– Ровнее спину, ровнее! Рука идёт плавно за голову. Плавно! Ты не мух отгоняешь, хватит так размахивать!
Если бы я раньше знала, что выделывать бальные па так тяжело, ни за что не взялась бы за это гиблое дело! Сейчас я скорее всего была похожа на рыбу, выброшенную на берег и широко хватающую ртом воздух. А что поделать – танцы давались мне с трудом.
С куда большим удовольствием я бы сейчас дочитала тот трактат по истории Плагия Старого. Вот там интриги! Сначала старая королева не хотела отдавать престол молодой наследнице, своей падчерице, как завещал её покойный супруг. Она решила отравить бедняжку – да не тут-то было! Юная принцесса оказалась не пальцем делана (как говаривала моя нянюшка) и траванула старую ведьму быстрее. А потом появилась её незаконнорожденная сестра, а потом какой-то ещё бастард заявил свои претензии на престол…
- Маргарет, это никуда не годится! С такой грацией можно смело идти таскать с судов мешки на причале, – категорично заявил мой наставник, давний друг нашей семьи, сир Гордо. Он начал карьеру еще при дворе дедушки, предыдущего короля, и теперь шёл уже тридцатый год его преданной работы. И второй месяц оттачивания моих танцевальных навыков, которых не было и в помине.
- Но, сир Гордо, я ведь стараюсь! Смотрите, уже и в правильную сторону поворачиваюсь, и ногами не шаркаю, как карга старая, — невинно-заискивающе запротестовала я. Пожилой мужчина всегда оттаивал, когда слышал подобный тон.
В конце концов, он был моим дорогим другом, а не просто наставником, и мне хотелось, чтобы он видел прогресс или хотя бы попытки его достичь.
- Да, стараешься, не спорю, но мыслями явно витаешь где-то, – вздохнул хореограф, – у леди лицо должно быть приветливое, дружелюбное, а не такой отстранённый взгляд, будто ей и дела нет до всего вокруг. Ладно, на сегодня всё. Беги в свои книжные объятия, небось уже затосковала.
Захотелось радостно завизжать и затопать ногами от счастья – меня наконец отпустили!
- Завтра не опаздывай!
Я согласна кивнула и поспешила в библиотеку – моё святилище. Хотелось как можно скорее дочитать ту историю про дворцовые интриги.
Но видимо, не судьба мне сегодня насладиться хитрыми планами юной и кровожадной принцессы – у входа в библиотеку стояла моя кузина, Розалинда.
В свои шестнадцать она была очаровательной юной особой, которую щедро одарила природа. Невысокая, стройная брюнетка пленяла своим хорошеньким личиком, вежливой улыбкой и безупречными манерами. Неудивительно, что Роз была уже помолвлена. Её избранником – а вернее, избранником её родителей – был Родд, сын графа Бойола, одного из девяти самых влиятельных семей королевства.
Из плюсов этого графёныша был только возраст – этой зимой ему исполнилось двадцать лет. На самом деле то, что Роз выдавали за молодого сына графа было уже большим достижением – ей не пришлось бы терпеть рядом какого-нибудь разваливающегося старика, как например, другой моей кузине по материнской линии – Гриднесс.
Собственно, по поводу Гриды мы и договорились встретиться сегодня, у Розалинды была какая-то просьба. Да только из моей легкомысленной головы всё выветрилось, я совсем об этом забыла. Но обещание есть обещание – надо было сдержать слово.
- Добрый вечер, моя принцесса,- ослепительно улыбнулась кузина, – вы чудесно выглядите.
Это конечно было неправдой – после танцевальных уроков выглядела я так, будто ночевала под забором таверны и сражалась за это место с другими претендентами. Но всё же было приятно слышать комплимент от такой красотки.
– Добрый вечер, Розалинда. А ты восхитительна, как и всегда, - ответила я, наблюдая расцветающий румянец и удовольствие в глазах моей кузины, - поговорим у меня в комнате?
Роз согласна кивнула и мы отправились в мои покои.
•••
- Ты даже не представляешь, насколько он стар, Ритти! Это просто возмутительно – отдать руку Гриды в лапы этого ископаемого!
Наконец-то передо мной стояла моя настоящая кузина – не стесняющаяся в выражениях, эмоциональная и открытая.
