Пролог

Пролог

Когда тебя с пяти лет воспитывают, как будущую убийцу короля, твои приоритеты меняются. В десять лет тебе важнее получить не куклу, а остро заточенный нож с гравировкой. В тринадцать ты мечтаешь выиграть городское соревнование по битве на мечах, а не услышать дифирамбы, воспевающее твое платье на празднике весны. А когда ты соревнование проигрываешь, расстраиваешься так, что больше не желаешь брать оружие в руки. Так же, как и все маленькие девочки, которые клянутся матерям, что больше не пойдут ни на одно торжество, раз их никто не похвалил, я клялась Алдоре Силверфиз, заменившей мне мать, что больше не притронусь к мечам. В тот день меня сбили с ног и приложили лезвие к глотке на первом турнирном бою. Отвратительное было чувство.

Однако тете я солгала: к оружию притронулась, и не раз. На двадцатилетие, когда она подарила мне меч Донвингус[1] с гравировкой на древнеэксихорском, восторг скрыть не получилось. Я по-настоящему ощутила себя непобедимой.

Иби презрительно фыркнула тогда:

— Им же можно кого-то убить!

— Что значит «можно убить»? — я скривила губы. — Он для этого и предназначен, сестренка.

Кузина лишь закатила глаза. Мы с ней всегда были разные. Она с малых лет презирала насилие, любила животных, общалась с ними и старалась во всем видеть красоту. Хотя взрывной характер ее мамы, перешедший по наследству, иногда давал о себе знать, и признать честно, с возрастом это происходило чаще. Я же была воином и всегда находила себе приключения на задницу, в которые с удовольствием затягивала Иби, а иногда еще Хольса и Воиса, наших друзей детства, за что получала невероятную взбучку от тети, а потом и от ребят.

Маленькой я тренировалась потому что тетя говорила: «Так надо!» С возрастом взмахи мечом стали обретать смысл. Я последняя надежда моих родителей, которых жестоко убил правитель Раксарана, Мехилар. Этакая наследница мести, и это история моей жизни. И смерти.

[1] «Донвингус» переводится с древнеэксихорского как «Дар возмездия».

ГЛАВА 1

Глава 1

НАСЛЕДНИЦА МЕСТИ

— Иби, если ты сейчас же не возьмешь себя в руки, то Ламару заменю я! — рявкнула Алдора Силверфиз, опираясь на свой меч, воткнутый в землю. Словно коршун, она наблюдала за нашим с сестрой поединком, подмечая малейшие ошибки. Тетя была очень суровым учителем, не только в боях, но и в травоведение. Ученики, которые съезжались к ней со всего королевства Волисоль, чтобы получить бесценные знания и опыт, побаивались ее, но зато уходили лучшими специалистами в этой области магии.

— Да гори эти тренировки скорпским пламенем! — ядовито выплюнула сестра. Пыхтя, она отбила мой верхний удар, но я уже успела атаковать сбоку. Ее растерянность позволила мне выиграть две секунды бесценного времени, и вот лезвие Донвингуса уже прижато к горлу соперницы.

Мы обе тяжело дышали, пытаясь отойти от изнуряющих занятий.

— Вжик, и ты труп, — съехидничала я, подмигнув.

Алдора зааплодировала.

— Ламара - молодец. Иби, а ты… Ты и сама знаешь, что я хотела бы сказать.

Сестра злостно взглянула на меня.

— Взик, и ти трюп, — передразнила она. — В следующий раз мы будем стрелять из лука! Там-то я тебе зад и надеру!

— Ну, тут и не поспоришь, — ответила я, убирая меч. Лезвие оставило на ее тонкой коже небольшой красноватый след. — Лучше тебя в Батигаре никого нет.

— Только в нашем городке? — Иби недовольно выгнула бровь, убирая красноватую прядь волос с вспотевшего лба.

— Во всей Эксихоре[1]! — рассмеялась я, обнимая сестру.

Прилагая огромные усилия, чтобы не наступить на целебные растения, которые Алдора высадила на заднем дворе вдоль тропинки, мы двинулись с ней в сторону дома. Тетя шла впереди нас уверенным шагом, точно зная, куда можно поставить ногу.

