1 глава

Офигеть! Мне всего двадцать пять, а меня сейчас прикончат! Причём сразу после свадьбы, которую мне навязал мой таинственный опекун.

За что?!

Я ничего не понимала.

— Здесь нет никакой ошибки, ваша светлость, — обратился стряпчий к моему мужу.

Господин Маридард был представителем моего опекуна-благодетеля, чтоб его! С храбростью, достойной великих воинов, стряпчий отстаивал мои права на жизнь. Причём Маридард абсолютно не обращал внимания на обнажённые мечи, направленные в нашу сторону.

— Вашей женой стала дочь короля! — торжественно заявил Маридард.

Когда я несколько минут назад вышла из портала куда меня затолкали, можно сказать, насильно, то очутилась посреди зимнего парка. В новенькой белой шубке, свадебном платье и туфельках на каблуках, а также с надеждой на конструктивный диалог с навязанным мужем, я чуть в сугроб не упала, увидев горячий приём. Встречающая меня делегация заорала, что я не принцесса Гведолин, а потом все дружно выставили на меня свои мечи.

Так, стоп. Что сейчас сказал господин Маридард? Что я — дочь короля?!

А стряпчий точно не того? Или перепутал, может с кем?

Я с подозрением посмотрела на старика. Тот, зажав чемодан под мышкой, гордо расправил спину.

Ну и в опу я попала!

Ещё утром я понятия не имела, что уже почти замужем, оказывается. Спокойно проснулась, прогулялась по лесу, собрала ядовитых грибов для лекарства, а не для того что все думают. Тут явился господин Маридард и сообщил радостную новость, что я стала замужней дамой. Меня соединили с прославленным воином Северной Лузии — герцогом Таиром Обрайном по древнему обычаю, когда в храме вместо жениха и невесты венчают иллюзии. А потом через портал обещали переправить в горячие объятия моего мужа, прямиком на брачный пир.

Когда я попыталась откреститься от такой завидной доли, мне напомнили о моём дорогом образовании. Потом приплели сюда тётушку и обещали забрать у неё старое имение, в котором я выросла. Оказывается, мой таинственный опекун обеспечивал нас всем необходимым, и я должна, в знак благодарности, всего-то, покорно выйти замуж за племянника правителя — маленькой, но очень воинственной страны. И что мне оставалось? Как я могла отказаться и разрушить жизнь тетушки, которую почитала за мать?

Звякнула сталь, и мой, свалившийся невесть откуда, на мою бедную голову муженёк, достав свой немаленький меч, направил его в мою грудь.

— Вы умрёте оба, если ты врёшь, — прошипел герцог, глядя мне в лицо.

Нет, ну вы его слышали? Я вру? Я вообще стою, молчу и никого пока не трогаю! Ну что за грубиян мне достался? На собственной свадьбе, почти свою жену, хочет прикончить. Может, я тоже не хотела, но смирилась с тем, что меня замуж за него выдали. Я так-то тоже наслышана о подвигах этого герцога. А тут вон оно как оказалось: стоит мой муженёк и мечом мне в грудь тыкает! Глазами своими серыми заморозить хочет. Я же и обидеться могу!

Он что думает, я прямо мечтала об этом Богом забытом месте? Рвалась к нему на север?

Изверг!

Всё, я обиделась.

Только я приготовилась обратиться за помощью к матери-земле, как стряпчий заорал:

— Требую королевской проверки! Если данная девица не дочь короля Генриза двадцать пятого, то можете её убить!

Чего? Дядя, вы себя сейчас слышали? Вы что несёте?!

2 глава

Добрый, то какой!

Я посмотрела на стряпчего, что-то стало страшно мне, а вдруг старик из ума выжил? Я с самого детства его помню. Это он мне учителей подбирал и вёл наши с тётушкой счета, да и вообще во всяких сложных ситуациях помогать был мастер, а тут обещания даёт странные.

Вот я попала! Единственное, на что я могла положиться только на свою магию. А она, кстати, здесь как вообще? Работает? Или можно поминки по мне заказывать?

Господин Маридард уверено мне подмигнул и кивнул, мол, верь мне. Потом нахмурился и качнул головой, когда на мои руки взглянул, мол, прекращай ерундой заниматься, сейчас я все проблемы решу.

Мне как-то неуютно стало от своей беззащитности, но я погасила магию, что уже трещала на кончиках пальцев. Хорошее место, природа сразу же отозвалась на мой зов, несмотря на то, что я сейчас далеко от своего дома.

— Несите Зеркало крови, — скомандовал герцог, не отрывая своего холодного взгляда от моего лица.

А я что? Стою, смотрю на него.

Ну, здравствуй, муженёк, и прощай. Сейчас как только артефакт покажет, что я никакая ни дочь короля, сразу же закручу снежный вихрь, брошу его в твоё лицо, а сама исчезну из твоей жизни навсегда.

На подносе мне поднесли артефакт, похожий на кристал. Величиной он был с голубиное яйцо.

— Бери, — скомандовал герцог.

Взяла, а сама уже к ветру обратилась за помощью. Кристал мигнул и стал лиловым. Я его чуть из рук не выронила. Лиловый — цвет королей. Все вокруг ахнули и стали перешёптываться.

— А я что говорил! — воскликнул радостный стряпчий. — Вот и бумаги подтверждающие, что Вирсавия Маклейн - дочь короля Гордеции и его фаворитки Люсинды Долмато-Маклейн, почившей при родах.

Герцог скривился.

— Старый лжец подсунул вместо принцессы своего бастарда?! — возмущённо воскликнул он.

Ничего личного, это просто политика. Брак зарегистрирован. Так, мне кажется, говорил стряпчий сегодня утром.

Обидненько.

Я же никогда своих родителей не знала. Тётушка говорила, что отец мой умер, но очень маму любил. А оказалось, отец родной жив был и здоров. Только нужна я ему была, как запасной вариант. Я просто разменная монета для своего родного отца. Ненужная, нелюбимая. Я же его в глаза даже ни разу не видела, только на монетах, что чеканили в нашей стране.

Герцог грубо схватил меня за руку и потащил в свой дворец. Наш, то есть теперь. Ни: здравствуй, дорогая, никаких извинений за грубый приём, как будто я виновата, что мой отец так подло поступил со мной и герцогом.

Я посмотрела в спину своего мужа, который невзирая на гостей, пришедших на нашу свадьбу, тащил меня через весь парк. Туфли вдруг заскользили, и я чуть не упала, дёрнув при этом руку герцога.

Тот, резко остановившись, холодно, с презрительной усмешкой посмотрел на меня.

— Будешь устраивать сцены, заточу в башне и буду держать на хлебе и воде.

Я вдруг, как будто осознала то, что со мной произошло, глядя в злые глаза моего мужа.

Моего!

Мы же теперь вместе навсегда. Да даже если и не навсегда, то на длительное время. А он не простой человек. Его слава всегда бежала впереди него. Как же меня так угораздило именно с ним обвенчаться? Я же теперь в его власти.

По позвоночнику прошёлся холодок.

Я не стала силы тратить на слова. Заклинанием укрепила свою подошву, аккуратно вытащила руку из захвата герцога.

— Показывайте дорогу, драгоценный муж, постараюсь добраться без лишних сцен.

— Иди за мной, — процедил осчастливленный муж моим появлением, окинув меня презрительным взглядом с ног до головы.

Резко развернулся и пошёл к замку, я засеменила за ним.

Значит, война! Ну что же, ты сам этого захотел, дорогой. Я не железная и терпеть хамство не буду!

По дорожкам, усыпанным снегом, герцог нёсся, как жеребец, увидевший хищника. Еле за ним поспевала. Наконец, мы зашли во дворец, я даже не успела оглянуться, как увидела, что муженёк уже промчался по холлу, и его красный свадебный плащ мелькнул за углом. Ринулась туда.

Ага, нагнала. Двери, картины, кадки с цветами, огромные окна, ещё один холл. Всё такое помпезное, красивое. Никогда не видела столько слуг, которые, увидев нас, отскакивали к стеночкам и склоняли головы. Наконец, муж толкнул какую-то дверь, влетел в кабинет, не озаботившись придержать её для меня, промчался до стола и уселся. С недовольством указал мне на сиротливо стоящий стул возле окна.

Так-то я бы мягонькое кресло выбрала, что стояло напротив стола мужа. Ну, ладно, посмотрим, что за цирк с конями мне решил устроить супруг.

— Дорогая супруга, наш брак не продлится долго, поэтому, предупреждаю, не пытайся в моём доме стать хозяйкой и герцогиней Обрайн.

3 глава

Обидненько. Как будто я прям всю жизнь мечтала выйти замуж за чудовище Лузии, как называют герцога у нас в стране.

— Хорошо, можете прямо сегодня отправить меня домой, — спокойно заявила я супругу, натянув на лицо милую улыбку, хотя внутри всё клокотало от обиды и разочарования.

В один час просто вся моя жизнь рухнула, и совершенно непонятно теперь, что с ней будет? Я как пешка в чужой руке. Не могу сама за себя решать ничего! Ещё и муж достался, мало того, что с репутацией чудовища, так я для него вообще не того сорта. Бастард! Как он меня назвал.

Если согласится отпустить меня, разойдёмся полюбовно. Я сделала всё, что хотел мой отец, чтоб его! Так что моей вины не будет, если герцог сам лично меня выпроводит из своего дома.

— Так и сделаем, — холодно бросил герцог.

— Это невозможно! — как от пинка отворились двери, и в кабинет торжественно зашёл мой стряпчий.

Муж сверкнул на Маридарда недовольным взглядом, а я удивлённым. Он что через стены в чужом доме слышит? Стряпчий же, не обращая на нашу с мужем выразительную мимику, подошёл к столу герцога и хлопнул на него папку с бумагами.

— Если вы внимательно ознакомились с условиями брачного договора, то знаете, что если отправите свою жену обратно, потеряете земли Клибулы, так как они являются приданным вашей драгоценнейшей супруги.

Герцог прищурился и сжал ладони, лежащие на столе в кулаки.

Мне захотелось высказать непереводимую игру слов чисто на древнем Гордецком. Только мелькнул луч надежды, а оказалось всё зря. Отец дал в приданное мне земли, которые были спором с Лузией около пятидесяти лет.

Я тоже сжала руки в кулаки. Наблюдая за тем, как мой стряпчий и муж обсуждают пункты соглашения о нашей свадьбе. То есть как обсуждают: Маридард с улыбочкой тыкает пальцем в документы, а герцог Обрайн смотрит на него так, как будто хочет заехать тому кулаком по лицу.

Надо что-то делать. Захотелось содрать с себя эту дурацкую шубку, платье, скинуть неудобные туфли и уйти в лес, найти место силы.

— Так что, совет вам и любовь, — наконец-то закончил свою пламенную речь Маридард по очереди поклонившись, сначала мрачному герцогу, а потом мне. — Ах, да! Вирсавия, вам поздравительное письмо от отца.

Маридард похлопал себя по карманам и достал из пиджака небольшой, запечатанный магией конверт. Стряпчий подошёл ко мне и протянул письмо.

Он знал моего отца! Он знал, кто я такая!

Так стоп. Не заводиться.

Сделав вдох, я прогнала обидные слёзы, которые вдруг защипали глаза.

— Благодарю, — взяла я конверт и тут же спрятала его в рукав, чтобы он не отвлекал меня, вызывая на эмоции.

— Засим, я откланиваюсь, — поклонился ещё раз стряпчий и, чеканя шаг, удалился из кабинета.

Мы остались с мужем наедине. Он смотрел на меня тяжёлым взглядом. Я вздёрнула подбородок.

Не дам себя в обиду. Уже вижу, что не ко двору пришлась.

— Надеюсь, ты понимаешь, что несмотря на твоё приданное здесь никто не станет плясать под твою дудку. Ты слушаешься меня с полуслова. Своих слуг, знакомых и друзей даже не думай сюда приглашать. Мне шпионы ни к чему. Будешь вести себя неподобающе, я найду способ, как тебя приструнить. Всё понятно?

Обида разрывала грудь. Хотелось послать герцога со своими условиями или сделать ему так же больно, как мне сейчас. Это меня обманывали всю жизнь и подставили, сделав жертвой на алтаре политики. Думает, мне легко?

— Значит, наш брак действителен только на бумаге? — уточнила я.

Голос звенел от сдерживаемого гнева. Не стоит сейчас показывать свой характер. Придержу туз в рукаве.

— Пока действителен, — недобро прищурился герцог.

Я усмехнулась. Муж не упускает из вида мелочей. Хорошо. Значит, мысль мою он поймёт.

— У меня тоже есть свои условия. Наши спальни должны быть раздельны, и попрошу вас ко мне не входить. Брак будет фиктивным во всех смыслах.

4 глава

Герцог усмехнулся и брезгливо оглядел меня с головы до пят. От возмущения у меня даже уши запылали.

Ох, не знает Его Светлость, что за магические способности у его жены. Вот будет сюрприз, когда в доме всё молоко скиснет, потому что у меня плохое настроение.

— Можешь не волноваться на этот счёт, — усмехнулся герцог. — Но запомни, если ты приведёшь к себе мужчину со стороны и опозоришь меня, убью! А твоё приданное останется у меня.