- Ты уверена, что Грида не хочет за него замуж? На сколько мне известно, сэр Конрод знаком ей с детства, он заботился о её семье, когда отец скончался, подыскал выгодную партию её старшей сестре.
Роз скептически посмотрела на меня.
Да уж, кажется я сморозила чушь.
- Я ведь от её лица и пришла поговорить с тобой. Понимаешь, Грида безусловно ценит его помощь их семье. Но не более того, чувств она к нему не испытывает. Если уж на то пошло, то…
Розалинда вдруг замолчала и прикусила нижнюю губу. Ей было неловко о чем-то говорить? Странно, ведь мы с детства были близки и без смущения обсуждали самые разные вещи, порой смешные и незначительные, но чаще - личные и сокровенные.
- То что? – немного нетерпеливо спросила я. Что там такого, раз Грида, самая рассудительная и покорная из дочерей моей тётки, вдруг заупрямилась? Если только она не…
- Влюбилась она, - печально выдохнула кузина, подтверждая мою догадку. Влюбиться юной девушке брачного возраста из знатной, но потерявшей влияние семьи – непозволительная роскошь.
– И да, он ей подходит по всем параметрам, - защебетала Роз, – я имею в виду её возлюбленного. И по статусу, и по возрасту. К тому же, чувства обоюдные. Я видела их вместе как-то раз – Говард от Гриды без ума.
– Говард? – недоуменно переспросила я, – уж не про Говарда ли Хэнса ты говоришь?
Розалинда широко улыбнулась, разом подтверждая моё предположение
Вот это да! Говард Хэнс – сын главного советника короля в вопросах обороны - сам был талантливым воином. Он зарекомендовал себя в битве при Остарде – кровавом сражении против войска короля Стора. Хэнс рассёк мечом самого Стора буквально надвое – по крайней мере, так рассказывали при дворе. Исход той битвы ознаменовал конец затянувшейся войны и возврат баланса сил на границе с Мёртвой долиной.
Стоит ли говорить, что такой человек был завидным женихом во всём королевстве? Я встречала его на балах и уверена, что гордость его растёт с каждым днём.
Путь до кабинета отца прошёл незаметно, я всё время думала о разговоре с Розалиндой и предстоящей аудиенции. Что-то тревожило меня, но я не могла найти тому рациональное объяснение.
Наконец впереди показались массивные дубовые двери отцовского кабинета. Я любила это место – тихое и наполненное атмосферой умиротворения, оно было полной противоположностью пышному тронному залу, в котором чаще всего отец принимал важных гостей.
Страж поспешил доложить королю о прибытии его дочери и спустя минуту я вошла.
Сразу же присев в реверансе перед королём и королевой, я с любопытством принялась оглядывать гостей.
Рядом с отцом, по правую руку сидела моя матушка, королева Райна. Она всё еще была очень красивой женщиной, хотя ее волос уже коснулась седина – последствие больших бед, пережитых ею. В том числе и потеря маленьких сыновей, моих годовалых братьев-близнецов.
Слева важно восседал сир Донн Хэнс. Это был дородный мужчина лет шестидесяти, с густой тёмной бородой и необычайно яркими голубыми глазами. Эти глаза были очень проницательные – я поняла это еще в детстве, и с тех пор старалась не попадаться в поле зрения этого человека.
Сир Хэнс-старший склонил голову и я ответила ему приветственным кивком.
Говард Хэнс, конечно, тоже был здесь – едва я вошла, он вскочил и поспешил отвесить поклон
– Принцесса Маргарет, я очень рад быть в вашем присутствии. Пусть Господь пошлёт вам долгих лет жизни и счастья!
Сир Донн насмешливо улыбнулся и я успела поймать этот издевательский взгляд, направленный на его сына. Интересно.
Наконец, заговорил мой отец
- Маргарет, ты, конечно знаешь почтенную семью Хэнс, – торжественно начал он, – не сыскать в моём корлевстве более преданного и талантливого семейства.
Оба Хэнса на этих словах горделиво приосанились и мне стало ясно, что разговор выйдет не простым.