— Во всей Эксихоре… — недовольно пробурчала Алдора. — Если ты считаешь себя лучшей на всем континенте, Эбина Силверфиз, то может наконец-то примешь участие в городских соревнованиях?

Обычно она обращалась к своей дочери таким образом, когда была очень рассержена. Я еле сдержалась, чтобы не присвистнуть.

— Мам, я не хочу, чтобы все королевство знало, что я могу завалить любого с расстояния в сто метров на открытой местности! И так личная жизнь не складывается. Это твоя племянница любительница подобной чепухи!

— Чепухи, которая может спасти жизнь многим! — тетя резко остановилась, пригвоздив нас взглядом.

— Тетя… — начала я, желая заступиться за Иби.

— Пора бы уже к двадцати четырем годам осознавать всю ответственность, которая выпала на ваши плечи! — перебила она меня. — У Ламары важная миссия, но твоя миссия, дочка, не менее важна - быть рядом с сестрой, направлять ее и поддерживать! Только вы есть друг у друга, больше никого! Вы должны уметь защищать себя и своих близких!

— А ты? — робко спросила Иби. — Ты тоже есть у нас.

Взгляд Алдоры стал чуть мягче.

— Пока еще есть.

От этой фразы у меня внутри все похолодело. Уверена, у сестры тоже.

— В этой жизни невозможно предугадать, когда будет последний вздох, какая опасность ждет за углом и какое чудо она тебе подарит. В этом великий дар и одновременно проклятие Мавриты[2].

— Мам, — мягко начала Иби, но тетя вскинула руку в останавливающем жесте.

— Девочки, довольно разговоров. В лавке меня ждут ученики, позже я вас жду с новыми заказами от покупателей, свежие травы приедут завтра, — она уже развернулась, чтобы уйти, но остановилась и на секунду задумалась, словно взвешивая, стоит ли нам сообщать новость.

— Пришло послание от Асписа, вероятнее всего после праздника осени мы отправимся в Аваяр. Сам он сюда приехать не может, волисольские стражники досконально будут проверять каждого въезжающего всадника и карету. Правителя вражеского государства узнают сразу, даже под слоем магии, и естественно передадут королю Раксарана. Это будет нашим концом…

— Война начнется раньше, чем мы к ней будем готовы, — закончила я.

Тетя лишь кивнула. Она ободряюще сжала мне плечо.

— Мы справимся, а теперь ступайте, приведите себя в порядок. От вас воняет, как от вуззарских коз.

Алдора прошла вперед, остановилась у одного пожухшего кустика, наклонилась и что-то прошептала ему. Листы тут же распрямились, налились зеленью, а на верхушке распустился цветок. Я много раз видела эту магию, но мое сердце всегда, словно впервые, замирало от красоты.

Честно сказать, вся наша небольшая семья отличалась своими способностями. Иби была анипатом[3] из отряда Аниантов, свой дар она унаследовала от отца, которого двадцать три года назад убили стражники в лесу Гарпий.

Мой дар мне тоже перешел от погибшего отца. Хамар Фламмис был одним из лучших воинов своего времени и владел телекинезом. Он без труда перемещал предметы и мог даже менять их форму. Черный стражник, стоявший во главе сопроводительного отряда бога Морспируса[4], когда тот спускался на земли Эксихоры. После того, как сын Морспируса, Мехилар, убил Хамара и его супругу Далию, бог больше не посещал человеческий мир. Возможно он тайно спускался с Обители божеств на свой остров Сотуус, защищенного дрейфующими скалами; проводил время в одиночестве среди вод Малиульского океана, но простым смертным точно этого знать не дано.

ГЛАВА 2

Глава 2

КЛЕВЕР

Следующие два дня к Хольсу я попасть не могла из-за работы: обучала батигарских детей искусству владения мечом. Поэтому сегодня решила освободить свой день от любых дел, чтобы навестить старого друга. Воис в город так и не вернулся, что навело меня на мысль, что он нашел себе очередное приключение, из которого пытается выпутаться.

Иби ждала меня около дома, беседуя с внучкой кузнеца эсра Тотвика, Рульминой. Девчушка лет четырнадцати с каштановыми волосами о чем-то взволнованно рассказывала сестре, активно жестикулируя. Подобное от нее можно было увидеть редко, обычно она была молчалива и спокойна, в отличие от ее подруги Сольты - сестры Хольса.

