Часть первая: Запретная любовь 1. Бал

1774 год

(почему так? Да просто автор любит цифры семнадцать, семь и четыре, связи с какими-либо историческими событиями совершенно случайны. Единственное, что возможно вызовет интерес у читателей - это фамилии основных героев. Я люблю французский и позволила себе некоторые ассоциации. Мир в котором происходит история вымышленный, что-то среднее между средневековой Англией и Францией )

В этом году принцессе исполняется семнадцать и пришла пора познакомить её с будущим женихом. Отец с матерью, больше мать, конечно же, провели строгий отбор среди подданных их огромного королевства и отобрали лучшего из лучших юношей, живущих в этой эпохе. Принцесса Даниэль не сомневается, она рада.

Уже очень скоро она увидит своего суженого. Ожидание заставляет девушку трепетать от предвкушения и рисовать воображаемый образ. Какой он? Стройный и нежный, словно менестрель? Или сильный и мужественный воин, готовый защищать её от всех бед? А вдруг он высокомерный и колючий, как растущий в бескрайних степях их королевства терновник?

Уже с утра она странно возбуждена, рассеянна и крайне нетерпелива.

В свои семнадцать она свято верит в судьбу, в предназначение и в правильность выбора родителей. Ее высочество Даниэль никогда не любила, не страдала и даже не краснела от смущения перед объектом своего обожания. Ей просто-напросто некого было обожать.

Выросшая вдали от двора, в небольшом загородном поместье она общалась только с двумя своими миловидными кузенами, но, поскольку они с пелёнок были вместе, и видели друг у друга все, включая и то, что рассматривать категорически запрещалось, ни о какой романтике между повзрослевшими детьми речи быть не могло.

Все, что знала принцесса о своём женихе, это, что маркиз Ѝван де Вальд был её ровесником и чрезвычайно преуспевшим в науках юношей

Если он будет ещё и красив, то о лучшем муже романтичной принцессе можно было бы и не мечтать.

Несколько смущало то, что отец почему-то яростно спорил с матерью по поводу этого кандидата, но в итоге сдался под нажимом довольно-таки властной женщины.

Наконец настал долгожданный час.

Его и Её Величества открыли званный вечер. Придворные поочередно приближались к ним, приветствуя королевскую чету и их дочь. Пришла очередь и маркиза де Вальд. Высокий, довольно атлетически сложенный он склонился в глубоком поклоне.

⁃ Встаньте, милорд - сухо попросил его король и юный маркиз поднялся.

⁃ Приветствую Вас, Ваши Величества и Вас, Ваше Высочество,- сказал он и улыбнулся, переведя взгляд на светловолосую принцессу.

Даниэль заинтересованно посмотрела на будущего супруга. Он был очень даже хорошенький и девушка подумала, что в будущем они вполне могут стать, если не возлюбленными, то уж добрыми друзьями наверняка.

⁃ Позвольте представить Вам моего брата, - продолжил маркиз и сопровождавший его высокий темноволосый юноша опустился перед Величествами на колено.

⁃ Рад приветствовать Вас, - произнёс он красивым мелодичным голосом, - разрешите представиться граф Эдвард Дестин.

⁃ Можете встать, сэр, - ласково склонилась к нему королева и молодой мужчина послушно поднялся.

Он обратил своё прекрасное лицо к королевским особам.

Юная принцесса замерла, а затем смущённо покраснела до кончиков аккуратных ушек, а старый король вздрогнул и побледнел так, словно увидел приведение..

2. Очарованная принцесса

Статный, несколько худощавый граф притягивал к себе взгляды. Темный камзол выгодно подчёркивал ширину плеч, а узкие, скроенные по последней моде штаны, красиво облегали длинные стройные ноги. Белоснежная рубашка оттеняла бледность кожи, придавая мужчине загадочность и нотку трагизма, так любимую юными впечатлительными особами .Тонкие черты лица, прямой нос, острые скулы и словно вылепленные умелой рукой скульптора яркие губы. Он был подобен ангелу, сошедшему с картин средневековых художников. Его большие, обрамленные длинными ресницами глаза необычного сиреневого цвета, напомнили принцессе о весне и о солнце, и о цветах распускающихся в их длинной дворцовой аллее. Королевская дочь все ещё не могла заново дышать.

Славившаяся своей прямотой королева озвучила её мысли:

- Вы безусловно знаете, что потрясающий, граф?

- Мне часто говорят подобное, - невозмутимо ответил он, словно бы и не заметив высокородной бестактности.

«Но почему граф?» - глухо пробормотал все ещё бледный как полотно король.

- Меня не приняли в род отца, - молодой лорд горько усмехнулся, глядя прямо в растерянные глаза монарха, - Я принял фамилию матери, - ответил он услышавший замечание венценосной особы.

Иван с гордостью смотрел на сводного брата. Он привык к тому эффекту, который Эдвард производит на окружающих.

Вопреки мнению многих, кто считал, что между неродными детьми обязательно вспыхнет вражда, подогреваемая или жаждой наследства, или вниманием родителей, Эдвард и Иван прекрасно ладили друг с другом. Юный маркиз прекрасно помнил, что брат с самого его рождения был добр и внимателен к, временами весьма капризному и своевольному мальчику. Огорчало только то, что умершая мать Эдварда была подданной другого королевства и большинство времени брат проводил у своих бабушки и дедушки именно по материнской линии. Там он учился, рос и даже планировал жениться, пока резко обострившаяся болезнь отца не вынудила его вернуться, чтобы успеть попрощаться.

Почему старший брат отказался унаследовать герцогство Иван не знал, а на все его настойчивые вопросы мать и отец отвечать отказывались. Лишь обещали, что Эдвард сам расскажет ему со временем.

- Вы тоже прекрасны, принцесса, - сделал комплемент будущей невесте Иван, по-своему истолковав смущение девушки.

Королева-мать толкнула в бок порозовевшую дочь. Она была довольна впечатлением, произведённым де Вальдом на её повзрослевшего ребёнка.

- Маркиз, Вы должны пригласить танцевать будущую невесту.

- С удовольствием, Ваше Величество, - склонился в очередном поклоне де Вальд, - Ваше высочество, Вы позволите, - обратился он к замешкавшейся принцессе.

Девушка неуверенно протянула Ивану руку. Маленькие пальчики послушно скользнули в широкую ладонь. Граф одобрительно улыбнулся брату и отошёл в сторону, склоняясь в прощальном поклоне.

Все это время, словно заворожённая, Даниэль наблюдала за красивым дворянином. Она видела, как граф равнодушно отвернулся от неё и мягкой походкой удалился в глубину зала. Принцесса танцевала, но не слышала ни музыки, ни слов партнёра. Встреча с прекрасным, невероятным лордом оглушила и она впервые в жизни горела от нетерпения увидеть того снова, ещё не осознавая, собственно, почему.

Седовласый король хмуро смотрел на флиртующего с кем-то графа Дестин. В голове его проносилась тысяча невесёлых мыслей: "Что это? Кара небесная? Или хитроумный план решившего отомстить герцога де Вальда?Проклятая красота Дестин. Ведь его дочь не должна совершать те же ошибки?" Руки его, лежавшие на подлокотнике кресла мелко дрожали. Он схватил с подноса и залпом выпил предложенный слугой бокал шампанского, а потом тихо прошептал тому приказ. Королева не должна была даже догадываться.

Весь вечер разочарованная принцесса тщетно искала внимания графа. Ангелоподобный мужчина успешно её игнорировал и расточал свои лучезарные улыбки всем, кроме все более и более опечаленной Даниэль. "Что она сделала этому человеку, что тот так резок и отстранён в общении с ней? Почему избегает даже самого мимолётного контакта?" Странное поведение темноволосого лорда ещё более подогревало интерес юной королевской особы.

Даниэль видела как верный секретарь отца подошёл к графу и тот послушно выскользнул вслед за слугой из бального зала. Любопытство взяло верх над здравомыслием и она тайно последовала за ними. Спрятавшись за колонной, она наблюдала, как шевалье Ле Деги привёл графа Дестин к кабинету отца и осторожно открыл тяжёлые двери.

- Входите, - послышался тихий усталый голос.

- Вы хотели меня видеть, Ваше Величество? - граф снова склонился в учтивом поклоне.

- Как поживает Ваш отец? - глухо спросил монарх.

- Отец болен,

- Что с ним? Насколько серьёзен его недуг? - искренне заинтересовался король.

Но вопрос так и остался без ответа.

3. Королевский завтрак

- Вчера вы сбежали с бала, Ваше Величество, - королева рассерженная на мужа яростно терзала вилкой тонко нарезанную к завтраку буженину, - не кажется ли Вам, что слишком грубо покидать вечер, устроенный в честь собственной дочери?

- Ты все знала, - хмурый, словно туча, король обвиняюще посмотрел на супругу, - ты мне мстишь, Изабель?

- Вы о чем?

- Ты специально настаивала на кандидате маркиза де Вальда? - он сверлил жену взглядом, - Зная, что старший ребёнок герцога остался в живых?

Королева аккуратно отложила столовые приборы на стол и неспешно вытерла губы салфеткой.

- Не говорите ерунды Ваше Величество, я выбрала сына герцога только из-за родства его рода с короной и из-за могущества той поддержки, что они смогут оказать нашему Генриху в случае Вашей безвременной кончины.

-Что? - король грохнул кулаком по столу, испуганные слуги поспешно отдалились от стола, боясь попасть под немилость разгневанной венценосной особы.

- У нас всего один наследник, Ваше Величество, - королева холодно взглянула на мужа, - Вы слишком редко посещали мою спальню, супруг.

