1

Гробовую тишину в храме нарушало лишь потрескивание свечей, да заунывные порывы сквозняка.

Приглашенные гости хранили молчание, будто бы в самом деле находились на похоронах, а не на помолвке шахрийской принцессы. С другой стороны, именно сегодня моя свобода приказала долго жить.

Ведь меня отдали в жены бывшему врагу.

Мужчине, чье имя внушало животный страх каждому жителю моей страны. А слава о его заслугах вызывала оторопь даже у самых бесстрашных мужчин.

Жестокий, беспощадный, кровожадный.

Феликс Арес. Генерал драконов.

Драконид, завоевавший половину мира, в чьих руках теперь была и моя жизнь.

Жених каменным изваянием стоял рядом. Он был таким высоким, что мне пришлось бы задрать голову, чтобы разглядеть черты его лица. Я смогла увидеть его только мельком, когда меня вели в храм, чтобы отдать в жертву на семейный алтарь ради сохранения хрупкого перемирия между нашими странами.

Вуаль и накидка, скрывающие мое лицо от людей, не позволили разглядеть многое. Я смогла оценить лишь высокий рост, широкий разворот плеч, ровную военную осанку. И длинные светлые волосы, собранные на затылке.

Феликс Арес даже не оглянулся, когда его будущая невеста вошла в храм. Словно предстоящий обряд помолвки его нисколько не волновал. Что интересно вообще могло вызвать волнение в таком мужчине?

Когда я приблизилась и встала с ним рядом, генерал даже не пошевелился. Не проявил хотя бы каплю мимолетного любопытства.

Наверное, этот драконид привык прятать все свои чувства и эмоции. Видимо им не было места в душе того, кто безжалостно завоевывал города и молниеносно подавлял любую искру мятежа.

Каково же это стать его женой? Женщиной, которую он будет обнимать, целовать и укладывать в свою постель? Хотя такой как Феликс Арес наверняка никогда не будет нежным. Или будет?

2

Против воли эти мысли вызвали во мне внутреннюю дрожь. Не то от страха, не то от предвкушения.

Я быстро сбросила ненужное наваждение и сосредоточилась на движениях жреца. Тот держал небольшую миску в руке и замешивал специальный состав для нанесения рисунка на мои ладони.

Закончив, жрец взял кисть и тихо произнес:

- Протяни мне руки, дитя.

Я послушно вытянула вперед ладони и едва вздрогнула, когда холодная щетина кисти коснулась моей кожи. Пока жрец рисовал шахрийские знаки счастья и благополучия, две женщины подошли ко мне и накинули на мою голову фату красного цвета. Символ невесты.

Как только с рисунком было покончено, жрец велел нам с женихом повернуться друг к другу лицами. Мой взгляд уперся в мощную мужскую грудь, скрытую под черным камзолом, украшенным золотой вышивкой.

- Возьмитесь за руки, - сбоку раздался голос жреца.

Мои руки слегка дрожали, когда я ощутила твердое и горячее прикосновение ладоней генерала. С моих губ едва не сорвался вздох удивления. Казалось, что у этого мужчины даже кожа должна быть ледяной как у хладнокровной ящерицы. А еще грубой и жесткой. Но вопреки ожиданиям та была гладкой с легкими шероховатостями.

Феликс держал мои ладони крепко и уверенно, но я не решалась поднять голову, чтобы взглянуть в его глаза. Однако меня мучило любопытство, куда же он смотрел? На долю секунды показалось, что я ощутила пронизывающий меня взгляд.

Жрец взял красную широкую ленту и обмотал ею наши соединенные руки. Мужчина принялся нараспев зачитывать текст из священной книги, а затем забрал ленту обратно, объявив обряд свершенным. Теперь мы были официально помолвлены.

В храме раздались жидкие вялые хлопки. Но на большее было глупо рассчитывать. Хоть и было заключено перемирие, враждующие стороны еще не забыли о своей неприязни.

Мы разомкнули наши руки и повернулись к гостям. На лицах некоторых читалось равнодушие, кто-то из присутствующих выглядел удовлетворенным тем, как все прошло. Включая моего отца.

Он первым подошел поздравить нас.

- Все прошло замечательно, - улыбнулся он не самой искренней улыбкой. – Свадьбу отпразднуем через три дня. А сейчас пройдем на торжественный ужин.

- Три дня? Почему так долго? – сухо уточнил мой новоявленный жених.

- Таковы традиции, - развел руками отец. – Я понимаю ваше нетерпение поскорее связать судьбы с моей дочерью. Однако придется немного подождать. Подготовка тоже займет время.

Феликс ничего не ответил.

Я не видела, но буквально почувствовала незримую волну недовольства, исходящую от генерала. Скорее Феликсу не терпелось поскорее вернуться в свой дом, а не связывать судьбы с незнакомой девицей, которую он даже в глаза еще не видел.

3

Шахрийские женщины благородного происхождения прятали свои лица за вуалью и накидками с того момента, когда из девочек они превращались в девушек. Посторонние мужчины не имели права заглядывать за вуаль. Кроме отца и родных братьев.

А после свадьбы такого права удостаивался и муж. Но поскольку генерал только-только стал моим женихом, то увидеть моего лица пока не мог. Но хотел ли?

Мой отец повел нас в зал, где уже стояли длинные столы и скамьи. В отличие от помещения, где проходил обряд помолвки, здесь было гораздо больше людей. И вот они-то встретили нас куда радостнее. Если приглядеться, то можно было заметить в их руках наполовину осушенные кубки вина.

Жениху и невесте отводился отдельно стоящий стол, на котором уже стояли закуски, горячие блюда и кувшины с напитками. Я и Феликс заняли свои места и застыли в полнейшем молчании.

В зале играла музыка, лились шумные разговоры, стучали столовые приборы. Народ веселился. То тут, то там звучали тосты за будущих супругов.

У меня не было аппетита. Единственное чего мне хотелось это поскорее уйти в свою комнату. Но приличия требовали, чтобы невеста оставалась среди гостей как можно дольше.

К моему удивлению, жених похоже тоже не страдал чувством голода. Он не прикоснулся ни к одной тарелке, а только лениво болтал вино в своем кубке.

- Вы не будете пробовать? – вдруг спросила я, испытав странную потребность поговорить с генералом.

Он медленно повернул ко мне голову, и я наконец, как следует смогла разглядеть его лицо. Красивые хищные черты. Ровный нос, твердая линия челюсти и пронзительные зеленые глаза. Но взгляд был таким тяжелым, что хотелось отвернуться и спрятаться.

- Нет, - коротко обронил он.

- Это традиционные шахрийские блюда. Вы нигде в мире не попробуете такое, - я зачем-то упрямо продолжала его уговаривать.

- Я не ем чужеземную еду.

- Боитесь, что вас отравят? – с легкой ноткой насмешки спросила я.

И тут же закусила губы. Опасный вопрос!

Однако Феликс не разозлился. Генерал растянул губы в ленивой улыбке и ответил:

- Я боюсь не яда, а банального несварения.

У меня вырвался испуганный смешок. Он серьезно или пошутил сейчас? Так сразу и не разберешь.

4

Больше за столом мы не разговаривали. Я не знала о чем можно было бы спросить генерала, а сам он не проявлял желания вести светские беседы.

Время от времени я исподтишка бросала на его профиль короткие взгляды. Генерал определенно был хорош собой. Наверное, на родине каждая девушка мечтала стать его женой. По слухам власти у Феликса было чуть меньше чем у Владыки драконидов. А вот Силы гораздо больше.

Он один мог овладеть сознанием десятка огромных драконов. Такому генералу не нужна была армия драконидов. Хватало его одного.

Когда наконец закончился ужин и представления, я с облегчением удалилась в свои покои. Правда мое долгожданное одиночество не продлилось долго. Вскоре ко мне пришел отец. Вид у него был хмурый и задумчивый.

- О чем вы говорили за столом? – вдруг резко спросил он.

- Ни о чем, - пожала плечами, снимая вуаль и открыто глядя на отца.

- Не лги мне. Я видел как вы перебрасывались фразами, - напряженно произнес он.

- Я только спросила, почему он не желает есть наши блюда. Вот и все.

- Хорошо, - мрачно протянул отец, одаривая меня подозрительным взглядом. – Будет лучше, если вы не станете общаться. Мало ли, что он поймет. Этот драконид слишком проницательный.

- Что он может от меня узнать? Мне ведь самой ничего неизвестно, - веско заметила я, сбрасывая накидку и вешая ее на спинку кресла.

На столике возле зеркала стояли кувшин с водой и легкие закуски. Теперь, когда вокруг не было толпы людей, а главное не было Феликса, я просто умирала от голода.

- Так нужно, - кивнул отец. – До свадьбы всего три дня. У нас мало времени, и нельзя допустить, чтобы план провалился. Он не должен узнать ни кто ты такая, ни то, что мы от него избавимся.

5

Никто не собирался выдавать единственную дочь шахрийского правителя замуж за чужеземца. Особенно замуж за их главного врага.

Вся эта помолвка была не более чем красивым фарсом. Хитрым маневром, чтобы притупить бдительность драконидов.

Отцу пришлось приложить многой усилий, чтобы настоять на обряде здесь, на родине шахрийцев. Я не знала, что именно он задумал и каким был его план по избавлению от ненавистного генерала драконов. Как сказал отец, это не должно было меня волновать.

Вероятно, в этом был смысл. Я не должна была вызывать никаких подозрений у наших гостей. Особенно у Феликса Ареса.

При мысли, что мой жених мог заподозрить меня в заговоре против него, мне натурально становилось не по себе. Стоило только вспомнить пронизывающий до самых костей зеленый взгляд. Несмотря на вуаль, за которой Феликс никак не мог разглядеть мои глаза и эмоции, у меня возникало чувство, что драконид видел меня насквозь.

Не хотелось бы испытать на себе гнев такого мужчины.

А страсть?

Я поморщилась и тряхнула головой, избавляясь от неуместных мыслей. Да только в голове невольно всплыли непрошенные воспоминания, как генерал держал меня за руки в храме во время обряда. Его пожатие было твердым и горячим. Я вдруг подумала каково будет испытать подобное прикосновение к своему телу. К шее, например.

Хватит, Феликс Арес! Выметайся из моей головы.

Не понимаю, что на меня вдруг нашло. Отец покинул мою комнату еще с четверть часа назад, а я до сих пор не разделась и не поела как следует. Вместо этого бездумно водила гребнем по длинным темным волосам и размышляла о мужчине, которому было на меня плевать. Очень умно, ничего не скажешь.

Я раздраженно отбросила гребень на столик и подхватила с подноса лепешку, обмакнув ту в мясной соус. С этой нехитрой едой я направилась на открытый балкон и вплотную подошла к каменному ограждению.

Порыв ночного ветра приятно обдувал мои разгоряченные щеки. Несмотря на позднее время, дворец отца все еще не спал. До моего слуха доносились чьи-то разговоры, нестройные звуки гитары и пьяные песни. Постояв так некоторое время, я доела лепешку и отправилась спать.

Но события этого дня не дали мне заснуть быстро. Беспокойный разум цеплялся за обрывки бесед, за лицо равнодушного жреца, проводившего обряд, и за слова отца, поселивших в душе тревогу. Но особенно мне не давал покоя генерал драконов.

Отец сказал, что этот драконид очень проницателен. Вот и посмотрим.

Интересно, его вынудили взять в жены шахрийскую принцессу, или он вызвался добровольно?

Проворочавшись в постели не меньше часа, я все-таки погрузилась в блаженный сон. Который, к сожалению, продлился совсем недолго.

Чужая грубая ладонь, зажавшая мне рот, тотчас вырвала меня из мира грез.

6

Я распахнула глаза и увидела склонившегося надо мной мужчину. Его голова и нижняя часть лица были скрыты черной тканью. Взгляд жесткий и равнодушный.

Я испуганно замычала, на что чужак только сильнее надавил на мой рот и грозно произнес:

- Только пискни и я перережу тебе горло.

Чтобы показать серьезность своих намерений, он тут же продемонстрировал мне короткий кинжал. Острие стали блеснуло в лунном свете в каких-то паре сантиметров от моего лица.

Я неподвижно застыла, часто дыша через нос и не сводя с мужчины напряженного взгляда.

Кто он? Как пробрался в покои принцессы? Но самый главный вопрос, что ему от меня было нужно?

Незнакомец окинул меня оценивающим взглядом и тихо хмыкнул:

- Повезло ему.

В это мгновение меня мало волновало кому там повезло.

От его взгляда мне сделалось дурно. Я вся сжалась, опасаясь, что чужак явился надо мной надругаться. Смертник! Отец велит снести ему голову за один лишь взгляд на мое тело под тонким одеялом, не говоря уже о чем-либо другом.

- Я сейчас уберу руку, а ты будешь вести себя тише мыши. Ясно?

Я моргнула, показывая согласие.

- Хорошо, - удовлетворенно кивнул мужчина и предупредил. – Если из твоего рта вырвется хотя бы одно слово…

Он многозначительно умолк и вновь поднес кинжал к моим глазам.

И я снова моргнула.

Чужак убрал руку и некоторое время сверлил меня взглядом.

- Умница. А теперь одевайся и собирай вещи. У тебя есть пять минут.

Я продолжала растерянно лежать в постели, не понимая, что происходит. Это похищение? Но в таком случае какое-то весьма неординарное. Разве похитители разрешали своим жертвам брать с собой вещи?

- Советую поторопиться. Иначе пойдешь к своему жениху прямо в этом, - издевательски бросил чужак.

К жениху?!

Я перестала что-либо понимать. Но идти куда бы то ни было в тонкой сорочке для сна у меня не было никакого желания. А потому я послушно поднялась и принялась торопливо одеваться.

Незнакомец не отходил от меня ни на шаг и все время держал кинжал в поле моей видимости. Так что искушать судьбу и кричать во все горло было чревато.