От его взгляда опять холодок по позвоночнику пополз. И правда, убьёт. Чувствую, правду говорит. Только я, дорогой супруг, девушка порядочная, хранила себя для брака. Не страшны мне ваши угрозы!

— Хорошо. Тогда и вы, ваша светлость, проявите ко мне уважение и не приводите в дом, где я живу, ваше бесчисленное количество любовниц.

Пусть знает, что я в курсе его любовных похождений, и не только любовных. У нас в Кристалиде детей любили пугать генералом Лузии — герцогом Обрайном. Так что я в курсе его жуткого характера и жестокости.

У мужа желваки заходили по скулам.

— Слуги! — позвал он.

Дверь тут же отворилась.

— Проводите мою жену, — “мою жену” генерал произнёс таким тоном, что сразу было понятно, что его женой меня никто тут считать не будет. — В северном крыле, в голубой спальне ей самое место. Вирсавия теперь будет жить там.

Слуга склонился в почтительном поклоне. Я встала и пошла за ним. Мне нужно побыть одной, чтобы успокоиться, да и письмо отца жгёт руку. Что он там мне написал?

Хотя какая разница? Он меня всю жизнь обманывал!

Уже делая шаг за порог, обернулась и посмотрела на герцога украдкой. Тот провожал меня злым взглядом. Аж холодок прошёлся по спине.

Ненавидит всем сердцем.

Я тоже тебя ненавижу! Даже не попытался вникнуть в ситуацию и понять, что мы оба в ней заложники. Не понимает, что ли, что королям не отказывают? Даже такие бастарды, как я на крючке у своих отцов.

Мужчины!

Ненавижу!

Несмотря на раздрай в душе, я шла за лакеем, внимательно всё оглядывая. Надо запомнить, где моя спальня, чтобы потом не потеряться в этом доме на потеху всем.

Поднялись по лестнице и пошли по длинному коридору. Раз холл, спустились по лестнице. Два холл. Огромная картина, изображающая мужчину в старинных доспехах и немного похожего на моего мужа. Опять коридор. Цветы, цветы, цветы, статуя изящной красавицы, холл. И ещё одна лестница. Идём наверх. На самый верх. Коридор.

— Здесь ваши покои, герцогиня, — с холодной любезностью открыл дверь лакей.

Зайдя в гостиную, я остановилась на пороге, обозревая множественные сундуки. Никогда у меня не было столько вещей.

— Ваши вещи доставили вчера, перед свадьбой. Располагайтесь, — сообщил слуга и прикрыл дверь.

Я осталась в комнате одна.

Интересно. А вещи не разложили, потому что хотели показать, что я никто в этом доме?

Как скрипнули от злости мои зубы, наверное и герцог в своём кабинете услышал. Ну, значит, я не виновата. Вы сами напросились.

Выдохнув, что можно не притворяться и не изображать из себя воспитанную девицу. Я сняла шубку, подаренную мне сегодня опекуном, как оказалось отцом и швырнула её на близлежащее кресло. На пол выпало письмо.

Взяв конверт, сдёрнула магическую печать, развернула исписанный лист бумаги и начала читать.

_________________________________

Дорогие читатели, книга пишется в рамках литературного флешмоба "Замуж за врага" Все книги вы можете найти здесь : https://litnet.com/shrt/U6YS

5 глава

Я думала, письмо будет коротким, поэтому, кипя от гнева, встала рядом с камином, готовая сжечь по прочтении последнюю связь с отцом. Но первые строки послания заставили меня передумать и успокоиться.

“Вирсавия, я мог бы обратиться к тебе как твой король, но думаю, ты и так многого натерпелась, поэтому, как отец, расскажу тебе всю правду о твоём происхождении.”

Я села в кресло. Всё же отец оказался не таким прожжённым эгоистом, раз решил мне всё объяснить, а не просто приказать. Посмотрим, что он скажет.

“Мы с твоей матерью любили друг друга. К сожалению, при родах она умерла. Нашу с ней связь я держал в тайне (думаю, ты понимаешь почему, ведь дар матери передался тебе). После её смерти я нашёл для тебя семью, где могли бы воспитать тебя достойно моей дочери.”

Надо отдать должное отцу. Моя вдовствующая тётушка действительно заменила мне и мать, и отца. В меру строгая, она сумела совладать с моим характером и подарила счастливое детство. Второй плюс в сторону батюшки засчитан.

“Я заботился о том, чтобы ты в своей новой семье ни в чём не нуждалась. Маридард ежемесячно отчитывался о твоих успехах и вёл все ваши дела. Таким образом я уберёг тебя от грязных дворцовых интриг, косых взглядов и пересудов. О том, что у меня есть ещё одна дочь, знали только самые преданные мне люди.”

Звучит разумно. То, что при дворе много людей, способных доставить неприятности, это известно из истории. Ставим ещё один плюс моему отцу.

“К сожалению, я не смог уберечь тебя от политических игр, и настал момент, когда мне и не только мне, но и всей Гордеции требуется твоя помощь. Ты знаешь, что наши отношения с Лузией весьма шатки. Поэтому я согласился на династический брак с герцогом Обрайном. Если ты сможешь стать счастливой в этом браке и спасти нашу страну от кровопролитной войны, то народ всей Гордеции будет обязан тебе своим процветанием.”

А сообщить герцогу Обрайну, что брак будет со мной, оказалось не судьба. Политические интриги, а страдаю я. Это, батюшка, минус. Просто уверена, что всё это сделано специально.

“Всё, что тебе нужно, это стать примерной женой для герцога хотя бы на год. Потом я устрою тебе развод, и ты сможешь вернуться в свой Кристалин. Город я уже давно выкупил. Все земли в округе будут принадлежать тебе. Ты сможешь, как и мечтала, открыть больницу для бедных и заниматься целительством.”

Значит, меня ждёт развод. Я должна продержаться год, пока Гордеция обрастает союзниками и укрепляет свои позиции. План короля Генри двадцать пятого ясен.

Герцог Обрайн — прославленный генерал Лузии. Он славится беспощадностью к врагам. Только из-за его способностей Лузия самостоятельное государство. Встериться с ним на поле боя — верная смерть.

Как только у батюшки хватило моральных сил его обмануть? С другой стороны, отец обеспечил Гордеции мирный договор. Ведь, насколько я помню, единственная принцесса уже обещана наследному принцу Винвая, кстати, двоюродному брату герцога Обрайна. Ведь в прошлом моя свекровь была принцессой.

Я сложила письмо, встала с кресла и подошла к окну. Выбора у меня нет. Придётся поступить так, как просит отец. Значит, вести себя буду прилично.

Глядя из окна на людей, покидающих дворец, я поняла, что обещанного мне брачного пира, где меня будут чествовать как новую герцогиню, не будет.

Мой муж отважный человек. Решил всё отменить.

Год. Я должна выдержать этого мужчину всего лишь год.

Хорошо. Постараюсь ради тех людей, что остались за моей спиной, продержаться. Сделаю так, чтобы никаких нареканий ко мне, как к супруге герцога Обрайна, не было. Значит, придётся скрывать свой дар, а то я уже хотела осчастливить мужа. Ну да ладно, пусть живёт в счастливом неведенье.

За окном кареты и повозки по снежной дороге уезжали из замка. Вдруг снежный вихрь окутал двор, из него в воздух поднялся огромный ледяной дракон. Его наросты, подобно снежным кристаллам, переливались в свете солнца. Мощные крылья разрезали воздух. Величественный, устрашающий, он был похож на древнее божество. Махнув крыльями, дракон сделал вираж перед дворцом и, повернув морду, взглянул в моё окно.

Муж! Я узнала этот взгляд и чувство ползущего холода по спине от него.

Сразу после свадьбы улетает. Смотрит так, как будто я преступница, что пролезла в его лагерь. Аж озноб прошёлся по телу.

Меня передёрнуло. Не люблю это ощущение, ну а что самое главное, я плохо себя контролирую, когда начинаю боятся. Как бы не наделать глупостей.

То, что герцог решил покинуть меня и свой дворец, просто отлично. Осмотрюсь и обживусь пока без него. Надеюсь, он нескоро вернётся. Через год, желательно, как раз к разводу.

Значит так. Пришло время заняться своим комфортом. Я отпрянула от окна и оглядела комнату. Герцогиня я или нет?

Я нашла магическую кнопку для вызова прислуги и отправила в неё импульс магии. Сама села в кресло. Слугам меня не представили, а мне полагалась личная горничная по статусу. Я, конечно, и сама в силах разобрать сундуки, который, скорее всего, отправил мой отец. Но я хочу прожить этот год в спокойствии, а не стать девочкой для битья.

Буквально через несколько минут дверь в мою гостинную распахнулась.

— Вдовствующая герцогиня Обрайн! — торжественно объявил вошедший лакей и отошёл в сторону.

Я тут же встала с места и кинулась к изящной немолодой женщине — своей свекрови.

— Матушка, — кинулась я к ней в объятия.

____________________________

Дорогие друзья, хочу порекомендовать вам ещё одну книгу, вышедшую в рамках литмоба "Замуж за врага" Эли Шайвел

Замуж за врага. Трофей генерала-дракона

6 глава

Краем глаза заметила всю гамму чувств, что промелькнула на лице свекрови: от высокомерно-брезгливой до шокированной.

— Как я рада, что теперь у меня будет родная мать! — горячо вещала я, сминая платье вдовствующей герцогини, прижимаясь к ней как можно теснее.

Пусть почувствует всю мою любовь к себе. Ну и подумает в следующий раз, стоит ли обижать бедную сиротку!

Меня окутал изысканный аромат жасмина. Не обращая внимания на застывшую женщину в моих объятиях и стыдливые покашливания слуг, я со всей силы сжала хрупкую свекровь. В ответ та меня не обняла.

Что ж. Я всё запомнила, “матушка”!

В крови заиграл адреналин, мне стало жизненно важно победить в этой игре. Ведь на меня вся надежда у народа Гордеции.

— Я просто уверена, мы с вами подружимся, — трещала я не умолкая. — Я буду вам примерной дочерью, точно такой, о какой вы мечтали всю свою жизнь.

Я выпустила из своих объятий новую родственницу, которая спешно глотала воздух. Пока свекровь не опомнилась и не оттолкнула меня, я схватила её за руку и потащила к креслам.

— Присаживайтесь скорее! — мягко толкнула я матушку в кресло. Та послушно плюхнулась, уставившись на меня возмущённым взглядом. — Расскажите мне всё о вашем сыне. Я намерена стать ему примерной супругой!

Сама я плюхнулась в соседнее кресло и уставилась на свекровь преданным взглядом. Вдовствующая герцогиня приложила руку к груди, затем, отдышавшись, посмотрела на меня строгим взглядом, набрала воздуха, чтобы что-то сказать, скорее всего какую-то гадость. Я прям почувствовала, скажем так, нижней частью спины, что она меня уколоть хочет, поэтому я её опередила. Ну зачем нам ссора на пустом месте? Будем обходить острые углы!

— Матушка, я осмотрела дворец, вы великолепная хозяйка! — выпалила я. — У меня правда здесь не убрано, но это же не ваша вина, что слуги не поняли, как раскладывать вещи, они ведь ждали другую принцессу, а появилась я!

Я невинно захлопала глазками и любезно улыбнулась свекрови. Та, гневно сверкнув на меня взглядом, вытянулась, как струна.

— Вирсавия! — быстро вскрикнула она. Видать, боялась, что я снова перебью её. Но я молчала и продолжала улыбаться, а герцогиня смутилась, что повысила голос, тряхнула волосами и, взяв себя в руки, то есть превратившись в надменную стервочку, посмотрела на меня свысока. — Я привела тебе горничных. Можешь выбрать девушку, которая будет главной из них, пока ты здесь живешь.

Ну надо же! Пока я здесь живу! Интересно, на что она намекает? Надеется, что я после горячего приёма её сына свалю в закат? Ох, чувствую, не заладятся наши отношения. Но я дам ещё один шанс своей новоиспечённой “матушке”.

Перед нами встали три девицы, все синхронно присели в реверансе, опустив взгляды. Все в одинаковых тёмно-зелёных платьях с белыми передниками и чепцами были похожи на родных сестёр.

Ну, раз герцогиня сама отобрала для меня служанок, то наверняка они будут шпионить за мной в её пользу, так что разницы нет, кто из них станет моей личной горничной.

— Какие они все миленькие, — прощебетала я, отвлекая свекровь, а сама потянулась за своей силой.

Ох! Как же здесь всё хорошо работает, как будто это место создано для меня. Сила матери природы отозвалась по первому зову и, игриво пробежавшись по моим энергетическим каналам, по моему мысленному приказу тут же направилась к девицам.

Первая была очень порядочная и совестливая — сразу же почувствовала я девушку. Понятно, порядочная никогда не предаст свою госпожу. Вдовствующую герцогиню, то есть. Переходим ко второй.

Эта девушка хитрая и ловкая, сможет угодить и мне, и свекрови, но в критический момент будет думать о своей шее. Что ж, пока пропускаем. Третья девица добрая и наивная, способная на самопожертвование ради близких и тех, кто ей дорог. Служить будет с усердием, естественно, герцогине.

Та-ак! А вот это уже интереснее. Здесь есть над чем поработать.

— Я выбираю третью девушку. Как тебя зовут? — посмотрела я на горничную, не дав свекрови вклиниться в наш разговор.