- Изабель, - взгляд короля метал молнии почти в прямом смысле, он крепко сжал рукой наполненный вином бокал, и слуги испуганно переглянулись друг с другом, гадая в какой момент тонкое стекло не выдержит гнева монарха, - ты прекрасно знала, что выходя за меня замуж, ты получаешь не мужчину, а корону.

- Я помню, Ваше Величество, - обманчиво мягко подтвердила королева, - наш Генрих ещё очень мал, возможно Даниэль придется стать Регентом, а будущий герцог де Вальд станет тем, кто поддержит корону, - она снова взяла вилку, чтобы продолжить завтрак, - де Вальды удалились от дворца, но не растеряли ни богатства, ни влияния, Сир, и несмотря на все ваши разногласия, - она выразительно приподняла красиво очерченную бровь, - преданны трону.

- Стерва, - еле слышно прошептал король, а королева сжала в победной ухмылке губы.

- Где Даниэль? - обратилась она к одному из слуг, кивая на пустующий стул.

- Принцесса изволит почивать, Ваше Величество, - прошелестел запуганный перебранкой коронованных особ слуга.

- Передайте ей, что я не поощряю опозданий на завтраки, - резко заметила королева.

В это время в герцогстве де Вальд царила совершенно другая атмосфера.

- Вы верите в любовь с первого взгляда? - спросил Иван матушку и брата, собравшихся в небольшой уютной столовой для завтрака.

Герцог, все ещё не пришедший в себя после последнего приступа, отсутствовал за семейной трапезой.

- Тебе так понравилась принцесса? - ласково посмотрела на сына Луиза де Вальд.

- Она прекрасна, - подтвердил очарованный девушкой маркиз, - в ее карих глазах столько жизни, она так импульсивна и очаровательна.

- А ты что думаешь, Эдвард? - постаралась вовлечь в беседу рассеянного пасынка мачеха.

- Принцесса Даниэль признанная красавица, - сухо подтвердил граф, глядя в окно поверх изящной фарфоровой чашки, что небрежно крутил длинными, тонкими пальцами.

- Ее Высочество самая милая девушка в мире, - восторженно продолжил Иван, - она умна, остроумна, а её белокурые локоны самые длинные и блестящие во всем королевстве.

- Ты влюблён, - смеясь констатировала герцогиня.

- Вы танцевали всего один танец, - скептично заметил граф, - когда ты успел прийти ко всем этим выводам?

- Ты чёрствый человек брат, - горячо возразил младший, - тебе чужда романтика.

- Не наговаривай на Эдварда, милый, - попросила герцогиня Ивана, - твой старший брат просто ещё не встретил ту самую.

- Вы слишком увлечены романами, матушка, - мягко заметил граф Дестин, - он не хотел обижать мачеху, но и вселять в женщину ложных надежд и поддерживать ее представление о его будущем счастье тоже не собирался. В жизни Эдварда Дестина нет места любви, вернее той её части, что касалась любви к женщине, - Что такое влюблённость? - тихо продолжил он, - лишь эмоция - яркая, взрывная, неглубокая, она быстро угасает со временем и тебе становится скучно. Скучать рядом с женщиной, - он горько усмехнулся, - это пошло.

- Я говорю не об этом, Эдвард, - когда-нибудь ты узнаешь каково это любить, жаждать человека всем сердцем.

- Не думаю, что я склонен совершать глупости, матушка.

- Не стоит отказываться от любви, Эдвард.

Граф и герцогиня внимательно посмотрели друг на друга. Теплые, голубые глаза Луизы с надеждой смотрели в прекрасные в своей арктической бездонности сиреневые глаза пасынка.

Даниэль все утро провалявшаяся в мягкой кровати даже не подозревала о разговорах, произошедших в обоих семействах. Она все ещё пребывала в воспоминаниях о графе, что преследовал её даже в ночных грёзах. Прекрасные глаза с насмешкой наблюдавшие за смущением девушки и холодное «не существуете». Он ведь не серьёзно?

А ещё, она должна поговорить с матушкой и убедить её повременить с помолвкой.

4. Принцессы не выбирают

Замечтавшаяся Даниэль медленно шла по огромным коридорам королевского замка, матушка вызывала её к себе. Королева Изабель была не особо близка со своей красивой, повзрослевшей дочерью. Рано родившая первенца Ее Величество отправила малышку подальше от дворца в имение к матушке. В то время молодой король был слишком несдержан в своих поступках, поэтому Изабель предпочла разлуку с дочерью в обмен на её безмятежное детство. И теперь принцесса и королева походили скорее на госпожу и её верноподданную, чем на мать и дочь.

Даниэль, идущая между портретов, будто следящих за ней предков, думала как объяснить матери внезапную перемену решения относительно её будущего брака с маркизом де Вальдом. Обычно послушная воле родителей принцесса впервые хотела поступить по-своему.

- Как твой урок чистописания, Даниэль? - королева, читавшая роман до прихода дочери, отложила книгу на журнальный столик.

- Месье Тьери хвалил моё усердие, матушка.

Обычный обмен любезностями.

- Садись, - Ее Величество кивнула на стул напротив, - Я послала приглашение на чаепитие герцогине де Вальд, пора обсудить вашу помолвку.

Даниэль побледнела, нервно ухватившись пальчиками за подол шелкового платья и сминая старательно отпаренную слугами ткань.

- Я не хочу замуж за маркиза, - еле слышно прошептала она, стараясь глядеть куда угодно, но не на мать.

- Вышли. Все. - жёстко приказала королева и служанки поспешили покинуть будуар Ее Величества.

- Дай угадаю, - с холодной насмешкой произнесла королева Изабель, - полагаю причина такой перемены граф Дестин?

- Как Вы поняли матушка? - забывшая о страхе потрясенно уставилась на неё Даниэль.

- Не только я, - брезгливо заметила Ее Величество, - добрая половина бального зала видела, как ты пожирала его глазами.

- Мама, я ... -

- Возмутительное поведение для принцессы, - припечатала королева Изабель, - не находите Ваше Высочество?

- Простите, - ставшая пунцовой Даниэль почувствовала, как стекают по вискам маленькие капельки пота, ладошки, сжимавшие ткань платья тоже стали совершенно мокрыми, - кажется я влюбилась, мама, - решительно выпалила она, забывая все тщательно подготовленные до этого доводы.

- Влюбилась? - язвительно рассмеялась королева. Она резко встала и отошла к окну. - И что с того? - она не смотрела на дочь, наблюдая за плывущими в ослепительно синем небе облаками.

- Я выйду замуж только по любви, - твердо заявила принцесса.

Она упрямо смотрела на застывшую у окна королеву. Мать, тонкая, словно струна, с идеальной, отточенной до совершенства осанкой молча приняла заявление дочери. Женщина по-прежнему следила за нарушавшими небесную идиллию непослушными облаками

- И не мечтайте, - прервав становившееся тягостным молчание наконец возразила она дочери, - Вы сделаете так, как это выгодно Вашей семье, Ваше Высочество.

- Но мама...

- Ты выйдешь за маркиза, Даниэль, это решено.

Девушка плача бежала к себе по холодным дворцовым коридорам, почти не разбирая от слез дороги, а предки ехидно улыбались с полу выцветших от времени холстов, словно говоря: «Ещё одна»

Она влетела в покои, распугав нянюшек и служанок и рыдая упала на кровать. Светлые локоны в беспорядке рассыпались по простыням, закрывая принцессу от любопытных взглядов прислуги.

Мир Даниэль, до этого радужный и спокойный разбился за считанные минуты. Все, что казалось правильным и понятным стало оковами, отрезающими девушку от счастья и любви.

Она прорыдала несколько дней, отказываясь от еды, но мать была непреклонна.

И вот сегодня настал тот день, когда Ее Высочество оденет красивое, специально сшитое к торжественной церемонии платье и станет официальной невестой Ивана де Вальда.

Воздушное, сверкающее брильянтами и так ненавистное Даниэль оно уже с утра стоит в ее комнате, заполняя своим блеском пространство.

Скоро придут служанки, вплетут жемчуг в белокурые волосы, убирая их в идеальную высокую причёску, помогут надеть на руки кружевные перчатки, Даниэль смотрит на своё отражение в большом зеркале, напротив окна. Безоблачное, нежного сиреневого оттенка вечернее небо отражается внутри золочёной рамы. Если бы она могла стать птицей и улететь далеко-далеко, но нельзя.

Ее Высочество в который раз закусывает нижнюю губу, пытаясь сдержать наворачивающиеся слезы.

«Принцессы не выбирают, прости, дочь,» - королева, бледная и уставшая, словно это она, а не Даниэль провела бессонную ночь, пришла к ней на следующий день и аккуратно присела на краешек кровати, - мы рождены, чтобы выгодно послужить короне, - Изабель ласково пригладила растрепавшиеся локоны дочери.

Тёплый ветер ворвался в окно, поднимая верхние юбки сверкающего наряда и отвлекая девушку от грустных воспоминаний.

- Я прощаю тебя, мама...

6. Охота

С тех пор прошло больше месяца.

Принцесса выдумывала всяческие предлоги, чтобы почаще приглашать семью де Вальд во дворец в надежде, что граф будет сопровождать герцогиню и брата, но все ее планы потерпели сокрушительное поражение.Маркиз, очарованной своей невестой неизменно появлялся в замке, либо один, если того позволяли этикет встреч и приличия, либо с матерью

А на вопрос: "Почему его брат больше не удостаивает их своим появлением?" Смущаясь отвечал, что тот слишком занят делами поместья.

Принцесса Даниэль кусала пухлые губы, огорчаясь совершенно по-детски, но ситуация была неизменна.

Ночами ей снился желанный образ. Бледное, прекрасное лицо, на котором мерцали волшебные, похожие на вечернее небо глаза, склонялось над ней и эти самые глаза смотрели со страстью, которую белокурая девушка лелеяла увидеть в реальности. Но утро приносило лишь новую боль и разочарование. Ее Высочество понимала, что ее одержимость графом становится чем-то схожим с болезнью, но даже не пыталась с этим бороться, отдаваясь желаниям юности.