— В общем, дедушка меня попросил, чтобы я срочно привела тебя к нам! — выдохнув сообщила Рульмина, с надеждой смотря на Иби. — Ой, Ламара, привет!

Я улыбнулась и кивнула ей в ответ.

— Что-то случилось? — поинтересовалась я.

— Йола опять захворала, — нахмурившись ответила сестра.

«И не удивительно,» — про себя подумала я. «— Эта кобыла появилась в жизни эсра Тотвика лет за пять до таинственного исчезновения его дочери Мидолы и появления кряхтящего свертка на его пороге, который оказался его внучкой.»

— Старенькая она уже, — бесцеремонно заявила я, за что была награждена уничтожающим взглядом Иби.

Рульмина ахнула.

— Лошади могут прожить до тридцати лет, так что не надо запугивать тут никого, — отрезала сестра.

Я выставила обе руки вперед в капитулирующем жесте.

— Так ты навестишь нас? — спросила девочка, схватив Иби за руку.

— Конечно, — улыбнулась она, — Ламара, я к Хольсу приду позже.

Я пожала плечами, махнула девушкам на прощание рукой и направилась к дому друга. Там же на первом этаже у него располагалась мастерская, и я надеялась, что сейчас у Хольса не будет толпы посетителей. Сейчас я могла бы вынести только жену Хольса Паулиту и Сольту.

Я прошла через соседний проулок и вышла к мастерской портнихи эсры Бригиты и лавкам с тканями. Там я столкнулась лицом к лицу с Каризмой и едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Длинноволосая пепельная блондинка улыбалась и любовалась собой в отражении, поправляя синее платье с глубоким вырезом. С нее можно было бы писать картины: высокая, стройная и изящная. По своей красоте она могла бы сравниться с Иби, но если моя сестра была согревающим осенним солнцем, то Каризма была куском льда, о который можно пораниться. Батигарская ледышка посмотрела в мою сторону, и ее улыбка тут же скисла, пухлые губы сжались в тонкую линию, а ярко-голубые глаза сузились до щелок. Встряхнув волосами, девушка демонстративно отвернулась и зашагала вперед.

Мой рот исказила ядовитая ухмылка. А я думала, что день будет скучным.

— Милая Каризма, — нарочито сладким голосом пропела я. — Ты со мной не здороваешься, потому что рядом нет Воиса или потому что, когда он приедет, с ним рядом буду только я?

Девушка остановилась и медленно обернулась ко мне, словно дикий зверь. Если бы можно было убить взглядом, она бы это сделала со мной еще лет десять назад. Она относилась к отряду Менталистов[1]. Владея магией иллюзии, она могла наслать мне в голову такую картинку, что мой мозг вытек бы из ушей. Моя магия, сдерживаемая кольцом, вряд ли бы нанесла существенный урон. Размазать высокомерную ледышку по брусчатке проулка у меня не вышло бы, да и закон, допускающий применение силы только на магических соревнованиях или в вопросах быта, жизни и смерти, препятствовал этому кровавому зрелищу.

— Предпочитаю просто не смотреть в сторону ничтожеств, — презрительно фыркнула Каризма.

Я наигранно задумалась.

— Говоришь, что не смотришь в сторону ничтожеств, но могу поклясться твоими сиськами, что пять секунд назад ты разглядывала свое отражение.

Сжав ладони в кулак, она приблизилась ко мне уверенными шагами. Девушка уже была готова выцарапать мне глаза тоненькими пальчиками.

— Да как ты смеешь?! — заверещала ледышка. — Ты безродная шлюха, которую трахает Воис! Не более!

— Ох, милая, сдается мне, что ты бы отдала многое, чтобы на месте этой безродной шлюхи, — я провела ладонью вдоль тела, — оказалась ты.

— Ты… мерзкая змея! — прошипела она.

— Это не новость, — я послала Каризме воздушный поцелуй, и обойдя ее, двинулась дальше, понимая, как она хочет вцепиться в мои волосы.

Я чувствовала, как голубые глаза прожигают мне спину, слышала крик ее мыслей, шепот проклятий в мою сторону, сорвавшийся с губ, но если честно это вызывало лишь смех. Иби много раз просила меня не трогать Каризму и не обращать внимания на ее высокомерие, но это было не в моем характере. Я из тех людей, которые предпочитают ссориться громко и с чувством, чем тихо за спиной продумывать план мести.

