Глава 1

Дорогие читатели!

Это второй том книги, если вы еще не читали первый, вы можете найти его по ссылке https://litnet.com/ru/book/ne-angel-dlya-temnogo-lorda-b420064

Я сжала фигурку в руке и отползла к стене.

Сейчас маленький золотой ангел был единственным вещественным напоминанием о моем Габриэле. Ищет ли он меня? Не поглотило ли его черное сердце без меня? Только бы он нашел в себе силы не поддаться его власти окончательно. Ведь, похоже, Кара ждет только этого.

Я вспомнила, как он сидел рядом, охраняя мой сон. Я вспомнила его улыбку и теплый взгляд, которым он смотрел на меня. Его нежные слова, когда он сказал что хочет, чтобы я всегда была рядом… Как же я хотела, чтобы в эту минуту он был здесь.

Непрошеные воспоминания о словах купца Джаэда загрохотали в моей голове. Получается, я невольно стала причиной гибели множества чудесных существ, только потому, что попросила лорда прекратить издевательство над ангелами. Он сказал сотни… Сотни ангелов они убили, чтобы сделать один плащ.

Эта мысль была невыносима, она терзала меня, истачивая мое сердце до основания, причиняя невыносимую боль.

Я порылась в сене и нашла перо, которое спрятала от чужих глаз. Только сейчас мне удалось рассмотреть его.

Кому оно принадлежало? Мужчине? Женщине? Жив этот ангел или нет? А вдруг это перо раньше было моим?

Я отпустила его, и оно зависло, слегка покачиваясь от сквозняка, пронизывающего этот сарай.

Настоящее чудо. И они убивают, чтобы присвоить это чудо себе. Может ли быть преступление хуже? Жадные тщеславные мерзавцы, если бы у них была такая возможность, они бы и само солнце уничтожили ради своей выгоды, не считаясь с тем, что без него им не выжить.

Я слегка дунула на перо, и оно медленно поплыло в другой конец моей клетки.

Если бы только найти способ выбраться отсюда.

Поднявшись, я поймала перо и спрятала во внутренний карман, под самое сердце, туда же я положила и фигурку.

Подергав клетку, я поняла, что сделана она на совесть. Даже и думать глупо, чтобы попытаться выбраться.

Но сдаваться все равно нельзя, только не это. Сдаться — значит признать, что зло победило. Но им не победить, никогда.

Я не хотела верить словам Джаэда о том, что завтра лорд женится на Каре. Этого не могло случиться, не после всего, что нам пришлось пережить. Габриэль не может так поступить, зная, что я в опасности.

Я беспокойно мерила шагами комнату, обдумывая каждую мелочь, которая произошла со мной за последнее время, пытаясь найти хоть какую-то ниточку, которая поможет найти мне выход отсюда.

Ничего другого мне не оставалось.

Лошади безучастно глядели на меня своими огромными слезящимися глазами. Им как будто было жаль меня, однако они понимали, что выхода нет.

Снова вошел тот самый человек, который кормил животных, когда я проснулась. На этот раз он принес мне еду и воду. Открывать клетку он не решился, вместо этого просто поставил сверток с едой и чашку на пол рядом с ней.

— Спасибо, — сказала я, постаравшись улыбнуться.

— М-мм, — промычал человек и кивнул.

— Вы не можете говорить? — спросила я, глядя на него снизу вверх, поднимая с пола сверток с едой.

Мужичок пожал плечами, потом снова кивнул.

Идеальный исполнитель, ничего никому не расскажет. И скорее всего, малограмотный, из рабов. Разумеется, учитывая уровень конспирации, который им необходим, лучшего и не придумаешь.

— А вы уже ели? — спросила я его, вежливо предлагая ему одно из двух яблок, что положили мне в сверток.

Мужичок машинально кивнул, а затем неуверенно покачал головой.

— Тогда ловите, — сказала я, улыбаясь и кинула ему яблоко.

Он явно не ожидал этого, но все же яблоко поймал, продемонстрировав удивительную ловкость.

— М-м-м, — промычал он, что, очевидно, означало «спасибо».

— Не за что, — сказала я, — так как вас зовут?

— М-мм, — ответил он.

-- Вы не против, если я буду называть вас Герасим?

Мужичок пожал плечами и махнул рукой.

— Вот и славно, — сказала я, отпивая из фляги воду.