Она сблизилась со своим будущим супругом, и под всеми возможными предлогами постоянно заводила разговор о его сводном брате. На что маркиз, всегда гордившийся Эдвардом отвечал с наивной готовностью, совершенно не подозревая неладное.

Даниэль узнала, что граф весьма образован: он силён в математике, знает четыре иностранных языка, перечитал Аристотеля в подлиннике, не любит балы и другие, подобные им, шумные сборища, а из всех светских, или около того, интересов предпочитает охоту.

Сама Ее Высочество охотиться не умела и не любила совершенно, но ради призрачной надежды увидеть желанного ей человека, она решил устроить таковую в ближайшее время.

Король посмотрел на дочь недоуменно, мысленно вопрошая её, что же сподвигло ненавидящую прежде бессмысленное убийство (по её же словам) животных девушку на подобную затею, но, получив весьма туманное объяснение, дал таки своё Высочайшее согласие.

Придворные устроили небывалую суматоху. Не так часто высокородные дамы, а тут не просто дамы, а сама королевская дочь примет участие в охоте, ведь раньше она всегда игнорировала подобные кровавые и варварские, по ее же утверждению, зрелища..

Народу собралось неприлично много. Все пестрели яркими, вызывающими нарядами, плохо приспособленными для лесной погони на самом деле, но кого это волновало?

С самого утра принцесса Даниэль была в страшном возбуждении и мучительном ожидании долгожданной встречи. Какого же было ее разочарование, когда маркиз появился на месте сбора в сопровождении совершенно другого человека

- Позвольте представить,мой друг, барон де Бризе.

Невысокий юноша смущённо улыбнулся принцессе.

Даниль отвернулась, едва сдерживая досаду, и холодно махнула рукой.

- Рада видеть, можете перестать кланяться, ступайте.

Лорд Бризе побледнел, не понимая чем он успел разозлить красавицу принцессу, возможно она была разочарована тем, что не сможет побыть с маркизом наедине?

- Ваше Высочество? - мягко спросил так же не понимающий причину недовольства маркиз.

- Все в порядке, просто немного нездоровится, - соврала огорчённая девушка

Они выехали практически на рассвете, сопровождаемые егерями и гончими. Разбившись на небольшие группы, участники устремились вглубь леса. Сегодня их ждала охота на кабана.

Даниэль постепенно удалилась от остальных. Погруженная в свои мысли, она совсем не разбирала дороги. Сопровождавший её слуга неловко кашлянул, призывая Ее Высочество возвращаться, но принцесса жестом остановила его, прося побыть недолго в одиночестве.

Верный Хмурый послушно скакал по узкой тропе, все дальше от шума других всадников и лая собак.

Даниэль отпустила поводья, и конь медленно брёл в непонятном направлении.

Резкий хруст вывел обоих из перманентного состояния, заставляя напрячься и замереть на месте. Прямо на девушку мчался из невысоких кустов, разъярённый от погони, огромный кабан.

Хмурый дёрнулся, чуть не скинув всадницу из седла, и рванулся с места. Животное упрямо ринулось за ними.

Ее Высочество была отличной наездницей, но даже сей факт вряд ли бы спас ее на извилистой, плохо расчищенной лесной тропе. Будто понимая сложности принцессы, кабан приближался, шумно дыша неподалёку.

Все могло закончится весьма трагически, если бы не пущенное умелой рукой длинное копьё. Оно пронзило лоб вепря, заставив того взвизгнуть от боли и дернуться в сторону, а потом упасть замертво, поскольку острие вошло глубоко внутрь.

Граф Дестин, а то был именно он, тут же развернул скакуна и бросился за обезумевшей лошадью, надеясь остановить её и спасти подвергшуюся опасности всадницу.

На всём скаку оба - принцесса и граф, выскочили на пестреющее цветами поле. Хмурый не слушал команды свой госпожи и девушка почти потеряла остатки самообладания, когда изящная, но сильная рука схватила ее поводья и, использовав силу собственной лошади, заставила пару остановиться.

Даниэль, тяжело дыша от случившегося, обернулась к своему спасителю. Глаза девушки тут же удивленно расширились.

- Ты, - хрипло выдохнула она, глядя на лорда Дестин и все ещё не веря в происходящее.

7. Сомнения его сердца

Граф был зол. Ему совершенно не хотелось приводить принцессу в их дом, но в сложившихся обстоятельствах это было неизбежно. Лошадь Ее Высочества была напугана и, быть может, повреждена, и молодой лорд, несмотря на всю негативность своего отношения к королевской дочери, не хотел становиться причиной её возможной гибели.

Стремительной походкой он вошёл внутрь здания и отдал необходимые распоряжения.

Во-первых, нужно было послать гонца к королю, который, наверное, уже начал искать пропавшую дочь.

Во-вторых, проверить коня принцессы на предмет возможных травм и увечий.

И, в-третьих, (а это было самым неприятным) сообщить отцу о неожиданной гостье.

Он провёл Ее Высочество в одну из гостевых комнат, где вызванные им слуги были готовы помочь принцессе привести себя в порядок. Сам же, поклонившись, постарался покинуть девушку как можно скорее, но Даниэль удержала его, хватаясь за графа, чуть трясущимися от испытанного ранее руками.

- Вы уходите? - пухлые губы девушки обиженно дрогнули, - Пожалуйста, останьтесь ненадолго, - карие глаза смотрели на него умоляюще, в них все ещё отражался страх и подступившие слезы.

Эдвард дрогнул, он не хотел ещё больше огорчать перепуганного ребёнка. Ведь, несмотря на показушную стойкость, та все ещё оставалась ранимой семнадцатилетней девочкой.

- Ну-ну, - мягко пробормотал он, беря чужие ладони тонкими изящными пальцами и подводя к глубокому уютному креслу у окна, - успокойтесь, все уже закончилось.

Он погладил девушку по волосам, поддавшись мимолётному порыву и застыл, увидев мелькнувшее в обращённом к нему взгляде неприкрытое обожание.

"Господи, кроме всего святого," - он вовсе не хотел подобного от сидящей перед ним белокурой девушки.

- Простите, Ваше Высочество, Вам следует помыться, увидимся позже.

Лорд Дестин поспешно выскользнул за дверь, а затем почти бегом ринулся по коридорам, прочь из замка, от этих влажных блестящих глаз и маленьких дрожащих рук, заставляющих его сердце биться немного чаще.

Он не был наивным девственником, откликающимся на любое проявление чужих чувств. В его двадцать три он перепробовал много разных женщин, благо всегда находились богатые вдовушки, готовые разделить ложе с красивым, умным молодым мужчиной. Но это был лишь секс без обязательств.

Очень давно, ещё будучи ребёнком, граф запретил себе чувствовать. Рождённый тут же покинувшей его матерью и оставленный отцом, он вырос на руках деревенских нянечек, которые по-своему тепло заботились о нем. Но уже в пятилетнем возрасте был снова оторван от единственных людей, которых любил всей своей детской душой, и отправлен в чужую страну к родителям умершей в родах матери. Его дед и бабушка были суровыми властными людьми и не позволяли себе проявлений тепла, так необходимых ребёнку в столь раннем возрасте. Он часто болтался между прислугой на кухне, слушая дворцовые сплетни. Челядь думала, что дитя плохо понимает их язык, говорила без утайки, не ведая о потрясающей склонности к языкам у юного мальчика. Там граф и узнал всю правду о своём рождении. О роковой встрече короля и его матери, невесте герцога Дестин. Об эгоистичном желании монарха отобрать чужую невесту, о бегстве и скитаниях на грани нищеты родителей, вынужденных прятаться от преследований обезумевшего от страсти Его Величества. Возмужав, он приказал себе не думать о любви, а небесноподобная красота и, как следствие, легкодоступность окружавших его особ, сделали лорда холодным и циничным. Лишь, появившиеся позднее, мягкая добрая мачеха и брат чуть смягчили его загрубевшее сердце.

Так было всегда, пока граф не столкнулся с Даниэль. Что-то дрогнуло тогда внутри пустынной души, но Эдвард пресёк это в зародыше. Он избегал встреч с взбудоражившим его невинным ребёнком. К тому же лорд Дестин пообещал отцу и королю, что не будет иметь с принцессой ничего общего.

Ноги сами принесли его к озеру и он бросился в холодную воду не снимая одежду, остужая своё разгорячённое сердце.

Ее Высочество наблюдала за ним из окна, она видела, как граф исчез в зелени окружавшей замок листвы. Щеки её горели от недавнего прикосновения, а мысли путались, перескакивая с ужасных воспоминаний о разъярённом вепре до неожиданного проявления нежности со стороны Эдварда Дестин.

Девушка встала и позвонила в небольшой колокольчик, зовя прислугу помочь ей с ванной.

5. Помолвка

- Вы готовы, Ваше Высочество? - слуга склонился в почтительном поклоне, готовый открыть перед ней двери бального зала.

Даниэль прикрыла глаза. Глупая традиция приветствовать виновницу торжества. Десятки любопытных глаз, которые устремятся на неё, как только тяжёлые двери распахнутся. Девушка нервничала ещё с утра. Узкие планки туго затянутого корсета больно впивались в ребра, усиливая душевную боль болью физической. Ещё несколько мгновений и её возможное счастье с графом Дестин окажется лишь разрушенной мечтой.

- Открывай.

Она решительно шагнула вперёд, опасаясь как бы глупое сердце не заставило наделать глупостей...

- Ее Высочество принцесса Даниэль Фатѝк - торжественно провозгласил распорядитель.