Я шла сквозь узкие улочки, встречая знакомых и друзей. Несколько раз приходилось останавливаться, чтобы перекинуться парой слов с родителями моих учеников, которые попадались мне на пути. Спустя пятнадцать минут наконец-то я вышла к главной площади. За ней-то и находилась мастерская Хольса.

Полностью погруженная в свои мысли о предстоящих состязаниях, я почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Оглянувшись, не увидела никого, кого бы могла серьезно заинтересовать. Мимо меня проходили горожане: кто-то приветливо улыбался, кто-то обходил стороной, но владельца взгляда я никак не могла обнаружить. Решив, что мне показалось, двинулась дальше, однако ощущение, что за мной наблюдают, никуда не исчезло.

ГЛАВА 3

Глава 3

ПРИЛИВ

Предстоящие соревнования должны были проходить в столице Волисоля, Охъяре. Я немного расстроилась этой новости, так как давно не была в порту Анд, там невероятно красиво. Одна из причин, по которой я так сильно ждала каждое состязание, как раз-таки поездка в этот приморский город.

За последние пару дней зловещий шепот меня больше не беспокоил, поэтому я была спокойна, что меня никто не обнаружил из стражников Мехилара. Что касается таинственного незнакомца, он тоже больше не попадался мне на глаза, что убедило меня в том, что это обычный путешественник.

После долгой трехчасовой тренировки, я искупалась и прилегла на кровать. Мне хотелось вздремнуть пару часов, остудить свою злость на Воиса после очередной утренней ссоры и ночью поупражняться еще, но мои планы нарушила Иби, которая словно вихрь ворвалась в комнату.

— Чудесно, что ты дома. Вставай, нам пора идти!

— Что? Куда?

— В мастерскую эсры Бригиты. Через десять дней праздник осени. Мы должны заказать платья!

Я закатила глаза.

— Не хочу. Я могу пойти в старом. Да и настроения у меня нет.

Иби сверкнула карими глазами и поставила руки в боки.

— Ламара Фламмис, немедленно оторви свою задницу от кровати! Находишь время на тренировки и на этой тоже найдешь!

Я подскочила на ноги.

— Я не хочу, Иби! Мне плевать на этот праздник!

— От того, что ты поругалась с Воисом, не стоит забывать про простые вещи! — непреклонно объявила сестра.

Я округлила глаза от удивления.

— Откуда ты знаешь, что мы поругались?

— Я лечила пса эсра Дармуро, когда в кузню ворвался взбешенный Воис. Он даже со мной толком не поздоровался, молчал, как дерево. Когда я спросила, что произошло, его прорвало.

Я вздохнула и села на кровать.

— И что? Он пожаловался на то, какая я дрянь?

Иби присела рядом.

— Ну прямо об этом он не сказал, конечно.

Мои брови взлетели вверх.

— Ламара, ты разбила парню сердце. Я всегда знала, что у него к тебе что-то есть, но не думала, что все так серьезно.

Я расхохоталась.

— Серьезность и Воис два несовместимых понятия. Ему кажется, что он любит меня. Мы еще давно договорились, что между нами просто секс.

— Раньше он тебе очень нравился.

— А я ему нет, но время идет и все меняется. Ох, Воис, надо же было все испортить! Все было замечательно, я получила невероятное удовольствие, как и он, уверена, и тут он мне заявляет, что пора пересмотреть наши отношения и строить совместное будущее.

Иби сочувствующе на меня посмотрела.

— Сначала я подумала, что он шутит и рассмеялась, — продолжила я рассказ. — Но он заявил, что ему не до забав. Какая глупость! Даже если не брать во внимание то, что я к нему не испытываю никаких романтических чувств, сейчас точно не время на отношения! Меня убить могут послезавтра! А он знаешь, что мне на это ответил?!

— Что же? — поинтересовалась Иби.

— Что я так говорю, потому что он обычный человек без способностей. Мол, я такой весь из себя маг и мне стыдно будет жить с простым смертным. Ну что за идиот?!

Иби скорчила гримасу.

— Да уж, таких подробностей он мне не рассказывал. Но ничего, он не должен испортить нам праздник, так что пошли! — сестра схватила меня за руку и практически выволокла из дома.