Я быстро покидала в сумку все самое необходимое. Действовала немного хаотично, лихорадочно перебирая тряпки, и то и дело, выкладывая обратно уже сложенное.

Вскоре чужака начала раздражать моя возня.

- Время вышло, - бросил он и хотел было вырвать из моих рук сумку, да только сам нарвался на тонкий стилет в моей руке.

Все то время, что я демонстративно суетилась, отвлекая внимание мужчины, я незаметно извлекала женский нож из подвязки на ноге. А теперь уверенно держала стилет возле шеи похитителя.

Тот замер, а в его глазах застыла злость. Видимо бесился, что позволил обвести себя вокруг пальца.

- Ну а теперь веди меня к жениху, - холодно приказала я.

7

Незнакомец недовольно прищурился. Он вдруг стал наклоняться вперед, и я тут же предупредила:

- Без резких движений. Брось свой кинжал.

- Хорошо, - процедил мужчина.

Он откинул нож в сторону, а затем, двигаясь очень медленно, поднял и перекинул через плечо мою сумку с вещами.

Ни на одну секунду я не поверила, что похититель в действительности собирался отвести меня к генералу. Скорее всего хотел, чтобы я была послушной и не доставляла ему проблем.

Чужака могли подослать враги моего отца, выступавшие против этого брака и мира между шахрийцами и драконидами. Ведь если невеста исчезнет перед самой свадьбой, генерал сочтет это личным оскорблением. Что в свою очередь ослабит позиции моего отца и станет причиной для нового конфликта между странами.

Так что я выясню, кто именно задумал похищение шахрийской принцессы.

С моей сумкой за спиной мужчина неторопливо двинулся в сторону двери, ведущий в общий коридор. Неужели он пришел оттуда? Но как ему удалось миновать охрану? Хм, вероятно во дворце затесались предатели.

Чужак вдруг остановился перед дверью и, не поворачивая головы, сказал:

- Нам бы поспешить.

- Иначе что? – спросила я, все еще держа стилет возле его шеи. – Жених сбежит?

- Мой господин будет недоволен.

- Поверь, он будет недоволен в любом случае, - насмешливо бросила я.

Мужчина промолчал, видимо внутренне согласившись с моим замечанием, и бесшумно отворил дверь в коридор. Здесь была женская половина дворца и мужчин тут никогда не бывало. Охрана стояла снаружи на выходе из коридора.

Мы прошли не больше десяти шагов, как вдруг мой неудавшийся похититель завернул в комнату служанок. Я недоуменно последовала за ним, и каково же было мое удивление, когда я застала трех полураздетых девушек, спящих крепким сном. А рядом на столике обнаружились кувшин вина и четыре кубка.

- Твоих рук дело? – осведомилась я тихо.

Чужак только кивнул и прошел к потайной двери, спрятанной за одним из настенных ковров.

Теперь было ясно, как он сумел сюда пробраться. Охмурил служанок, втерся к ним в доверие, чтобы те показали ему дорогу в их комнату, а после что-то подсыпал в кувшин. Умно.

Вслед за мужчиной я зашла в тайный проход, который вывел нас к черной лестнице. Миновав несколько лестничных пролетов, мы оказались на заднем дворе. Поодаль стояли оседланные лошади и какие-то мужчины.

- Стой, - велела я и спросила. – Куда дальше?

- Туда, - кивнул он в ту сторону, где стояли кони и несколько человек.

- Хорошо. Мы подойдем поближе, но если ты скажешь только слово…, - я помедлила и переместила стилет с шеи мужчины на спину под ребра, слегка надавив. – Все ясно?

- Ясно, - отозвался он коротко.

Мы двинулись вдоль стены так, чтобы оставаться в тени. Я старалась шагать нога в ногу за чужаком, чтобы меня не было видно. Люди, стоявшие возле лошадей, тихо о чем-то переговаривались, было не разобрать. Но лица показались мне знакомыми.

- Малек? – откуда-то сбоку внезапно раздался голос Феликса Ареса. – Почему ты один?

Малек передо мной остановился. О, так значит он в самом деле вел меня к жениху? Интересно.

- Где моя невеста? – требовательно спросил генерал.

- Господин…, - начал было Малек, но я его опередила.

- Я здесь.

8

Я сделала плавный шаг вперед и явила себя генералу во всей красе.

Феликс стоял, прислонившись к колонне со скрещенными на груди руками, и явно поджидал своего слугу. Лунный свет красиво серебрил длинные волосы генерала, собранные в хвост.

Острый взгляд Феликса сразу приметил стилет в моей руке. На твердых губах мужчины обозначилась легкая усмешка.

- Принцесса Лейла Раджа собственной персоной, - протянул Феликс, впервые глядя на меня заинтересованно. – Значит Малек выполнил поручение.

- Я сама пришла, - сообщила я, вскинув бровь.

- Очаровательно. Похоже вы полны сюрпризов, принцесса, и скрываете не только свое лицо, - взгляд генерала скользнул по моей вуали, а затем остановился на глазах.

На одно мгновение мне показалось, что время остановилось. Мы впервые открыто смотрели друг на друга, и в этот момент остальной мир словно перестал существовать. У меня возникло чувство будто внутри сжалась тугая пружина.

Я моргнула, и секундное наваждение тотчас схлынуло.

- Вашему слуге следовало бы выколоть глаза за то, что он посмел смотреть на чужую женщину без вуали и накидки, - холодно обронила я.

- Меня не очень волнуют чужие традиции, - безразлично отозвался Феликс. – Его задачей было доставить вас ко мне.

- А тот факт, что он угрожал вашей невесте расправой, вас тоже не волнует? – язвительно осведомилась я. – Должна ли я расценить поведение вашего слуги как ваше собственное ко мне отношение?

Лицо генерала потемнело. Он перевел ледяной взгляд на Малека, застывшего неподалеку, и тихо спросил:

- Что он сделал?

- Господин, я…, - начал было Малек, но Феликс жестко его оборвал.

- Молчи. Вопрос не к тебе.

От холодной ярости в тоне жениха меня саму пробрала дрожь, хоть его гнев и предназначался другому человеку. Мне уже было жаль этого Малека.

- Обещал перерезать горло, если я издам хотя бы один звук. Необычное приглашение на встречу, - колко добавила я.

- Я разберусь, - коротко произнес Феликс, недобро прищурив глаза. – Однако это не приглашение на встречу, моя принцесса. Мы уезжаем.

- Куда? – нахмурилась я.

- В мой замок.

Я растерянно покачала головой.

- Но свадьба…

- Церемонию проведем там, - непримиримо объявил генерал и неожиданно ловко лишил меня стилета.

Я в панике попятилась назад, но натолкнулась на Малека, преградившего мне путь к отступлению.

- Это нарушение договоренностей с моим отцом, - возмутилась я, хотя уже понимала, что такого человека, как Феликс, мне не уговорить.

- Пусть не волнуется, мы пришлем ему приглашение, - ехидно бросил жених и кивнул своим людям, стоящим рядом с лошадьми.

Святые духи! Неужели драконид что-то заподозрил о планах отца?

9

Меня несли в паланкине в неизвестном направлении.

Сперва я полагала, что вся делегация моих похитителей двигалась в сторону драконьего края. Однако, когда впереди забрезжил рассвет, я поняла, что Феликс Арес вел своих людей не к границе страны драконидов. А на восток к морю.

Интересный выбор направления. Вероятно, генерал опасался погони и решил запутать преследователей. Это было разумно.

Мы шли всю ночь без остановок. Но несмотря на свою усталость, я ни разу не сомкнула глаз. Жених ехал верхом на коне рядом с моим паланкином, и я могла свободно рассматривать его властный хищный профиль. Чем я и занималась всю дорогу, не отказывая себе в удовольствии испепелять Феликса убийственными взглядами.

Негодяй! Мерзавец! Да как он посмел похитить шахрийскую принцессу?!

Отец будет в гневе.

Нет, не так. Мой отец будет просто в бешенстве! Генерал драконов обхитрил и переиграл шахрийского правителя. Что он о себе возомнил? О каком мире теперь может идти речь?

А что будет со мной? Я не собиралась становиться женой Феликса Ареса. Нельзя этого допустить.

- Рами, ты слышишь? – генерал вдруг обратился к одному из своих людей.

- Ничего не слышу, мой господин, - хмуро отозвался тот.

- Верно, - довольным тоном подтвердил жених и бросил на меня насмешливый взгляд. – Эта тишина просто музыка для моих ушей. Молчание – главное украшение шахрийской женщины. Вы согласны со мной, принцесса?

Все, что мне было доступно в моем положении – это смерить мерзавца ледяным взглядом и мысленно пожелать ему сгинуть самой страшной смертью.

А все потому, что мой рот был связан какой-то вонючей тряпкой. Ненавижу!

- По глазам вижу, что согласны, - криво улыбнулся Феликс с таким видом, будто он совершенно точно знал мои мысли. – Я бы с удовольствием еще послушал как вы дивно ругались на вашем шахрийском. Но как-нибудь в другой раз.

Чтобы ты утонул в драконьем навозе!

- Сделаем небольшой привал, - приказал драконид и спешился.

Наконец-то. Пусть меня и не везли верхом на лошади, но все тело уже ныло от неподвижной позы и твердого сидения. Никто даже не догадался положить в паланкин подушки.

- Прошу, - сказал Феликс, отодвигая прозрачную штору и выпуская меня на землю.

С самым гордым видом, на какой я была способна в этот момент, я неторопливо вышла и замерла перед генералом. Бежать смысла не было.

Во-первых, меня сразу поймают. Во-вторых, мы удалились от дворца на приличное расстояние, и я скорее заблужусь и умру голодной смертью, чем доберусь до отца. А в-третьих, не уйду, пока не заберу обратно свой стилет.

- Воды? – предложил жених.

Мужчина убрал тряпку, освобождая мой рот, и поднес к лицу кожаную флягу с прохладной водой. Феликс слегка приподнял ткань моей вуали, и я сделала несколько жадных глотков, а после набрала жидкость и с наслаждением прыснула водой на лицо Феликса.

Генерал прикрыл глаза и, кажется, даже перестал дышать. Разговоры вокруг мигом стихли. Прошла целая вечность, прежде чем драконид распахнул глаза и зло бросил:

- Пойдешь пешком.

10

Если Феликс Арес рассчитывал, что я буду стонать и умолять его не заставлять меня идти пешком, то он сильно ошибался.

Жалела ли о своем поступке? Ничуть. Я была дико зла на своего жениха, и это было меньшее, что он заслуживал. Или генерал наивно полагал, что я смирюсь с тем, как он поступил со мной? Пусть даже не надеется. Драконид выкрал меня посреди ночи, как какой-то скот, еще и рот мне заткнул. Да пусть радуется, что я только водой в него плюнула.

Мелкие острые камни больно впивались в подошву моих домашних туфель, не предназначенных для неровных ухабистых дорог. Кажется, я уже стерла на ногах всю кожу, однако не собиралась подавать виду, что мне было трудно шагать.

К чести моего жениха, тот тоже шел пешком вместо того, чтобы ехать верхом на коне. Но в отличие от моих непрактичных туфель его-то обувь могла выдержать и дождь, и снег, и наверняка даже драконий навоз.

Ненавижу!

Слухи не обманывали. Генерал драконов в самом деле был жестоким и беспощадным мужчиной. Но я не собиралась плакать и умолять – пусть не думает, будто меня можно укротить наказаниями.

- Полагаю пешая прогулка отбила у вас охоту плеваться водой, принцесса? – Феликс издевательски изогнул бровь.

Я послала жениху такой красноречивый взгляд, который иначе как «провались ты сквозь землю» трактовать было нельзя.

- Что ж, пройдемся еще, - деланно добродушным тоном заключил генерал.

Гад!

Мне оставалось только надеяться, что Феликс Арес где-то просчитался и очень скоро его нагонит стража моего отца. Я не верила, что драконид собирался на мне жениться на своей земле. Скорее хотел использовать в своих интересах.

Как я и говорила, вся наша помолвка – просто фарс. Причем с обеих сторон.

Не знаю сколько долгих часов я прошла как в тумане, но под конец силы меня оставили. Пальцы ног болели невыносимо. И в какой-то момент я оступилась, чуть не познакомив свое лицо с землей. Феликс, идущий рядом, мгновенно подхватил меня за талию, не давая упасть. Надо же, у него была просто нечеловеческая реакция.

Подол платья задрался, и на свет показался носок моей туфли, весь в кровавых пятнах.

- Бесы вас задери, - выругался под нос генерал и уверенным движением подхватил меня на руки, а затем аккуратно усадил в паланкин. – Рами, найди поблизости реку.

- Будет сделано, мой господин, - отозвался темноволосый мужчина и отправился выполнять поручение.

Феликс смерил меня мрачным холодным взглядом. А вот у меня тело горело в тех местах, где его касались сильные руки драконида. Я опустила глаза вниз, стараясь дышать ровно и не показывать, как на меня подействовала его близость.

Вскоре вернулся Рами. Узнав, где протекала вода, Феликс велел своим людям сделать привал, а сам вновь взял меня на руки и понес по направлению к ручью.

11

Когда мы добрались до каменистого берега, Феликс нашел несколько больших и плоских валунов у самой воды, а затем опустил меня на один из них.

До самой реки генерал не произнес ни слова. В полном молчании он приподнял подол моей юбки и угрюмо оглядел результат своего наказания. Было очевидно, что домашним туфлям из мягкой тонкой кожи пришел конец. Их можно было только выбросить.

Что Феликс и сделал, избавив мои многострадальные ступни от безвозвратно испорченной обуви. К сожалению, кровь успела засохнуть, так что процесс снятия туфель доставил мне новую порцию боли. На этот раз я не смогла сдержать глухой стон и сдавленно промычала в кляп.