Бал был в самом разгаре, неизбежно приближая кульминацию вечера - объявление о помолвке Ее Высочества Даниэль и маркиза Ивана де Вальда. Бледная принцесса, измученная ролью «счастливой невесты» жаждала хоть на секунду оказаться в одиночестве, она воспользовалась паузой между танцами и поспешила сбежать в женскую уборную.

- Ты видела, она определённо избегает маркиза? - юные сплетницы хихикая разглядывали себя в зеркале.

- Может Иван де Вальд оказался повесой? - весело предположила одна из них, - бедняжка принцесса, - вовсе не сочувственно заметила она.

- Не думаю, - резонно ответила её подруга, - скорее всего их просто заставили, политических ход, - она поправила складки на платье, - по-крайней мере так говорил мой папенька.

- Значит брака может и не быть? - невольно перешла на шёпот невидимая принцессе дама, - Говорят кандидата выбрала королева, а король недолюбливает старого герцога...

Продолжить к разочарованию принцессы они не успели, в комнату вошли ещё несколько желающих поправить наряды дам.

«Какая же ты глупая, Даниэль!» - прошептала себе Ее Высочество. Надежда робкой птичкой приподняла крылышки где-то в глубине её отчаявшегося было сердечка. Помолвка ещё не брак. За год все может перемениться. Она обязательно добьётся взаимности от графа, а потом они кинутся в ноги отцу и маменьке и попросят благословения, а если родители будут непреклонны, то сбегут в соседнее королевство, ведь у Эдварда там есть родственники по покойной матери (она впервые позволила себе назвать графа по имени и пусть только в мечтах).

Даниэль дождалась, когда все покинут уборную и поспешила на террасу, радость билась в стиснутой корсетом груди, требуя выхода. Она выпорхнула в темноту ночи, и закружилась вальсируя сама с собой но замерла, заметив у перил одинокую, высокую фигуру.

- Кто Вы? - требовательно произнесла она, пряча испуг за маской высокомерия.

- Прошу простить, что помешал Вашему уединению, - таким знакомым и желанным для девушки голосом отозвался мужчина, - Я уже ухожу, Ваше Высочество.

- Стойте, - почти прокричала она, волнуясь, что лорд снова проигнорирует её , - Где вы были? - уже гораздо тише добавила Даниль боясь, что их услышат.

- Все ещё следите за мной, Ваше Высочество?

- Почему Вы ни разу не пригласили меня на танец? - она снова забыла о приличиях и вела себя, как глупая влюблённая и обиженная чужим равнодушием девочка.

- А я должен, принцесса? - Эдвард, раздосадованный её упорством постарался покинуть террасу, пока никто не застал их в столь компрометирующих обстоятельствах.

- Не уходите, - она схватила его за камзол.

- Что Вы делаете Ваше Высочество? - он довольно резко выдернул свою руку и шагнул в освещённый зал. Всего на секунду, ослепленный ярким светом он зажмурил глаза, а когда открыл их, то увидел разбитый бокал и перепачканную кровью белую перчатку принцессы.

- Помогите, - потребовала Даниэль, она специально схватила с подноса шампанское и просто раздавила в руке хрупкое стекло, чтобы задержать графа.

- Сумашедшая, - прошептал Эдвард, он осмотрел комнату в поисках слуг, к сожалению небольшой коридор, отделяющий террасу от бального зала был пуст - Дайте мне Вашу руку, - Он вынул из ладошки послушно стоявшей принцессы остатки разломанной тонкой ножки .

Осторожно, чтобы не навредить девушке он снял порванную и перепачканную перчатку и осмотрел пораненные пальчики и ладонь, к счастью серьёзных повреждений не было. Граф аккуратно перевязал рану платком.

- Советую немедленно обратиться к лекарю, - он отступил от заворожённо наблюдавшей за ним Даниэль и уше, оставив девушку в одиночестве.

Принцесса смотрела ему вслед, пока его стройная фигура не скрылась в тени колонн. Сердце билось так громко, что казалось, вот-вот вырвется из груди. Она хотела сказать ему столько всего, но даже не знала, с чего начать. Как объяснить, что её сердце давно принадлежит не тому, кого она должна любить?

В этот момент из зала донеслись голоса. Кто-то уже шёл сюда. Даниэль поспешно спрятала окровавленную перчатку за спину и попыталась придать лицу спокойное выражение. Но внутри всё дрожало.

- Ваше Высочество! - раздался голос одной из придворных дам. - Маркиз де Вальд искал Вас. Он просил передать, что хочет пригласить Вас на следующий танец.

Слово "маркиз" прозвучало как удар. Даниэль медленно кивнула, стараясь не выдать волнения.

- Скажите, я сейчас вернусь.

Она сделала глубокий вдох и вошла обратно в зал. Воздух был густым от благовоний и напряжённых эмоций. Люди улыбались, танцевали, обменивались комплиментами, но всё это казалось далёким, словно происходило где-то за стеклянной стеной.

8. Невыполнимая просьба

Невысокий слуга осторожно развел в стороны тяжелые портьеры, позволяя свежему воздуху заполнить помещение. Он не хотел будить хозяина, всю ночь промучившегося от приступов все учащающегося кашля, но герцогиня уехала навестить тетушку , а этикет требовал попривествовать высокопоставленную гостью.

- Кто, ты сказал, у нас в замке? - старый герцог приподнялся с массивной кровати.

- Принцесса Даниэль, Ваша Светлость.

- О чем, черт возьми, думает Иван, приводя сюда девушку в отсутсвии матери?

- Принцессу сопровождал господин Эдвард, милорд. Насколько я понял молодой хозяин спас Ее Высочество от нападания дикого кабана.

- А Иван?

- Он все еще не вернулся, Ваша Милость.

Лорд де Вальд побледнел и нервно ухватился исхудавшей рукой за полог кровати.

- Помоги мне одеться, я хочу видеть этого ребенка.

Ее Высочество взволнованно сглотнула. Она поправила складки ярко-синего, принадлежащего герцогине, а сейчас одолженного ей платья. Чужой наряд, броские, не присущие ей цвета, все это вносило еще большую нервозность перед аудиенцией с владельцем замка. Даниэль робко вошла в спальню старшего хозяина поместья.

- Рад приветствовать Вас, Ваше Высочество, - седовласый герцог, чуть качаясь, поднялся со своего ложа, поддерживаемый заботливым дворецким.

- Лорд де Вальд, садитесь, пожалуйста, - беспокойно подскочила к нему девушка, - Вам тяжело стоять.

- Спасибо, - мужчина тяжело опустился в подставленное заранее кресло, - присаживайтесь тоже, - он жестом указал на такое же стоящее напротив.

Они молчали. Принцесса от смущения, а герцог от нахлынувших горьких воспоминаний. Светловолосая, гибкая, она была словно сама весна. Не мудрено, что младший сын влюбился в свою договорную невесту. Мужчина внимательно рассматривал девушку, тоненькая, невысокая и грациозная этим она походила на мать, в вот пухлые губы, темные глаза и тугие белокурые локоны напомнили герцогу бывшего друга.

- Вы очень похожи на отца, - грустно произнес он, - Как поживает король?

- Думаю хорошо, сэр, - Ее Высочество замялась, подбирая правильные выражения, недавно подслушанная правда о напряженных отношениях герцога и отца заставила ее быть более дипломатичной, - он здоров и успешен, - коротко продолжила она.

- Это... - лорд глубоко вздохнул, переведя взгляд на собственные иссохшие руки, - радует. Я счастлив, что у него все замечательно, - он снова обратил взор на юную принцессу, - Вы моя будущая невестка, полагаю? - герцог мягко улыбнулся.

Застигнутая врасплох Даниэль густо покраснела и отвела виноватый взгляд.

- Я, возможно...

Но мужчина перебил ее, словно, собравшись с духом, он, наконец, задал самый интересующий его вопрос:

- Что Вы думаете о моем сыне, Ваше Высочество?

Герцог заметил и смятение в карих глазах и нервно обхватившие ручку кресла изящные пальчики.

- Граф, он действительно потрясающий, - прошептала белокурая девушка, сдерживая рвущиеся наружу комплементы.

- Неужели? - старый лорд посмотрел на нее внимательно, - но я спрашивал о Вашем женихе маркизе де Вальде.

Даниэль вспыхнула, словно свечка и в установившейся после этого тишине, даже пылинки летали по воздуху медленно и тягуче, словно придавленные наполнившим комнату напряжением.

- У меня есть к Вам огромная просьба, Ваше Высочество, - наконец преврал неловкое молчание герцог де Вальд,- не откажите умирающему старцу, - мужчина, казалось собрал все оставшиеся у него силы, - Я так мало сделал для собственного ребенка, мне жаль, поэтому, последнее, что я могу для него выполнить...

- Я слушаю Вас, сэр

- Пожалуйста, не приближайтесь больше к Эдварду.

9. Встреча

Слуги и придворные искали принцессу уже более трех часов, громко зовя и метаясь по всему лесу.

Его Величество нервно ходил по огромному кабинету. Мысли в голове прокручивались одна мрачнее другой, когда взволнованный дворецкий сообщил о прибытии посланника.

- Где, ты сказал, моя дочь? - голос короля гремел от внезапного гнева, заставляя испуганного гонца жаться к двери.

- Он в поместье моего господина, герцога де Вальда. С Ее Высочеством случилось несчастье на охоте, а господин Эдвард спас ее, - заикаясь повторил молоденький побледневший мальчишка.

- Убирайся, - король стрельнул в парнишку горящими глазами и, схватив лежащую на столе государственную печать, с силой швырнул ее в стену.

- Деги, седлай Верного, мы едем к герцогу.