Моему раздражению не было предела, но с Иби, как с ядовитым плющом: чем больше сопротивляешься, тем сильнее путаешься в нем. Лучше принять поражение и сделать то, что она просит.

По дороге нам встретилась эсра Нурта. Горожане ее считали местной ведьмой. Иногда у нее проблескивали вспышки видений, но весьма расплывчатые. С каждым годом они появлялись все реже. Думаю к старости она совсем утратит эту способность.

— Девочки, здравствуйте, — кривозубая улыбка исказила лицо женщины.

— Добрый день, эсра Нурта, — поздоровались мы. — Как ваши дела?

— Какие могут быть дела у старухи?

— Ну-ну, не наговаривайте на себя, — успокоила ее я. — Вы выглядите прекрасно.

Для столетней горе-ведьмы - вполне. Черные волосы с легкой проседью, сплетенные в тугую косу, худощавое тело и голубые глаза. Уверена, в молодости она разбила ни одно сердце.

— Спасибо, деточка, — она потрепала меня по щеке. — Я заходила к Алдоре в лавку, хотела с ней побеседовать. но у нее там собралась целая толпа учеников. Неужто травоведение так распространено?

— Ну, эта наука полезна во многих областях, — ответила Иби. — Так что у мамы отбоя нет от посетителей. Да вы и сами знаете, что никто лучше нее не понимает растения.

— Это я знаю, — с легкой улыбкой ответила ведьма. — Ладно, дорогие, бегите по делам. Еще увидимся.

Мы попрощались с эсрой Нуртой и через несколько минут благополучно добрались до мастерской старой нафисии. В Батигаре она была лучшей портнихой, поэтому чаще всего, у ее дверей собиралась очередь из мужчин и женщин. Вот и сегодня толпа покупателей толкались у порога лавки. У Бригиты обычно было в наличии несколько платьев и камзолов различных размеров, и я слепо наделась, что горожане не разобрали остатки. Мы с сестрой зашли в просторное и светлое помещение, состоявшее из двух комнат с большими окнами. Над покупателями кружили помощницы нафисии, самой мастерицы видно не было.

ГЛАВА 4

Глава 4

АРОМАТ МАГИИ

С моего Прилива прошло уже три дня. Чувствовала я себя вполне хорошо. Тетя отпаивала специальными отварами, а Иби и Тэктос практически всегда находились рядом. Правда сестра разговаривала со мной сквозь зубы - она была очень обижена из-за того, что я не рассказала ей, что мамино кольцо у Хольса. Все же, несмотря на это, она сохранила мою тайну и ничего не передала Алдоре. Тетя все эти дни была заметно напряжена. Она боялась что псы Мехилара меня вот-вот обнаружат, но вера в то, что у меня на шее настоящий скрыватель, ее немного успокаивала.

— Зачем ты скрывала свою магию? — на одной из тренировок спросил Тэктос. — С ней ты можешь быть непобедимой, такая редкая способность.

— Как и твоя, — отозвалась я. — Но и ты пользуешься гипнозом только при необходимости.

Совсем недавно торговец нам с Иби все-таки рассказал, каким даром обладает. Мы были под впечатлением, так как раньше лишь слышали о гипнотезерах. Парочка таких вроде бы была в отряде ополчения Асписа.

— Верно, моя магия - залог успешных переговоров при торговле, — самодовольно заявил мужчина, поправляя рукава зеленого камзола. — Так почему ты скрываешь и не пользуешься своей?

— Тетя не хочет, чтобы я привлекала лишнее внимание, — тут же соврала я, усаживаясь в тени раскидистого дерева.

Торговец рассмеялся.

— В том-то и дело, что твоя магия настолько сильна, что даже я, не являясь частью отряда Следопытов[1], ощущаю ее. После Прилива она, конечно, заметно усилилась. Даже аусепт-новичок мог бы тебя обнаружить.

— Это потому что на мне подделка, а не скрыватель.

— Да нет же, Ламара, — махнул головой Тэктос. — В Эксихоре много Кинетов[2], но тех, кто владеет телекинезом по пальцам пересчитать. Слишком сильная аура, уверяю, даже с настоящим кольцом тебя можно было легко учуять, особенно после Прилива. Разве что ты не научишься владеть навыками ассасинов, которые могут прятать «аромат» своей силы.

