Дорога становилась всё уже по мере того, как старенький «Форд» Элис Морган углублялся в густые хвойные леса штата Орегон. Вековые сосны нависали над трассой, блокируя редкие лучи сентябрьского солнца. Асфальт местами растрескался, а телефонная линия, тянувшаяся вдоль обочины, то и дело ныряла в заросли, будто сама сомневалась, стоит ли идти дальше.
Элис слегка покрутила ручку магнитолы. Радио ловило сигнал с перебоями: сначала короткий выпуск новостей, затем реклама местного автосалона, после чего тихо зазвучал рок. Она выключила звук, оставив лишь ровный гул мотора.
Ее взгляд скользнул по развернутой на пассажирском сиденье бумажной карте. Красным карандашом на ней был обведен небольшой кружок.
Тенебрис.
Место, куда ее привело исчезновение человека, которого она знала почти десять лет. Роберт Хейл, пятьдесят шесть лет, следственный журналист до мозга костей. Роберт не был из тех, кто исчезает без предупреждения. Если он уезжал на расследование — он писал. Если находил что-то важное — звонил.
На этот раз — абсолютная тишина.
Элис слегка нажала на тормоз, когда за очередным поворотом показался дорожный знак.
ТЕНЕБРИС
Население: 3127
Знак был старым. Краска выцвела, а одна из букв слегка перекосилась.
Лесная трасса постепенно перешла в главную улицу. Тенебрис оказался тихим, почти сонным местом. Низкие кирпичные здания, старая бензоколонка, магазин бытовых товаров, небольшой дайнер с красной вывеской. Всё выглядело так, будто последние двадцать лет прошли здесь почти незаметно.
Мужчина у заправки в рабочем комбинезоне лениво протирал лобовое стекло пикапа. Он проводил машину Элис долгим, внимательным взглядом и снова вернулся к работе.
Элис сбросила скорость и припарковалась у тротуара, напротив местной пекарни. Выйдя из машины, она поежилась от прохладного осеннего ветра и огляделась. В воздухе пахло хвоей и свежим хлебом. У входа в пекарню стояли две пожилые женщины. Они о чем-то переговаривались, но стоило Элис хлопнуть дверцей машины, их голоса смолкли.
Обе уставились на нее с нескрываемым любопытством.
Элис вежливо улыбнулась и подошла ближе.
— Добрый день. Не подскажете, где здесь находится гостиница «У дороги»?
Одна из женщин внимательно оглядела ее куртку и джинсы.
— Вы не из местных, — сказала она утвердительно.
— Это так заметно? — спокойно отозвалась Элис.
— У нас здесь всех знают в лицо, — ответила вторая. — А вас я вижу впервые. Вы к кому-то приехали?
— Я проездом. Ищу место, где можно остановиться на несколько дней.
Первая женщина махнула рукой вдоль улицы.
— Три квартала прямо, потом направо. Вывеску увидите, здание большое, заметное. Не пропустите.
Элис кивнула, собираясь вернуться к машине, но вторая женщина вдруг спросила:
— Вы случайно не журналистка?
Вопрос прозвучал неожиданно. Элис внутренне подобралась, но лицо сохранило спокойное выражение.
— Почему вы так решили?
— Неделю назад тут уже был один. Высокий, седой. Всё ходил по городу, спрашивал про старую историю.
— Доротея, ты же обещала не болтать лишнего, — одернула ее подруга, озираясь по сторонам.
— Да я ничего такого не сказала, — отмахнулась та.
Элис сделала шаг ближе, понизив голос:
— Его звали Роберт Хейл?
Женщины переглянулись. Доротея кивнула.
— Да, кажется так.
— И о чем именно он спрашивал?
— Про особняк семьи Торнтон. Про убийство миссис Джорджии.
Элис изобразила легкое удивление.
— Убийство?
— Вы что, не слышали? — Доротея вздохнула, словно готовясь к долгому рассказу. — В июне Джорджию Торнтон нашли мертвой у собственного дома. Полиция подозревала молодого парня, Брендона. Он работал у них. Но этот паршивец сбежал. А ваш Роберт приехал, начал задавать вопросы, крутиться возле архива... а потом тоже исчез.
Подруга схватила Доротею под локоть.
— Пойдем внутрь, становится прохладно, — сухо бросила она, не глядя на Элис.
Оставшись одна, Элис вернулась за руль. В голове быстро выстраивалась цепочка.
Роберт расследовал убийство Джорджии Торнтон.
Главный подозреваемый, Брендон, в бегах.
Роберт задавал вопросы и пропал.
Она завела двигатель и поехала в указанном направлении.
Гостиница «У дороги» оказалась на удивление добротным и уютным зданием. Двухэтажное строение из темного, хорошо обработанного бруса вытянулось вдоль аккуратной парковки. Место выглядело ухоженным и тихим.
Элис свернула на парковку, и ее взгляд тут же зацепился за автомобиль, стоявший в дальнем углу.
Темно-синий седан «Шевроле».
Машина Роберта.
Она была покрыта тонким слоем пыли и осыпавшимися сосновыми иголками. Элис припарковалась неподалеку, заглушила мотор и несколько секунд просто смотрела на синий кузов. Роберт никогда бы не оставил свою машину по доброй воле.
Взяв с сиденья кожаную сумку, она направилась к дверям с табличкой «У дороги».
Внутри было тепло. Воздух приятно пах полированным деревом и свежесваренным кофе. За массивной дубовой стойкой сидела пожилая женщина с седыми волосами, уложенными в строгий узел. Она делала записи в толстом учетном журнале.
— Добрый день, — Элис подошла к стойке.
Женщина подняла на нее проницательный, строгий взгляд.
— Добрый день. Чем могу помочь?
— Мне нужна комната на несколько дней.
Женщина открыла чистую страницу в журнале.
— Ваше имя?
— Элис Морган.
— Откуда вы к нам, мисс Морган?
— Из Портленда. Второй этаж свободен?
— Вполне. Там сейчас тихо, — женщина сняла с доски ключ с массивным деревянным брелоком, на котором была выжжена цифра «13». — Меня зовут Марта. Я владелица этого места. Оплата за три дня вперед.
Элис достала кошелек, отсчитала нужную сумму и положила на гладкую столешницу.
— Марта... неделю назад к вам заселился человек. Роберт Хейл.
Рука владелицы, убиравшая деньги, на секунду замерла. Она медленно подняла глаза на Элис.
— Да. Был такой.
— В каком он номере?
— Номер пять. Заселился четвертого сентября, — голос Марты стал суше. — Но его там нет. Он не выписывался, просто перестал появляться. Его машина до сих пор стоит на парковке.
— Вы обращались к шерифу?
— Разумеется. Я не держу бесхозные вещи пропавших постояльцев, — Марта слегка нахмурилась. — Шериф Грей приезжал, посмотрел на машину и сказал, что взрослый человек мог уехать с кем-то другим или уйти в поход. Сказал, что пока нет повода для официального розыска. Вы его родственница?
— Я его коллега. И мы работаем вместе, — Элис выдержала ее взгляд. — Марта, Роберт не ходит в походы. Мне нужно осмотреть его комнату.