Королю казалось, что воплощается худший из его многочисленных кошмаров. Он нещадно хлестал круп бедной лошади, призывая ее скакать, словно ветер. Стремление выдернуть принцессу из ставшей его проклятьем семьи де Вальдов пересиливало здравый смысл. Он отказался и от кареты, которая плелась бы слишком медленно, и от охраны, потому как не хотел привлекать излишнего внимания к событию, страшась того, что это дойдет до королевы.

Скакавший рядом Ли Деги пытался понять, что же заставило сорваться с места обычно спокойного и размеренного господина.

Его Величество ворвался в замок без предупреждения. Не глядя, скинул слуге поводья вспененной лошади, и решительным шагом вошел в знакомые с юности залы.

Воспоминания счастливого прошлого заставили короля на секунду остановиться у широкой бальной лестницы. Он, словно наяву, увидел двух высоких худощавых мальчишек, бегающих друг за другом по мраморным ступеням. Их счастливый смех все еще преследовал его по ночам.

Венценосный мужчина провел по густым, седеющим волосам, словно избавляясь от наваждения, и обратил свой взор на стоящего невдалеке пожилого дворецкого.

- Где моя дочь? - отбросив ненужную деликатность глухо спросил он.

- Принцесса Даниэль вышла в конюшню проверить состояние своего жеребца, - склонился в учтивом поклоне слуга де Вальдов.

Король поколебался лишь на мгновение и треснувшим голосом осведомился.

- А герцог ? - слова застряли в пересохшем горле.

- Он в своей спальне.

Его Величество безошибочно нашел дорогу.

- Кто здесь? - тихо позвал лорд, услышав шум приоткрываемой двери.

Высокая массивная фигура медленно приблизилась в полумраке вечерней комнаты.

- Здравствуй,Эдмунд , - как можно более равнодушно произнес подошедший король.

Его Светлость напрягся, узнавая полузабытый голос, и неуклюже приподнялся в постели.

- Ваше Величество...

Глаза напряженно всматривались в чужое постаревшее лицо.

- Все еще узнаешь меня, Эд, - горько прошептал побледневший король.

Он тщетно пытался побороть возникшую между ними неловкость.

Подвинул кресло, и сел напротив хозяйской кровати.

- Ты не здоров? - спросил он, отбрасывая звания и титулы, словно

вернувшись в далекую юность.

Герцог все так же неподвижно разглядывал бывшего другого. Он не был готов увидеть вот так внезапно человека сломавшего его судьбу.. Тревожные чувства, угасшие, казалось бы, навсегда, нахлынули на лорда с возрожденной силой и затуманили разум и мысли.

- Все в прошлом, Ваше Величество - осторожно произнес он, протягивая к королю тонкую руку.

Тот, словно поняв всю степень отчаяния, которую вложил в этот жест больной исхудавший герцог, послушно сжал ее между своими сильными ладонями. Она была хрупка и холодна, как льдинка.

- Ты изменился, - заметил герцог.

- Ты тоже, де Вальд, - Его Величество едва заметно улыбнулся.

- Я умираю, - отвечая на вопрос короля пробормотал его бывший друг, - это чахотка, недавно я уже начал кашлять кровью, значит конец близок, Сир.

- Я могу что-то сделать? Прислать тебе лекаря? - король был потрясен услышанным от другого мужчины.

- Не волнуйтесь так, Ваше Величество, все уже слишком поздно, - герцог мягко посмотрел на него узмученными глазами. В них светилась боль и смирение. - Но одно ты еще можешь выполнить для меня.

- Все, что угодно, Эд, - выкрикнул в порыве искреннего участия король.

- Не трогай моего сына.

Его Величество виновато отвел потухшие в миг глаза, это единственное, чего он не мог обещать умирающему.

10. Все могут короли

Герцог с горечью смотрел вслед уходящему королю.

Когда-то они были почти одним целым. Его мать была лучшей подругой и фрейлиной Ее Величества. Мальчики выросли вместе, благо поместье де Вальдов граничило с королевскими землями, а Ее Величество любила навещать знакомые с юности места и всегда брала с собой юного принца.

Они вместе учились ловить рыбу, писать, читали тайком запрещённые книги в библиотеке. Называть друг друга смешными прозвищами, без званий и титулов, было, как воздух, привычно. Его Светлость уже не помнит в какой именно момент между ними провели незримую черту навсегда разделившую будущего герцога и будущего монарха.

Возможно все началось со скачек. Юный двенадцатилетний Эдмунд всегда был превосходным наездником, он легко опередил всех в шуточном соревновании, устроенном его матушкой и королевой. Гордо сжимая в руке импровизированный кубок, он шёл в сторону конюшен, неся угощение для верного скакуна. Где-то на полпути его остановил герцог .

- Мы должны поговорить, Эдмунд.

- Что-то случилось, отец? - весело отозвался ничего не подозревающий мальчик.

- Ты должен был уступить Его Высочеству.

- Но почему? - искренне не понимал юный маркиз, - Я же и правда лучший, все было честно.

- Принц - будущий правитель нашего королевства, никто не может быть лучше монарха.

- Но отец...

- Мы не можем давать повод для сплетен, Эдмунд, - хмуро заметил герцог де Вальд, - В тебе тоже течёт королевская кровь и если кто-то примет твоё соперничество за желание власти я не могу поручиться за твою безопасность.

- Это неправильно, папа,- горячо возразил расстроенный мальчик. Радость победы моментально уступила место горькому послевкусию реальности.

- Я надеюсь ты будешь благоразумным, сын.

С тех пор Эдмунд де Вальд всегда был словно на шаг позади своего венценосного друга. Никто не может сказать сколько раз он сдерживал себя, уступая королевскому тщеславию. Время шло и теперь принц считал само собой разумеющимся, что никто не может быть лучше будущего короля.

В семнадцать маркиз де Вальд встретил её. Флоранс была принцессой соседнего королевства, пятой дочерью в семье более чем плодовитого монарха. Юная красавица стояла внизу иерархической лестницы в монаршей семье, она не могла рассчитывать на брак с королями или наследными принцами соседних государств, зато могла быть беззаботной и счастливой, не обременённой необходимостью выгодного брака. Нет конечно же, уже порядком постаревший король, желал дочери удачного супружества, но в тайне обожавший свою младшенькую больше остальных желал ей самого простого и почти невозможного - взаимной любви.

Эдмунд сопровождал отца в его дипломатической миссии. Прогуливаясь по чужому огромному саду в ожидании окончания аудиенции герцога он в буквальном смысле был сбит с ног шаловливой принцессой. Проказница полезла на дерево, пытаясь сорвать созревшие груши, но не рассчитала вес собственного тела и прочность ветки, на которую залезла. Жертвой стал удачно проходивший под деревом маркиз. Девушка рухнула на него сверху, смягчив собственное падение широкой грудью возмужавшего Эдмунда.

Испуганные сиреневые глаза, смотрящие на юношу сквозь растрёпанные тёмные кудри навсегда покорили его романтичное сердце. Все три недели пребывания де Вальдов в дружественном королевстве молодые люди не отлипали друг от друга и к концу их визита, с благословения обоих сторон было решено обручить будущего герцога де Вальда и принцессу Форанс Дестин.

- Фло, Фло - принц зло передразнил приятеля, он ревновал Эдмунда к этой неизвестной ему девице, которая отобрала у него внимание лучшего друга.

- Ты тоже полюбишь её, как только увидишь, - роковые слова произнесённые маркизом. Если бы он знал тогда к чему приведёт их та судьбоносная встреча ...

Миниатюрная, жизнерадостная Флоранс очаровала всех, включая даже всегда сдержанною королеву. Словно солнышко, что озаряет своим светом окружающий его мир, принцесса Дестин зажигала сердца окружающих её людей своей прекрасной улыбкой. Эдмунд наслаждался каждым мгновением рядом с будущей невестой. Официальная помолвка должна была состоятся в ближайшее время. Ее немного откладывали из-за отсутствия принца. Его Высочество занятый королевскими делами на северных границах королевства на правах лучшего друга уговорил маркиза дождаться его возвращения и тогда уже сделать заявление.

- Показывай, - принц небрежно бросил слуге, снятые с рук покрытые придорожной грязью перчатки. Он скакал верхом несколько часов, торопясь на бал в честь помолвки его лучшего друга и неизвестной принцессы

- Будьте вежливее, - сердито поправил его маркиз де Вальд, - Фло - моя любимая, а не скаковая лошадь.

- Не придирайся, Эд, - весело откликнулся светловолосый наследник престола, - насколько помню, до недавнего времени тебя больше интересовали не женщины, а кобылы.

- Издеваешься, - констатировал маркиз, гдядя на смеющегося принца.

- Прости, - покаянно ответил тот, - всегда любил тебя дразнить, - принц подошел к Эдмунду и заключил упирающего рассерженного юношу в дружеские объятья, - рад встрече.

- Я тоже скучал, Ваше Высочество, - присутствии в холле слуг, вынуждало маркиза соблюдать видимость приличий.

11. Все могут короли-2

- Плохая шутка, Ваше Высочество, - побелевший, как полотно маркиз встал перед принцем, закрывая от него невесту.

- А я и не шутил. Тебе же не привыкать, Эд, - цинично произнёс принц, глядя в глаза лучшему другу, - ты с детства оттаешь мне все лучшее.

- Что?

- Думаешь я не знал? - принц прожигал маркиза глазами, - Сколько раз ты мне уступал?

- Простите меня, - юный де Вальд виновато опустил взгляд. Он почувствовал как маленькая, холодная ручка Флоранс сжала его вспотевшую ладонь.

- Не извиняйся, - Его Высочество осмотрел комнату и найдя стоящее у окна кресло прошёл и устало опустился в него, - в какой-то момент я даже стал получать удовольствие, - он холодно усмехнулся, - Знаешь ли ты, каково это чувствовать, что ты подчиняешь себе более сильного? Иногда я даже специально тебе поддавался,- он глухо рассмеялся, смотря на шокированных его признанием зрителей., - Но сейчас я не шучу, - резко прервал он собственное веселье, - Отдай мне девушку, Эд.