Его слова меня заставили напрячься. Может быть люди Мехилара давно меня нашли, просто выжидали подходящего момента?

— Так что свою природу не скроешь, ты только зря потеряла столько времени, а так бы уже развила свою способность, — подытожил Тэктос.

— Зачем мне это? — я посмотрела на мужчину. — Я и так достаточно владею ей.

Торговец встал на ноги и покачал головой.

— Магия требует таких же тренировок, как и меч. Разумная практика тебя бы не истощила, а только помогла. Боевой навык у тебя прекрасен, а вот дар…

Иби, молчавшая все это время, подала голос:

— Ламара иногда тренировалась, но мы боялись, что она потеряет контроль, поэтому не увлекались подобным делом.

Тон ее звучал сухо. Она все еще дулась на меня.

— Почему она должна потерять контроль? — удивился Тэктос.

«Потому что я Дитя Пророчества и неизвестно, к чему может привести моя магическая практика», — подумала я про себя, но вслух сказала лишь:

— В детстве я едва не разрушила полдома, поэтому мы решили повременить.

Торговец задумчиво потер щеку, успевшую порасти легкой щетиной.

— Странно у вас все, но если это правила вашей семьи, я туда лезть не буду.

Мы с сестрой облегченно выдохнули.

— Я приведу лошадей, на сегодня достаточно, Ламара. Завтра отправимся с утра в развалины замка в лесу, проведем легкую тренировку. За день до соревнований не хочу тебя сильно гонять. Тебе нужно беречь силы.

Мужчина удалился, оставив нас с Иби наедине. Она скрестила руки на груди и смотрела Тэктосу вслед. За последние четыре дня они стали ближе. Даже после наших занятий ходили гулять по городу, собирали заказы у клиентов, пока я отдыхала. Алдора с подозрением отнеслась к нашему новому знакомому, но он успел понравится многим в Батигаре, поэтому она немного успокоилась.

— Иби, ты долго будешь злиться на меня? Я просто хочу подогнать кольцо под себя, почему такая реакция? — начала я разговор.

Сестра резко обернулась на меня.

— Дело не в том, что ты захотела исправить кольцо, а в том, что решила мне не говорить об этом! Думаешь я бы тебя начала отговаривать?!

— Нет, ты бы просто свела меня с ума своими предостережениями! — бросила я.

Иби немного отшатнулась от меня.

— Да уж, простите меня, эсра Ламара, что я беспокоюсь о вашей заднице!

Я тяжело вздохнула.

— Иби, вот поэтому я и не говорила тебе. Ты волнуешься, я знаю, но я не ребенок. Ты не можешь меня оберегать постоянно. Ты только впустую потратишь свои нервы. Прости, что не сказала тебя, но я это делала из лучших побуждений.

— Ты не доверяешь мне, — сурово заявила она, отвернувшись.

Я едва не задохнулась от возмущения.

— Нет, ну это уже слишком! Ты прекрасно знаешь, что это не так! Это не вопрос доверия!

— А что тогда? — сестра подлетела ко мне, смерив гневным взглядом. — Хольс значит может знать, а я нет?

ГЛАВА 5

Глава 5

ДИТЯ ПРОРОЧЕСТВА

В Охъяр мы с Иби выдвинулись за двенадцать часов до турнира. Этого времени должно было хватить на дорогу и на отдых после нее в самой столице Волисоля. Я очень надеялась, что с нами сможет отправиться и тетя Алдора, но к ней прибывали четыре новых ученика из Дольмеса, небольшого города королевства Раксаран, и она вынуждена была остаться в городе.

Когда на рассвете Тэктос появился на пороге нашего дома, Алдора буравила его взгляом, но нужно отдать должное мужчине, он держался стойко. На любую провокацию травницы реагировал спокойно и вежливо отвечал на каждый вопрос.

— Мама, хватит! — не выдержав, прошипела Иби.

— Все хорошо, Иби. Твою маму можно понять. Я незнакомый человек для нее, новое лицо в Батигаре, понятное дело, она будет бдительна. Но спешу вас заверить, эсра Алдора, девочки со мной в безопасности. Я прослежу, чтобы турнир прошел спокойно.

— Хотелось бы в это верить! — хмыкнула тетя.