И тут мне пришла в голову мысль.

Я тут же засунула руку за пазуху и осторожно достала перо, показывая его Герасиму

— Видишь это?

Он кивнул, с интересом наблюдая за мной.

Я встала и подошла поближе к решетке. Герасим сделал неуверенный шаг назад.

— Хочешь увидеть чудо? — сказала я и отпустила перо.

Герасим открыл рот, а потом, спохватившись ,прикрыл его рукой. , но продолжал удивленно смотреть на зависшее в воздухе перо.

Похоже, сработало. Похоже, такого он не видал.

— Хочешь, подарю его тебе? В знак нашей дружбы?

Герасим неуверенно покачал головой, как будто сам не веря в то, что собирается сделать, и потянулся вперед.

Но тут в дальнем углу что-то громыхнуло и послышался каркающий голос старика саджанца.

— Проклятый олух, где тебя носит? — кричал старик.

Герасим сделал испуганное лицо и тут же убежал, как собака, которую позвал хозяин.

Я вздохнула. Наладить контакт толком не получилось. Но это уже хоть что-то. Возможно, этот человек сможет как-то мне помочь? Только действовать нужно очень осторожно. Он идет на контакт, но очень боится своих хозяев.

Я спрятала перо, стараясь не отчаиваться.

Весь вечер я провела перебирая тяжелые сомнения и мысли одно за другим, которые, чем меньше оставалось света за окном, тем сильнее тяготили меня.

Герасим больше не приходил.

А глубокой ночью, когда я лежала, свернувшись, как младенец, к моей клетке подошел старик.

Очевидно, он думал, что я сплю

Через полуоткрытые веки я видела, как саджанец стоял какое-то время, громко дыша ртом, как дышат многие старики и смотрел на меня, освещая мою клетку своим странным синим фонарем, на этот раз свет был совсем тусклым.

— Придумали же такую глупость… У этих идиотов денег, как дерьма у лошадей. А мозгов, как у земляных червей. Хотя.. Возможно, это будет даже интересно, — пробормотал он, как будто самому себе, — никому еще не приходило в голову тратить дар забвения на ангела. С полукровкой Галеном в свое время, получилось неплохо, хотя он был совсем щенком тогда. Посмотрим, посмотрим…

Глава 2

— Сол, ну довольно, — сказал вошедший старик, — я же сказал, ломать пока ничего не надо.

— Да, учитель Саиф, простите, мы просто беседовали, — сказал Сол? — отходя от меня.

Джаэду, который вошел вслед за стариком запах явно тоже пришелся не по душе. Он зажал нос и пулей выскочил из комнаты.

Старик посмотрел на него с отвращением. Потом пожал плечами и, подойдя к вареву, зачерпнул ложку себе и с наслаждением съел, мыча от удовольствия.

Я с ужасом смотрела на этих двоих, которые кивали друг другу, явно разделяя общий восторг по поводу этой мерзости.

— Давай-ка мы с тобой оттащим кресло в большой зал. Думаю, госпоже тоже не придется по вкусу наш укромный уголок, -- сказал старик, и ухватился за ручку кресла с одной стороны.

Они вдвоем взялись за кресло с двух сторон и потащили его, вместе со мной, по коридору.

К моему удивлению, старик, который казался дряхлым, на поверку был едва ли не сильнее парня, и не выказывал никакого видимого усилия.

Наконец, они внесли меня в комнату, в которой хотя бы были окна. Здесь тоже был совершенный бардак. Стеклянные двери шкафов были раскрыты, горшки с цветами повалены на пол, как будто здесь была драка. И от одной части комнаты до другой, тянулся темный след, на который я изо всех сил старалась не смотреть.

Тем более что мой взгляд сразу приковал плащ из ангельских перьев, который был бережно уложен на стол. Он так ярко сиял, что казалось, белоснежные перья излучают свой собственный свет.

Как ни странно, но от его вида мне как будто стало легче. Я все еще была привязана, меня все еще окружали невероятно опасные люди. Но эти перья как будто имели собственную волю, и успокаивали меня.

Грузный толстяк Джаэд спиной стоял возле окна и за чем-то наблюдал, отодвинув занавеску одним пальцем.

Я не могла увидеть, что там за окном, потому что его огромная фигура загораживала весь вид.

— Она прибыла, — наконец пропищал толстяк с дрожью в голосе.