- Вы монстр... - тихо прошептала потрясённая всем Флоранс

- Вы не можете, Ваше Высочество, - маркиз сжал кулаки, чтобы не бросится на друга (« А друга ли?» - грустно пронеслось в его голове) со шпагой наготове.

- И почему же? - равнодушно парировал принц.

- Что здесь происходит? - взбешённый король стремительно вошёл в покои невесты. Он прибыл на торжество, дабы укрепить дружественные отношения, выразив своё почтение принцессе союзного государства и сыну ближайшего родственника, а вынужден был разгребать поступки собственного безмозглого сыночка, - Флоранс - дочь короля, принцесса могущественного государства. Ваши действия могут спровоцировать международный скандал, - Его Величество подскочил к принцу красный от поспешности своего прихода и переполнявшего его возмущения.

- Быстро же Вам доложили, папенька, - язвительно парировал принц невозмутимо глядя на разгневанного монарха.

Не смотря на довольно внушительную внешность король был на редкость добродушным и добросердечным монархом и его сын, выросший в атмосфере ласки и почти вседозволенности эгоистично этим пользоволся. Особенно последние несколько лет, когда здоровье Его Величества заметно ухудшилось. Он ждал, когда Его Высочество достигнет совершеннолетия, чтобы передать тому бремя управления государством. Талантливый в науках, дерзкий и амбиционный принц оправдывал надежды венценосного отца и тот позволял ему выходки юности, смотря на некоторые не всегда правильные поступки сквозь пальцы, но сегодня сын перешёл черту.

- Извинись, - припечатал король.

- И не подумаю, - упрямо парировал принц, он встал напротив короля. Стройный, но уже более высокий и широкоплечий, - Я всегда получаю то, что хочу.

- Ты забываешься, - гремел король, забыв о невольных свидетелях разгоревшегося скандала, - ты будущий король, черт возьми, и в первую очередь должен думать об интересах государства.

- И чем же я их нарушаю, отец ?

- Она обещана де Вальду, идиот, - терял терпение монарх.

- Это можно исправить, - Его Высочество перевёл тяжёлый взгляд на прилипших к друг другу Эдмунда и Флоранс, - всего лишь заменим жениха. Не думаю, что король Дестин будет против такого расклада.

- Тебе уже выбрана невеста!

- Даже так, - принц иронично поджал губы, - тогда она станет моей фавориткой.Тебе же знакомо такое, правда, папенька?

- Болван! - рявкнул Его Величество и отвесил сыну звонкую пощёчину.

В комнате повисла тяжелая тишина. Служанки, ставшие свидетельницами этой сцены, старались просто слиться с интерьером и застыли, как статуи у стены. Маркиз и Флоранс, по-прежнему не размыкавшие объятий, с ужасом ожидали развязки. Бледный принц с красным следом королевской пощёчины на лице зло смотрел на отца.

- Выведите его, - приказал король, сопровождавшим его гвардейцам и те послушно двинулись в сторону принца.

- Стоять, - рявкнул Его Высочество, - вызывая смятение на лицах солдат. Он воспользовался замешательством и подскочил к де Вальду и Флоранс, вырывая девушку из рук теперь уже бывшего друга, - она МОЯ!

- Остановись, - почти испуганно крикнул король и схватился за невовремя защемившее сердце. Он скрючился от боли пополам и осел на пол под растерянными взглядами подданных...

Герцог протёр платком заполненные слезами глазами. До сих пор воспоминания о тех днях вызывали в нем чувства бесконечного отчаяния и боли...

Конечно же, помолвку отложили. Гости поспешно разъехались, а красиво украшенный зал так и не услышал звуков нежного вальса. Весь герцогский дворец стоял на ушах несколько дней, а спустя ещё какое-то время случалось самое страшное. Старый король умер, а занявший его место принц поспешил выполнить своё эгоистичное желание.

Эдмунд де Вальд помнил все: плачущую Флоранс в разорванном платье, торжество в глазах короля Фатика и свою злость и беспомощность. Опозоренная невеста. Хотя почему опозоренная ? Ее судьба была решена - она должна была стать королевой...

Они совершили безумство и сбежали, преследуемые ищейками одержимого страстью короля. Два года им удавалось скрываться, притворяясь простолюдинами. Их портреты висели в каждой таверне, за информацию об их местонахождении полагалась приличная награда. Никто, даже их семьи не знали, где жили Флоранс и Эдмунд. Они были счастливы, несмотря на бедность, но у их личной сказки был печальный конец...

12. Последствия

Король вышел из покоев герцога. Быстрым шагом он направился к конюшням, терзаемый беспокойством и злостью одновременно. Его сумасбродная дочь вызывала в последнее время много неприятностей: сначала устроила показательное зрелище с окровавленной рукой на помолвке, теперь чуть не попала под копыта разьяренного вепря, к тому же заявившись в имение жениха в сопровождении другого мужчины. «Почему они были вместе?» - монарха терзало беспокойство,- «Это случайность или граф готовит какую-то подлость?» К сожалению для него самого Его Величество измерял людей по личному опыту. Мстительный и осторожный, он считал, что и другие не умеют прощать ему его прошлые ошибки...

- Ваше Высочество, осторожнее, - заботливо попросил её маркиз де Вальд, когда осмелевшая Даниэль попыталась погладить самого ретивого скакуна в их конюшне, который принадлежал его брату, - Фиалка не любит незнакомцев.

- Это девочка? - удивилась Даниэль с восхищением разглядывая кобылку, которая была сегодня причастна к её спасению, - как интересно.

- Брат считает, что они более послушные.

Король остановился у стоил, осторожно наблюдая за женихом и невестой.

Значит посыльный соврал и маркиз тоже был вместе с принцессой?

- Даниэль, - громко позвал дочь монарх.

- Отец.

- Ваше Величество.

Синхронно отозвались молодые люди.

- Дочь, с тобой все в порядке? - успокоенный увиденным монарх не стал отчитывать принцессу, решив сыграть заботливого папочку перед склонившимся в поклоне юном маркизе.

- Извините, что вызвала суматоху, отец, - Даниэль побледнела как полотно, только сейчас она поняла какие могли быть последствия её необдуманного поступка.

- Я прикажу застрелить глупого жеребца, - продолжил тем временем монарх и Даниэль бросилась к нему, складывая в мольбе руки.

- Прошу Вас, не делайте этого, Ваше Величество, - почти заикаясь попросила она.

- Так должно быть со всеми, кто выходит из-под контроля, - сухо произнёс король, глядя не на дочь, а в темноту конюшни, где вдалеке показался высокий стройный силуэт.

Они уехали в закрытой герцогской карете. Даниэль плакала, а король молчал, равнодушно уставившись в окно на пыльную дорогу. Что стало с Хмурым и кто выполнит приказ Его Величества и застрелит коня принцесса не знала. Провожавший её маркиз, шепнул на прощание , что с лошадью все будет в порядке. Но стоит ли надеяться? Ведь мало кто рискнул бы ослушаться указаний монарха.

Королева Изабель, узнавшая о происшествии из дворцовых сплетен, встречала у входа и бросилась к Даниэль с объятиями и расспросами о самочувствии стоило той выйти из кареты, она бросила негодующий взгляд на супруга и увлекла дочь в свои покои. Наверное впервые в жизни Ее высочество почувствовала тепло материнской заботы. Она сидела у маменьки в ногах и плача рассказывала о событиях бурного дня, а та, прогнав фрейлин и служанок расчесывала ей волосы.

- Что случилось между герцогом и отцом? - решившись спросила она, - Ты знаешь, мама?

Королева, отложив гребень, наклонилась к принцессе и нежно взяла её лицо обеими руками.

- Даниэль, - мягко сказала она, - прошлое, уже в прошлом. Лучше тебе не знать. - Изабель нежно погладила дочь по волосам, - И обещай мне не спрашивать об этом у Его Величества.

Уже позже, вернувшись в свои покои принцесса узнала, что слуга, сопровождавший её на охоте, был уволен со службы без рекомендаций.

- Легко отделался, - осторожно шептались служанки.

Таковы были последствия её необдуманного поступка.

13. Его невеста

После случая на охоте принцесса неделю не видела графа. Напрасно бродила она одна по лесу у границы поместья де Вальдов, надеясь увидеть знакомую фигуру. Лорд стал ещё более недоступным.

Спасла её от съедавшей тоски и отчаяния мать, предложившая устроить приём в поместье будущего жениха. Старый герцог слабел с каждым днём и юный маркиз не мог покинуть умирающего отца.

Король отчаянно пытался воспрепятствовать подобной идее, но жена была непреклонна.

И вот она, в сопровождении шевальересс Ли Деги и баронессы Паскаль (дальней родственницы хозяев) направилась в знакомый замок.

Величественная, хоть и миниатюрная, герцогиня, встречала приехавших , предлагая пройти и освежиться перед размещением в подготовленных комнатах.

Даниэль едва сдерживалась, пытаясь не вести себя, как щенок, в предвкушении скорой встречи, она почти бегом вошла в огромный зал, подобрав пышные юбки, где ждали её маркиз и граф и застыла на месте.

Рядом с прекрасным брюнетом стояла высокая стройная девушка. Тонкая рука лорда нежно обвивала гибкую талию, а лучистые глаза смотрели на незнакомку с нескрываемым обожанием.

- Позвольте представить, Ваше Высочество, - мягко промолвил граф Дестин, - это графиня Шери, моя невеста.

Маргарита Шери, а проще Марго, самовлюблённая и амбициозная леди, была немного удивлена приглашению наречённого ей жениха, с которым они не виделись более года, но, узнав, что в числе гостей королевская особа с радостью согласилась.