Я прикрыла глаза и постаралась сосредоточиться на других своих ощущениях, лишь бы не думать о неприятном жжении на истерзанной коже ног. А когда в следующий раз открыла веки, то наткнулась на изучающий взгляд драконида.

Он внезапно потянулся ко мне рукой, но остановился и сказал с усмешкой в голосе:

- Надеюсь, вы не откусите мне палец, когда я сниму повязку.

Я выразительно вскинула бровь и выжидающе замерла. Несколько секунд мы буравили друг друга глазами, прежде чем драконид наконец убрал кляп из моего рта.

- Великий генерал испугался какой-то женщины? – не преминула ехидно поинтересоваться я.

- Едва ли шахрийскую принцессу и мою невесту можно назвать «какой-то женщиной», - спокойно ответил Феликс и вернулся к моим израненным ногам.

Те немного распухли и выглядели совсем не очень.

- Верните мне эту тряпку, - попросила я, собираясь обмыть кожу водой из реки.

Однако генерал проигнорировал мою просьбу и неожиданно лично принялся обрабатывать натертые мозоли на пальцах. Я даже затаила дыхание, наблюдая с какой осторожностью Феликс промывал засохшую кровь.

Его почти нежные прикосновения вызывали волнующую дрожь в моем теле. На одно мгновение я забыла, где находилась, полностью погрузившись в созерцание высокого и сильного мужчины, ухаживающего за моими ранами.

- Зачем вы украли меня из дворца? – спросила первое, что пришло мне в голову.

Феликс бросил на меня пристальный взгляд и вернулся к своему занятию.

- По-моему это очевидно, - ответил он.

- И все же? Если вы были намерены на мне жениться, к чему такие сложности? – продолжила настаивать я.

- К тому, что я не собирался проводить хотя бы одну ночь в месте, где каждый норовит ударить ножом мне в спину, - холодно отозвался драконид, подняв на меня испытующий взор.

Я не отвернулась и спокойно выдержала его взгляд. Никто во дворце не собирался убивать могущественного генерала драконов. Отец не посвящал меня в свой план, однако из его уст ни разу не звучало слово «убийство».

- Своим поступком вы можете спровоцировать новый конфликт, - заметила я.

- Договор все еще в силе, моя принцесса. Наш брак – вопрос времени. И поверьте, он случится гораздо быстрее, если вы не станете чинить препятствий. Это ведь и в ваших интересах, не так ли?

В моих интересах было оставаться незамужней, но Феликсу об этом знать, разумеется, не следовало.

- Я хочу извиниться, - заявила я неожиданно для самой себя. – За воду. Я была на вас очень зла.

- А сейчас надо полагать вы добры как милосердная монахиня? – насмешливо вопросил драконид.

- И не надейтесь, - лукаво улыбнулась я.

Взгляд Феликса на секунду задержался на моей вуали, там где были губы, а затем он избавился от мокрой тряпки и вернул меня обратно в паланкин.

После скромного перекуса, наша делегация продолжила свой путь. Примерно через час с небольшим на дороге возникла небольшая деревня местных рыбаков. В голове у меня тут же возник план побега.

12

Я не собиралась кричать и звать на помощь. Что простые жители могли сделать против опытных и вооруженных людей генерала? Ответ был очевиден. Но и просить кого-то из деревни укрыть меня, я тоже не планировала. Мне не хотелось подвергать простых людей опасности.

Чтобы не обрушить гнев драконида на жителей, мне нужно было обставить все таким образом, чтобы Феликс пришел к выводу, будто я сама сбежала.

- Мне требуются удобства, - сообщила я жениху, когда мы приблизились к первым деревянным лачугам.

Времени с момента отъезда из дворца прошло достаточно, чтобы моя просьба звучала правдоподобно. Говоря начистоту, мне и правда необходимо было освежиться, однако говорить об этом вслух мешала неловкость. Да и жухлые кусты на дороге не вызывали особой охоты справлять там нужду.

- Хорошо, - довольно легко согласился Феликс. Видимо обычная деревня не вызывала у него опасений.

Он остановил лошадь у ближайшей хижины, но я только несогласно покачала головой.

- Уважьте мой статус. Шахрийской принцессе полагаются другие условия, нежели обычный нужник во дворе. Сделаем остановку в доме старосты деревни.

- Как скажете, моя принцесса, - усмехнулся Феликс и повел свою лошадь дальше.

Половина деревенских домов была построена на земле, а другая половина стояла на сваях в устье реки. У этих домов был прямой выход к воде и личный причал, поэтому они считались престижнее и отводились старейшинам.

Жители бросили свои дела и с любопытством поглядывали на неожиданных путников, уверенно направляющихся к самому главному дому. Навстречу Феликсу вышел крепкий мужчина в возрасте.

- Светлого дня. Зачем пожаловали? – напряженно спросил он на ломанном общепринятом языке, хмуро оглядывая всю делегацию.

- Вы здесь старший? – осведомился генерал вместо ответа и, дождавшись кивка мужчины, сказал. – Моей невесте потребовалась остановка. И ей нужна обувь.

Староста бросил взгляд на паланкин и, убедившись, что перед ним благородная шахрийская женщина, расслабил плечи.

- Хорошо, - произнес он, уважительно поклонившись.

Мужчина скрылся в доме, и через несколько минут наружу вышла женщина в платке со старыми башмаками в руках. Вид у обуви был такой, что это не она не боялась грязи, а грязь должна была бояться ее. Но не в моем положении было брезговать, так что я безропотно надела предложенные башмаки. Которые после моих туфель оказались весьма и весьма удобными.

- Идите за мной, - сказала женщина на шахрийском и повела меня в дом.

- Рами, моя невеста под твоей ответственностью, - произнес Феликс.

Я и не ждала, что меня отпустят одну. Однако в домах шахрийцев были свои правила, и на женскую половину Рами не позволят пройти. Чем я собиралась воспользоваться.

Без лишней суеты, чтобы не вызывать подозрений, я плавным движением вышла из паланкина. Но успела сделать только один шаг, как генерал перехватил меня за локоть.

- Без глупостей, моя принцесса, - прошептал он на ухо тихим вкрадчивым голосом.

- Что, по-вашему, я могу сделать? Оглянитесь, тут кругом вода, - невинно отозвалась я.

Но недоверчивый взгляд Феликса ясно говорил, что уж в моих способностях он не сомневался. А еще в глубине его зеленых глаз я отчетливо увидела обещание расплаты, если глупость я все-таки совершу.

Внутри дом старосты оказался весьма просторным и неплохо обставленным. По всей видимости рыбный промысел тут процветал. Женщина повела нас в дальний коридор и перед дверью, ведущей на женскую половину, резко остановилась, знаком веля Рами оставаться здесь.

- Что она хочет? Не понимаю, - нахмурился Рами.

- Ему туда нельзя, - сказала та на шахрийском.

- Это женская часть дома. Мужчинам вход запрещен, - пояснила я.

- Передайте ей, что у меня приказ вас сопровождать, - недовольно сообщил Рами и попытался пройти вперед, но женщина только начала громче говорить и активнее жестикулировать.

- Боюсь в таком случае она никого не пропустит, - спокойно сообщила я. – И что же нам делать?

Рами поджал губы и опустил взгляд вниз. Наконец через несколько секунд он пришел к решению:

- Хорошо. Но побыстрее.

Я кивнула в знак благодарности и проскользнула за дверь. Как только мы с женщиной оказались наедине, я произнесла на шахрийском:

- Отведите меня к вашему причалу.

13

Женщина озадаченно покосилась в мою сторону, затем на дверь, за которой остался Рами, и хмуро сдвинула брови.

- Нам не нужны проблемы, - неодобрительно покачав головой, сказала она.

На добровольную помощь я и не рассчитывала. Каждому ближе собственная шкура.

- Я отдам вам свою одежду. Вот, - я продемонстрировала рукава платья. Для осуществления моего плана мне в любом случае требовалось избавиться от лишних вещей. – Ткань дорогая и расшита золотой нитью. Взамен куплю две лодки. Еще мне нужен платок на голову и сажа.

В глазах женщины зажегся жадный огонек, и она с деланной внимательностью оглядела мой наряд. Видимо прикидывала насколько потянет ткань и можно ли выпросить что-то еще. Уверена, что хозяйка дома еще на пороге успела оценить богатство моей одежды.

Женщина задумчиво кусала щеку и медлила с ответом. Но времени у меня было в обрез. Я бросила нервный взгляд на закрытую дверь и решилась предложить сверху еще и серьги.

- Они из золота, - я стянула с ушей простые золотые колечки и показала их хозяйке.

Та цокнула, быстро спрятала серьги в кармане и махнула мне рукой:

- Идем.

Я последовала за женщиной так быстро, насколько мне позволяли свежие мозоли на ногах. Морщилась от боли при каждом шаге. Однако при мысли, что мне удастся обмануть генерала и сбежать прямо у него из-под носа, неприятные ощущения притуплялись.

Спустя несколько поворотов и две лестницы, хозяйка привела меня к причалу с лодками. Те были привязаны к сваям и стояли под деревянным настилом, так что сверху их бы никто не увидел.

Пока я быстро избавлялась от верхней одежды и накидки на волосах, оставшись только в нижней рубашке да тонких штанах, женщина принесла мне необходимые платок и сажу. Повязав ткань на голову, я убрала с лица вуаль и хорошенько измазала кожу сажей, а руки вытерла об одежду.

- Одежду и украшение спрячьте. А потом поднимите всех на уши, что у вас украли лодку, - посоветовала я хозяйке, чтобы ее не заподозрили в помощи.

На одной из лодок я установила весло таким образом, что теперь оно торчало вверх, как мачта. А сверху повесила свою накидку, чтобы издалека казалось, будто это я сидела в шлюпке. Толкнув первую лодку по течению, туда где с высокого обрыва река впадала в море, я забралась во вторую шлюпку и направилась в противоположную сторону.

Я плыла под настилом и старалась делать редкие гребки веслами, чтобы не дай Святые духи кто-то услышал подозрительный плеск воды. Утро давно прошло, и все рыбаки вернулись домой, так что на реке не было других лодок.

Вскоре раздались громкие голоса, а затем послышался быстрый топот ног над головой. Судя по направлению, люди бежали за лодкой-обманкой. Отлично, план работал. Пока они перехватят ту шлюпку, я успею скрыться и переждать погоню. В моем нынешнем виде никто не признает во мне принцессу.

Сердце в груди стучало от решимости и страха, когда я причалила к берегу. Как я думала незаметно.

- Далеко собралась?

Словно призрак передо мной выросла высокая фигура Феликса. Внутри меня все упало. Бежать было некуда.

Разве что… Я бросила взгляд на водопад.

14

Я уже схватилась за весла, чтобы отчалить, как генерал одной ногой припечатал ко дну хлипкое суденышко, не позволив тому сдвинуться с места. Тогда я рванула вперед, намереваясь прыгнуть в реку и плыть, что было сил. Почти успела перескочить за борт лодки, но Феликс вцепился в ворот моей сорочки и дернул на себя.

Внезапно я оказалась прижатой спиной к твердой мужской груди. Между мной и генералом была лишь тонкая ткань моей нижней рубашки, которая едва ли могла считаться серьезной преградой. Каждым сантиметром своей кожи я ощущала плотную ткань камзола и литые мышцы, спрятанные под ним. А еще жар, исходящий от тела Феликса.

Одной рукой он сжал мои запястья вместе, чтобы я не вырвалась, а другой обхватил меня за горло. Я перестала дергаться и замерла, чувствуя себя во власти чужой внушительной силы. Сердце в груди билось как у пойманной в тиски птицы. Я чувствовала себя маленькой зверушкой в лапах опасного хищника.

Феликс склонил ко мне свое лицо и произнес в самое ухо:

- Никогда не думал, что буду гоняться за собственной невестой.

- Как вы догадались? –не смогла я сдержать мучавшее меня любопытство. План должен был сработать! Неужели та женщина меня сдала?

- Вы сами дали мне подсказку, когда сказали, что здесь кругом вода, - пояснил жених. – Я ожидал чего-то подобного.

Генерал прижимал меня к себе слишком близко, отчего мысли в голове путались, а дыхание стало прерывистым.

- И как же мне с вами поступить? – глубокий голос Феликса звучал низко и будто обволакивал мягкой периной. Вот только под этой периной скрывались острые шипы. – Может мне вернуть вас обратно вашему отцу?

Между тем, чтобы сбежать от великого генерала драконов или быть возвращенной с позором, как порченный и отвергнутый им товар, была существенная разница. Страшно представить, что сделает со мной отец во втором случае.

Выбор был очевиден.

- Нет, - коротко обронила я.

- Нет? Тогда как же мы поступим? – его голос угрожающе понизился. – Может мне спалить к бесам эту деревню?

Я вздрогнула от ужаса и мотнула головой, насколько позволяла ладонь генерала, все еще державшая меня за шею.

- Жители не при чем. Накажите лучше меня.

- Какое благородство, - хмыкнул Феликс. – Даже если они невиновны, в чем лично я сильно сомневаюсь, кто-то должен ответить за ваш проступок, моя принцесса.

Генерал вдруг убрал руку с моей шеи и свистнул в воздух. Какое-то время ничего не происходило, а затем со стороны моря показался огромный летящий зверь. Дракон!

На мгновение у меня перестало биться сердце. Святой дух! Генерал был всерьез намерен сжечь здесь все?

Жители, которые наблюдали за нами со стороны и не понимали, что происходит, завидев дракона закричали и бросились бежать.

- Пожалуйста не нужно! – отчаянно взмолилась я. – Я сделаю что угодно! Пощадите их!

- Вы и так сделаете, - равнодушно бросил Феликс, заставив меня похолодеть от ужаса.

Генерал был неумолим и собирался выполнить свою угрозу. Бесчувственный и бессердечный драконид!