Ее жесткие нервные шаги было ни с чем не спутать. Она буквально влетела в комнату, как будто заполняя собой все свободное пространство, сопровождаемая своим неизменным улыбчивым парнем. Как же его звали?

— Валериан, — сказала Кара, — ты тоже чувствуешь эту вонь?

— Похоже, тут сдохла целая стая собак, — сказал с улыбкой парень, — и ее не убрали вовремя.

Джаэд, милы, открой окна, будь пёсиком, — сказала Кара, поморщившись.

Джаэд, покрасневший казалось с головы до ног, принялся открывать окна, одно за другим, впуская свежий морозный воздух. Он пыхтел и отдувался, дергая тяжелые рамы, и через пару минут стало заметно, как он отчаянно заливается потом.

— Так-то лучше, — сказала Кара, и наконец, обратила внимание на меня.

Я решила, что не стану показывать ей ни страха, который разъедал мое сердце, ни ненависти, которую я ощущала к этой женщине каждой клеточкой своего организма.

— Рада тебя снова видеть, — вежливо сказала я, — изо всех сил стараясь улыбаться как ни в чем не бывало.

— О, а я-то как рада, — с фальшивой сладостью проворковала она, — подходя поближе, — тебя тут не обижали, малышка? Ты скажи, если они только пальцем тебя тронули, я же их закопаю. Да, Валериан?

Парень кивнул, явно получая удовольствие от этой сцены.

— А я тебе помогу. Вот этого жирдяя я бы проткнул, чтобы послушать, какой будет звук, — хохотнул Валериан.

Джаэд с испугом схватился за свой безразмерный живот и вжался в самую стену.

— Да не бойся ты, — сказала Кара, сверкнув безупречной улыбкой, — мой друг шутит.

Занавески надувались, как паруса, впуская в комнату свежий ветер. А я могла смотреть только на плащ, лежащий на столе. Вот бы сейчас подбежать к нему, надеть, и улететь отсюда в небо.

Я так отчетливо представила эту картину, что буквально почувствовала, как надеваю его и взлетаю вверх, словно птица.

— Красивый плащик, да? — сказала Кара, перехватывая мой взгляд — мне тоже очень нравится.

Она подошла к столу и бережно подняла его, проводя рукой по безупречным перьям.

— Это настоящее чудо, — сказала она, — я слышала, Джаэд, что ты потерял несколько перьев из него, доставляя сюда нашу принцессу?

— Я… я… — бормотал Джаэд, — я не хотел, я.. просто погода выдалась суровая.

— Да не суетись ты, — сказала Кара, надевая плащ на плечи.

Она подошла к джаэду, и, достав из кармашка платок, вытерла толстяку лоб, после чего засунула платок в его нагрудный карман.

— Ты настоящий герой, Джаэд. Черт с ними, с перьями, их можно заменить. Главное, что ты доставил девчонку сюда. И за это тебя обязательно будет ждать награда, как я и обещала. Ты рисковал жизнью. Твое поместье разорено. Лорд приказал сравнять его с землей, а тебя теперь разыскивают, как самого опасного преступника. Представляешь?

— Меня, — робко пропищал Джаэд, явно впадая в еще больший ужас, чем минуту назад.

— Да, — улыбнулась Кара, — представляешь, Гален пришел в такую ярость, так сердился и топал ногами. Чуть не задушил своего ненаглядного Дали, насилу его удалось спасти.

— Но как же я, — пробормотал толстяк.

— А ты не переживай, с тобой все будет хорошо, — Кара поглаживала перья на плаще руками, разговаривая с толстяком, — я лично позабочусь, чтобы он тебя не разыскал. Валериан тебе поможет. Да, Валериан?

— Всенепременно помогу, — улыбнулся во все зубы Валериан, — я знаю отличное укромное местечко. Там очень тихо, темно, и что самое важное — сухо.

— А теперь иди, пёсик, — сказала Кара, обращаясь к Джаэду, — нам нужно поворковать с подружкой. Валериан, помоги ему, видишь, он обомлел от благодарности.

Валериан подошел к ошеломленному от страха Джаэду и, взяв его под локоток, вывел из комнаты, прикрыв за собой дверь. Пока его уводили, Джаэд что-то пищал, пытаясь показать, что он вовсе не боится, но голос его срывался и дрожал, отчего весь его вид казался еще более жалким.