— Аннета, Ваша Светлость, — присела девушка в реверансе, остальные же девицы встали.

— Ну что ж, — хлопнула свекровь в ладоши. — Все свободны, Аннета накроет нам чай. Ты же не против, Вирсавия? — улыбнулась мне вдовствующая герцогиня с торжеством в глазах.

Ну-ну. Радуется, что командует моей горничной в моих покоях.

— Я не против. Мне доставит большое удовольствие провести с вами время, а потом вы покажете мне дворец и расскажете, как я должна им управлять, — скопировала я улыбку герцогини.

Всё взаимно. Зуб за зуб, глаз за глаз. Пусть понервничает, думая, что я хочу отнять её обязанности.

Герцогиня недовольно поджала губы.

Все слуги вышли из гостиной, кроме трёх горничных. Аннета стала греметь посудой где-то в стороне, а две другие горничные магией стали перетаскивать сундуки в мою спальню. Как только мы со свекровью остались наедине. Та, улыбнувшись мне, как хищница, увидевшая добычу, сладеньким голоском сказала:

— Вирсавия, ты прости за столь скромный приём, — махнула она рукой на гостиную, сундуки и девушек, их тащивших. — Ты очень достойная девица, но мой сын полетел к своему дядюшке — Сигизмунду Девятому с просьбой о расторжении брака, раз ты не являешься принцессой. Ничего личного, дорогая, это просто политика, — свекровь потянулась ко мне и заботливо прикрыла мою ладонь своей, не забыв улыбнуться своей “милой” улыбочкой.

Матушка, я, кажется, уже вас “люблю”.

__________________________________

Дорогие друзья, продолжаем знакомиться с книгами литмоба "Замуж за врага" . Сегодня представляю вам историю от Екатерины Гераскиной

https://litnet.com/shrt/ZBr4

Замуж за врага. Лишняя в его доме

7 глава

В ответ я другой рукой накрыла ладонь свекрови и отзеркалила её улыбку.

— Дорогая матушка, разве вы не знали, что в моё приданое входят земли Клибулы?

Свекровь тут же поменялась в лице и выдернула руку из моего захвата, глядя на меня, как на чудовище.

— Ничего страшного, — продолжала я добивать свекровь. — Я понимаю, что вы с моим супругом не заметили в брачном договоре то, что было написано мелким шрифтом, — ох как приятно было наблюдать за тем, как из глаз герцогини посыпались искры гнева. — Теперь я с вами на веки вечные, если что, то напомню, куда надо посмотреть в деловых бумагах.

Я просто уверена, что пункт про земли отец добавил в последнюю очередь. Подстраховался, раз у герцога с его матерью такая неоднозначная реакция на всё это.

— Вирсавия! — вздёрнула подбородок свекровь и встряхнула волосами. — Ты права. За всеми этими потрясениями у меня что-то разболелась голова. — Герцогиня прикаснулась к висками и прикрыла глаза. — Отложим нашу экскурсию по дому на завтра. Ты же не против? Да и тебе следует отдохнуть с дороги. Говорят, ты только сегодня узнала, что вышла замуж.

Свекровь посмотрела на меня и невинно похлопала глазами. Мол, видишь, как я умею.

Я улыбнулась. Вижу. Я тоже умею. И мне даже не обидно.

Аннета принесла чайный набор и стала расставлять перед нами чашки.

— Ох! — вздохнула свекровь. — Совсем забыла. Все гости покинули наш дворец, а мне ещё нужно подготовить бумаги, чтобы передать их тебе. Чай попить не смогу.

Свекровь, как бабочка, вспорхнула с кресла и полетела к выходу.

— Отдохни, как следует. Впереди у тебя очень волнительные дни, — повернулась она у порога и упорхнула за дверь.

Я взяла из рук Аннеты чайник и налила себе в чашку чая и выпила его залпом.

Да! Дел невпроворот. Нужно как-то обстраиваться, чтобы за год тут не съехать кукухой.

— Ваша светлость, там в ваших сундуках вазы, ковры, картины, куда прикажете нам их поставить? — вышли служанки из моей спальни.

Так! Отец отыгрывает роль любящего родителя. Теперь мне нужно где-то пристроить всё, что он мне отправил.

— В моей гостиной места для всего этого не хватит?

Служанки переглянулись и замотали головами.

Я встала с кресла и направилась к сундукам, что уже перекочевали в мою спальню. Придя туда и внимательно всё рассмотрев, при этом аккуратно прощупав магией сундуки, где лежали картины, ковры, вазы, увидела, что все они напитаны родной мне магией.

Батюшка следить вздумал через эти предметы. За мной или за обстановкой вообще? Скорее всего, за обстановкой, потому что он использовал такую магию, которую не каждый заметит, а то, что я почувствую, он точно знал. Хочет сделать из меня шпиона? В письме вроде говорилось только про продержаться год.

— Итак, — решилась я на ход конём. — Этот дорогой пересекидский ковёр отправьте в качестве подарка вдовствующей герцогине. Вот этот канцелярский набор поставьте в кабинет моего мужа. Столовое серебро отнесите в столовую. Вазы расставьте в коридорах дворца, картины тоже нужно развешать по разным спальням. Я склонилась над эпическим произведением искусства, которое изображало Марлеонскую битву, произошедшую пятьсот лет назад. — Эту картину нужно повесить в спальне моего мужа. Всё ясно? — строго посмотрела я на служанок.

Те кивнули и присели в реверансе.

— Для начала возьмите ковёр и отнесите его герцогине, — от всей своей щедрой души отдала я приказ.

Я видела, что горничные испуганно поджали губы, но в открытую противоречить мне не стали. Кивнув, они подняли ковёр магией и понесли его из моей комнаты.

А я, потянувшись магией к ковру, активировала заклинание подслушивания. Сейчас я увижу истинное лицо вдовствующей герцогини Обрайн.

_________________________________________

Представляю вам следующую новинку нашег моба "Замуж за врага": История от Симы Гольдман

Вынужденный брак. Трофей для дракона

https://litnet.com/shrt/PFvb

Я должна была стать женой самого прекрасного мужчины на свете, но на церемонию заявился наш враг.
Этот дракон уничтожил все вокруг и забрал меня как трофей. Отныне я должна подчиняться любому его желанию.
Он хотел сломать меня и выбросить, как ненужную игрушку, но метка истинности разрушила всего его планы на меня.
И посеяла смуту в моей душе. Как мне жить дальше, зная, что мой истинный – враг, убивший мою семью и жениха?

8 глава

Оставшуюся горничную я пригласила помочь мне переодеться. Я могла, конечно, и сама сдёрнуть с себя это никому не нужное свадебное платье, но герцогиня я или кто? Да к тому же, если что-то случится с ковром. Это не я. Аннета подтвердит.

Заклинание прослушки работало отлично. Даже дома природа не отзывалась на мои просьбы так рьяно и качественно. Я слышала не то что разговоры, но даже шарканье ног девушек. Сначала горничные обсуждали мои вещи, потом свою личную жизнь, посмеялись над каким-то Андросом, а потом они зашли в покои к герцогине.

В это время Аннета помогала надеть мне симпатичное тёмно-зелёное платье, она стояла сзади и затягивала мне шнуровку.

— Что это? — услышала я удивлённый голос свекрови.

— Персикидский ковёр. Герцогиня вам подарила, — ответила одна из горничных, а я даже представила, как она присела в реверансе, стыдливо опустив взгляд.

— Уберите его с глаз моих! А герцогине скажите, что… Персикидский, говорите? — Голос свекрови стал громче, видать, она подошла к ковру. — Эта провинциалка вообще разбирается в дизайне? Может, она так, для красного словца сказала, что ковёр такой ценный? Разверните!

Провинциалка, значит. Ну-ну. Я, может, и выросла в маленьком городке, но образование мне дали не хуже королевского. Когда мне приходилось заниматься с моими многочисленными учителями: географией, историей, магическими искусствами, математикой, естествознанием и тварезнанием, всегда удивлялась, кого из меня тётушка готовит? Мои ровесники учились в простой школе, а я сидела дома за учебниками.

Так и повелось, что стала я среди золотой молодёжи нашего городка парией и изгоем. Но я научилась стоять за себя. Как только проявилась моя сила, я сразу всем дала понять, что обижать Вирсавию Маклейн — себе дороже. Меня даже мальчишки с магическим даром боялись. Вот и сейчас я себя в обиду не дам!

— Ну надо же, действительно персекидский, — тем временем я услышала задумчивый голос свекрови. — Решила подкупить меня. Наивная деревенская дурочка, — снисходительно под нос проворчала вдовствующая герцогиня.

Но я-то её слышала! Она ж это прямо рядом с ковром сказала.

Ладно. Дурочка, значит. Хорошо. Учтем.

— Неплохой ковёр, наверняка его выбирали при дворе Генриха Двадцать Пятого, не думаю, что Вирсавия смогла бы отличить персекидский ковёр от казиульского. Отнесите его в кладовую, я подумаю, что с ним делать.

— Как скажете, ваша светлость, — послышался голос одной из горничных.

— Эта девица говорила вам что-нибудь в мой адрес или адрес сына? — послышался издалека голос герцогини.

Я навострила уши, но тут Аннета уже завязала шнуровку на платье, и мне пришлось попросить её сделать прическу, подобающую моему статусу. Так-то этикет мне вбивали в голову с малых ногтей. А то, что дома он мне не особо был нужен, это вопрос второй. Зато в моём удачном замужестве пригодится.

Я присела на резной стульчик перед зеркалом и продолжила подслушивать. Естественно, ответ горничных я пропустила, поэтому оценить их верность не смогла. Хотя мне и так всё было понятно. Герцогиня — хозяйка в доме. А я, по их мнению, временная гостья.

Я потянулась магией к заклинанию, навешанному на ковре, и чуть не оглохла от воплей. Да чего же тут сильна природа, что так легко мне подчиняется. Надо обязательно в лес сходить, может, что интересное найду.

— Да как она посмела! — тем временем возмущалась свекровь. — Возомнила себя хозяйкой? Я запрещаю! Слышите, запрещаю расставлять вещи этой провинциалки по моему дому! Отнесите всё в кладовую!

— Как скажете, ваша светлость, — естественно-покорно отвечали мои горничные.

Ведь понимали, что они могут попасть под раздачу. Официально я их хозяйка. Имею право наказать, сделать выговор за неповиновение. Девушки вообще поняли, что встряли?

— Нет, вы слышали! — тем временем возмущалась свекровь. — Она потребовала показать ей дом, чтобы я передала ей в руки бразды правления! Что она потом попросит? Уехать и бросить сына с этой…

Дальше я не слышала. Видать, девицы потащили многострадальный ковёр в кладовую. Но мне всё было понятно. Мира у нас не будет. Значит, запасаемся терпением, вниманием и держим ухо востро.

Аннета уже закончила делать мне прическу, и я превратилась из растерянной невесты в аристократку с мстительным огоньком в глазах.

Затолкала обиду на отца, мужа и свекровь куда подальше. Мне нужен светлый ум, чтобы как можно скорее обеспечить себе комфорт, причем обойтись хочется малой кровью. В крови забурлил злой адреналин. Я со всем справлюсь, все научатся обращаться со мной согласно моему статусу.

— Аннета, будьте добры, покажите мне дом, — улыбнулась я горничной. — Хочу знать, где будет проходить ужин, обед и завтрак, — сама незаметно взяла с туалетного столика три шпильки и положила их в карман.

Согрев их в своём кулаке, произнесла заклинание прослушки. Девушка, сделав реверанс, поманила меня за собой. Я, встав со стульчика, пошла за ней. По идее, дом мне должна показать герцогиня, чтобы познакомить со слугами и моими новыми обязанностями, а также официально передать бразды правления в мои руки, но чувствую, этот момент не скоро настанет. Поэтому берём всё в свои руки.

Я с самого начала предполагала, что моё приданное не позволят расставить по дому. Поэтому возьму слежку в свои руки, сама познакомлюсь со слугами, посмотрим, что сделает вдовствующая герцогиня.

___________________________________

Дорогие друзья, продолжаем знакомиться с книгами литмоба "Замуж за врага". Сегодня я представляю вам книгу от Анастасии Офлиди

Сделка века для дракона

https://litnet.com/shrt/lY3c

9 глава

Аннета, делая вид, что не происходит ничего особенного, провела меня по общим комнатам, где, как правило, собирались домашние, чтобы провести уютные семейные вечера. Также горничная показала мне гостиную, где принимали знатных гостей, и гостиную, где принимали менее знатных гостей, а потом утреннюю и вечернюю столовую. В покои моего мужа, которые находились в другом конце дома, мы не заходили, а посмотрели только на дверь, но я, уронив шпильку, сумела магией протолкнуть её в гостиную своего мужа, всем сердцем надеясь, что никто из слуг не догадается убрать пыль под ковром на полу.

А потом началось самое интересное. Я пришла на кухню — святая святых всех слуг. Именно тут обсуждаются все сплетни, и здесь я могу разжиться информацией о господах, которые живут в моём доме, также узнать, чем живут мои слуги.