Граф изменился. Повзрослел и стал ещё более утончённым и холодно прекрасным. Мадемуазель Шери была не прочь пофлиртовать с красивым мужчиной, тем паче, её законным женихом, и лорд Дестин, как ни странно, на этот раз поддержал ее намерения.

Это был его план. Держать принцессу подальше от собственной персоны. Марго подходила для этого как нельзя лучше. Они не испытывали друг к другу никаких особых чувств, кроме, разве что, взаимной симпатии, но девушка всегда была не прочь пококетничать, оттачивая на Дестине своё мастерство.

Он знал, что принцессе будет больно. Видел это по влаге, появившейся в обиженных карих глазах, но не мог поступить иначе. Так будет лучше. Для них обоих. И для Ивана. Он же его брат и будущий муж сумасбродной принцессы.

Даниэль не помнила, как она добралась до подготовленной ей комнаты. Слезы застилали глаза и она почти ничего не видела.

Жестом отпустив слугу, Ее Высочество осталась одна и упала ничком на широкую деревянную кровать. Рыдания, свойственные страданиям и юности (в этот период все переносится острее и трагичней чем есть на самом деле) душили её пересохшее горло.

Кажется она уснула, а проснувшись ужаснулась увиденной в зеркале девушке: растрёпанной, с опухшими, покрасневшими глазами. И лишь невероятные усилия верных служанок позволили ей привести себя в относительный порядок. Принцесса успела вовремя. Иван, соскучившийся по невесте, поспешил нанести ей визит и порадовать хорошими новостями.

Маркиз осторожно взял маленькие пальчики принцессы и галантно поцеловал холодную ручку.

- Могу я пригласить Вас на прогулку Ваше Высочество?

- Да, разумеется, - принцесса выразительно посмотрела на присутствующую при встрече Ле Деги и, намеренно нарушая все правила этикета, взяла под руку смущённого и обрадованного маркиза.

- Куда мы идем, лорд Иван?

- Скоро узнаете, - маркиз, поддерживая девушку, словно хрупкую, драгоценную статуэтку медленно вел по благоухащему цветами саду, - Вы хотите увидеть Хмурого?

- Что? - резко остановилась принцесса. В радостном волнении она смотрела на жениха, загоревшимися надеждой глазами.

- Мой отец ослушался приказа Его Величества.

- Но как же? - не знала что сказать на это Даниэль.

- Он сказал, что теперь может себе это позволить, - грустно ответил будущий герцог, - но, - снова переходя на весёлый лад продолжил он, - пусть это будет нашим секретом, согласны, Ваше Высочество?

- Да, конечно, да - с готовностью согласилась девушка. Она была настолько рада известию, что почти забыла о раздражающей графине Шери.

« А она хорошенькая», - вспомнила принцесса замечание о собственной персоне, что интимным шёпотом прошептала графиня лорду Эдварду, после их встречи. И снова помрачнела, невольно воскрешая в голове картину того, как по-хозяйски прилипла к графу Дестин его невеста.

Следующие дни она делала все возможное, чтобы разделить графа и Маргариту Шери: влезала в их разговоры, неизменно присоединялась на конных прогулках, врывалась под любым предлогом в библиотеку, стоило молодым людям уединиться там, под предлогом чтения. Это было слишком заметно.

Эдвард видел, как мрачнеет приставленная к принцессе Ли Деги. Лорд не сомневался, что шевальересс, супругу его преданного секретаря, направил сюда король.

- Зачем ты это делаешь? - Марго, на правах невесты, зашедшая к нему в кабинет, бесстыдно развалилась на кожаном диванчике.

- Что именно, милая? - старательно игнорируя её провокацию, равнодушно спросил граф.

- Вызвал меня, притворяешься влюблённым, особенно в присутствии принцессы - она прищурила глаза, изучающе рассматривая графа, - она тебе нравится, Эдвард?

14. Иррациональные чувства

- Когда ты стала сочинять романы? - граф отложил в сторону перо и ожидая ответа, посмотрел на Маргариту.

- Не пытайся отвертеться, Эдвард, я не шучу.

- Я тоже, Марго, - он подошёл к дивану, сел на подлокотник и лениво взяв в руку тёмный локон волос невесты, медленно пропустил его между пальцами, - Думаешь это возможно? - он наклонился, не отрываясь смотря в хитрые зелёные глаза, - и чем все закончится?

- И жили они долго и счастливо, полагаю, - промурлыкала графиня, потянувшись навстречу мужчине.

- Ты забываешь одну маленькую деталь, - выдохнул он, почти касаясь ее ждущих губ.

- Какую?

- Мне не нужна принцесса , - он резко встал, отстраняясь от разочарованной графини.

- Только... и я тебе не нужна, - прошептала она провожая глазами удаляющуюся фигуру.

Эдварду был нужен воздух. Он оставил Маргариту в одиночестве и вышел в сад. Умная и наблюдательная, она всегда подмечала детали, незаметные для других. Это было иррационально и необъяснимо, но его тянуло к принцессе. Делая ей больно, он словно наказывал самого себя. Каждое его едкое слово, каждая её слеза тихо, но неумолимо разъедали его сердце. Он отказался от любви добровольно, но так ли просто на самом деле сказать нет любви? А может быть герцогиня де Вальд права и он наконец встретил ту, за которую стоит бороться? Но как же тогда его брат? Иван ведь тоже увлечён принцессой.

Лорд Дестин шёл к конюшням. Прочь от терзавших его мыслей, прочь от девушки, заставляющей его засомневаться в правильности выбора его жизненного пути.

Граф приказал оседлать Фиалку и пришпорив коня, почти сразу перешёл в галоп, устремляясь через поля пшеницы. Бешеный темп успокаивал мысли и хотя бы на миг позволял чувствовать себя абсолютно свободным, как ветер, что дул прямо в лицо и нещадно трепал его волосы. Далёкий от условностей и людских страстей.

Он вернулся уже на закате, когда солнце заходило за лесом, озаряя мягким розовым цветом верхушки сосен. Скинул вожжи слуге и прошёл в глубину конюшни, останавливаясь у стоил недавно появившегося здесь жеребца.

- Скучаешь без хозяйки? - ласково спросил он у уткнувшегося в его плечо коня, - Завтра я возьму тебя на прогулку, обещаю, - он ласково погладил лошадиную гриву.

- Вы заботитесь о моем Хмуром, граф? - удивлённо спросила пришедшая проведать коня принцесса.

Лорд вздрогнул от неожиданности. Девушка, терзавшая его мысли все дни, что прошли с момента её спасения на охоте, словно карающий ангел появилась из темноты.

- Добрый вечер, Ваше Высочество -, он хотел покинуть её как можно скорее, - не смею мешать.

- Стойте, граф, - она встала напротив него и раскинула руки в стороны, закрывая проход, - почему Вы сбегаете? Вы боитесь меня?

- Вы выглядите глупо, Ваше Высочество, - он постарался придать голосу назидательные нотки, - бегаете за чужим мужчиной.

- Мне все равно.

- Вы помолвлены.

- Плевать.

- Что Вы хотите? - разозлился граф, забыв о приличиях, хватая её и резко прижимая к пыльной стене, так, что стоящие в стойлах лошади испуганно заржали.

- Не игнорируй меня.

- Почему я должен? Я Ваша игрушка, Ваше Высочество?

Даниэль побледнела.

- Нет, - она почти заикалась, пот выступил на висках и на лбу, а дыхание стало тяжёлым, - я люблю Вас, граф.

- Действительно? - лорд вопросительно приподнял чётко очерченные брови, - Вам все это кажется, принцесса, - он собирался уйти, оставив юную смутьянку, но Даниэль не пускала, она вцепилась в камзол лорда цепкими пальчиками, конечно он легко мог вырваться, но решил посмотреть куда заведёт их эта игра.

- Я люблю Вас.

- Правда? Тогда отпусти.

15. Причиняя боль

- Ты же тоже ...ты...

- Вы слишком самонадеянны, Ваше Высочество, - в голосе графа зазвенела сталь. Он не мог позволить эмоциям разрушить с трудом созданный собственный уютный и безопасный мир.

- Не пущу. Принцесса дрожала. Ей было горько и страшно.

Эдвард понял, что пора прекращать эту бессмысленную пикировку и легко отцепил напряжённые пальчики девушки от своего камзола , он сделал шаг в сторону, но принцесса не сдавалась и последовала за ним, заново хватая за одежду. Несколько секунд вынужденного замешательства и граф был почти на свободе, но попал ногой в неровности глиняного пола конюшни и упал, потянув за собой Ее несносное Высочество.

Растерявшийся от неожиданности и боли от удара о жёсткое покрытие, он на миг прикрыл глаза, а когда снова открыл их, то столкнулся с таким же растерянным взглядом принцессы. Карие, блестящие от стоящих слез глаза смотрели на него сверху. Всего мгновение и во взгляде принцессы загорелась решимость.

Это казалось неизбежным, как шторм, что обрушивается на корабль, после зародившегося в небе вихря.

Мягкие, пухлые губы Даниэль прижались к его рту. Он почувствовал её запах . Сводящую с ума смесь мыла и спелой вишни. Эдвард застыл и всего на мгновение позволил чужим губам робко припасть к его собственным, а потом резко скинул с себя хрупкое тельце, не заботясь об осторожности и выбежал из конюшен, прочь от сводящей с ума принцессы.

Оба не знали, что за ними наблюдали двое: юный, взволнованный маркиз и хмурая, как туча, шевальересс Ли Деги.

Даниэль осталась одна. Она лежала на глиняном полу конюшни и глядя в пустоту думала о том, что будет делать дальше.