Дальше слово взяла матушка
- Мы очень рады приветствовать сегодня таких дорогих гостей, - деловито заявила она, - особенно вас, сир Говард. Маргарет, это визит касается тебя напрямую, - внезапно и резко обратилась она ко мне. Что поделать, мама всегда была прямолинейным человеком. Может поэтому вокруг отца и не вилось так много предателей – она всегда прямо заявляла ему о том, что видела и подозревала.
– Сир Донн обратился к нам с предложением, - королева выдержала выразительную паузу, – которое касается возможности его сыну породниться с королевской семьёй.
При этих словах сам Донн Хэнс поморщился – ему, видимо, такая формулировка пришлась не по душе. Говард нахмурился.
Я же готова была аплодировать матери – как тонко и ловко она щёлкнула этих индюков по носу, сразу давая понять, что достопочтенные господа пекутся не о моих ответных чувствах и ей это прекрасно известно.
Что ж, а почему бы не довести сегодня эту важничающую семейку до белого каления?
- Вы зовёте меня замуж? - прямо и дерзко обратилась я к Говарду Хэнсу. Его лицо покрылось румянцем и, к моему сильному удивлению, он будто просиял. Чему это молодой граф так радовался?
- Да, Ваша светлость, - горячо и торопливо заговорил он, - я был бы…очень рад. Я много слышал о вашей учености, и не могу не восхищаться вами. И вы, - тут он шумно сглотнул, - прекрасны…
- Но мы с вами не знакомы лично, сир,- холодно урезонила я его. - Вы не знаете моего характера, всё, что вам известно – не более чем слухи. А внешность – выцветающая со временем картина, не более того. Так почему же тогда вы хотите связать себя узами брака со мной?
Говоря это, я вдруг почувствовала неуверенность и несвойственную мне робость, - отец Говарда, старый лис, насмешливо уставился на меня и мне становилось всё более некомфортно
– Никто не говорит о скорой свадьбе, Ваше величество, - неспеша заговорил он, - безусловно, вы сейчас погружены в обучение и это выше всяких похвал, ибо образованная наследница престола – гарантия процветания королевства. В то же время, мне видится, что у будущей королевы должно быть надёжное плечо в виде супруга, полностью преданного ей, готового отдать за неё жизнь, и более того, – он с усмешкой глянул на сына, – испытывающего к ней неподдельные чувства.
Я недоверчиво нахмурилась и еще раз взглянула на сира Говарда Хэнса, - он смотрел на меня так, будто действительно был…очарован. Странно, этот человек вовсе не выглядел как тот, кто сейчас может потерять свою настоящую любовь в лице моей кузины Гриды. Но ведь он был в курсе плана Розалинды!
Я принялась рассматривать его и впервые за все время знакомства, отметила, насколько всё же он привлекателен – высокий, широкоплечий брюнет, Хэнс не выглядел как изнеженный юноша, - нет, это была внешность воина. У него даже был шрам на брови, едва заметный след от чьего-то острого меча или кинжала. Самое удивительное, что его глаза были глубокого карего оттенка, совсем не похожи на отцовские.
Он поймал мой взгляд и застенчиво улыбнулся. Я вдруг вспомнила, что этот юноша разрубил мечом врага напополам. По коже пробежали мурашки.
Нужно было не поддаваться эмоциям – красота тысячелетиями сводила с ума мужчин и женщин, и не всегда приносила с собой счастье.
- Думаю, моей дочери нужно время подумать, - неожиданно твёрдо произнёс отец, - такое решение нельзя принять сразу. Ваше предложение очень щедрое и звучит искренне, сир Хэнс - мягко обратился он к Говарду, - поэтому давайте дадим Маргарет возможность его хорошенько обдумать. Ты согласна, моя принцесса?
Я вдруг поняла, что за любованием сыном графа совсем растеряла свои доводы.
- Я... подумаю, Ваше Величество, - заторможенно ответила отцу, - мне действительно нужно время. Вам придётся подождать, сир, - обратилась я уже к Говарду, пытаясь придать голосу как можно более прохладный оттенок.
Говард же радостно кивнул и одарил меня ласковым взглядом. Господи, это либо гениальная актерская игра, либо он и вправду влюбился. От этой мысли сердце сладко затрепетало – кто бы что ни говорил, а ощущения того, что тебя любят, было несравнимо ни с чем.