Конечно же, горничные, лакеи и кухонные работники были удивлены моим появлением. Все встали и, удивлённо переглядываясь, совершили ритуальные поклоны и реверансы. Аннета меня представила, а я, пока все, разинув рты, пытались понять, как себя вести, отправила шпильку в щель, что приметила на полу между досками, а потом решила немного пошевелить осиное гнездо. И, сообщив всем, что теперь я являюсь новой хозяйкой, потребовала к завтрашнему завтраку составить меню, которое полностью меня устроит.

Кухарка не посмела мне в открытую перечить, но я видела, как напряглись дворецкий и экономка, украдкой переглядываясь.

Вот и посмотрим, как вы поступите в стрессовой ситуации? Отсюда уже и буду составлять программу по вашему воспитанию.

Уйдя с кухни и отправив Аннету восвояси, я вернулась в свою комнату, там занялась тем, что снимала заклинания прослушки со своих нарядов. Одно дело, когда мы вместе с отцом прослушиваем общего врага, другое дело, когда он будет слушать меня. После этого хотела спуститься к ужину, но явилась Аннета и сообщила, что свекровь слегла с головной болью, а так как ужинать мне больше не с кем в большой столовой, предложила поесть мне в моих покоях.

Миленький приём. Душевный.

Я тоже не железная и от всех нервных перенапряжений жутко устала, поэтому, оценив «ход конём» своей свекровушки, решила покорно согласиться и поесть у себя. Наверняка экономка донесла вдовствующей герцогине, что я уже пытаюсь взять бразды правления домом в свои руки.

После ужина мне приготовили роскошную ванну, а потом я легла спать. Несмотря на то, что сила во мне плескалась и работала, помогая организму привыкнуть ко всему новому, спала я не очень хорошо. Мне снился муж, который в форме дракона летал за мной по своим владениям и пытался сожрать. Клацанье его зубов преследовало меня всю ночь, пока я спала.

Разбудила меня Аннета и сообщила, что скоро завтрак. Нужно было приготовиться к следующему бою. Пока принимала гигиенические процедуры, а потом с помощью служанки переодевалась, я потянулась силой к своим шпилькам. Слуги на кухне обсуждали свои личные дела, в столовой было тихо. В покоях моего мужа, соответственно, тоже. Он пока не вернулся из столицы, но меня насторожило, что на кухне упоминали любимые блюда миледи Джин Минт и её брата лорда Пола Минта.

Хм-м. Интересно, у нас гости? Свекровь вызвала кого-то для своей поддержки? Значит, нужно приготовиться к встрече дорогих друзей.

Глядя на себя в зеркало, я поняла, что сила матушки природы, которая здесь меня необычайно полюбила, и умения Аннеты сотворили чудеса. Я была похожа на настоящую принцессу. Да что там принцессу! Королевну! Не меньше! Кожа стала ровной и как будто светилась изнутри, мои голубовато-зелёные глаза загадочно сияли из-под черных ресниц, губы были похожи на спелые вишни.

Даже дома я не была такой красавицей. Похоже, замужество мне к лицу.

Продержаться надо год!

Дорогу до столовой, где состоится завтрак, я прекрасно помнила, но попросила Аннету сопроводить меня. Не стоит врагам знать, что я тут уже прекрасно ориентируюсь. Мы спустились вниз по лестнице, и передо мной распахнулись двери утренней столовой. Красивая комната в нежных салатовых тонах и с уймой зелёных растений контрастировала с зимней обстановкой за окном. Делая её неким уголком лета.

— Доброе утро, матушка, — улыбнулась я свекрови своей самой светлой улыбочкой.

За столом рядом со вдовствующей герцогиней сидела молодая, изящная брюнетка, которая быстро окинула меня оценивающим взглядом с ног до головы, отложила приборы и натянула на лицо добрую улыбку в ответ моей.

___________________________________________

Продолжаю вас знакомить с книгами нашего литмоба "Замуж за врага" история от Анастасии Багряновой порадует вас боевой героиней

Брак по ошибке. Нежеланная пара дракона

https://litnet.com/shrt/QJrB

SdG67-QnGxX3F-iJ2NJToHTuHNalKLU11iGUqGo72b75pMhLcxCoyGf67QTaJqp2dUP5d8RplUSMZlzoDbO73G4K.jpg?quality=95&as=32x47,48x70,72x105,108x158,160x234,240x352,360x528,480x703,540x791,640x938,720x1055,1080x1583,1280x1876,1440x2110,1747x2560&from=bu&u=T0lUwNu2uD6nBNGR_i_VrRRWKf_hV7kWThD1czSVw3s&cs=1747x0

Мой план развестись с мужем по-хорошему обернулся полным провалом. Он жаждет моих денег и смерти. Я думала, меня спасёт чужак, но и он оказался врагом — драконом-ликвидатором. Он мечтает отомстить мужу за смерть истинной, поэтому берёт меня в заложники.

Я хотела сбежать, но вредная богиня связала нас узами брака. И как мне выжить, если теперь все вокруг жаждут моей смерти. А магия вдали от новоиспечённого мужа не работает…

10 глава

Напротив девицы и моей «матушки» сидел мужчина, очень похожий на гостью. Я скользнула по нему взглядом и посмотрела на вдовствующую герцогиню. Посмеет ли она не соблюсти этикет?

Свекровь последовала моему примеру: натянула любезную улыбку, больше похожую на оскал, выглядя при этом весьма довольной и умиротворённой. Думает, что приготовила для меня пакость, и я сейчас попадусь.

Угу, угу.

— Проходи, Вирсавия, у нас гости, — махнула она рукой.

Брюнет окинул меня сальными глазками и улыбнулся во весь рот. Я любезно и холодно ему кивнула, всё-таки я теперь замужняя дама.

Моё место оказалось не во главе стола, как полагалось хозяйке дома, а рядом с этим самым господином. Лакей выдвинул мне стул, намекая, куда я должна сесть. Свекровь и девица внимательно уставились на меня.

— Ох, матушка. Вы не больны сегодня? — заботливо спросила я, медленно идя к месту, которое мне приготовили. — Вчера у вас было столько потрясений! Вы, наверное, забыли, что я теперь герцогиня Обрайн, и мне полагается другое место. — Остановилась я возле стула, посмотрев с максимальным сочувствием на свекровь. — Может, вам отдохнуть, выглядите вы бледноватой, я могу вызвать вам доктора.

Мужчина рядом весело хмыкнул. Девица, поджав губы, опустила взгляд, а свекровь, недовольно на меня зыркнув, кивнула лакею.

Тот сразу же подошёл к месту во главе стола, которое пустовало, остальные слуги стали переставлять приборы.

— Познакомься, у нас гости, — только уселась я, как «матушка» улыбнулась.

От её улыбки у меня скоро глаз начнёт дёргаться. Я уже знаю это выражение лица, сейчас будет пакость, завёрнутая в изящные кружева.

Девица отложила приборы и сделала вид, что смущена, а мужчина приосанился и снова окинул меня сальным взглядом.

Он вообще берега попутал? Я хоть и фиктивная жена, но всё-таки герцогиня. В доме моего мужа смотрит как конюх на дворовую девицу!

Я ответила высокомерным, холодным взглядом, показывая, что он мне неинтересен.

— Лорд Пол Минт, — указала свекровь на гостя, который при этом учтиво склонил голову. — И его сестра леди Джина Минт, а это, как вы поняли, моя невестка — Вирсавия в девичестве Маклейн, — махнула на меня рукой свекровь и отвернулась.

Раздражение слегка кольнуло меня. Свекровь не усвоила урок и хочет продолжить нашу войну. Намёк понят и принят. Представила меня далеко не по этикету. Видать, назвать меня герцогиней язык у неё не поворачивается, по всей видимости.

Дома в Кристалине меня тоже не хотели представлять в местном элитном обществе, а сейчас я как будто вернулась в детство, когда меня дразнили мои погодки. Как будто я виновата, что родилась такой! Тогда я никому не давала спуска! И сейчас ничего не спущу своим обидчикам!

— Какое красивое имя, Вирсавия, — восхищённо воскликнула Джина. — Матушка, а можно я буду называть вашу невестку… Ой, — испуганно прикрыла рот рукой девица, а её брат закашлялся то ли от смеха, то ли от смущения. Хотя о каком смущении тут может быть речь? — Извините, герцогиня, — уставилась на меня Джин глазами раненного оленёнка. — Я по привычке назвала вдовствующую герцогиню «матушкой», ведь моя семья обсуждала помолвку с герцогом до того, как Его Величество подписал мирный договор.

Девица покраснела и опустила взгляд на свои руки. Вроде уколола, но потом извинилась. Действительно нечаянно или тоже пытается показать мне моё место?

Я решила промолчать, несмотря на какую-то детскую обиду, что скребла внутри меня. По всей видимости, в столовой разыгрывается спектакль в мою честь. Что ж, посмотрим, что мне продемонстрируют? А потом я уже начну действовать исходя из расставленных фигур на доске.

11 глава

— Ничего страшного, дорогая, — с трагическим лицом похлопала свекровь Джин по её руке, лежащей на столе. — У Вирсавии крепкие нервы, она вчера после перехода через портал и пережитых потрясений, даже немного занималась домашними делами.

Ехидство разлилось по комнате, как приторно-сладкие духи навязчивой девицы.

— О! Вы такая необыкновенная! — восхищённо выдала Джина, тут же забыв о неловкости, что она сотворила. — Можно я буду звать вас Вирсавия? Вы меня тоже можете называть по имени.

— Конечно можно, — великодушно разрешила свекровь, вы ведь ровесницы, к тому же ты дочь самого маркиза Минта, — свекровь многозначительно на меня посмотрела, мол, смотри и учись какое нужно иметь происхождение.

Магическая сила внутри обижено заворочалась. Ой, не к добру! Не к добру всё это! Если не прекратят, то мне ж придётся где-то слить эту силу, а я ещё даже в лесу не была и место силы не нашла.

— Ну, раз тут начались такие разговоры, то разрешите и мне… — начал Пол, но я, предвидя, что он сейчас предложит, перебила его:

— Я не смогу называть наследника маркиза Минта просто по имени, так что думаю, и вы обращайтесь ко мне герцогиня Обрайн, — холодно улыбнулась я мужчине.

Тот в ответ прищурился и весело хмыкнул:

— Хорошо. У нас в Винвае говорят, где нет ритуала — там нет культуры. Герцогиня Обрайн вызывает моё искреннее восхищение своей воспитанностью и образованностью.

Свекровь лишь скрипнула зубами, бросив на меня мимолётный яростный взгляд. Конечно, она злится. Ведь я показала, что хорошо образована и знаю знатные дома не только своей страны и страны моего мужа, а также соседствующего с Лузией Винвая.

Тут слуги стали подавать на стол приготовленные блюда. Беседа прекратилась, а я, как и ожидала, увидела, что приготовлено всё далеко не то, что я вчера с кухаркой планировала. Моих любимых тостов с яйцом не было. Вместо этого передо мной слуги поставили тарелку с овсяной кашей.

Как же это утомительно — вести войну в собственном доме! Терпеть не могу овсянку! Интересно, откуда об этом узнала свекровь?

— Господин Джонатан, — обратилась я к дворецкому, который руководил слугами.

Они выставляли на стол блюдо за блюдом, и там не было ничего того, что я просила приготовить. Дворецкий побледнел, ссутулился и бросил осторожный взгляд на герцогиню, которая довольно хмыкнула и приступила к еде.

— Слушаю вас, Ваша светлость, — склонил дворецкий голову.

— А где те блюда, которые я вчера просила для меня приготовить?

— Так… — дворецкий замялся и кинул взгляд в сторону герцогини.

Я понимаю, что господину Джонотану неудобно отказать хозяйке этого дома, тем более, как я поняла, все надеются, что я скоро исчезну. Но так, как я планирую остаться на год, то мне, чтобы тут выжить, нужны слуги, которые будут выполнять то, что мне нужно.

— Вирсавия, не стоит мучить слуг своими претензиями, — язвительно выдала свекровь.

Наши гости при этом сидели тише воды, ниже травы, внимательно ловя каждое наше слово. Пол Минт с азартом в глазах, а Джин, пыталась сделать вид, что смущается, в то же время, она посматривала на меня так, как будто, я творю дичь.

Милая, наивная девушка. Скоро ты узнаешь, что такое дичь на самом деле. Покажу тебе во всей красе, потому что внутри меня буря, и мне требуется неимоверные усилия, чтобы её хоть немного утихомирить.

— Это я попросила поменять утреннее меню. Ты же не знала, что у нас гости, — довольно улыбнулась свекровь.

— Хорошо матушка, не переживайте, — улыбнулась я в ответ и послала магическую силу в воздух.

Та, разлившись по столовой, тут же отреагировала на моё заклинание, которое я быстро прошептала. На наших гостях я тут же увидела дорогие артефакты, но они от обычной магии, не моей. Значит, воспользуемся эффектом неожиданности.

— Господин Джонатан, уберите со стола кашу, булочки, приготовленные на пару и пожалуй чай тоже уберите. Велите кухарке приготовить то, что я просила. А мы пока посидим и побеседуем тут.

_______________________

Дорогие друзья, представляю вам ещё одну историю нашего литмоба "Замуж за врага" Там тоже есть над чем посмеяться. Анна Рейнс Я на тебе никогда на женюсь

https://litnet.com/shrt/kOen

– Отвяжите мою невесту от позорного столба, – цедит генерал. – И помойте ее.