Неожиданно мои пальцы нащупали стилет, повешенный на пояс генерала.

15

Я затаила дыхание и закусила губы, напряженно сосредоточившись на том, чтобы аккуратно подцепить тонкий кинжал. Мою кожу буквально обожгло ледяной поверхностью стали. Сердце билось через раз, а я молилась, чтобы Феликс ничего не заметил.

На мою удачу, в это мгновение генерал был занят тем, что следил за приближением своего зверя. Мятежник – так его звали. Этот легендарный белый дракон обладал не меньшей славой, чем его жестокий хозяин.

Когда наконец мои пальцы сомкнулись на рукояти стилета, я резко дернула его вверх, попутно задев острием ладонь Феликса.

- Т-с-с! – зашипел генерал и от неожиданности выпустил меня на свободу.

Я круто развернулась и направила стилет в лицо жениха, готовая отразить любую его атаку. Но генерал остался стоять на месте, даже не дернувшись в мою сторону.

Феликс посмотрел на кровоточащий порез на своей ладони и перевел дикий взгляд на меня.

- Тигрица выпустила когти? – произнес он, а затем поднес руку ко рту и провел языком по ране.

Я часто и тяжело дышала, стараясь держать равновесие. Дно лодки было не самой устойчивой поверхностью. А когда справилась с бурлящим в крови адреналином, холодно велела:

- Отзовите дракона.

- Иначе что? – взгляд генерал скользнул по моей вздымающейся груди, обтянутой тонкой тканью сорочки. – Прирежете меня, принцесса?

- Если понадобится, - с вызовом бросила я.

Однако такой смелости я в себе не чувствовала. Генерал был не тем человеком, чтобы играть с ним в эти игры.

- Это вряд ли, - холодно улыбнулся он и внезапно сделал ко мне шаг.

От неожиданности я попятилась и чуть не запнулась о скамью в шлюпке.

- Стойте на месте! – зло кинула я.

- А что, боитесь меня убить? – его губы вновь растянулись в улыбке.

Да этот драконид издевался надо мной! Похоже он совсем не боялся острого кинжала в моей руке. Тем временем дракон был все ближе. Уже были слышны взмахи его мощных кожистых крыльев. Я лихорадочно размышляла, что предпринять, как внезапно меня озарила догадка.

Наверняка Феликс Арес подозревал о заговоре против него еще до обряда помолвки. Но все равно остался. А потом похитил свою невесту и, несмотря на мое поведение и попытку побега, генерал не отказался от меня. Выходит, ему очень нужен был этот брак. А значит, я имела довольно высокую ценность.

В следующую секунду я направляла нож не на Феликса, а на собственную шею.

- Сожжете деревню – останетесь без невесты.

Моя рука почти не дрожала. Я знала, что делала.

Взгляд генерала опасно потемнел. Феликс уже успел убедиться в моей бесшабашности и прекрасно понимал, что я могла пойти до конца.

- Это блеф, - произнес он спокойно, тем не менее пристально следя за каждым моим движением.

- Хотите проверить? – я поднесла стилет еще ближе.

Над головой раздался пробирающий внутренности звериный рык. Я испуганно пригнулась, и в тот же миг генерал ловко перехватил мою руку с кинжалом, сжав так крепко, что я охнула.

Наши лица оказались так близко, что мы почти касались друг друга кончиками носа.

- Я оценил вашу отвагу, принцесса. Или скорее слабоумие, - насмешливо протянул Феликс. – Будь по-вашему.

- Вы не станете сжигать деревню? – не поверила я своим ушам.

- Не стану, - спокойно подтвердил он. – А теперь давайте вас умоем.

Что ж, умыться в самом деле бы не помешало. Но я совершенно не была готова к тому, что жених подхватит меня на руки, а потом целиком опустит в реку!

16

- Вы! Ненавижу! – отплевываясь от воды, ругалась я, добавив парочку крепких слов на шахрийском. – Отвернитесь!

Осознав, что тонкая сорочка промокла насквозь и мое тело мог увидеть любой желающий, я быстро опустилась обратно под воду. А вот генерала похоже сильно забавляла ситуация, в которой я оказалась по его милости.

- Какая досада. Где же ваша одежда, принцесса? – спросил он, лукаво блеснув зелеными глазами.

Где-где. В неназываемом месте!

- Так и будете стоять и глумиться над несчастной женщиной? – сухо осведомилась я, все еще сидя в реке по шею. – Или может подадите мне хотя бы покрывало?

Я опасливо покосилась на подошедших людей генерала, бросавших на меня любопытные взгляды, и еще ниже опустилась под воду.

- Рами, принеси сухую одежду, - приказал Феликс. – Остальные продолжайте идти к кораблю. Ждите меня там.

Корабль? Смотрю, генерал подготовился. Все спланировал заранее.

Дракон приземлился дальше по берегу и практически слился с местным пейзажем. Какая, однако, интересная способность у этого зверя.

Вскоре вернулся Рами, неся в руках мою собранную впопыхах сумку. Если учесть в каких условиях я была вынуждена складывать вещи, на нормальную одежду рассчитывать не приходилось. На мое счастье Рами предусмотрительно захватил с собой полотенце.

Мужчина передал вещи в руки генерала и виновато застыл. Феликс смерил своего подчиненного жестким взглядом, а затем произнес:

- Пять ударов.

Рами склонил голову, прижав правую руку к груди, и удалился вслед за остальными людьми генерала. Как только мы с драконидом остались наедине, я умыла лицо, стирая с кожи сажу, и спросила:

- Это было наказание?

- Верно.

- Но…

- Он виноват, - непререкаемо оборвал Феликс.

Я решила не спорить, намотав на ус, что за любую ошибку генерал взымал высокую плату. Мой «променад» в домашних туфлях был еще цветочками за то, что осмелилась плюнуть водой ему в лицо. Слава беспощадного человека была полностью заслужена.

- А куда мы плывем? – спросила без особой надежды на ответ.

- В мой замок.

Значит мой жених хотел запутать след и вернуться домой, сделав крюк по морю.

Закончив с умыванием, я вышла из воды, прикрывая грудь руками. Неловко потянулась за своей сумкой и полотенцем, которые держал Феликс, однако жених не спешил отдавать мне мои вещи.

Жадный взгляд драконида прошелся по моим щекам, на мгновение застыл на влажных губах, а затем скользнул вниз к моим бедрам, облепленных мокрыми штанами словно вторая кожа.

Я выразительно вскинула бровь.

- Осмотр вас удовлетворил, мой генерал?

Мужские губы изогнулись в кривой ухмылке, а в зеленых глазах заплясали бесята. Я буквально вырвала сумку у него из рук и направилась было к густым кустам зелени, как услышала шаги Феликса за своей спиной.

Я резко обернулась.

- Вы куда?

- За вами.

- Думаете снова попытаюсь сбежать? – фыркнула я и указала пальцем на свои стопы. – С такими мозолями я далеко не уйду, не переживайте. И не смейте подсматривать.

С этими словами я развернулась и зашагала дальше. Однако дракониду было плевать на мою необходимость уединиться.

- Переодевайтесь здесь, - он махнул рукой на ближайшие заросли. – И чтобы я видел вашу голову.

- Я усвоила урок, - недовольно процедила я.

- Естественно.

- Мне все еще требуются удобства, - намекнула многозначительно.

- Придется довольствоваться кустами. Надеюсь, они достаточно уважат ваш статус? – насмешливо бросил генерал.

Как же он просто невероятно меня бесил!

- Как же вы меня бесите, генерал, - от злости бросила я вслух.

- Взаимно, моя принцесса, - весело отозвался Феликс.

17

Сгорая от стыда и злости, я быстро переоделась в сухое платье. Влажные после реки волосы заплела в простую косу и спрятала под накидку, а на лицо вновь нацепила вуаль.

К сожалению, прошлой ночью меня мало заботил тот факт, чтобы складывать одежду аккуратными стопками. В результате все оказалось ужасно мятым. Из плюсов: у меня нашлось сменное белье. Из минусов: я вновь осталась без обуви.

Выданные мне башмаки напрочь промокли. А виноват в этом был один невыносимый драконид, в данный момент бессовестно бдящий под кустами, за которыми я приводила себя в порядок. К тому же имел наглость меня подгонять!

- У вас осталось пять секунд, - сообщил этот ужасный человек.

- Я буду переодеваться столько, сколько потребуется, - недовольно бросила я, пытаясь хоть как-то разгладить мятые складки на одежде. Но все впустую!

Как вдруг мой взгляд упал на лежащие на земле острые камни размером с небольшое куриное яйцо. Хм, те могли мне пригодиться. Кто знает, что меня ждет на чужой земле? Я никому не могла доверять, а значит следовать всегда быть начеку.

- Три. Два…, - ветки затрещали, извещая, что один генерал не отличался терпением.

Не желая, чтобы Феликс что-то заметил, я торопливо бросила несколько камней в сумку и первой вышла из-за кустов, окатив жениха убийственным взглядом.

Его глаза будто бы недовольно задержались на моей вуали, а затем скользнули к босым ступням, выглядывающим из-под подола. Изучающий взгляд генерала вызывал во мне смущение и досаду.

- Я не могу идти в таком виде, - сообщила я, надменно вздернув подбородок. – Шахрийской принцессе не подобает расхаживать как какой-то нищей оборванке.

- Триединый, помоги мне, - пробормотал Феликс себе под нос и, смерив меня раздраженным взглядом, подхватил меня на руки вместе с моей сумкой.

- И о какой помощи вы взываете? – я насмешливо вскинула брови.

- Не свернуть вам шею.

Я промолчала и коварно улыбнулась. Судя по всему, женские капризы вызывали в генерале стойкое чувство отвращения.

Феликс дошел до обрыва, и я уже успела подумать, что генерал, грешным делом, решил избавиться от проблемной невесты. Но тут из-за деревьев появился дракон, и до меня мигом дошло каким образом Феликс собирался попасть на свой корабль.

Словно я ничего не весила, генерал легко забрался вместе со мной на спину своего зверя, где между гребнями расположилось седло всадника. Я никогда не видела драконов так близко, не говоря уже о полетах. Так что не сразу заметила, когда Феликс устроил меня у себя на коленях, а затем обвил мою талию руками.

И снова я оказалась прижатой спиной к мощной мужской груди. Однако волнующие ощущения быстро отошли на задний план, когда дракон под нами расправил крылья и спланировал с обрыва вниз. Мои внутренности сделали кувырок, а из легких выбило весь воздух. Страшась свалиться вниз, я с силой вцепилась в запястья Феликса, не думая о том, как это могло выглядеть со стороны.

Казалось, что полет длился уже вечность, прежде чем дракон наконец приземлился на корабле гигантских размеров. Я слышала о таких от отца. Их называли дракононосцами.

Как только Феликс спустил меня вниз, я попала под обстрел любопытных взглядов незнакомых людей. Один взгляд буквально обжигал острой неприязнью. Я повернула голову и встретилась глазами с высокой и сильной на вид женщиной.

18

Ледяной взгляд ее голубых глаз сказал мне многое.

Первое – на корабле очевидно не было других женщин. Второе – она имела власть, раз позволяла себе бросать подобные взгляды на невесту генерала. И третье – эта женщина похоже имела виды на Феликса. Я прямо-таки ощущала исходящие от нее волны ревности.

- Моя невеста – дочь шахрийского правителя, принцесса Лейла Раджа, - представил меня присутствующим генерал. – За ее безопасность каждый из вас отвечает головой.

Иначе говоря, жених предупреждал меня, что снова сбежать не получится. Даже не думай. Как будто в открытом море было куда сбегать.

- Сара, - Феликс обратился к той самой женщине, которая была рада моему появлению здесь не больше, чем крысе. – Проводи нашу гостью в капитанскую каюту и позаботься о ее нуждах. Держи ее сумку.

- Как прикажете, мой господин, - уважительно поклонилась ему Сара и, не удостоив меня на этот раз взглядом, произнесла. – Следуйте за мной, принцесса.

Прежде чем мы ушли с палубы, я успела заметить еще двух драконов поменьше. На тех была надета кожаная упряжь с мощной цепью, чей конец был прикреплен к носовой части корабля. Мне это напомнило лошадей, запряженных в карету. Скорее всего эти драконы служили такими вот «лошадями» для корабля, чтобы придать судну скорости.

Как только звери исчезли с поля зрения, я переключила внимание на шедшую впереди меня Сару. Мне было крайне любопытно узнать, как она оказалась на корабле и чем здесь занималась. Но почему-то куда больше меня занимал вопрос, какие у той были отношения с генералом? Неужели любовники?

Пока у меня была такая возможность, я беззастенчиво разглядывала фигуру Сары. У нее было атлетическое телосложение. Без труда угадывались мускулы на руках и ногах. Шаг был мужской, размашистый.

Сара выглядела как настоящий воин. И я сильно сомневалась, что такая могучая женщина могла бы заинтересовать Феликса Ареса как объект любви. С другой стороны, мне ничего не было известно о предпочтениях моего жениха. Но взгляд, каким меня встретила Сара, совершенно точно намекал, что как минимум генерал был в ее вкусе.

А может она просто не любила всех шахрийцев.

- Здесь капитанская каюта, - сообщила Сара, открывая передо мной дверь. – Вам что-нибудь нужно?

- Обувь, - ответила я, демонстрируя свои босые ноги. – И ужин.

- Будет сделано, - кивнула она и, оставив мою сумку у двери, оставила меня одну.

Я сделала несколько шагов к центру каюты, как вдруг доски подо мной сильно заскрипели, а сам пол неожиданно накренился влево. Не успела ничего понять, как весь корабль сильно тряхнуло. Я бросила взгляд на иллюминатор и увидела, как стремительно удалялся берег.

Что ж, прощай родная земля. Надолго ли?

