вновь окинул меня изучающим взглядом.
-я из… - и тут я осеклась. Если сейчас скажу, что я из будущего, то окажусь в аналоге современных психиатрических лечебниц. Я прикусила язык и замешкалась, наконец, ощутив пронизывающий холод, ведь я была в легком пиджаке и не рассчитывала застать испанский вечер. На меня накатил ужас от безысходности ситуации: я непонятно где и мне совсем не у кого просить помощи. – Я оказалась здесь случайно и сейчас понятия не имею, что делать. Вы имеете полное право мне не верить, я понимаю, но сейчас вы единственный человек, с которым я хотя бы могу адекватный диалог составить! – я посмотрела на него.
Еще ни разу в жизни я настолько не надеялась на пресловутое человеколюбие в людях. Между тем, молодой мужчина с усмешкой смотрел мне в глаза.
-у вас странная одежда. – внезапно произнес он.
-да, я ведь издалека… - скомкано промямлила я.
-понятия не имею, чем могу вам помочь. – сказал он, вновь обходя меня. – вам нужно обратиться к дипломатам своей страны, откуда вы там? Из России? Думаю, там вам помогут вернуться на Родину. Максимум, могу вас довезти.
Как мне ему ответить? В моей ситуации дипломаты вряд ли помогут, да и куда они будут меня возвращать? Моя Родина – это прекрасно, только вот если я и впрямь в своем уме, то на моей Родине меня пока что никто не ждет.
-консульство… хорошо, если вы поможете мне добраться до него, я буду благодарна. – я тоскливо кивнула на его предложение.
Мы прошли еще пару шагов, как оказались возле «стоянки лошадей». Диего кинул монету ходившему рядом мужчине и взял под уздцы черного коня.
-мы на нем поедем?! – удивилась я, с недоверием рассматривая агрессивного на вид коня.
-вас что-то не устраивает? – он вскинул брови.
-нет-нет! – я отступила, понимая, что не умею ни ездить на лошади, ни сидеть в седле, ни даже забираться на зверя.
-не умеете ездить верхом? – моментально догадался он. – да кто вы, в самом деле?
Только я собиралась придумать удобоваримый ответ, как он подхватил меня за талию и усадил в седло, и сам сразу же перемахнул рядом. Он профессионально подхватил уздечку и ударил шпорами коня. Лошадь резко помчала вдоль по улице.
Диего уверенно вел коня по старым улочкам города, а я все больше и больше убеждалась, что просто сошла с ума. Это была Барселона, та самая Барселона, только лет на триста младше. Такие же одинокие всадники, которых постепенно поглощала темнота, пьяные компании матросов, старинные здания, деревянные постройки и вывески, дорогие кареты и экипажи. Я словно очутилась внутри фильма.
Постепенно смеркалось, и людей становилось меньше и меньше. Мы заехали вглубь города, на маленькие и узкие улочки. Внезапно дорогу нам преградили несколько всадников в длинных плащах.
Мое сердце ушло в пятки от страха, я неосознанно буквально вжалась в своего попутчика и очень хотела оказаться подальше отсюда.
-признайтесь, вы русская принцесса или что-то вроде того? – произнёс Диего. – кого я спас и навлек на себя беду?
-нет, я не принцесса. – машинально ответила я. - я совершенно никто, поверьте.
- ради «никого» будут посылать наемников? – он пришпорил коня и достал шпагу. Тем временем пятеро мужчин соскочили с коней и двигались ближе к нам.
Диего спрыгнул с коня, бросив мне:
-что бы не произошло, не лезьте и сидите смирно. В крайнем случае, ударьте коня в бока и мчитесь, куда глаза глядят.
-Диего, я… - тут на него кинулся один из нападавших, и передо мной началось натуральное театральное представление – фехтование. Только вот кровь была настоящей, а не бутафорской. Первого убийцу Диего проткнул сразу, остались четверо очень агрессивно настроенных.
Мои испуг чередовался с восхищением – я понятия не имела, с кем я связалась, но он был превосходным мастером фехтования и безупречно владел шпагой. Двое уже замертво лежали в лужах.
Однако, судьба переменчива, и Диего тоже получил удар в плечо. Кровь хлынула по синему камзолу, но он совершенно не обратил на нее внимания. Тем временем, один из наемников подобрался ко мне. Я мертвой хваткой вцепилась в коня, который не подпускал чужака и резко встал на дыбы.
-судьба, помоги! – я крикнула и просто чудом удержалась в седле. Конь громко заржал, Диего обернулся на меня.