Аллисандра: Украла еду для ребенка и оказалась прикована к позорному столбу. Но проезжавший мимо дракон освободил меня, назвал своей невестой и теперь везет во дворец. И лучше бы ему и дальше не помнить, кто я такая.

Дэлмар: Мне просто нужна женщина с подходящим уровнем дара, чтобы выдать за невесту. И избавиться, наконец-то, от навязанной помолвки. О, кажется, эта подойдет.

12 глава

Слуги стали переглядываться.

Понимаю. Поставила вас в неловкое положение, но если вы с одного раза всё поймёте, то такого больше не повторится. Я же добрая.

Иногда бываю.

— Вирсавия! — попыталась подскочить со стула свекровь, но не смогла. — Что? Что ты себе позволяешь? — стала испуганно оглядываться по сторонам матушка, сбавляя тон, видя, что никто не переполошился и все смотрят на неё с недоумением.

Конечно, я же только свекровь приклеила к стулу, остальных нет. Пусть попробует доказать потом, что это я.

Джин смотрела на вдовствующую герцогиню с участием, Пол сложил руки на груди и смотрел на нас ухмыляясь.

Наверняка думает, я для него спектакль тут устраиваю. Будет вести себя со мной неправильно, выступит в главной роли, как вдовствующая герцогиня сейчас.

— Матушка, не переживайте, я сейчас всё устрою, — сочувственно произнесла я. — Вы вчера не сообщили мне свои предпочтения. Поэтому я очень рекомендую попробовать то, что любят есть аристократы в Гордеции. Джин, лорд Минт, вы же не откажете мне в небольшом удовольствии? К тому же докторами давно установлено, что делать что-то новое очень полезно для здоровья, — я мило улыбнулась и посмотрела на гостей сначала на Пола, потом на Джину.

— Э-э-э, — многозначительно произнесла Джин, понимая, что ей в данный момент никак не поддержать союзницу. Она с тревогой смотрела то на меня, то на свекровь, недовольно поджавшую губы.

На мою сторону Джин переходить не планирует.

Я всё запомнила, дорогая!

— Нет, конечно, милая герцогиня Обрайн, — вмешался Пол. — Как можно отказать девушке, которая скучает по родине и так заботится о своих близких.

И этот не на моей стороне, просто по его сальному взгляду понятно, что он хочет. Поэтому сейчас меня поддерживает. Ну что ж, с паршивой овцы и шерсти клок пригодится.

— Вот и прекрасно, — улыбнулась я свекрови и посмотрела на господина дворецкого.

Тот смиренно кивнул и вместе с лакеями стал убирать со стола всё, что наготовила кухарка. Матушка, застыв как палка, скрипела зубами. Вскоре на столе не осталось ни одного блюда. Даже круасан, что уже откусила свекровь, деликатно забрали у неё вместе с тарелкой.

Так как я самопровозгласила себя хозяйкой и доказала это своими действиями, то мне и полагалось задавать тон беседе. Я решила затронуть светскую тему.

— Джин, а какая у вас сегодня погода в Винвае?

Девушка стала рассказывать про красоты своей страны, я иногда задавала ей уточняющие вопросы, лорд Минт дополнял ответы своей сестры. В итоге беседа получилась очень даже милой и содержательной. Свекровь молчала, гневно сжимая кулаки, которые лежали у неё на коленях. Думаю, именно поэтому ожидание завтрака не было утомительным.

Моя сила утихомирилась и не требовала выплеснуться разом на всех здесь сидящих.

Вскоре слуги занесли то, что я просила приготовить ещё вчера. Долго ждать не пришлось. По всей видимости, предусмотрительная кухарка приготовила всё заранее. Хороший ход. Буду иметь в виду, что она сообразительная.

— Матушка, попробуйте конвертики с мясом телёнка, они ничем не хуже круасанов, а чай из трав Гордеции подарит вам здоровый цвет лица и хорошее настроение на весь день, — улыбнулась я свекровке и кивнула дворецкому.

Он с несчастным видом положил свекрови на тарелку конвертик. А что делать, дорогой? Старая герцогиня молчит, а новая выдаёт распоряжения. Власть сменилась. Скоро по всему дому будут лежать мои пересикидские ковры и стоять вещи из моего приданого.

Кухарка всё сделала в лучшем виде, еда была вкусной, такой как дома. Решено. Эту женщину я оставлю в покое и не буду мучить. Единственное, к обеду я дам ей несколько распоряжений по меню. Нужно, чтобы она приготовила несколько любимых блюд моей новой матушки. Я же не зверь какой-то. Вижу, вон как та сидит, давится пирожком и никак не хочет по примеру Пола помазать его сметанкой.

Наконец я решила, что завтрак пора заканчивать. Отложив приборы, я сообщила, что мне пора идти.

— Вирсавия, — тут же обиженно посмотрела на меня свекровь.

Да не забыла я, что вас нужно освободить, матушка. К тому же вы уже свободны.

— Что вы хотели, матушка? — сложила я руки на коленях.

— Я хотела напомнить тебе о правилах этого дома, — гордо вздёрнула та подбородок. Побеждена, но не сражена. — Буду благодарна тебе, если ты их научишься соблюдать. Обычно после ужина мы собираемся в светлой гостиной, чтобы заняться вышивкой.

— Хорошо, — ответила я вставая.

Вышивать я не особо люблю, но чувствую, меня ждёт очередной бой со свекровкой и её гостьей. Не зря же она пригласила к нам семью Минт. Явно не для того, чтобы те поддержали её в домашних перестройках. Джин, услышав, как я согласилась, чему-то обрадовалась и торжествующе посмотрела на вдовствующую герцогиню.

Ох, чувствую я своим местом, что чуть пониже спины, ждёт меня очередное испытание на прочность. Нужно срочно найти место силы, не то тут никому не поздоровится.

_____________________________

Дорогие друзья, спешу представить вам следующую книгу литературного флешмоба "Замуж за врага" от Александры Мауль

Нелюбимая жена генерала-дракона

https://litnet.com/shrt/idLm

Я попала в тело высокородной драконицы и наследницы первой крови, потерявшей родителей.
Теперь у меня красота, молодость, первородная магия и красавец-жених.
Настоящая сказка, но как бы ни так.
Жених оказался чудовищем: использовал, вырвал родовую магию и собирается отправить в разрушенный дом на границе. Надеется, что там и погибну, но теперь в теле его невесты я.
А, значит, пришло время перемен.

13 глава

После завтрака я поднялась наверх, вызвала Анету, чтобы переодеться и пойти в лес. Сила бурлит, хочет она единения с природой, нужно идти знакомиться с местными достопримечательностями. Мне к лесу даже не нужно дорогу показывать, сама найду.

Быстро переодевшись, я спустилась в холл и встретилась там с Джин. В плаще, подбитом белой лисицей, девица смотрелась миленько. Сверкнув довольным взглядом, она подлетела ко мне и вцепилась в мой рукав.

— Ох, Вирсавия, ты гулять? Я с тобой! Ты такая необычная, хочу пообщаться с тобой без всяких условностей. Мне с тобой очень интересно. Расскажи немного о себе.

Вот как не люблю я свои планы менять с ходу, аж досада в сердце закралась. Ну да ладно. Потерплю, но недолго.

Лакеи распахнули перед нами двери. И откуда, интересно, узнала Джин, что я на улицу свежим воздухом подышать пойду? Кто из моих верных горничных мог предупредить? Моя сила, что только бегала по магическим каналам, тут же спряталась, затаилась под сердцем.

С Джин в лес ходить нельзя. Не хочу все козыри раскрывать в первый день. Тем более мне она человек чужой, хоть мою свекровь матушкой называет и, по всей видимости, не первый раз в гостях у герцогини.

Пришлось с этой пиявкой менять планы и идти не в лес, куда рвалось моё сердце, а в парк. Мы спустились с крыльца и под предводительством Джин шли по дорожкам, расчищенным от снега.

Я решила довериться девице. Я же добрая. Не буду сразу по голове бить. Сначала узнаю, что за человек со мной рядом. Вдруг Джин ошиблась или как дитя не понимает, что творит. А её ухондокаю, потом же и политический скандал может выйти. Так что присмотрюсь я к ней ещё. Дам шанс.

Со стороны леса ветер принёс тихий нетерпеливый вздох.

— Подожди, дорогой, скоро встретимся, — посмотрела я на макушки деревьев в лесу, покрытые снегом. Ветерок качнул ели, и мне даже показалось, что кто-то там заскрипел с тоской, мол: «Ну давай уже скорее, а?»

— Ах, Вирсавия, — трещала девица. — Я по началу очень расстроилась, что Таир должен жениться на принцессе, ведь наши родители уже несколько лет планировали свадьбу, а тут такой сюрприз. Но ты оказалась выше всяких похвал. Такая нежная, утончённая, умная…

Я с сомнением посмотрела на Джин. Она всё это во мне разглядела за завтраком? Или издевается? Хотя, скорее, подлизывается, ищет лазейку, чтобы найти мою слабость и манипулировать мной?

Проходили. Знаем. Мне уже не пятнадцать. Посмотрю, что дальше будет.

— Мы с Таиром в детстве очень часто играли здесь. Таир, когда был маленьким, любил возиться со мной, хоть я и была для его игр мала. Особенно мы любили играть в прятки…

Тут деревья, мимо которых мы проходили, качнулись, и одно из них зацепило меня веткой за рукав.

Интересно-то как! Я оглянулась и посмотрела на дерево. Иссохло оно без силы магической. Внешне вроде с ним всё в порядке, а вот каналы повреждённые. Странно, что могло с ним случится? Деревья так болели только в том случае, если ведьмы место проклинали, а тут, по всей видимости, никакой ведьмы лет триста не было.

— Так вот ищет он меня, ищет, — тем временем вслед за мной остановилась Джин, продолжая щебетать про своё счастливое детство с моим мужем. Намекает, поди, что они созданы друг для друга. — Кстати, вот тут я и пряталась, куда ты сейчас смотришь. Ходит вокруг да около Таир, а я сижу, хихикаю. Бывало, Тай часами меня не мог найти.

Тай! Ишь как мужа моего называет. Интересно девки пляшут. Чего это Джин тут соловьём заливается? Не знает, что через год мы с ним разбежимся? Хотя этого знать никому и не нужно. Но всё равно, мы же с герцогом женаты, на нашем браке мирный договор держится, чего добивается эта девчонка неразумная?

Колдовать при Джин я не могла. Поэтому не стала никаких заклятий для прыщей насылать на девицу, а руки зачесались. Да сила моя под сердцем недовольно заворчала. Собственница она. Муж хоть мне только на бумагах принадлежит, а сила уже его своим окрестила.

К тому же дерево подлечить нужно. Потом сюда вернусь и проверю, что за сила дерево высушила. Если его не подлечить, то оно скоро загнётся. Жалко его, живое, вон у меня помощи попросило.

Джин всё болтала о своей великой дружбе с герцогом Обрайном, когда мы вышли на площадку, где, по всей видимости, стоял фонтан. Сейчас, когда на улице мороз, он, естественно, не работал, зато статуей — девицей с обнажённой грудью, держащей кувшин на плече, любовался наш достопочтенный гость — лорд Пол Минт.

— Какая встреча! Джин, герцогиня Обрайн, — обрадовался, увидев нас, мужчина.

Он распахнул свои объятия и пошёл к нам навстречу.

— Ох, братец, ты такой проказник! — тут же кокетливо запела сестрица.

Я попыталась отцепиться от руки Джин, чтобы уйти с траектории Пола, но не тут-то было. Джин крепко уцепилась за мою ладошку, а Минт приближался. Того и гляди сейчас схватит и облапает меня всю!

14 глава

Пришлось воспользоваться заклинанием. Я послала невидимую ледяную искорку под ногу Пола. Ни Джин, ни её братец ничего не заметили, когда Пол, смешно замахав руками, свалился на землю спиной.

— Брат! — завопила Джин, тут же отпустив меня.

То-то же.

— Я в порядке, — прокряхтел лорд Минт, приподнимаясь.

— Вирсавия, — топнула ножкой моя спутница. — Не стой, помоги!

Сама она склонилась над Полом и потянула его за руку вверх, тот же делал вид, что сильно ушибся и встать без моей помощи не сможет.

Угу, угу. Побежала. Я уверена, как только я возьму его за руку, лорд Минт меня дёрнет и повалит на себя, а я же не сдержусь, и кое-кто потом будет ходить с синяком под глазом. Поберегу честь и достоинство многоуважаемого лорда Пола Минта. Постою рядом и посмотрю.

Вот такая я добрая.

— Джин, твой брат молодой, сильный мужчина, а не рохля, — попыталась я остановить цирк, что устроили брат с сестрой. — Ты и я слабые женщины, неужели лорду Минту добавить чести наша с тобой помощь?

Джин зло взглянула на меня и, поджав губы, продолжила тянуть брата за руку. Тот, услышав мои слова, тут же встал и нарисовался передо мной во весь рост с великолепной улыбкой на губах.

— Вирсавия! Я восхищаюсь вами всё больше и больше. Оказывается, вы знаток мужских сердец! — восхищённо произнёс Пол.