Меня внезапно посетила догадка, что не было никакой погони и отец не посылал за мной свою стражу. Иначе бы меня не увезли так легко.

19

Я присела на стул, сняла вуаль и решила обдумать возникшую мысль.

Мое исчезновение не могли обнаружить раньше утра. Но даже с учетом небольшой форы, генерал и его люди двигались достаточно медленно, чтобы всадники отца могли нас догнать.

Даже несмотря на то, что Феликс отправился не к границе драконидов, а к морю, отец должен был бы предусмотреть такой вариант и отправить стражу по всем дорогам страны. Ведь пропала целая принцесса. Однако никто ее не искал.

Что же произошло? У меня было только две версии.

Возможно, отец попросту скрыл ото всех мое похищение и отъезд генерала. Не захотел упасть лицом в грязь. Каким же он будет правителем, если его родную дочь украли из собственного дворца?

Но у этой версии были слабые места, и я больше склонялась ко второй.

По всей видимости это была часть его хитрого плана. Вероятно, отец даже предугадал такой исход. Возможно даже спровоцировал.

Получается он хотел, чтобы я оказалась на земле драконидов? Чтобы что? Какой у него был план?

Сейчас это было для меня загадкой. Не меньшей загадкой, чем мой жених. А в ближайшем будущем и муж, если отец не вмешается.

Что ж, мне ничего не оставалось, как плыть по течению. Что я и делала в самом прямом смысле. Куда же это течение меня приведет?

Мои размышления прервал стук в дверь каюты.

- Войдите, - разрешила я после того, как надела вуаль обратно.

На пороге возникла Сара. В руках она несла мягкие меховые ботинки на шнуровке, наподобие тех, что носили северяне.

- Держите.

Сара швырнула ботинки к моим ногам. Нет, я, конечно, прекрасно видела, что я ей не понравилась, но относиться ко мне как к дворовой собаке? Похоже этот день хотел меня доконать.

Но я не могла снести такое поведение от этой женщины, кем бы она не приходилась Феликсу.

Сара уже развернулась на выход, когда я холодно бросила ей в спину:

- Наденьте на ноги.

Я могла бы любезно попросить ее о помощи. Вот только вежливость во мне на сегодня уже закончилась. Хотя, учитывая мое «дивное» пробуждение, та даже не просыпалась.

Сара застыла, затем медленно обернулась и окинула меня презрительным взглядом.

- Что вы сказали? – переспросила она с вызовом в голосе.

- Наденьте на ноги, - добродушно повторила я.

- Я вам не прислуга, - хмыкнула Сара, скрещивая на груди руки. – Придется вам справляться самой, принцесса.

Последнее слово было произнесено с такой желчью, что прозвучало как настоящее оскорбление.

- А кто же вы здесь? Подстилка? – невинно уточнила я.

Язык мой – враг мой. Так всегда говорил отец. Но иногда я ничего не могла с собой поделать. Вот как сейчас.

Взгляд Сары опасно потемнел. Она опустила руки вниз и сделала шаг вперед. Я невольно вжалась в спинку стула, на мгновение пожалев, что не перепрятала камни из сумки в рукава платья. Кто же знал, что те понадобятся так скоро.

20

С недоброй ухмылкой Сара подошла ко мне вплотную и уперлась руками на стул по обе стороны от моей головы.

Я вся напряглась в ожидании ее выпада, однако я не собиралась ничего предпринимать первой. Если Сара обладала хоть какими-то мозгами, то должна была понимать, что она не смела касаться меня даже пальцем.

Продолжая все так же зловеще улыбаться, Сара приблизила ко мне свое лицо и протянула:

- А я погляжу вы о себе высокого мнения, принцесса. Да только из нас двоих подстилкой здесь служите вы.

Если она рассчитывала, что меня заденут ее слова, то она ошиблась.

- Завидно? – ехидно осведомилась я.

Сара опустила голову вниз и низко рассмеялась, а потом жестко произнесла:

- Вот вам совет. Поубавьте свое эго, а не то в противном случае жить станет сложнее.

- Я советов не просила, - спокойно бросила я.

- Тогда примите к сведению, если ума хватит, - снисходительно ухмыльнулась Сара.

- Что здесь происходит? – со стороны двери в каюту прозвучал низкий голос Феликса.

Сара убрала руки с моего стула и выпрямилась, склонив голову под испытующим взглядом генерала. Прежде чем та успела ответить, я произнесла первой:

- Сара помогала мне надевать обувь, - и кивнула на брошенные рядом ботинки.

Я могла бы поклясться, что слышала, как Сара скрежетнула зубами, однако никаких возражений не последовало. Генерал несколько мгновений сверлил взглядом нас обеих, а затем кивнул женщине:

- Заканчивай с этим побыстрее. Ты нужна на палубе.

- Как прикажете, мой господин.

Сара опустилась передо мной на одно колено и, не глядя мне в лицо, грубовато натянула ботинки на ноги. Управившись меньше чем за минуту, та вскоре ушла, оставив нас с генералом вдвоем.

Я смотрела на свои сложенные руки, чувствуя скользящий по мне взгляд Феликса.

- Что произошло? – наконец спросил он.

- Сара принесла мне обувь, - ответила я, пожав плечами.

- И все? – недоверчиво вскинул бровь драконид.

- И все, - невозмутимо подтвердила я.

- Ладно.

Феликс ухмыльнулся с таким видом, что было очевидно – не поверил. Но дальше допытываться не стал.

Я лично не видела никакой необходимости «жаловаться» генералу на Сару. Да, она была не очень-то обходительна, и сама спровоцировала конфликт. Видимо хотела самоутвердиться или «прощупать» меня. Но в любом случае мужчины не должны вмешиваться в женские выяснения отношений.

По крайней мере, пока дело не дошло до поножовщины.

Я лично думала, что несмотря на этот небольшой инцидент, мы с Сарой еще могли подружиться. Она была с характером, а мне такие всегда импонировали.

Я засмотрелась на книжные полки и не сразу заметила, как генерал прошел к сундуку с одеждой, на ходу расстегивая свой камзол. А когда опомнилась, Феликс стоял уже обнаженный по пояс.

21

Я невольно засмотрелась на широкие плечи генерала. Его сильные мускулистые руки украшала тонкая вязь татуировок в виде двух драконов. Крылья зверей были прижаты к спине, а оскалившиеся морды демонстрировали острые клыки. Казалось, что драконы замерли перед прыжком для атаки.

Затем мой взгляд переместился на мощную мужскую спину. Феликс как раз избавлялся от кожаных нарукавников, и от каждого его движения на спине красиво сокращались напряженные мышцы.

Спохватившись, что я бесстыдно любовалась полуобнаженным мужчиной, резко отвернулась и смущенно пробормотала:

- Что… что вы собираетесь делать?

- Переодеться, - отозвался генерал с нескрываемой иронией в голосе.

- Прямо сейчас? – возмутилась я, ощутив на себе его насмешливый взгляд.

- А когда же? – усмехнулся этот бесстыжий драконид.

Хороший вопрос.

- Не могли бы вы сделать это в другом месте? – сердито осведомилась я, все так же глядя в стену.

- Нет.

Ну разумеется. Будто бы я могла рассчитывать на другой ответ.

- Решили смутить меня и позабавиться? – фыркнула я.

- У меня сложилось впечатление, что вас трудно смутить, принцесса, - голос Феликса внезапно прозвучал очень близко.

Я вздрогнула от неожиданности и запрокинула голову, встретившись с пронизывающим зеленым взглядом генерала. Он уже облачился в темную рубашку и теперь нависал надо мной сверху. Поразительно, как он только сумел подкрасться так тихо? Настоящий хищник.

Корабль сменил направление, и закатное солнце перестало освещать каюту, погрузив ее в интимный полумрак.

- Поднимитесь, - вдруг строго приказал Феликс.

Я удивленно покосилась на генерала.

- Зачем?

- Затем, что я хочу вас досмотреть.

- Вы должно быть шутите? – не поверила я своим ушам.

- Ничуть, - серьезным тоном заверил генерал. – Зная ваши незаурядные способности, я почти уверен, что Сара не досчитается одного из спрятанных в ее одежде кинжалов.

У меня натурально округлились глаза от такого предположения.

- Вы мне льстите, генерал, - насмешливо бросила я.

- Вот сейчас я это и проверю, - сообщил он и повторил нетерпящим возражений тоном. – Поднимайтесь.

Я упрямо осталась сидеть на стуле.

- Пусть мы и помолвлены, у вас нет прав, чтобы…

Феликс не дал мне договорить. Он резко подхватил меня на руки и усадил на стол перед собой.

Хотелось возмутиться и кричать «да как вы смеете?!». Но все слова вылетели из головы. Я потрясенно молчала и пыталась успокоить сердце, глядя на суровое лицо генерала.

- Впредь делайте, что велено. Я говорю, а вы подчиняетесь. Без препирательств. Ясно? – холодно процедил Феликс.

От его низкого и рокочущего голоса вдоль спины побежали испуганные мурашки. Мне даже показалось, что до этого момента генерал был еще вполне мягок и добр со мной. По-своему, конечно.

Но теперь наружу вырвалась его истинная сущность. Я в полной мере ощутила на себе раздражение великого генерала драконов, завоевавшего славу жестокого и беспощадного мужчины.

Я безмолвно кивнула и опустила взгляд, напряженно застыв в ожидании его следующих действий.

Феликс провел руками по моим плечам и предплечьям, действуя быстро и четко. Но когда его горячие ладони легли мне на ребра, драконид замедлился. Он вдруг неспешно двинулся вниз, словно решил исследовать мою талию и живот куда тщательнее.

От его скользящих движений у меня пересохло в горле. В груди потеплело, а по коже уже бегали далеко не испуганные мурашки. А предвкушающие.

Щеки опалило жарким румянцем. Мне тяжело было справиться с трепетом, вызванным мужскими прикосновениями.

Меж тем ладони Феликса опускались все ниже, достигнув моих бедер. Я вся задрожала и прикрыла глаза.

- Не бойтесь меня, принцесса. Я не укушу, - заверил меня генерал с улыбкой в голосе. Только эта улыбка не смогла скрыть хриплых и бархатных ноток.

Я распахнула глаза и неприязненно покосилась на потемневшее лицо жениха.

- Вам доставляет удовольствие издеваться надо мной?

Вместо ответа его пальцы сильно сжали мои бедра, вырвав у меня непроизвольный вздох. Феликс резко прижал меня к себе, опалив жадным взглядом.

На одну секунду мне показалось, что он сорвет вуаль и завладеет моими губами в яростном поцелуе. Говоря откровенно, я уже практически сама этого ждала и хотела.

- Знаете, что доставляет мне удовольствие? – протянул Феликс, продолжая смотреть на меня диким взглядом. – Что вы меня не разочаровываете.

Он резко отодвинулся, держа в руке короткий кинжал. Тот самый, который я действительно успела стащить у Сары, пока та упивалась своим превосходством.

Жаль я плохо его спрятала.

- И что вы намеревались делать? – спросил Феликс, пронизывая меня острым взглядом.

- Это для защиты, - ответила я, спокойно глядя в его глаза.

- Я скорее поверю в то, что моим людям требуется защита от вас, а не наоборот, - криво ухмыльнулся генерал, ехидно блеснув глазами. – Видимо придется кормить вас с рук, принцесса. В ваших руках и ложка может стать оружием.

- А это уже откровенная лесть, - улыбнулась я.

- О, нисколько. Я даже приуменьшил.

Феликс спрятал кинжал и вышел из каюты, заперев дверь. Кажется, он не сильно разозлился.

Ладно. Хорошо хоть сумку не стал обыскивать.

22

Феликс

Генерал спешно покинул капитанскую каюту и поднялся на палубу. Феликсу срочно требовалось немного охладиться и привести в порядок свои мысли.

Бесы! Хотел только немного припугнуть девчонку, чтобы впредь даже не помышляла ни о каких глупостях. А вышло так, что он чуть было не потерял собственную голову. Почти потерял над собой контроль… Почти. Феликс никогда не терял контроль над чувствами.

Но эта шахрийская принцесса целый день умело выводила его из себя. Настоящий талант! Давненько уже никто не рисковал испытывать его терпение.

Дерзкая, самоуверенная, своевольная. Так бы взял ее за шею и…!

Дальше фантазия генерала уплывала не в те дали.

А еще эта бесовская вуаль. Феликса раздражало, что под этой тонкой тканью принцесса скрывала свои подлинные эмоции. Ему хотелось видеть улыбалась она или просто кривила губы. Ухмылялась или неприязненно морщилась? И краснели ли щеки Лейлы, когда он сжимал ее бедра там в каюте?

В ее темных как ночь глазах было трудно разглядеть что-либо. И для генерала это был настоящий вызов. Шахрийская принцесса вызывала в нем необузданные первобытные желания.

Феликсу хотелось укротить эту темноволосую бестию с нахальным взглядом. Подчинить себе. Пропустить пряди ее волос сквозь пальцы, а затем сжать их в кулак, чтобы дерзкая красавица запрокинула голову и приоткрыла губы…

Бесы его задери! Феликс хотел остудить свой пыл, но девчонка никак не выходила из головы.

Да и как ему было перестать о ней думать, когда вместо послушной и безропотной невесты, которую должен был привести этот болван Малек, к нему пришла темноглазая искусительница со стилетом в руках? Генерал сначала было решил, что девушку подменили, если бы не ее голос. Такой же, как когда она заговорила с ним за праздничным столом.

Уже тогда Феликс должен был понять, что путешествие выйдет проблемным. Мягко говоря!

После ее выходки с водой, генерал был уверен, что принцесса не выдержит и двадцати шагов пешком по каменистой дороге. Но та даже не пискнула. До самого последнего шла и терпела. О такую выдержку можно было точить ножи.