Мы с карой остались наедине. Она повернулась ко мне и улыбнулась так, словно не ела неделю, и наконец попала на пир, где можно уже ни в чем себе не отказывать.

Глава 3

Из за ветра, задувающего в окна, дверь за Карой захлопнулась с такой силой, что ее оглушительный грохот мгновенно вывел меня из беспомощного оцепенения, вызванного ее словами.

Свадьба уже сегодня. Ждать конца осталось недолго.

Занавески трепетали на ветру, как будто зазывая меня куда-то лететь. Мне было холодно и слезы на щеках начали замерзать. Я видела, как изо рта идет пар от моего дыхания и не могла поверить, что все зашло так далеко.

Зажмурившись, я представила себе лорда. Борясь с холодом и страхом, будучи прикованной к креслу, я воссоздавала его образ в голове до мельчайшей детали. Мощная фигура воина, готового в любой момент ворваться в бой. Проницательные глаза, которые видят тебя насквозь. Улыбка. Та улыбка, которой он улыбался только мне, когда желал мне спокойной ночи. Его сильные руки и низкий, невероятно волнующий голос.

— Не нужно плакать, Ангел, я здесь, — вдруг услышала я и тут же открыла глаза.

Мальчик стоял рядом со мной и тщетно пытался развязать ремни, приковывающие меня к этому чертовому креслу.

Я так обрадовалась, увидев его, что сердце мое тут же взлетело вверх, а внутри разлилось приятное тепло, что рядом со мной есть кто-то знакомый.

Сейчас, глядя на маленького Габриэля, я видела, что тело мальчика как будто слегка просвечивало насквозь. Так уже было раньше, или я только теперь заметила?

— Габриэль, — радостно прошептала я, — как ты меня нашел?

— О, это было нетрудно, — сказал мальчик, все еще пытаясь развязать ремни, — я всегда знаю, где ты, с тех пор как отдал тебе ту фигурку с ангелом, помнишь? Но потом ты отдала ее какому-то другому человеку, и я долго не мог найти тебя.

— Ее украли, — прошептала я так, чтобы меня не слышали те, кто за дверью. Их приглушенные голоса доносились до меня, но я не могла разобрать ни слова.

— Вот оно что, — с досадой покачал головой мальчик, — ну тогда хорошо, что теперь она снова у тебя.

— Да, — сказала я с улыбкой, — ты не представляешь, как я рада тебя видеть.

— Я тоже рад, Ангел, — сказал мальчик радостно, но тут же помрачнел, — но я не могу развязать эти ремни.

— Не пытайся, — сказала я, вздыхая и с горечью осознавая, что мальчик вряд ли сможет повлиять на реальные объекты в этой комнате, — боюсь, что ничего не выйдет.

— Похоже на то… — сказал мальчик и осекся, — я понял уже, что много чего сделать не могу. С тех пор, как ты покинула замок, я как будто все время во сне.

— А ты можешь говорить с кем-нибудь, кроме меня?

— Нет, — покачал головой маленький Габриэль, — они не замечают меня по-прежнему. А сейчас, когда тебя нет, стало даже хуже. Ты разрешишь мне навещать тебя в этом месте?

— Конечно, — сказала я, пытаясь скрыть свое разочарование от того, что не смогу передать послание лорду через мальчика.

— А помнишь, ты принес мне фигурку, когда я потеряла ее? — спросила я, вдруг почувствовав, что возможно, есть призрачный шанс, — как у тебя это получилось?

— Я просто ходил по замку и нашел ее, — сказал мальчик, пожав плечами, — она валялась на полу в галерее, все ходили мимо и не замечали ее.

— Ты можешь взять ее у меня, и отнести в замок? — с замиранием сердца спросила я.

— Конечно, — пожал плечами мальчик, это я легко могу сделать. Но зачем? Она не нравится тебе?

— Нет, она очень мне нравится. Но ты должен отнести ее в кабинет своего отца.

Я старалась говорить как можно тише, и насколько могла быстро. В любую секунду Кара, или ее саджанские кровопийцы могли вернуться.

Если мальчик сможет отнести фигурку, куда я ему скажу, взрослый Габриэль наверняка ее заметит.

— Глаза мальчика расширились от страха.

— Но он не позволяет ходить к себе, — сказал мальчик, с трудом скрывая тревогу в голосе.