Если бы мне было семнадцать или даже двадцать, моё сердце дрогнуло бы тотчас же от таких искренних комплементов. Но мне было двадцать пять, я уже слыла в Кристалине старой девой и таких подкатов видела миллион тысячи раз. Поэтому лишь пожала плечом.

— Вы что, оба сейчас серьёзно? — зло топнула ножкой немного растрёпанная Джин.

Видать, помощь брату сбила её шляпку набок, и щёки у неё заалели. Хорошенькая. Жалко такую красоту портить прыщами. Но ведь допросится же.

— Не кипятись, сестра. Дорастёшь до наших лет, выйдешь замуж и тоже будешь разбираться, чего на самом деле хотят мужчины, — ласково промурлыкал Пол, не отводя от меня взгляда.

Я отвернулась и посмотрела на лес, который, качаясь на ветру, как будто звал меня к себе.

Что я тут делаю? А вдруг кому-то нужна моя помощь, а я тут прохлаждаюсь с двумя разбалованными аристократами?

— Раз так! — топнула ножкой Джин. — То гуляйте тут вдвоём!

Девица развернулась и пошла по направлению к дому. Пол тут же подскочил ко мне, предлагая руку.

Завести его в самую чащу и там оставить, что ли?

Ой, всё!

Я сделала вид, что не заметила любезности лорда Минта и степенной походкой пошла вслед за Джин, чей плащ уже мелькнул за кустами, и девицу стало не видно.

Понятно. Устроили мне ловушку. Захотели оставить меня с Минтом наедине. Как дети, честное слово! Знают же, что на моём браке с Таиром, Таем…

Ох, как непривычно произносить имя моего супруга. Но! Надо привыкать.

В общем, всё Минты понимают, но хватаются за любую соломинку, чтобы поссорить меня с супругом, а свекровь, по всей видимости, для этого их и пригласила.

— Вы когда-нибудь бывали в Винвае? — не отставал от меня Пол, несмотря на то, что я его как бы не замечала.

— Нет.

— А в Лузии раньше бывали?

— Нет.

Беседовать с Минтом в мои планы не входило, а то сначала: «Дайте покажу вам великолепный пруд», потом: «Давайте помогу вам пройти и подержу за ручку», а потом за спинку, а потом ещё за что-нибудь. А я потом оправдывайся перед мужем.

— Вирсавия, почему вы так холодны со мной? Что поможет мне растопить ваше сердце?

А вот это интересное предложение.

— Ваш отъезд и отъезд вашей сестры меня очень порадует, — остановилась я и проникновенно заглянула в глаза Минта. — У нас с мужем медовый месяц, хотелось бы поближе с ним познакомиться. Можете и вдовствующую герцогиню взять с собой, чтобы она могла отдохнуть от бытовых проблем. А через месяц милости прошу к нам в гости.

В глазах Минта заплясали огоньки ярости. Я же не стала дожидаться его реакции, быстро направилась к дому.

— Вирсавия! — побежал вслед за мной лорд Минт.

Я только и успела, как закатить глаза. Он меня уже раздражал. Любой дурак бы уже всё понял. Думаю, и он понял, да только планы менять не хочет.

Пол схватил меня за руку и, развернув, прижал к себе.

— Дорогая Вирсавия, мы теперь с вами остались один на один, и я могу искренне с вами поговорить обо всём!

15 глава

Во дурак! Во дурак! Ну вот что он творит? Сейчас же огребёт!

Я попыталась высвободиться из объятий самоубийцы, хлебнувшего храброй воды. Он держал меня крепко и не отпускал, при этом шептал какие-то дурацкие нежности. Вдалеке послышался голосок Джин и свекровки.

Ну конечно! Куда же без них!

Было бы лето, нашептала бы траве, чтобы она вцепилась в ноги лорду Минту и оттащила от меня, а так придётся использовать то, что есть. Подняла ногу и со всей дури наступила Полу на ступню каблуком. Он, конечно, был в сапогах и сильной боли не почувствовал, но неожиданность — наше всё. Тут же снежный вихрь, закружившись, кинул горсть снега в лицо мужчины.

Тот закашлялся и отпустил меня, а я время не теряла, как только выскользнула из объятий Минта, побежала за угол и там спряталась за деревьями.

— Вирсавия! Вот ты где! — тут же услышала я голос свекрови позади.

— А я говорю! Они спелись с моим братом и ушли гулять вдовё… А где Вирсавия? — осеклась Джин.

Так!

Та-а-ак!

— Пол, где Вирсавия? Ты что, её потерял?

Что же произошло на самом деле? Не верю я, что лорд Минт воспылал ко мне нежными чувствами буквально за несколько часов нашего знакомства. Участвовала ли сестричка в подставе, или она совсем наивная дурочка и всё получилось спонтанно, а свекровь решил раздуть из мухи слона?

— Не знаю, где она, — нервно бросил мужчина, и я услышала удаляющиеся шаги.

— Пол, ну Пол, ну не обижайся… — затих голосок Джин.

Я подняла взгляд и увидела макушки деревьев леса, который, как верный пёс, смотрел мне в глаза и ждал, когда же я появлюсь перед ним.

— Подожди, дорогой. Я скоро.

Хожу тут, глупостями занимаюсь, а его никак не навещу. Посмотрев на солнце, определила, что время идёт к обеду, который мне нельзя прогуливать. Чтобы потом не объяснять матушке, почему я в лес ходила. Рано травмировать её нежную психику. Пусть поживёт в блаженном неведении о моих сверхспособностях.

Выглянув из-за дерева, я увидела, что мои спутники и свекровка удалились. Вот и я пошла в дом. Нагулялась вдоволь. Теперь знаю, что нужно от Пола ждать подставы. Значит, делаю всё, чтобы не оказаться с ним один на один в тёмном коридоре.

Сила во мне обиженно забурлила, что я не отомстила по полной своим обидчикам. Даже кусты, что росли по краям дорожки, казалось, немного отпрянули в сторону, почувствовав моё настроение.

Пора мне приступать ко второму пункту своего плана, ведь мне тут жить целый год, и я не собираюсь заниматься детскими шалостями, строя свекровь и выпроваживая её гостей. Моей силе требуется любовь и почтение, иначе я очень вредной стану, даже злой, а тогда уже мне с тёмной стороны обратной дороги не будет.

Как всегда недовольная свекровь стояла возле крыльца, а рядом с ней сундук. Увидев его, в сердце потеплело. Тётушка отправила мои вещи, как я и просила вчера. Аж на душе легче стало, и я даже не обратила внимания, свекровь слегка пнула мои сокровища.

— Пока ты прохлаждалась, пришли твои вещи из твоего дома, — сказала она, поджав губы. — Без твоего ведома я не стала распоряжаться ими.

Ага, ага. Так я и поверила. Наверняка хотела, как и всё прочее, отправить в кладовую по-тихому, да никто не смог поднять сундук, моей силой запечатанный. Только те, кому я лично дам разрешение на это, способны.

— Спасибо, матушка, за заботу, — подошла я к свекрови и взяла её маленькие ладошки в свои. — Вы лучше меня знаете этот дом, подскажите мне, пожалуйста, где я могу разместить свою лабораторию?

Я заглянула в глаза свекрови и мило улыбнулась.

— Лабораторию, — нахмурилась она. — Чем ты там будешь заниматься?

— Травница я, матушка. Могу и вам подобрать травы, чтобы вам лучше спалось, или, если нужно, то и от стресса тоже смогу что-нибудь найти.

А также для поноса, выпадения волос и для кожи, чтобы она цветом изумруда стала, тоже могу. Ну, эту информацию я произнесла мысленно, но свекровь, кажется, всё поняла.

Выдернув у меня из рук холодную ладонь, она нахмурилась и посмотрела на мой сундук.

Да, да, да. Именно там и лежат все эти чудесные средства, матушка.

— В том крыле, где ты живешь, есть комнатка…

— Мне нужна большая, светлая комната. Вы же не хотите, чтобы аромат моих зелий с травами витал по всему дому?

Свекровь поджала губы.

— Ты хозяйка, выбери сама, — ответила она. — Главное, не трогай мою оранжерею! Там очень редкие растения с моей родины — Винвая.

Вау, вау, вау! Какие жертвы! С чего это вдруг?

16 глава

Свекровь развернулась и пошла в дом. На крыльцо тут же вышли два лакея. Покряхтев и посмотрев на мой сундук то с одной стороны, то с другой, они нагнулись.

— Господа, сундук можно перенести магией в мои покои, — дала я указание.

Лакеи послушно поставили сундук, переглядываясь между собой, видать, уже пробовали переместить его магией по воле свекрови, да не получилось. Ну ничего. Зато теперь вы знаете, что чужие вещи без разрешения хозяев лучше не трогать. Это хорошо ещё, что тётя не стала навешивать на сундук какое-нибудь заклинание безудержных танцев или черного лица. Понимала, что отправляет мои вещи в приличный дом, и тут с ними ничего плохого не должно произойти.

В конце концов, лакеи, направив поток магии на мои вещи, подняли сундук и стали его успешно телепортировать. А я пошла в свою комнату разбираться с тем, кто же донёс до Джин и её братцу весть о моей прогулке. Кто сегодня хочет познакомиться с заклинанием словесного поноса?

Придя в комнату, вызвала всех своих горничных и, пока они меня раздевали, попросила рассказать мне о свободных комнатах в крыле, где я жила. Девицы переглянулись, как будто не решались без прямых указаний герцогини хоть что-то мне сообщать.

Я успокоила силу, что вдруг обиженно взметнулась в груди. Не понимает магия природы, как можно предать свою хозяйку. Раз назвался слугой — служи верно.

Я не торопила девушек, позволяя им снимать с меня шарф, плащ и достать из шкафа домашнее платье. Рано или поздно они ответят на мой вопрос. Так и случилось, примерно через полминуты молчания Аннета стала рассказывать о покоях для гостей, кладовых и комнатах служанок. Я же потянулась своей магической силой в кухню — место, где все слуги любят сплетничать. Потому что магия требовала возмездия, и мне нужно было её успокоить. Чувствую, не все виноваты в том, что меня хотели подставить. А наказывать невиновных — сеять о себе ненужные домыслы.

Я же добрая. Зачем мне слава озлобленной стервы?

— Её светлость Мюрин Обрайн в оранжерее, просила принести ей туда чаю, — говорила одна из служанок.

— А молодая герцогиня прыткая оказалась, ты, Берта, не забудь приготовить сразу два вида блюд. Одно для нашей герцогини и второе для новой. Такое шоу, какое было сегодня в столовой, я никогда не видела! Говорят, что жена хозяина надолго у нас не задержится, — ехидно заметила какая-то девица. — Он с ней разведётся, вот увидите!

Ого! Как я вовремя. Сейчас узнаю, насколько порядочны слуги, а этот ехидный голосочек стоит запомнить. Для его обладательницы у меня есть особый подарочек. Чувствую, что заклинание полного молчания на пару дней будет очень полезно для душевного здоровья. Моего, естественно.

— Обсуждать господ не принято. Вас могут уволить! — зашипела какая-то служанка.

— Пока дворецкий и экономка не видят, всё можно, — мурлыкнула та же самая девица. — К тому же хозяин полетел в столицу просить о расторжении брака, у них даже консумации не произошло!

— Бесстыдница! Хорошо, что тебя не поставили горничной молодой герцогини, — услышала я голос кухарки.

О! Голос разума на кухне. Я уже уважаю эту женщину.

— А что? Я говорю то, что сказала герцогиня. Так что повышение Аннеты ненадолго. Лучше бы Лиззи главной назначили, она никогда не отпрашивается с работы, прикрываясь личными проблемами!

— Постеснялась бы завидовать! Тем более молодая герцогиня сама выбрала, кого сделать главной, — продолжала отчитывать кухарка девицу, у которой язык, по всей видимости, совсем без костей. — Ты же знаешь, у Аннеты мать совсем больная, и ей приходится всю семью на себе тащить.

17 глава

Я взглянула на свою горничную, которая аккуратно складывала мои перчатки. Хм! А я всё-таки в ней не ошиблась.

— Много чести! — тем временем возмущалась горничная, которая, наверное, скоро сама уволится. — Думаю, ненастоящую принцессу выкинут из дома, и Аннета снова станет обыкновенной горничной, а Лиззи дружит с горничной леди Минт, так что когда та станет нашей хозяйкой, точно она получит повышение.

Девица говорила ещё какие-то гадости, но я её уже не слушала. Потому что сила моя взбесилась, обжигая меня холодной злостью.

Потерпи, дорогая. Не время нам с тобой проявлять себя. Нам нужно собрать как можно больше информации об этом доме.

Значит, Лиззи дружит с горничной Джин. Я посмотрела на блондинку, которую вчера проверяла своей силой. Как и думала, она уже выбрала себе госпожу, и это не я. Что ж, буду знать и при ней буду говорить то, что хочу, чтобы знала свекровь и её гости.

А потом я посмотрела на Аннету, которая, усадив меня перед зеркалом, поправляла мне причёску.

Я должна помочь своей служанке. Внутри меня сила бурлила только от одной мысли, что у неё есть возможность заняться своим любимым делом.

— Чаю, госпожа? — предложила Лиззи.

— Нет, идите. Аннета, останься. Поможешь мне выбрать комнату для лаборатории, — выпроводила я лишние уши.