Несмотря на то, что в некоторой степени Феликса восхищал ее упрямый характер, он же генерала и напрягал. Никогда не знаешь, что принцесса выкинет в следующее мгновение. Или знаешь, и от этого было совсем не проще. Расслабляться рядом с ней было нельзя. Как минимум еще два дня, до тех пор, пока они не поженятся.

Ну а затем Феликс вернется на шахрийскую землю уже не чужаком. Никто даже пальцем не посмеет его коснуться. По их традициям замышлять убийство родственника было настоящим кощунством, самым большим грехом. Даже если ты был самым заклятым врагом народа, то заключив брак с одним из шахрийцев, становился для них неприкосновенным.

Что и нужно было генералу, чтобы без лишних помех отыскать тех, кто приложил руку к убийству его родителей. Все ниточки тянулись в страну шахрийцев.

- Сара, - позвал Феликс, взойдя на мостик.

Генерал протянул удивленной женщине ее кинжал. В голубых глазах Сары поочередно отразились непонимание, неверие и злость. И на один краткий миг в ее взгляде промелькнуло уважение.

Сара быстро все поняла и спросила:

- Каким будет наказание, мой господин?

Феликс лишь махнул на нее рукой. Из-за Лейлы он уже наказал двоих людей, хватит. Иначе будет плохо для дисциплины. А в том, что эта бестия умудрилась умыкнуть кинжал у Сары была и его вина. Должен был предвидеть.

- Что между вами произошло? – спросил он.

- Ничего, - тут же ответила Сара.

И эта молчит. Феликс сдержал тяжелый вздох.

Женщины.

- Хорошо. Можешь идти.

Сара склонила голову и вернулась к своим обязанностям. А перед мысленном взором генерала вновь всплыл образ строптивой невесты. Лейла явно была не в восторге от его досмотра. Что ж, пусть радуется, что Феликс оставил ей камушки в сумке.

23

***

Вопреки угрозе генерала оставить меня без столовых приборов за ужином, ложку я все-таки получила. Правда съязвить по этому поводу не удалось – Феликс не пожелал присоединиться ко мне за столом.

- Господин занят, - коротко сообщила Сара, тщательно скрывая неприязнь в тоне.

Но мне хватило одного мимолетного взгляда на ее лицо, чтобы заметить, как скривились губы Сары. А еще то, как внимательно ее глаза следили за моими движениями.

- Господин вернул вам кинжал? – невозмутимо поинтересовалась я.

Сара ответила не сразу.

- Вернул, - сухо отозвалась она.

- Жаль, я не имела удовольствия видеть ваше лицо, - вздохнула я с наигранной досадой.

Внезапно лицо Сары расплылось в широкой улыбке.

- Вы полны сюрпризов, принцесса. Но больше вам не удастся застать меня врасплох.

- Я и не рассчитывала, - хмыкнула в ответ и кивнула головой на принесенный поднос с едой. – Не присоединитесь? Тут хватит на троих человек.

Сара подозрительно прищурила глаза.

- Еда не отравлена, - улыбнулась я.

Несколько мгновений женщина стояла молча, а затем, к моему удивлению, заняла место напротив.

- И откуда такая уверенность? – осведомилась Сара, небрежно откинувшись на стуле.

- Я, конечно, могу ошибаться, однако…, - протянула я, пристально глядя в ее лицо. – Однако, насколько мне известно, мой отец настоял на том, чтобы ни один воин и ни один дракон Владыки не ступал на земли шахрийцев. Это было обязательным условием для обряда помолвки. А значит вся свита генерала – его личное войско, которое подчиняется исключительно своему хозяину. Вряд ли среди преданных генералу людей найдется безумец, желающий смерти его невесты. Так что, еда не отравлена, - заключила я.

Сара выгнула бровь и одобрительно ухмыльнулась.

- Весьма проницательно, - прокомментировала она и потянулась к корзинке с хлебом.

Что ж, своими рассуждениями я убила двух зайцев. Во-первых, еда точно не была отравлена. Хотя я и так была в этом уверена, но проверить не помешало. А во-вторых, смогла заслужить немного уважения в глазах Сары.

Заводить здесь дружбу с мужчинами я не могла. Это в принципе противоречило всем правилам приличий. А вот обрести союзника в лице женщины с властью, было бы очень полезно. Тем более женщины, приближенной к Феликсу.

- Только не рассчитывайте, что я буду тут вести с вами задушевные беседы, - предупредила та, прервав мои размышления.

- Неужели даже косички друг другу плести не будем? – ахнула я в притворном ужасе.

- А вы похожи, - внезапно ухмыльнулась Сара, заставив меня уже по-настоящему удивиться.

- С кем?

- С генералом.

- В самом деле? И чем же? – спросила я, стараясь не демонстрировать явное любопытство.

- Едким сарказмом, - ответила Сара, закинув в рот несколько зеленых оливок.

Хм. Неожиданно представилась возможность узнать Феликса получше.

Я тоже отломила себе ломоть хлеба и взяла пару оливок. Жаль эти были обычные с косточками. У шахрийцев оливки всегда были фаршированы рыбной начинкой.

- Должно быть вы давно у него на службе, раз хорошо знаете характер, - как бы невзначай заметила я, вынимая косточку.

- Мне трудно представить человека, который бы хорошо знал характер нашего генерала, - произнесла Сара.

М-да, так просто информацию не выведать.

- Но вы, наверное, одна из немногих, - решила я пойти на подкуп, рассчитывая, что лесть сделает Сару более словоохотливой. – Я не увидела на корабле других женщин. Полагаю, вы тут единственная, а значит сумели заслужить доверие генерала.

- Сумела, - коротко кивнула та и молча продолжила трапезу.

Разговор не задался. Я задумчиво пожевала щеку и решила спросить прямо:

- Вы любовники?

В глазах Сары отразилось ехидство.

- Надоело ходить вокруг да около, принцесса? – она насмешливо приподняла бровь.

Я выжидающе уставилась на Сару, и та наконец соизволила ответить на вопрос:

- Нет.

На одно мгновение я ощутила мрачное удовлетворение. Но поймав себя на этом чувстве, тут же поспешила избавиться от неуместных мыслей о Феликсе. Да, он не спал с этой конкретной женщиной, но наверняка спал с другими. Но какое мне дело?

Я вернулась к ужину, предвкушая скорую встречу с мягкой подушкой, как корабль неожиданно сильно качнуло. Тарелки с едой полетели на пол. Я удержалась на месте, вовремя ухватившись за край стола.

Сара подскочила к окнам, проверить, что происходило снаружи, и хмуро сообщила:

- Шторм.

Шторм? Вот так внезапно?

24

- Шторм? – переспросила я, бросив на Сару недоверчивый взгляд.

Мне помнилось, что горизонт был чист. Да и ветер едва дул.

Но уже в следующее мгновение корабль снова швырнуло в сторону, а в окна ударили морские брызги. Снаружи заскрипели деревянные доски, захлопали паруса и прогрохотал гром.

Действительно начался шторм.

- Оставайтесь здесь, - велела Сара, отвернувшись от окна, как неожиданно за ее спиной стремительно выросла волна исполинских размеров.

Не прошло и нескольких секунд, как та обрушилась на нас, разбив вдребезги стекла. Я успела лишь зажмуриться и крепче ухватиться за приколоченную к полу ножку стола. Ледяная вода захлестнула каюту и окатила меня с ног до головы.

Когда волна, будто повинуясь чужому приказу, ушла обратно в море, я откашлялась от морской воды и поднялась на ноги. Сара лежала лицом вниз, а из ее спины торчало несколько небольших осколков. Женщина глухо застонала, приходя в себя.

- Не шевелись! – резко бросила я, опускаясь рядом.

Я оторвала от подола своего промокшего платья лоскут ткани и, обмотав им руку, принялась осторожно извлекать стекло. К счастью, те не вошли слишком глубоко в кожу.

Корабль все еще качало, так что я старалась действовать как можно быстрее. Закончив, тем же лоскутом я перевязала Сару и помогла той осторожно подняться.

- А принцессы не боятся крови? – прохрипела та, болезненно морщась от каждого движения.

- Тебе повезло, что я не боюсь.

- Какого беса это было, - хмуро пробормотала Сара, разглядывая выбитое волной окно.

Хороший вопрос. У меня закралось подозрение, что причина возникновения шторма была далеко не природного характера. Но это были только мои собственные ощущения и более логичных объяснений у меня не было.

- Тут больше не безопасно, - произнесла я, проследив за взглядом Сары. – Снова может ударить волна.

- Твоя правда, - согласилась та.

Не успели мы дойти до двери, как та сама распахнулась перед нами. В проходе возникла фигура Рами. Встревоженный взгляд мужчины первым делом остановился на Саре, а затем упал на осколки стекла под ногами.

- Цела? – спросил он, окинув меня напряженным взглядом.

Я решила было, что Рами обращался ко мне, но рядом хмыкнула Сара:

- Цела, как видишь.

Я покосилась на этих двоих, невольно подмечая одинаковый разрез глаз, форму губ и носа. Брат и сестра? В таком случае неприязнь Сары ко мне была неудивительна. Ведь Рами получил наказание из-за моего неудавшегося побега.

Втроем мы поднялись на палубу под порывы пронизывающего ветра. Небо заволокло тяжелыми свинцовыми тучами. Вокруг ревело море.

На капитанском мостике, крепко держась за руль, стоял Феликс. Его плечи, руки и торс плотно облепила мокрая ткань рубашки, а за спиной развевались длинные светлые волосы. Глаза генерала застилала белая дымка, что означало только одно – в этот момент Феликс управлял драконами.

Три зверя удерживали сейчас корабль, не позволяя ему сгинуть под смертоносными волнами. И все было бы хорошо, если бы разъяренная стихия подчинялась физическим законам природы. Но казалось, что у моря была только одна цель – потопить корабль Феликса.

25

Внезапно все закончилось.

Взбесившееся было море неожиданно успокоилось. Порывистый ветер больше не трепал паруса, а через несколько мгновений и небо перестало хмуриться.

Поразительно. Что это было? Попытка устранить генерала? Или чье-то желание только припугнуть? Было всего несколько пострадавших, включая Сару, но вроде бы никто не получил каких-то серьезных увечий.

- Всем нести вахту, - приказал Феликс, спускаясь с капитанского мостика. – Я хочу, чтобы мой корабль как можно скорее покинул эти воды.

Команда на судне может и пребывала в недоумении, однако никто из них не подал вида. Все беспрекословно отправились выполнять приказ.

- А ты куда? – строго окликнул генерал Сару, которая, несмотря на полученные раны от осколков, решила последовать примеру остальных.

- Выполнять свои обязанности, - невозмутимо отозвалась женщина.

- В таком состоянии? – Феликс недовольно сузил глаза. – Не дури голову, на ногах еле стоишь. Твой приказ – восстановиться. И не спорь.

- Как прикажете, мой господин.

Сара ушла, а взгляд генерала скользнул по моему мокрому платью и остановился на подоле. На том самом месте, от которого я оторвала кусок ткани, чтобы помочь Саре. На одно мгновение мне показалось, что в зеленых глазах жениха промелькнуло не то одобрение, не то благодарность. Или вообще какое-то другое чувство, так сразу не разобрать.

- Вам нужно переодеться в сухое, - сказал Феликс неожиданно мягко.

- У меня нет другого платья, - произнесла я чистую правду, почему-то смущенная его теплым взглядом.

- Тогда придется позаимствовать одежду Сары. Возможно она будет вам немного велика, но это лучше, чем замерзнуть и подхватить лихорадку. И ни слова о приличиях. Здесь не действуют эти правила, - предупредил он мое возражение.

- Как прикажете, мой генерал, - добродушно усмехнулась я.

Вообще-то я и не собиралась спорить. В том, чтобы ходить в тяжелом мокром платье, было мало удовольствия.

Феликс иронично выгнул бровь.

- Кажется, я догадываюсь о причинах шторма.

Я вопросительно посмотрела на драконида.

- Вы вдруг стали послушной.

- В каюте вы довольно четко донесли до меня свою позицию касательно подчинения во время того, как…, - я многозначительно помедлила и выразительно вскинула бровь, намекая на особые обстоятельства, когда состоялся тот разговор.

- И вы поняли с первого раза? – Феликс скривился в ехидной ухмылке, однако от меня не укрылось как его взгляд жадно скользнул по моей фигуре.

Я невольно облизнула пересохшие губы и порадовалась, что влажная от воды вуаль скрыла этот жест от внимательного взгляда генерала.

- Я очень понятливая, когда мне это удобно, - не удержалась от взаимной колкости.

А может я просто подсознательно нарывалась на еще одно «объяснение»? Откуда-то во мне взыграло желание «повилять хвостом».

- В мире не существует мужчины, которому бы я подчинилась по своей воле, - добавила я с вызовом.

Генерал шагнул ко мне вплотную и, наклонившись к самому лицу, произнес низким властным голосом:

- Я существую, моя принцесса.

От тона, каким была произнесена эта фраза, и от близости Феликса, мне стало жарко. Еще немного и отпадет надобность переодевать мокрое платье.

Драконид некоторое время изучал мое лицо, а затем отпустил.

Остаток плавания не запомнился ничем необычным. Я ела, спала и прогуливалась по палубе в тех местах, где мне было разрешено.

А спустя два дня на горизонте показалась земля драконидов.

26

Я волновалась. Близился час, когда генерал должен был стать моим мужем, но за эти два дня мы не обмолвились и словом.

Тогда на палубе после шторма состоялся наш последний разговор. Вслед за тем, мой жених больше не изъявлял желания побеседовать со мной лично. Лишь иногда справлялся о моих делах через Сару, которая временно стала моей служанкой. Или, вернее сказать, спутницей.