— Габриэль, послушай, твоего отца сейчас нет в замке, и вернется он нескоро, просто оставь фигурку у него на столе и уходи. Ничего не бойся, тебя никто не накажет.

Мальчик какое-то мгновение нерешительно мялся. Но через секунду, стиснув зубы, серьезно кивнул, явно набравшись решительности.

— Хорошо, — сказал он твердо, — я сделаю это ради тебя.

— Возьми ее, — прошептала я, — она во внутреннем кармане.

Мальчик осторожно просунул ладошку под пальто, и ловко выудил из кармана фигурку, безошибочно определив, где она находится, с первого раза. Похоже, она тянула его к себе как магнит.

— Молодец, — улыбнулась я, — а теперь беги, как можно быстрее. Это вопрос жизни и смерти.

Мальчик сжал фигурку в руке и впервые я увидела, как он растворяется в воздухе, словно призрак, одновременно удаляясь от меня. Он буквально прошел сквозь стену, туда, где разговаривали Кара и ее прислужники.

Сердце мое замерло, я испугалась, что они могут увидеть его так же, как я. Но они продолжали разговор, как будто призрачный мальчик только что не прошел мимо них с золотой фигуркой зажатой в руке.

Беги, Габриэль, беги как можно быстрее. Надежда вспыхнула внутри, как маленькое солнце, и я старалась не дышать, чтобы не спугнуть ее.

Голоса за дверью стихли. Я вслушивалась в тишину, пытаясь угадать, что там происходит, но ничего не могла расслышать.

Интересно, что они сделали с купцом? Я с удивлением поймала себя на том, что мне его даже немного жаль, хотя именно из за него я оказалась здесь.

Я попробовала подергать удерживающие меня ремни — все зря. Саджанцы хорошо знали свое страшное дело. Теперь мне оставалось только ждать. От каждого шороха сердце мое вздрагивало и сжималось. Когда уже не оставалось сил находиться в этом тревожном ожидании, дверь открылась и в комнату вошел раздраженный Сол. Он с грохотом закрыл окна, с такой силой, что стекла едва не вылетели. Интересно, о чем они там спорили?

Я знала, что благоразумнее всего будет помалкивать. Этот омерзительный человек и до этой минуты не казался мне безобидным, а теперь и вовсе складывалось впечатление, что он в любую минуту может подскочить ко мне и сотворить что-нибудь ужасное. Изо всех сил я старалась гнать от себя эти мысли, хоть это и было крайне тяжело в присутствии этого душегуба.

Глава 4

Он улыбнулся своей ужасающей улыбкой.

— Цена - это всегда жизнь.

— Чья жизнь? — спросила я, боясь, что в любой момент он может перестать говорить со мной.

— Хочешь, чтобы я разболтал тебе наши секреты, падаль?.

— Похоже, твоего старика не слишком заботит сохранение секретов, — сказала я безразличным тоном. Чувствуя, что сейчас есть шанс вбить клин в его надтреснувшие отношения с учителем, — да и к тому же, я все равно ничего не вспомню, не так ли?

Я ждала его ответа, слушая, как кровь бешено стучит в моих висках. Я осознавала, что любое неверно сказанное слово сейчас, может стоить в будущем слишком дорого.

— Старик обезумел от алчности, — сказал Сол, — он слишком расслабился, общаясь с расхлябанными людьми с запада.

Сол говорил, и медленно ходил взад вперед перед моей клеткой. Он говорил как будто бы даже не со мной, а с самим собой, видя во мне лишь объект, к которому можно обращаться и не более того. Я отлично это понимала и ужасно боялась, что он в любую минуту может перестать говорить.

— Отдавать дар южанам — это святотатство. Я всегда так считал. Дар слишком ценен, чтобы тратить его на этот слабый народ. А теперь еще он собрался отдать крупицу нашего чуда ангелу.

Я чувствовала, как в этом человеке буквально кипит долго сдерживаемое возмущение. Он казался перегретым чайником с наглухо закрытой крышкой, который готов был в любое время взорваться. Все, что мне нужно было делать - это слушать и говорить верные слова.

— Получается, мы хотим одного и того же, — сказала я.

— Ты не представляешь, чего я хочу, — сказал сол, глядя на меня воспаленным взглядом. Белки его глаз налились кровью, а выражение лица было таким, словно он прямо сейчас разорвет меня на куски.