Девицы синхронно сделали реверансы и ушли. Аннета, опустив взгляд, продолжала стоять на месте.

Я подошла к сундуку и присела перед ним. С магией лакеи быстро перенесли его в мою гостинную, как я и просила. Приложив руку к сундуку, напитала замок своей силой. В груди зародилось нежное чувство: моё, родное, то, что дарит мне покой и уверенность в себе. Как я люблю заниматься своим делом!

— Подойди сюда, — позвала я девушку.

Та послушно подошла ко мне и присела рядом. Я магией открыла крышку сундука, а там, аккуратно упакованные, лежали пучки моих трав, грибов и прочих ингредиентов для зелий. Из сундука повеяло знакомым ароматом родного леса. Даже сила внутри обрадованно побежала по магическим каналам, а внутри грустинка появилась. Как же я без тебя целый год проживу?

— В свободное время я выучилась у одной местной женщины на травницу. Хотела бы и здесь продолжить заниматься любимым делом, — как бы невзначай сообщила я девушке, перебирая в сундуке пучки трав, переложенные полотенцами и укутанные заклинаниями стазиса. — Может, кому-то из твоих знакомых нужна моя помощь? Я буду брать недорого, а кого-то вообще бесплатно вылечу.

Я посмотрела на Аннету. В её глазах блеснул интерес и лучик надежды. Не то чтобы я нуждалась в деньгах и поэтому брала плату. Нет. Мой отец — король. У нас всегда было всё необходимое. Просто люди не ценят то, что им достаётся бесплатно. Поэтому я назначала свою цену каждому, кому помогала, по его силе.

Аннета с недоверием уставилась на меня. Я, направив магию в крышку, закрыла сундук и с наслаждением прикоснулась к нему. Гладить резные узоры — как прикоснуться к детству. Знакомые шероховатости под ладонью были такими узнаваемыми, что у меня появилось ощущение, всего на миг, как будто я домой попала.

— Я к чему это говорю, — убрала я руку от сундука, чтобы не отвлекаться на всякие глупости. Этот дворец никогда не станет мне домом, не стоит привязываться к этому месту. — Мне нужна большая, хорошо проветриваемая комната. Чтобы не было там лишних глаз или рук. Потому что зелья разные бывают, и иногда лекарство может и в яд превратиться. Чтобы не случилось беды, в комнату должна буду заходить только я или те, кому я позволю.

Анета, как завороженная, наблюдала за моими руками. Я стала подниматься с колен. Девушка опомнилась и кинулась мне помогать.

__________________________

Спешу представить вам последнюю историю нашего флешмоба "Замуж за врага" от Евгении Ломановой

Замуж за врага. Опозоренная невеста

https://litnet.com/shrt/Qtvv

Всю жизнь меня обманывают и используют. Почему? Все просто. Потому что мне жутко не повезло — я родилась принцессой. Единственный человек, которому я доверилась — тоже предал меня. Едва женившись на мне, он заявил, что я “нечиста”, опозорил и отправил на “Тропу смерти”. Ему нужна не я, а брак с принцессой. А ведь я его искренне полюбила. Отдала ему всю себя без остатка. И теперь, ничего кроме ненависти между нами не осталось. Я заставлю его пожалеть о том что он сделал со мной. Если выживу…

18 глава

Мы с моей горничной прошлись по крылу, где я жила. К чести хозяйки — вдовствующей герцогине Обрайн, в крыле было чисто, стильно, но как-то бездушно. И жила я здесь одна. Покои мужа располагались не то что в другой стороне, а даже на другом этаже. «Хозяйском», — как узнала я из моих источников, что находились на кухне. Я даже не расстроилась. Я же смогу сделать так, чтобы именно моё крыло называли хозяйским? Запросто! А пожить без присмотра чужих глаз на первых порах в доме — наилучший для меня вариант событий.

Немного побродив по крылу, мы нашли комнату, которая подходила всем моим требованиям. Угловой зал планировался, думаю, стать гостиной для уютных посиделок. Но я решила превратить его в свою лабораторию. Мне нравилось, что тут много места, большие окна, которые пропускают много света и достаточно свежий воздух. Что мне подходит для моих испытаний и экспериментов.

Вызвав лакеев, я попросила перенести мой сундук, вынести все ковры, сделать перестановку, найти мне пару столов, и мы с Аннетой стали распаковывать мои вещи. Девушка очень заинтересовалась содержимым моего сундука. А я не стеснялась, рассказывала, какая трава для чего полезна. Аннета внимательно слушала, иногда задавала вопросы. Я видела, что она уже приняла решение и хочет обратиться ко мне за помощью, но пока боится.

Вскоре горничная объявила, что в доме через четверть часа будет обед, и мне пора спуститься в столовую. Я попросила принести обед ко мне в покои. Оторвавшись от расставления колб, артефактов и развешивания трав, я направилась к себе.

Аннете объявила, что завтра мы с ней закончим создание моей лаборатории, и потом я смогу творить то, что поможет стать людям счастливее и здоровее. Не буду же я врать девушке. Я ведь не только планировала исцеляющие зелья варить. Мне ой как надо создать парочку пилюль для появления бородавок, а может прыщей. Я ещё не решила. Всё зависит от того, как будет вести себя Джин с моим мужем.

Можно, я бы даже сказала, нужно, создать успокоительные таблетки для матушки и пилюли для хорошего сна, чтобы она меньше нервничала. Потому что забота моя о семействе Обрайн безгранична, и я чувствую, что вдовствующей герцогине очень пригодятся успокоительные. А я ведь добрая. Мне не жалко.

Аннету я специально от себя не отпускала, чтобы она поскорее созрела. Не могла же я сама предложить ей помощь и признаться, что подслушала разговор на кухне. Надеюсь, мой подслушивающий артефакт будет тайной в этом доме до самого моего отъезда.

Лиззи и Шелли накрыли мне обед. Я отправила Аннету поесть, а мои горничные мне прислуживали. Когда Аннета появилась, я выпроводила остальных девиц и попросила мою личную служанку проводить меня в оранжерею вдовствующей герцогини.

У Аннеты был такой испуганный вид, что я даже отвернувшись хихикнула. Наверное, она, впечатлившись размером моего гербария, подумала, что я хочу оранжерею матушки пощипать. Я же заверила горничную, что страсть как люблю природу и цветы, и мне очень хочется посмотреть на дело, которым занимается герцогиня.

Аннета попыталась намекнуть, чтобы я лично попросила герцогиню показать ей оранжерею, но я сделала вид, что вообще намёков не понимаю. В итоге мы пошли в логово свекромонстра, простите, вдовствующей герцогини.

То, что матушка увлекается ботаникой, я заметила по зеленеющему дому, в начале-то зимы посреди северных земель, чтобы добиться такого, нужно быть мастером в своём деле. Увлечения свекрови мне на руку. Если она выращивает какие-нибудь редкие растения, которые пригодятся для моих зелий, то я даже готова заключить с матушкой мирный договор на пару дней.

Вход в оранжерею располагался на моём этаже, только в другом крыле. Аннета шла, как на казнь, впереди меня. Боится, что герцогиня её отчитает, поэтому подойдя к двери, которая вела в святую святых вдовствующей герцогини, я сказала своей горничной, что она свободна. Когда девушка скрылась за поворотом, я прикаснулась к двери и пропустила магию в оранжерею. Та весело ворвавшись в помещение, вдруг заискрилась от восторга и восхищения.

Так, так, так. Что же там интересного для моей магии? Тут же моя сила показала, что в оранжерее присутствует несколько человек. Прекрасно. Будет кому провести мне экскурсию.

Я толкнула дверь и вошла внутрь. Меня окутал тёплый, влажный воздух. Ароматы сырой земли смешались с ароматами диковинных цветов и трав. Оранжерея была грандиозна. Я с восхищением рассматривала стеклянный купол, через который поступали солнечные лучи. Многие растения тянулись своими огромными листьями вверх. Сразу видно, что тот, кто содержит эту оранжерею, далеко не дилетант.

Я пошла по дорожке, что уходила вглубь помещения. У меня было ощущение, что я попала в джунгли.

— Вирсавия! — вдруг услышала я голос свекрови сбоку.

Обернувшись, я увидела недовольную матушку в садовых перчатках и измазанном землёй фартуке поверх простого коричневого платья.

— Что ты здесь делаешь? — прошипела свекровь.

— Хочу поговорить без лишних ушей, — улыбнулась я. — Не хотите показать мне свою оранжерею? Здесь просто великолепно! Не ожидала посреди холодной Лузии увидеть такой райский уголок.

Свекровь поджала губы и стала стаскивать перчатки.

Похоже, мой подкат не сработал. Жаль.

19 глава

Матушка вышла ко мне на дорожку и пошла впереди меня.

— Все растения привезены мной из Винвая. Здесь, — махнула она вправо, — деревья, которые приносят экзотические плоды. Для Лузии и Гордеции, конечно, экзотические, для Винвая нет. Здесь, — махнула свекровь влево, — я высадила деревья, которые по весне будут красиво цвести.

Свекровь рассказывала мне о своей оранжерее сухо, как будто отчитывала лекцию нерадивому ученику. То, что мой визит никому здесь не в радость, красноречиво демонстрировалось в каждом слове и жесте.

Зато моя магия наполнялась здесь силой. Хорошее место. В трудные времена можно приходить сюда, чтобы успокоиться или набраться сил. Наконец мы подошли к фонтанчику, посреди которого сидела каменная жаба, пускающая изо рта струйку воды. Вокруг росли диковинные цветы, которые я видела только на картинках учебников.

— Орхидериусы! — восхищённо выдала я, остановившись возле дерева, опутанного корнями цветов.

— Совершенно верно, — остановилась рядом свекровь.

Во всей её позе чувствовалось, что она ждёт не дождётся, когда я зачахну от скуки и покину это место.

Пока я любовалась нежными цветами, матушка, склонившись к земле, нашла в траве нераскрывшийся бутон и нежно улыбнулась. Я прямо всей душой почувствовала, что она с нетерпением ждёт, когда эта орхидериуса расцветёт.

Я запустила свою магию по земле к цветку, та с энтузиазмом побежала по оранжерее. Нашла деревья, чьи магические потоки были в негодном состоянии, проходя мимо, сила поправила их, потом коснулась всех цветов, наделяя их плодовитостью, и наконец прибежала к орхидее, чей бутон бережно в руках держала свекровь. Магия с нежностью поцеловала этот цветок. Понравилось ей это место.

У меня на душе стало так хорошо, может получится стать со вдовствующей герцогиней союзниками?

— Асиментус манкулус, — с придыханием выдала матушка.

— Что?

— Эта орхидериуса очень капризна, я шесть лет билась над тем, чтобы она расцвела, — выпрямилась свекровь и, вмиг переменившись в лице, посмотрела на меня холодным взглядом. — Ты же не о растениях пришла сюда поговорить? Что тебе нужно?

Момент единения не вышел. Моя магия, которая трудилась над редкой орхидериусой, обиженно свернулась под корнем цветка. Я потянула её на себя, не давая своим эмоциям испортить многолетний труд свекрови.

Недовольно заворчав, сила устремилась ко мне и легла под сердце, обижено ворча, что некоторые не понимают, какое им счастье привалило в виде меня и моей силушки.

— Давайте присядем, — указала я на скамейку, что стояла возле фонтана.

Свекровь зыркнула на меня, мол, чего это ты командуешь в моей оранжерее? Но послушно пошла и присела на скамейку, я села рядом с ней.

— Я понимаю, что герцог Обрайн сейчас отправился за разрешением расторжения нашего брака, но вы же понимаете, что он его не получит? — начала я сразу с дела, чего ходить вокруг да около, когда тебе не очень рады?

Свекровь сжала кулаки и, вздёрнув подбородок, посмотрела свысока мне в глаза. Как будто заморозила, я даже холодный ветерок почувствовала, который прошелся по спине.

— Как вы уже поняли, я не буду терпеть в свою сторону неуважение, — продолжала я, стараясь придать своему голосу мягкости, всё ещё надеясь, что у меня получится договориться с матушкой. — Поэтому предлагаю нам с вами сохранять нейтралитет, раз уж так вышло, что мы стали одной семьёй.

Свекровь окинула меня недовольным взглядом с головы до пят.

Оценивает. Я даже плечи расправила и улыбнулась, чтобы она понимала, я не боюсь противостояния. У меня достаточно сил, чтобы выстоять. Только зачем нам эта война? Магическая сила всё ещё обиженно ворчала за то, что ей не дали вволю разгуляться в оранжерее, а она так старалась. Да и красота, которая восхитила меня при первом взгляде, поблекла. Как будто я уже присмотрелась к этим диковенным растениям, и они меня больше не восхищали.

— Хорошо, — ответила свекровь. — Ты не лезешь на мою территорию, я на твою.

Вода в фонтане журчала, разбавляя сформировавшуюся тишину, возникшую между нами. Сила копошилась под сердцем, недовольная тем, что я не хочу её выпускать.

Думаю, пока я большего не добьюсь от свекровки. Мы знакомы всего два дня. Не стоит ожидать, что она кинется ко мне в объятия и примет, как родную. Мы простое перемирие установили, уже хорошо.

— Ну, раз мы с вами договорились, тогда я пойду, — встала я со скамейки, раз. — Желаю хорошего отдыха, — любезно улыбнулась я и выронила из рукава одну из заговорённых шпилек, припасённую заранее.