Мы вышли за ворота дома.

— Тэктос, не обижайся на маму… — начала сестра.

— Все в порядке, она реагирует как любая нормальная мать.

— Да, — подтвердила я. — У нее достаточно причин для опасений, — я запрыгнула в седло.

— Неужели? Например? — искренне поинтересовался торговец, седлая своего жеребца.

Мы с Иби переглянулись.

— Там где мы, всегда что-то происходит, — нервно засмеялась сестра.

Тэктос поверил этой отмазке, ну или сделал вид.

— Ты практиковалась в магии с того дня? — спросил мужчина, когда мы покинули пределы Батигара.

— Да, немного, — призналась я. — Если честно, боюсь с головой уходить в это, вдруг не справлюсь.

— Это верное решение, всегда стоить помнить о том, что любая магия требует затрата энергии. Несмотря на то, что ресурс у всех разный: у кого-то больше, у кого-то меньше, правило для всех одно - чем сильнее защита или атака, тем больше энергии расходуется. Во всем предусмотрен баланс, неуязвимых и непобедимых нет. Даже богов можно убить.

Мы с Иби удивленно на него посмотрели.

— Да, это так. Думаю, легенда о богине Сиере, которую убили люди Тахарата и Аваяра, описывает это красочно.

Я шумно сглотнула.

— Ну, насколько мне известно, убийцы провели особый обряд, который лишил ее божественной искры. Она стала смертной и ее убили, — сообщила Иби.

— О том и речь, — невесело улыбнулся Тэктос. — Во всем есть баланс, и даже боги не всесильны.

Мы ненадолго умолкли, каждый размышляя о своем. Примерно через три часа, мы остановились, чтобы перекусить и покормить лошадей. Мой конь Стикрут недовольно фыркал, но как только я протянула ему яблоко, с благодарностью ткнулся мне в плечо мордой. Я потрепала его по гриве и присоединилась к трапезе со своими спутниками.

— До Охъяра осталось не больше часа езды. Отдохнем уже там, — поторопила я спутников.

Мы сложили остатки нашей еды в сумку, забрались на лошадей и поскакали дальше. Вскоре перед нами раскинулись стены крепости Охъяра. Пожалуй, это было единственным отличием от Батигара, не считая высокого замка вдалеке. В остальном тот же город с жителями, узкими улочками и лавками. Камнем были вымощены лишь несколько центральных улиц, одна из которых вела прямиком ко дворцу Его Величества Антиахара, ну и, разумеется, главные площади, где народ собрался на ярмарки, фестивали и турниры.

Сегодня Охъяр был особенно яркий: от дома к дому развешаны флажки, на которых изображены очертания замка и герб Волисоля. В городе уже вовсю готовились к турниру и люди беспорядочно бегали от одной лавки к другой, неся в руках корзины, вещи, выпечку, травы и оружие. Вывески таверн и постоялых дворов призывали остановиться именно у них на время состязаний и насладиться их вкусной кухней и великолепным алкоголем. Даже дом утех был украшен по-особенному, а проститутки, работающие там, сегодня надели свои лучшие одежды.

Мне нравился Охъяр, в котором сочетались королевское великолепие и уличная простота, но жить здесь я бы не смогла. Мне вполне хватало заезжать сюда с друзьями раз в месяц, как это бывало раньше, кутить, пить, отдыхать, а через пару дней возвращаться в спокойный и уютный Батигар.

Наша компания подошла к постоялому двору «Охъярский тмин». Именно здесь я, Иби, Воис и Хольс раньше проводили время. Тут была вкусная еда, качественный алкоголь и чистые покои. Сегодня в заведение было людей больше чем обычно. На турнир стеклись люди со всего Волисоля.

Сняв две соседние комнаты, мы поднялись по скрипучей лестнице.

— До состязаний шесть часов, — сообщила я Тэктосу, который отмыкал соседнюю дверь. — Предлагаю поесть, пару часов отдохнуть и потренироваться.

Мужчина хмуро посмотрел на меня.

— Нет, сегодня ты больше тренироваться не будешь. Береги силы для самих соревнований, Ламара. Тем более, ты прекрасно подготовлена, поверь моему опыту.

— С уст торговца это звучит неубедительно, — съязвила я.

Иби меня незаметно пихнула локтем.

Загрузка...