— Какова цена твоего желания? — спросила я, чувствуя, что сейчас моя жизнь висит на волоске.

— Это должно прекратиться, — сказал он.

— Так прекрати это, — прошептала я, — ты не должен это делать.

О чем он думал? Он хотел остановить своего учителя? Я молилась, чтобы это было именно так, пытаясь угадывать мысли в жестоком разуме этого чудовища.

— Ты так хочешь умереть? — спросил он, вплотную подходя к клетке, — ведь если я сделаю то, что хочу, я сразу же сверну твою тонкую шею.

— Какова цена за возвращение дара, — настойчиво спросила я, — понимая, что возможно, это будут последние слова в моей жизни.

— Жизнь того, кто его подарил, — сказал Сол, обнажая свои серые зубы в безумной улыбке, — дар может вернуться только так,.

— Твой учитель — это был он.

— Он ли одарил полукровку Галена много лет назад? Да, это был он.

— Что, если лорд вернет ему дар? — спросила я осторожно.

Сол неуверенно покачал головой.

— Старик не допустит этого. Он очень силен, ты не представляешь насколько он силен. Он может сравнять все это место с землей, так что останется один только кратер, и с его головы даже волос не упадет.

— И поэтому он прислуживает дочери короля? — спросила я.

Я видела в его лице невероятное. Он сомневался. Он колебался. Я видела, что он очень хочет это сделать, и что мои слова ему очень нравятся. И я решила рискнуть и закрепить результат, развеяв его возможные сомнения касаемо лорда.

— Только скажи, что нужно сделать, и лорд сделает это не поколебавшись.

Повисло тягостное молчание. Сол смотрел в пол, и как будто что-то усиленно обдумывал.

— Для летающей падали ты слишком умная, — наконец сказал он и покачал головой, — твой лорд ничего не может сделать. Он боится оскорбить короля, отказавшись жениться на этой женщине. Он просто марионетка в чужих руках, ему нельзя доверять.

Сердце мое упало. Я поняла, что потеряла последний шанс.

— Еще есть время, — все-таки сказала я, — ты можешь сделать правильный выбор.

Он резко приблизился к решетке и просунув руку, схватил меня за шею.

— Правильным выбором будет придушить тебя прямо сейчас, падаль, — злобно сказал он, оскалив зубы.

Я почувствовала, как его стальная хватка сжимает мое горло, и поняла, что проиграла.

***

Церемониальный зал был забит до отказа. Сотни людей наиболее приближенных ко двору лорда взволнованно перешептывались, ожидая, когда в зал наконец войдет невеста.

Высокие своды зала отражали этот шепот и многократно усиливали его, превращая в неразборчивый гул.

Косые лучи утреннего солнца прошивали многоцветные витражи, создавая на полу и стенах причудливый цветовой узор. Лорд гален наблюдал за бликами света, изо всех сил сдерживая внутреннюю ярость, в любую секунду готовую вырваться наружу.

Кара заставляла себя ждать. Она не могла не насладиться своим триумфом сполна. «Чертова стерва, — подумал лорд, — ей мало того, что она уже натворила, она хочет еще поиздеваться надо мной, выставив меня слабым перед моими же людьми.»

Лорд нащупал в кармане золотую фигурку, которую с полчаса назад обнаружил на своем столе. Ее теплая полированная поверхность успокаивала его.

«Наверное, доктор Гор, наконец, нашел ее и передал через Дали, — подумал лорд, когда обнаружил золотого ангела.»

Дали тоже не было в зале. Он, как и все прошедшие дни, рыскал по городу и окрестностям, безуспешно пытаясь разыскать Лину. Лорд вспомнил, как чуть не казнил его на месте, узнав новости о похищении Лины, которые тот ему принес.

Что его остановило?

В последний момент перед ударом, он вспомнил ее слезы, он вспомнил ее слова, когда она защищала Дали едва ли не ценой собственной жизни.

«Сдержит ли Кара слово? — думал лорд, — конечно нет. Эта тварь соткана из лжи, и верить ей, все равно что надеяться на честное слово лисицы, оставленной сторожить курятник.»

Лорд увидел, как в боковую дверь тихонько скользнул Дали. Он запретил ему следить за Карой, как бы ему ни было тяжело принять такое решение.

— Есть новости? — тихо спросил лорд, когда Дали подошел и встал рядом с ним.

Загрузка...