Уверена, назови я ее служанкой в лицо, Сара не преминула бы высказать мне несколько ласковых. За это плавание у нас с ней сложились своеобразные приятельские отношения. Близкими подружками, делящимися всеми секретами, мы, разумеется, не стали. Не тот характер у обеих.

Однако, я чувствовала в Саре свою родственную душу. И наше общение в основном состояло из острот, ехидных замечаний и насмешек друг на другом. Что вполне себе устраивало нас обеих. Я видела, что Саре доставляет удовольствие обмениваться взаимными колкостями. Да и мне в такой компании было легче переносить путешествие.

Я знала, что Феликс, хоть и держался в стороне, наблюдал за мной. Порой, прогуливаясь по палубе, я чувствовала его пронизывающий взгляд, сверлящий мой затылок. Бывало, краем глаза замечала, как генерал смотрел в мою сторону.

Однако я сама ни разу не оборачивалась и не пыталась искать его фигуру. Не пыталась поймать его взгляд. Все же благородной шахрийской принцессе не пристало играть в гляделки с мужчиной. Пусть даже с женихом.

Так что, как истинная женщина, я делала вид, что ничего не замечала. И вообще не была заинтересована в генерале.

За час до прибытия в порт, я отправилась переодеться в свое единственное платье. После шторма его оставили сушиться на палубе. К сожалению, на следующее день солнце палило немилосердно. Платье конечно высохло, но ткань сильно полиняла. А если учесть, что платье было полностью вымочено в морской соленой воде, то вид у моего наряда был весьма плачевный.

Но других вариантов у меня не было. Шахрийская принцесса не ступит на земли драконидов в одежде чужеземцев. Так что оставалось только надеть этот ужас и нести его с достоинством.

Благо, на причале для меня подготовили паланкин, в котором можно было спрятать ничтожный вид одежды. Пусть шторы и были прозрачными, все же их плотности было достаточно для некоторой маскировки.

Вот только, как оказалось впоследствии, лучше бы я шла пешком или меня везли на коне. В этом случае я бы привлекла куда меньше внимания. И, вероятно, меньше оскорблений.

Когда вся процессия генерала появилась на улицах морского городка, мой паланкин тут же попал в центр внимания горожан. Если Феликса, идущего в самом начале вереницы, встречали с почестями и низкими поклонами, то, в тот момент, когда людям попадался на глаза паланкин с шахрийской женщиной, радостные вскрики превращались в злобные шепотки.

Очевидно, простой народ был не в курсе договоренностей своих правителей, и принял меня за какую-нибудь пленницу.

Кто-то из горожан просто кривился, кто-то плевал себе под ноги. Но один из мужчин отличился, бросив в паланкин кусок навоза.

27

Навоз был свежим.

Это я поняла, когда долетевший до моего паланкина кусок плюхнулся с омерзительным шлепком и разлетелся в стороны, запачкав не только шторы, но и подол моего несчастного платья.

Ну вот, а я думала, что наряд был уже безнадежно испорченным, но оказалось еще было куда стремиться. Теперь путь моего платья лежал только на помойку. Даже на тряпки не сгодится.

Я не успела и вскрикнуть от неожиданности, когда раздался звук извлекаемых из ножен мечей, а к шее смельчака в тот же миг было приставлено не меньше четырех клинков. Один из которых принадлежал Саре.

Мужчина застыл на месте и весь затрясся от страха, испуганно приоткрыв рот. Он огляделся в поисках поддержки, но остальные горожане благоразумно расступились, словно не желали иметь с ним ничего общего.

Поскольку вся наша процессия тоже остановилась, явился сам генерал, узнать в чем тут дело.

- Мой господин, этот грязный поганец оскорбил шахрийскую принцессу, - быстро доложила Сара. – Как прикажете его наказать?

Тяжелый взгляд Феликса скользнул по перепуганному лицу мужчины, затем переместился на испачканный в навозе паланкин и вновь вернулся к смутьяну. Вокруг стало очень тихо. Прекратились разговоры. Стих шелест деревьев. Казалось, что даже птицы перестали петь свои трели. Словно все вокруг застыло в ожидании гнева генерала.

- М-мой г-господин…, - заикаясь, пробормотал мужчина, бросивший навоз. – Я-я н-не з-знал…

Жалкое зрелище. У меня даже сердце сжалось от этой картины.

- Не знал чего? – убийственно тихим голосом спросил Феликс.

В опустившейся на улицу тишине было отчетливо слышно каждое слово генерала.

- Не знал, что в женщин нельзя бросаться дерьмом? – продолжил он таким равнодушно будничным тоном, что мне поистине стало тревожно за судьбу этого недоумка.

- Мой генерал, - обратилась я тихим мягким голосом, осторожно ступая на мощенную камнями улочку. – Позвольте мне вмешаться.

Феликс промолчал, и я сочла это за его согласие.

- Не гневайтесь на этого человека. Он простодушно считал, что таким поступком доставит вам удовольствие. Ведь до недавнего времени наши народы воевали. Вероятно, он глуп, но разве то обстоятельство, что Боги не одарили его большим умом, является причиной для наказания?

Разумеется, я не считала этого мужчину глупым. Только его проступок. Но не видела иного способа усмирить гнев Феликса, в зеленых глазах которого горела жажда предать недоумка самой страшной каре.

- Так или иначе, не случилось ничего непоправимого. Возможно, это было унизительно, но несмертельно. Разве, что немного вонюче, - закончила я свою речь шуткой.

Подчиненные генерала весело хмыкнули, но быстро приняли суровые выражения, как только Феликс мрачно зыркнул в их сторону.

- Будь по-вашему, принцесса, - наконец произнес он и, кивнув на мой паланкин, приказал. – Убрать здесь все. А его, - генерал бросил презрительный взгляд на провинившегося, - привязать на день к столбу позора.

Столб позора был вполне терпимым и справедливым наказанием. Всяко лучше, если бы несчастного избили или отхлестали плетью.

Мужчина упал на колени и бросился в ноги Феликса.

- С-спасибо, м-мой господин…

Генерал брезгливо поморщился.

- Тебе не меня следует благодарить. Будь моя воля, я бы отрубил твои грязные руки. Но сегодня судьба к тебе милостива.

Мужчина не растерялся и, не поднимая головы, покаянно пробормотал:

- С-спасибо, г-госпожа.

Как только паланкин и подол платья привели в порядок, мы двинулись дальше. К замку генерала.

Тот находился высоко в горах, а путь к нему лежал через скалистое ущелье и занимал практически целый день. В середине дороги было решено устроить привал. Я и Сара сидели отдельно от мужчин, когда до моего слуха донесся отрывок их беседы.

- А вы видели шахрийских тигриц? – спросил один из тех, кто ждал генерала на корабле, пока меня похищали из дворца.

- Зверей?

- Нет, я не о животных. А об элитном отряде шпионов и убийц, которые подчиняются напрямую правителю.

Я заинтересованно поглядела в сторону разговаривающих.

- Ерунда это, просто сказки для устрашения, - фыркнул кто-то.

Тот, кто завел эту тему, пожал плечами.

- Ну как знать. Говорят, в нем служат только женщины.

28

Как только прозвучала реплика про женщин-тигриц, все беседующие повернули головы в мою сторону и замерли в вопросительном ожидании. Видимо надеялись, что я смогу подтвердить или опровергнуть эту крайне животрепещущую для них информацию.

Я буквально кожей ощущала жгучее любопытство мужчин, однако сделала вид, что ничего не заметила и спокойно продолжила есть нарезанные дольки яблока. Неужели они всерьез рассчитывали, будто я стану делиться секретами своего отца?

- Только женщины? – сально ухмыльнулся один из мужчин, почесав подбородок. – Да наверняка самые страшненькие!

Мужчины дружно рассмеялись над идиотской шуткой. Я взглянула на Сару и закатила глаза. Та хмыкнула и громко спросила у шутника:

- Аслан, по-твоему, я страшненькая?

Аслан тут же перестал смеяться и виновато вскинул руки.

- Красивее тебя я не встречал!

- Ну если говорить о бабе с яйцами, - бросил кто-то другой и заржал.

Похоже близость дома совсем расслабила воинов генерала и те позабыли о дисциплине. А может так на них подействовало отсутствие самого Феликса. А заодно и его верного Рами, который отошел куда-то вдвоем с генералом.

- И ты стерпишь это оскорбление? – ехидно осведомилась я у Сары.

Она оскалилась в широкой улыбке и кровожадно ответила:

- Разумеется, нет, - а затем поднялась на ноги и громко крикнула. – Азиз, я бросаю тебе вызов!

Тут же со всех сторон раздалось веселое улюлюканье и мужской гогот. Все заулыбались, азартно потирая руки. Кто-то даже начал делать ставки. Кажется, намечалось небольшое воинское развлечение.

Сара и Азиз подошли друг к другу вплотную, сверля своего соперника издевательским взглядом. К чести Сары, та ни на дюйм не уступала мужчине в росте. А судя по тому, что остальные делали ставки на обоих, а не только в пользу выигрыша Азиза, то такие стычки в рядах генерала случались не в первый раз.

- И как же ты хочешь проиграть? – нагло осклабившись, спросил Азиз у Сары, уперев руки в бока.

Высокомерная фраза пришлась по душе мужчинам, и те вновь загоготали.

- Метание кинжалов в цель, - криво ухмыльнулась Сара, многозначительно выделив последнее слово. – Может хотя бы с этим у тебя не возникнет трудностей. А то, знаешь ли, слухи разные ходят.

Воины вновь рассмеялись, а Азиз наоборот помрачнел.

- Уж поверь, мой список удовлетворенных женщин даже длиннее моего хозяйства, - самодовольно бросил тот.

- Надо полагать, в твоем списке всего два имени, Азиз? – неожиданно прозвучал ехидный голос генерала.

Феликс стоял возле дерева, непринужденно опираясь на его столб. Мужчины хохотнули шутке своего командира, но поймав строгий взгляд генерала, пристыженно подобрались. Даже спину выпрямили по струнке.

- Смотрю вам скучно стало? – равнодушно поинтересовался Феликс у своих людей и, не дождавшись ответа, махнул на них рукой. – Ладно, развлекайтесь. Отработаете в замке.

Все ощутимо расслабились и замерли в предвкушении забавы.

В качестве мишени выбрали старую яблоню, на коре которой сам Феликс вырезал «цель» в виде крестика. Сара и Азиз должны были бросать свои кинжалы по очереди, всего им отводилось три попытки.

Первым начал Азиз. Он немного покрасовался, под задорный рев покружив с кинжалом вокруг своей оси, а затем резко метнул нож в дерево. До мишени ему не хватило буквально сантиметра.

Я мысленно хмыкнула. Вместо того, чтобы выделываться, лучше бы нормально прицелился.

Разумеется, Сара не стала терять это преимущество и, размахнувшись, метнула нож ровнехонько в центр мишени. Но рано было радоваться, следующий нож Азиза тоже попал в цель, выбив кинжал соперницы.

Их борьба длилась недолго и закончилась победой Сары. Получив извинения от Азиза, признание от других мужчин и свою долю от ставок, она довольно уселась обратно на свое место и вернулась к еде.

- А вы, принцесса, не желаете развлечься? – рядом неожиданно прозвучал голос Феликса.

29

Я вопросительно посмотрела на генерала, в чьих глазах плясал лукавый огонек.

Надо же, уже больше двух дней он не заговаривал со мной первым. Уже было решила, что Феликс утратил к своей невесте всякий интерес.

- Каким же образом? – вежливо осведомилась я.

- Правила гостеприимства требуют, чтобы я предложил вам продемонстрировать свои умения, - пояснил Феликс, указав рукой на ту самую яблоню, которая служила мишенью, и ехидно добавил. – Или вы умеете только красиво размахивать стилетом?

Неужто он меня подначивал? Зачем? Хотел узнать на что еще я была способна?

- И вы не побоитесь самолично вложить нож в мою руку? – насмешливо вскинула я брови. – Вдруг моей мишенью станет точка меж ваших бровей?

Рядом внезапно закашлялась Сара, прикрыв кулаком рот. Хотя мне показалось, что таким образом она просто пыталась скрыть свой невольный смешок. Генерал же довольно улыбнулся, словно и не ждал от меня другого ответа.

- Мы оба прекрасно знаем, что вы не настолько глупы, принцесса, - произнес он, отцепив с пояса мой стилет и подбросив его в руке, словно соблазняя меня согласиться. – Итак. Что скажете?

Я бросила взгляд по сторонам. Буквально все присутствующие не сводили глаз с моей фигуры, напряженно ожидая соглашусь ли я на предложение их господина.

Всем не терпелось посмотреть действительно ли я умела орудовать кинжалом и как хорошо. Я знала, что люди Феликса уже не раз обсудили то, как я обхитрила их неудачливого собрата Малека, который должен был бы привести меня из дворца к жениху. Да только случилось наоборот.

Сара, несмотря на свою преданность генералу, была в восторге от этой истории.

Ну а Феликс уже не единожды имел возможность удостовериться в моих способностях. К тому же благородные шахрийские женщины часто обучались владению оружием, в этом не было какой-то особенной тайны.

А все свои тайны я, разумеется, раскрывать не собиралась. Никто не должен догадаться, что мне и собственных рук достаточно, если я захочу кого-то обезвредить.

- Каким будет мой интерес? – невинно поинтересовалась я, не спеша давать ответ.

- Сможете попасть в дерево, верну вам стилет, - вдруг пообещал генерал, вызвав во мне одновременно удивление и чувство азарта.

Хитрец. Он точно знал чем можно было меня соблазнить. Но выиграть казалось подозрительно простым. В чем подвох?

С моих губ почти сорвалось согласие, как Феликс хитро добавил:

- При условии, что ваш кинжал продержится в дереве дольше десяти секунд. У вас три попытки.

А вот и подвох. Не знаю, что генерал задумал, но я собиралась воспользоваться шансом вернуть свой стилет обратно. Все-таки дорогая мне вещь, а не просто оружие.