— Не забудь про вышивание вечером, — ответила мне точно такой же улыбкой свекровь.

— Можете меня не провожать. Дорогу обратно я сама найду.

Я развернулась и потопала к выходу, ощущая на спине взгляд свекрови, аж захотелось почесаться. Выйдя из оранжереи, я активировала заклинание прослушки. Сила тут же с радостью отозвалась и направилась в оранжерею.

— Мемис! Впредь запечатывайте двери магией, настроенной на молодую герцогиню! Чтобы ноги её не было в моей оранжерее! — услышала я, как отчитывает свекровь кого-то из работников. — Пусть и не надеется остаться здесь! Я сама лично сделаю так, чтобы эта невоспитанная грубиянка исчезла из семейства Обрайн как можно скорее!

Магия обиженно дёрнулась и хлынула на всё пространство оранжереи, как тропический ливень.

О нет! Только не это!

Я, как могла, постаралась запереть свои чувства, чтобы не натворить делов и не раскрыть свой секрет раньше времени. Дёрнула обиженную силу на себя, при этом крепко её запечатав внутри.

20 глава

В высшем обществе не любят таких, как я, считают людьми второго сорта. Всё потому, что сила наша капризная, как погода в Гордеции. У простых магов сила без души, без характера, не живая, поэтому послушная во всём. А у нас, чтобы приручить свою магическую энергию, приходится уметь контролировать себя, окружающую обстановку, и цыкать на силу тоже приходится, чтобы она не стала главной в нашем тандеме.

Я закрутила свои эмоции и энергетические потоки узлом и спрятала возмущавшуюся энергию в районе живота, чтобы никто не догадался, что вскоре в оранжерее произойдёт очень важное событие, которое будет напрямую связано со мной.

До ужина я закрылась в лаборатории. Работы предстояло много, и я не планировала терять ни минуты свободного времени. Потому что как только мои «родные» люди поймут, кто я такая, то могут помешать мне.

Первым делом нужно было покрыть комнату охранными и защитными заклинаниями. Естественно, заклинания я ставила простые, которыми пользуются все маги, а вот свои фирменные тонко вплетала в структуру, чтобы никто не почуял неладное. Моя сила, найдя выход своей энергии, немного поуспокоилась. Обида на матушку улеглась, и я принялась перебирать травы и варить зелье, которое, чувствую, скоро мне пригодится.

Когда я уже закончила с зельем, в комнату заглянула Аннета.

— Ваша светлость, пора готовится к ужину, — предупредила меня девушка.

Я оставила лабораторию и пошла переодеваться в вечерний наряд к ужину. Спустившись во всеоружии в столовую и приготовившись дать отпор на любые едкие замечания матушки или Джин, обнаружила, что в столовой кроме меня и Пола Минта больше никого не было. Я остановилась у порога, готовая сбежать, пока меня никто особо не заметил, но лорд Минт поднял голову и любезно улыбнулся.

— У вдовствующей герцогини в оранжерее сегодня распустилась редкая орхидериуса, поэтому она сегодня поужинает там, а сестра утомилась на прогулке, легла спать пораньше. Герцогиня Вирасавия Обрайн, мы с вами проведём сегодня великолепный вечер, — сообщил невозмутимый мужчина.

Магическая сила обижено заворочалась в груди. Она так старалась, обогатила магией цветы по всему дому, помогла в оранжерее всему цвести и пахнуть, а её совсем не ценят. Вон и орхидериуса редкая расцвела. Я прибрала свои магические потоки, хотя очень хотелось выругаться каким-нибудь ядрёным заклинанием. Плюнуть на Пола ядовитым зельем и уйти.

Взглянув на стол, заметила, что столовые приборы, как и полагается, были расставлены на две персоны. Причём место хозяйки явно готовили для меня. А Пола посадили от меня по правую руку.

Ладно. Хоть здесь сделали так, как я велела. Пойду отужинаю с лордом-самоубийцей.

— Лорд Минт, вы умный мужчина. Я так понимаю, наследник семьи Минт, объясните мне, пожалуйста, почему вы здесь? — прошла я важной походкой к столу. — У вас есть невеста?

— Невесты у меня нет, — соскочил с места Пол и любезно отодвинул мне стул. — Я пока не встретил ту, что поразит моё сердце.

— Надеетесь найти её в доме герцога Обрайна? Вы неравнодушны к вдовствующей герцогине? — не смогла я сдержаться.

Мой собеседник на миг завис за моей спиной, но затем, усадив меня, положил ладонь мне на плечо.

— До указа короля Лузии мы с сестрой гостили у Обрайнов, обговаривая брачный договор, потом остались тут в качестве гостей, приглашённых на свадьбу.

Моя магическая сила взметнулась во мне, как дракон, увидевший добычу. Я позволила ей выступить над моим плечом и укусить лорда за ладонь.

Ну что за манеры? Что за топорные приставания? Что за намёки?

Пол зашипел, отдёрнул руку, отошел от меня и сел на свой место. Слуги, опустив взгляды, как будто ничего не заметили, стали выставлять перед нами блюда именно те, которые я заказывала кухарке.

Желание беседовать с лордом Минтом, который, наверное, скоро полысеет, желания не было. Я незаметно подкинула в его чашку с супом, с помощью магии, пилюлю с зельем для облысения.

Мне сразу полегчало.

Мы приступили к ужину. Между нами завязалась обыкновенная светская беседа о погоде и традициях Винвая и Гордеции. То есть, лорд Минт непринуждённо беседовал, а я лишь наблюдала, как он поглощает суп из акулы, приготовленный по рецепту винвайских поваров, ложку за ложкой.

Когда ужин закончился, Пол предложил продолжить общение в гостиной. Я сослалась на усталость от домашних дел, которыми занималась, и ретировалась к себе в спальню.

Когда поднялась и шла по пустынному коридору к своей комнате, вдруг увидела, что на моём пути стоит силуэт знакомого мне мужчины. Моя магическая сила мстительно поднялась в груди.

Не неймётся ему, значит? Мало получил сегодня утром?

— Герцогиня Обрайн, мне кажется, что время, которое мы с вами провели вместе, пролетело незаметно, и я всё-таки решил продолжить нашу с вами беседу, — хищно улыбнулся Пол.

Он поднял руки, и в меня полетело заклинание обездвиживания. Я сразу поняла, чего он хочет. Дверь в мои покои находилась уже недалеко. Наверняка Минт надеется вырубить меня, отнести в мою спальню, раздеть и возлечь со мной на постель. Надеюсь, на большее этот смертник не пойдёт.

Не получилось днём меня скомпрометировать, хочет попробовать вечером?

Ну что ж, милый гость! Ты ещё не понял, на кого напал? Тогда продемонстрирую тебе от всей души!

21 глава

Я выставила обыкновенные магические щиты. Заклинания Пола разбились о них.

— Лорд Минт, вы перепутали этаж или крыло дома? Оранжерея вдовствующей герцогини находится в другой стороне! — выдала я.

Пол отвечать не стал, лишь снова выбросил в меня заклинание, теперь оно было намного мощнее. Я опять прикрылась щитом. Сила забурлила внутри, призывая меня к активным действиям. Я же от злости едва её контролировала. Нельзя выдавать себя! Я просто отдам им все карты в руки, едва они узнают, кто я на самом деле!

— Сдавайтесь, герцогиня! Я знаю, что я вам по душе! Вы вся светитесь, когда находитесь рядом со мной! — заявил этот смертник.

Врёт и не краснеет! Возмущение подмывало не закрываться от него щитами, а шарахнуть в Минта боевым заклинанием и прибить на веки вечные! Он что думает, раз я загадочно улыбалась, когда он поглощал суп, сдобренный моим заклинанием, то готова упасть в его объятия? Наивный винвайский юноша!

Я не смогла проконтролировать выброс моей силы, и она незаметно для неопытного взгляда мстительно расползлась по этажу.

Ох! Сейчас что-то будет! Я держала щит, умоляя, чтобы сила в этот раз не причинила никому из людей вреда, как было в прошлый раз, когда мужики, поспорившие со мной, обрели импотенцию на неделю, а у женщин лица покрылись прыщами.

Минт, наивный дурачок, бросал в меня заклинание за заклинанием, зверея всё больше и больше, а я пыталась пройти к своим покоям. И вдруг.

— Что здесь происходит?

— Да!

Послышался голосок матушки и Джин.

У меня внутри всё опустилось от злости на людей, которые ради своих личных, эгоистических интересов ничего не пожалеют.

Интригантки! Вот что вы задумали! Пока мужа нет, его новоявленная супруга развлекалась с лордом Минтом из Винвая, а значит, дочь короля Лузии можно турнуть из семьи Обрайн, ведь консумации не было!

Ну всё, держитесь!

И тут на весь этаж завоняло, по-другому не скажешь, тухлым мясом вперемешку с приторно сладким запахом цветов.

— О боги! Что это такое? — махала рукой Джин, прикрыв нос.

Свекровь яростно смотрела то на меня, то на Минта, ожидая ответа. Моя сила довольная вернулась ко мне под сердце и, заурчав от счастья, свернулась там клубочком.

Напакостила! Но как же мне теперь хорошо! Прямо полегчало, как будто вся злоба меня оставила, а я теперь спокойна и уравновешена.

— Матушка, — улыбнулась я, беря себя в руки. — Неужели вы не видите, мы с лордом Минтом тренеруемся. Он думает, что хорош в создании боевых заклинаний, но не смог пробить ни одного моего щита.

— Боевых заклинаний! Здесь?! — свекровь яростно посмотрела сначала на Пола, который, схватившись за живот, свернулся в три погибели, а затем на Джин, которая стала кашлять от аромата, что нас окружал.

Почему свекровь не обращает внимания на запах?

Ой! Я же тоже должна сделать вид, что очень удивлена и ничего не знаю.

— Я не знаю, почему лорд Минт выбрал моё крыло для тренировок. Матушка, у нас проблемы с кухней? Может вызвать бытовых магов очистить воздух в доме? — помахала и я рукой возле носа.

Свекровь, поджав губы, тряхнула волосами, я увидела, как за её спиной Джин вопросительно смотрела на скрючившегося братца.

А тот, вытянув руку вперёд, выдал:

— Дамы! Сегодняшний вечер вы проведёте без меня! Извините, я сегодня не в форме, — и Пол помчался от нас на всех парусах прочь.

— Что случилось? — гнусаво посмотрела на меня Джин, зажав нос пальцами.

Я приложила к своему носу ладонь с заклинанием очищения.

— Не знаю, — пожала я плечами. — Он весь ужин вёл себя очень странно. Намекал, что жутко влюблён в какую-то даму, не в вас ли, герцогиня? — вопроситель посмотрела я на свекровь. У той аж глаза округлились и ноздри затрепетали. — А потом пришёл сюда и стал кидать в меня боевыми заклинаниями. Я решила, что лорд Минт решил потренироваться, и прикрылась щитами, а тут вы.

Свекровь и Джин переглянулись.

— Ну что ж, Вирсавия, раз здесь всё в порядке, иди спать. У меня ещё много дел. А ты, наверное, очень устала после тренировки, — задрала подбородок свекровушка.

— Да что вы? — сделала я шаг к герцогине и сочувствующе заглянула ей в лицо. — Я могу вам помочь. Догадываюсь, что за дела у вас назревают. Будете решать, что делать с ароматами, наполнившими этот дом?

Сила довольно подтвердила, что она заступилась за меня по полной программе. К заклинанию облысения добавила для лорда Пола заклинание поноса. А аромат — это её личный бонус матушке.

— Я понимаю твои чистые побуждения, но тем не менее могу сама справиться со своей проблемой, — повела свекровь плечом.

Я нисколько не расстроилась. Моё дело предложить…

Вы сами выбрали для себя этот путь, матушка.

— А что всё-таки случилось? — подошла к нам Джин. — Почему здесь такой специфический аромат?

— Все мои орхидериусы расцвели, — гордо задрала подбородок свекровь. — А столь сильный аромат издаёт самая редкая из них — Асиментус манкулус! — свекровь победно зыркнула на меня, мол, видишь, какая я молодец, у меня расцвела орхидериуса, за которой я ухаживала около шести лет.

Сила довольно заворочалась в груди. Как хорошо, что она никого не прихлопнула. А то было дело, моя сила от стресса убила всех крыс, находящихся в радиусе пятидесяти метров от нас. Некоторые крысы при этом застряли в стенах домов или были на крыше. В общем, район Кристлине, где меня тогда обидели, очень долго благоухал так, что никто там не осмеливался ходить без дела.

— Какая радость, — любезно улыбнулась я свекрови. — Раз так, то пойду. Боевая тренировка исчерпала у меня слишком много сил.

Я развернулась к матушке и её гостье спиной и гордо прошагала в свои покои. Зайдя туда, прикрыла за собой дверь и прислонилась спиной к ней.

Кажется, пронесло!

Но нет! Эта подлая подстава с Полом! Они вообще подумали о моём будущем? Меня аж затрясло от возмущения. Если бы меня застали с ним в компрометирующей ситуации, просто уверена, что заявили бы, что это я его соблазнила! И репутация лорда Минта ни за что бы не пострадала!

Загрузка...