- Идет, - коротко произнесла я, поднимаясь на ноги.

Вокруг послышались возбужденные возгласы. Как никак нарисовалось новое развлечение, да еще и с участием самого генерала. Полагаю, давно его люди так не веселились.

Но, что было особенно приятно, никто не пытался ехидно подшучивать над моими будущими попытками. А может они просто боялась гнева своего командира. Феликс бы скор на расправу.

Когда я встала на воображаемую линию, откуда Сара и Азиз метали свои ножи, генерал подал кинжал и послал мне многообещающий взгляд.

Я ответила ему таким же выразительным взглядом и перевела свое внимание на дерево. Попадать в мишень было необязательным, так что я решила никого не впечатлять своей меткостью.

Выставив левую ногу вперед, я замахнулась и метнула нож в дерево. Тот вошел достаточно глубоко в кору, чтобы не упасть на землю. Я уже хотела насладиться своей победой, как Феликс тоже метнул нож прямиком в мой, выбив его из дерева.

- Одна попытка мимо, - снисходительно обронил он, улыбнувшись.

Вот ведь!

30

Теперь мне было ясно, что задумал Феликс. Хитро, ничего не скажешь! Я, конечно, восхитилась его меткостью, но раздражение от неудачи пересилило это чувство.

Перед следующей попыткой мне следовало хорошо подумать над стратегией. Я была намерена вернуть свой стилет, вероятно другого шанса не представится.

Итак, что мы имеем?

У меня осталось всего два ножа, а вот генерал точно не был ограничен в количестве метаний, чтобы выбить мой кинжал. Что если метнуть кинжал куда-нибудь повыше? К примеру, в какую-нибудь ветку, скрытую листвой. Тогда Феликсу будет труднее прицелиться.

Я осмотрела дерево внимательным взглядом. К сожалению, ветки яблони были довольно тонкими и мой кинжал запросто мог упасть под собственной тяжестью. Генералу даже не пришлось бы стараться.

А что, если бросить в дерево второй нож, а третьим сбить в воздухе нож Феликса? В этом случае есть небольшой шанс продержаться секунд пять, не больше. Потому что следом генерал кинет еще один.

Значит, мне нужно было придумать, как отвлечь Феликса. Если такого мужчину вообще было способно что-то отвлечь в то время, когда он был сосредоточен на своей цели. Хм.

- Уже сдаетесь? – ехидно осведомился генерал практически в самое мое ухо.

Я так сильно задумалась, что не заметила, как тот приблизился ко мне вплотную, встав за моей спиной. Феликс порой умел ходить так бесшумно, что навевал мысли о пустынном коте.

От его внезапной близости внутри все сладко задрожало. У генерала была внушительная мужская аура, и моя глупая женская сущность радостно трепетала, когда Феликс оказывался рядом. Она буквально вопила, чтобы я уступила. Склонилась перед ним. Полностью отдалась в его власть.

- Никогда, - ответила я то ли на вопрос Феликса, то ли на свои собственные мысли.

Обидно, если эта близость так действовала только на меня. Хотя… можно было бы проверить эту теорию.

Сделав глубокий вдох, на выдохе я метнула второй нож и тут же перехватила поудобнее третий. Кто-то начал обратный отсчет.

- Десять, девять …

Генерал сделал свой замах, но я уже была готова и только ждала, чтобы бросить третий нож.

- Восемь, семь …

Я метнула кинжал практически одновременно с Феликсом и сбила его нож прямо на подлете к дереву.

- Шесть… Ого!

- Да ты считай дальше, болван! – рявкнул кто-то.

- Пять…

Как и думала, пять секунд. А генерал, ухмыльнувшись лишь на короткое мгновение, уже готовился метать следующий нож. Тогда я сделала резкий шаг в его сторону и поднесла ладонь к лицу мужчины.

- У вас здесь пятнышко, - тихо произнесла я, нежно коснувшись пальцами его твердых губ.

Феликс перехватил мою кисть и замер, опалив меня непроницаемым взглядом. Несмотря на то, что я была уверена, будто контролирую ситуацию, это прикосновение и меня саму выбило из колеи.

Вдруг захотелось продолжить исследовать кожу генерала и погладить его острые скулы. Дотронуться до твердой челюсти. Ощутить жар его горячих губ.

Феликс скользнул взглядом по моим замершим пальцам, а затем вернулся к моему лицу. В потемневших зеленых глазах жениха плескался жидкий огонь опасности. Или желания?

- Один! – громко закончил считающий.

Наваждение спало и, опустив голову, я скромно отодвинулась от генерала. Победа была за мной! Правда в эту секунду внутри меня царил такой хаос, что я не смогла порадоваться выигрышу в полной мере.

- Стилет ваш, принцесса, - произнес он низким хрипловатым голосом.

Мысленно улыбнулась. Значит, не одна я терялась из-за нашей близости. Этим можно было бы воспользоваться, главное самой не сорваться в эту бездну под названием «чувства».

31

Феликс Арес

Феликс ехал немного позади паланкина своей невесты, беззастенчиво любуясь открывшейся ему картиной.

Со своего положения ему было хорошо видно ровную спину Лейлы, ее развернутые плечи и гордый наклон головы. Руки девушки лежали на коленях, и ни разу за всю дорогу генерал не заметил, чтобы невеста нервно теребила ткань своей накидки или одергивала подол платья.

Изящная статуэтка. Хрупкая с виду, но крепкая и несгибаемая внутри.

Лейла олицетворяла собой дух самой невозмутимости. За это недолгое путешествие Феликс не припоминал случаев, когда бы она нервничала. Злилась, угрожала, цедила слова ледяным тоном – это да. Но шахрийская принцесса никогда не теряла над собой контроль. Даже будучи в гневе, Лейла прекрасно владела собой и была неподражаема.

Взять хотя бы тот неприятный инцидент на городской улице. Целый кусок коровьего навоза влетел в ее паланкин, испачкав одежду, но Лейла даже бровью не повела. Не скривилась в отвращении. Не начала истерику, как любая другая на ее месте. Это ему позже поведала Сара, ставшая свидетелем произошедшего.

Удивительно, но невеста не стала капризничать и требовать голову того человека. Хотя имела полное на то право. Феликса восхитило, как Лейла изящно справилась с этой ситуацией. Он сам от себя не ожидал, что уступит ей. Стоило только услышать ее спокойной голос, такой мягкий и женственный, как генерал в миг усмирил свою злость.

Феликс поймал себя на мысли, что невеста вызывала в нем не только восхищение, но и уважение. Да, Лейла была красивой и способной. Но еще довольно находчивой и изобретательной. Редкий набор качеств, встречающийся в одной женщине.

А еще весьма хитрой. Настоящей лисой.

Он хмыкнул себе под нос, вспомнив, как невеста отвлекла его своим прикосновением. Легким и нежным. Но генерала словно огнем обожгло. В тот момент ему захотелось закрыть глаза и шумно вдохнуть пьянящий аромат ее тонкого запястья. Скользнуть губами по нежной коже. Поцеловать каждый маленький пальчик.

Скоро.

Скоро она станет его женой. Феликс даже не подозревал как сильно будет ждать этого момента. Ведь этот политический брак не предполагал каких-то чувств.

- Это было не честно.

Генерал так задумался о ближайшем будущем, что не заметил, как его конь поравнялся с паланкином принцессы. Обернувшись на ее голос, он увидел, что Лейла внимательно на него смотрела, а ее темные глаза ехидно щурились.

- Не честно? – переспросил он, улыбнувшись.

Феликс сразу догадался, о чем речь, но ему хотелось послушать мысли принцессы.

Лейла выразительно вскинула одну бровь и произнесла:

- Вы сказали, что я могу получить обратно свой стилет, если нож в дереве продержится дольше десяти секунд, а затем сами бессовестным образом сбивали мои ножи.

Жаль, что за этой бесовской вуалью генерал не имел возможности видеть лицо Лейлы целиком. Та уловка ее злила или же веселила?

- Я не обещал, что будет просто, - невозмутимо отозвался Феликс.

- Вы решили таким образом поиздеваться надо мной? Поманить как ослика морковкой? Чтобы потом позлорадствовать над моей неудачей?

Похоже, что невеста все-таки злилась. Надо же, вернула свой стилет и все равно была недовольна. Женщины, кто их поймет?

- Ни в коем случае, - заверил ее Феликс серьезным тоном. – Упростить вам задачу значило бы оскорбить ваши умственные способности. Я ни секунды в вас не сомневался.

Глаза принцессы удивленно распахнулись. Она отвела взгляд в сторону, словно смутившись, а потом ехидно спросила:

- И вы будете спать спокойно, зная, что у меня есть оружие?

- Вряд ли я буду спать спокойно, зная, что двери наших спален разделяет всего пара шагов, - понизив голос, хрипловато ответил генерал.

От его глаз не укрылось, как напряглось ее тело после произнесенной фразы. Сказанное взволновало ее? Или напугало?

- Когда состоится свадьба? – осведомилась принцесса ровным тоном.

- Завтра вечером.

- Уже?

- У вас были какие-то другие планы на этот день? – ухмыльнулся Феликс, не скрывая сарказма.

Лейла послала ему убийственный взгляд, еще больше развеселив его, и сухо ответила:

- У меня нет свадебного наряда.

- Будет, - бесстрастно пообещал он.

Генерал мог бы поклясться, что женские тряпки волновали его невесту в последнюю очередь. В чем же тогда было дело?

32

***
Все шло не так. Неправильно.

Феликс сказал, что наша свадьба состоится уже завтра. Завтра! Остался всего лишь день до того, как наши судьбы будут связаны. А я до сих пор ничего не знала о планах отца и начинала нервничать.

Прошло почти четыре дня с момента, как генерал беспрепятственно похитил меня из дворца. Однако ни один шахрийский воин не явился по душу дочери правителя. Вообще никто. Это было подозрительно!

Неужели отец стерпел такое унижение? Решил оставить безнаказанным? На него совсем не похоже. Он точно что-то замышлял и готовил. В груди росло нехорошее предчувствие, что это могло быть как-то связано с завтрашней свадьбой.

Но откуда взялась эта тревога в сердце? Почему я волновалась? Я же с самого начала не собиралась становиться женой драконида. Я должна буду только радоваться, если завтра что-то пойдет не так.

Вот только никакой радости я не испытывала. Только одно неясное беспокойство. И это раздражало.

За что мне беспокоиться? Или за кого? За Феликса?

Мысленно фыркнула. Буду я переживать за какого-то мужчину… Вот еще! Неблагодарное это дело.

К вечеру отряд миновал каменный мост над живописным горным каньоном и прошел через замковые ворота. Главная обитель генерала драконов впечатляла высокими стенами, будто высеченными из самой скала, и количество башней, в которых горели факелы.

Территория замка напоминала небольшой город. Здесь расположились различные хозяйственные постройки: кузницы, конюшни, кухни и склады. А также жилые дома воинов и замковых служащих.

Как только перед генералом открылись парадные двери главного входа, навстречу нам спешно вышли слуги, чтобы забрать вещи и оружие. А среди них особенно выделялся статный поджарый мужчина в возрасте. Прежде всего своей одеждой, которая выглядела куда богаче, чем неброское одеяние остальных слуг. А уже затем важным выражением лица, которое однозначно свидетельствовало о том, что передо мной не последний человек в замке.

- Здешний смотритель Василь, - представил мне мужчину Феликс и обернулся к смотрителю. – Моя невеста принцесса Лейла Раджа.

Василь сложил руки на поясе и услужливо мне поклонился, сверкнув своей благородной лысиной.

- Для меня это большая честь, принцесса, - неожиданно произнес Василь на безукоризненном шахрийском языке.

Шахриец? Здесь? В замке самого генерала?

Я удивленно вскинула брови и бросила на Феликса недоуменный взгляд.

- Да, он шахриец, - подтвердил тот. – Если вам что-то понадобится, смело обращайтесь к Василю. Он решит любой ваш вопрос. Василь, проводи мою невесту в ее покои и позаботься о ней.

- Будет сделано, мой господин, - снова поклонился смотритель и повел меня к лестнице, ведущей к одной из башен.

Мне было любопытно, как давно Василь служил генералу. Как он вообще попал на службу к драконидам? Может он был пленным? Но как в таком случае сумел подняться до такой высокой должности?

Каждый вопрос порождал все новые. Однако я решила с ними повременить. Не самый подходящий момент, чтобы откровенничать со своим сородичем. Что если Василь был предателем и за это получил хорошее поощрение от Феликса?

К этому смотрителю следовало присмотреться повнимательнее.

В коридоре, куда меня привел Василь, было всего две двери напротив друг друга. Смотритель открыл левую и пропустил меня внутрь.

- Это ваши покои, моя принцесса, - произнес он с нескрываемым уважением в голосе. Похоже не забыл свои корни. – Окна выходят на две стороны света. Можно любоваться как видами на горы, так и на море. Дверь справа ведет в личную купальню с небольшим бассейном. Терраса соединяется с террасой соседних покоев.

Соседних покоев? Значит та вторая дверь в коридоре вела в комнату Феликса. А генерал не хитрил, когда говорил, что двери наших спален будут разделять всего несколько шагов.

- Сейчас я велю наполнить ваш бассейн горячей водой с душистыми травами. А позже вам доставят легкий ужин - продолжал докладывать Василь. – Завтра на рассвете доставят сундуки с тканями для вашего свадебного наряда. Я позабочусь, чтобы все доставили вам вовремя. А также пришлю лучших швей. Они быстро выполнят работу, и к вашей свадьбе все будет готово.

- Спасибо, Василь, вы очень внимательны, - поблагодарила я.

Уже завтра шахрийская принцесса станет женой генерала драконов. Но существовал один нюанс.

Я не была Лейлой Раджа.

Загрузка...