Притворятся идеальной невестой, причиняя боль лорду Ивану было не в её характере. Прямолинейная и искренняя, она не желала обманывать с теплотой относящегося к ней человека. Что она скажет матушке и отцу Ее Высочество боялась даже представить.

Даниэль закрыла глаза, вновь возвращаясь к их с Эдвардом противостоянию. Вкус их соприкосновения все ещё сохранился на её губах, она осторожно провела пальцами по ним, словно желая удостовериться, что все что случилось ранее не сон.

Разговор с маркизом, следовало начать с самого важного.

В замок она возврашалась уже за полночь. Верная служанка послушно изображала спящую Даниэль, чтобы следящие за принцессой телушки даже не догадывались, где на самом деле Ее Высочество.

Лунный свет красиво освещал липовую аллею. Тонкие ветви деревьев склонялись почти к земле, ласково прикасаясь к идущей по ней девушке. Даниэль, погруженная в свои невеселые мысли, рассеянно брела по широкой тропинке и вздрогнула, заметив в конце её, под самым раскидистым деревом чей-то прислонённый к могучему стволу силуэт. Мужчина, а судя по позе и одежде, речь шла именно о представителе той половины человечества, сидел, подтянув одну ногу к груди и положив на неё соединённые в замок руки. Принцесса замерла, обдумывая, как обойти незнакомца и остаться незамеченной, но словно прочитав её намерения, тот поднял голову и тихо произнёс:

- Я ждал Вас, Ваше Высочество, - лорд Иван легко оттолкнулся от дерева и поднимаясь, шагнул ей навстречу.

- Маркиз, что заставило Вас искать меня в столь поздний час? - она попыталась быть светской и соблюсти приличия.

- Нам нужно поговорить, принцесса.

- Но как Вы узнали, что я покинула замок? - она смотрела на остающегося в тени ветвей мужчину, - Вы следите за мной, лорд Иван? - немного разочарованно произнесла она.

- Простите, что причиняю Вам неудобства, Ваше Высочество, - он наконец-то подошёл ещё ближе и она смогла рассмотреть его осунувшееся лицо. Казалось краски жизни покинули черты, обычно неунывающего и энергичного лорда, он выглядел так, словно то была тень его самого, - но тема, которую нам стоит обсудить не терпит отлагательства.

- Что случилось? - заволновалась Даниэль, - Ваш отец почувствовал себя хуже?- она искренне переживала за состояние здоровья старого герцога.

Маркиз осторожно взял в свои холодную ручку принцессы и поднёс к губам, медленно и бережно поцеловав.

- Вам нравится мой брат, Ваше Высочество? - грустно произнёс Иван удерживая задрожавшую руку.

- Вы... Вы видели нас?

- Да, Ваше Высочество. Но можете не беспокоиться. Я никому не скажу.

- И Вам не больно? - она знала , что нравится маркизу де Вальду.

- Очень больно, Ваше Высочество, - севшим голосом подтвердил он. Все то время, до Вашего возвращения я думал о том, что случилось и как мне следует поступить.

- И что вы решили, лорд?

- Думаю нам следует поговорить с королём.

- Зачем? - испуганно и потому через чур громко для пустынной алллеи выкрикнула принцесса.

- Вы должны что-то сделать, Ваше Высочество.

- Не понимаю, Вас, - она в смятении уставилась на маркиза, силясь разгадать о чем именно лорд пытается ей сказать.

- Я хочу счастья своему брату, - ошарашил своим заявления лорд.

Даниэль потрясенно уставилась на того удивительного человека. Добрый и благородный, он был достоин большего, чем она смогла ему дать, лишь используя его в своих попытках приблизится к графу Дестин. Щеки моментально вспыхнули от жара, ей стало стыдно за своё эгоистичное поведение.

16. Королевская ссора

Дверь распахнулась с такой силой, что стены задрожали. Король ворвался в покои королевы без стука, его лицо было искажено гневом, а глаза горели яростью, которую он едва сдерживал.

— Посмотри, что ты наделала! — заорал он, сжимая кулаки до хруста. — И что теперь? В своих попытках защитить сына ты погубила дочь?

Королева даже не вздрогнула. Её глаза, повспыхнули холодной, как лёд, яростью.

— Неужели тебе не всё равно? — спросила она тихо, но в её голосе звенела сталь. — Только не говори мне, что ты вдруг стал чутким папочкой и начал беспокоиться за её будущее.

— Дело идёт о моральном облике королевской семьи! — прорычал король, его голос эхом отразился от стен.

— Ты, — королева рассмеялась горьким, злым смехом, который звучал почти как плач, — ты действительно думаешь, что можешь говорить мне о морали? Тот, в чьей постели побывала половина более-менее привлекательных женщин королевства? Тот, кто возжелал когда-то чужую невесту и изнасиловал её?

Король побледнел так, что стал почти смертельно бледным. Его рука судорожно дернула шейный платок, сдавливающий горло, будто он задыхался от собственных слов.

— Думай, что хочешь, — процедил он сквозь зубы, — но этот вопрос я закрою по-своему.

— Что ты собираешься делать? — испугалась королева, её голос дрогнул. — Только не трогай нашу дочь! Умоляю...

— Успокойся, — резко остановил её король, его глаза сверкали, — я же не совсем идиот. Даниэль будет в порядке. А вот за графа Дестин я поручиться не могу.

Он развернулся и вышел, хлопнув дверью с такой силой, что баночки на ее талетном столике подпрыгнули и скатились на пол одна за другой...
Было слышно как они стучали о паркет, а потом все затихло.
Королева осталась одна в гробовой тишине. Она нервно заходила по комнате, как загнанная зверушка, сжимая голову руками, будто пытаясь удержать рассыпающиеся мысли.

— Что мне делать? — шептала она, её голос срывался. — Признаться Даниэль, что король задумал что-то нехорошее в отношении человека, которого она любит? Или оставить всё как есть и пусть события идут своим чередом?

Она подошла к окну и прислонилась головой к холодному косяку, будто искала опору.

— Она слишком юная... Наверняка через несколько месяцев просто забудет графа и влюбится снова. А может, смирится со своей помолвкой и примет маркиза...

Королева Изабель медленно вошла в детскую комнату, где в роскошной кроватке спал маленький Генрих — её сын, наследник престола. Лунный свет играл на его золотистых кудрях, лицо было спокойным, безмятежным. Она опустилась на колени рядом с кроваткой, и слёзы, которые она сдерживала всё это время, наконец прорвались.

— Посмотрите на него, — прошептала она, касаясь его щечки дрожащими пальцами. — Такой невинный... А я... что же я наделала?

Её плечи дрожали от сдерживаемых рыданий. Всю свою жизнь она играла в политические игры, заключала союзы, жертвовала чувствами ради престола. Но теперь, глядя на сына, она понимала — ради его будущего она пожертвовала дочерью. И это было больше, чем просто политический шаг. Это было предательство её материнской любви.

Она закрыла глаза, и по её щекам снова потекли слёзы, горячие, как кровь.

— О небо, я правда не думала, что всё так обернётся... — прошептала она, и её голос был полон такой боли, что даже спящий ребёнок, казалось, вздрогнул во сне.

17. Приказ короля

Шевалье ле Деги никогда не любил своего короля, но он был ему верен. Поручения, которые он выполнял для Его Величества, крайне редко нравились ему самому. Но за них хорошо платили, и совесть молчала, щедро успокоенная звоном монет.

Вот и в этот раз, получив спешное сообщение от жены, шевалье сморщился, словно проглотил стоявший на его столе кактус.

— Чтож...

Он испытывал к взбалмошной принцессе смешанные чувства. Добрая и непосредственная, она вызывала в его испорченной интригами душе некую теплоту, и порой он смотрел на неё, как на дочь. Но в этот раз дело касалось не только её лично.

— Ну почему она уцепилась за этого графа? — пробормотал он, натягивая парадную форму.

Он оделся по всей строгости дворцового этикета и, несмотря на столь поздний час, отправился к монарху с докладом.

Кабинет короля был освещён лишь несколькими свечами, их мерцающий свет танцевал на гобеленах, изображающих древние битвы. Шторы были задернуты, словно сама ночь боялась проникнуть в эту комнату. Его Величество, прогнав очередную фаворитку теперь сидел у окна, держа в руках хрустальный бокал с вином.
Судя по донесеням, приходившим из герцогства его дочь почти потеряла голову, она так сильно увлеклась графом. Он сжал кулак. Бокал треснул. В этот момент в дверь постучали. Осторожно, но настойчиво.

— Войдите, — процедил он, голосом, в котором звенела усталость и ярость. В кабинет вошел Ле Деги. Как всегда хладнокровный и безупречно одетый, несмотря на спешность известий, что он принес в столь поздний час

— Что? — просто взревел король. Он смотрел на подданного, принесшего ему шокирующие новости, и челюсть его дрожала. — Ты сказал, что она целовалась с графом в конюшне? Ночью? Тайно?

— Не могу утверждать точно, Ваше Величество, — подтвердил Деги. — Может быть, граф столкнулся с Вашей дочерью совершенно случайно. — Шевалье всё-таки дал своей совести последний шанс и решил утверждать только факты, не домысливая и не приукрашивая события, произошедшие в герцогстве.

— К черту! — заорал король, прерывая его. — Срочно передайте мой приказ графу. Пусть немедленно отправляется на войну. Может быть, кровь поможет ему одуматься!

— Ваше Величество, я не могу приказывать Эдварду Дестин. Он подданный другого королевства.

— Найди его слабости! Ты же спец в этом деле! — король начинал закипать. Он, словно раненый медведь, вцепился руками в деревянный рабочий стол и почти что сломал совсем не хрупкую вещь. — Шантажируй его, в конце концов! Если он откажется, пригрози, что сделаешь больно Даниэль!

— Я не уверен, что граф заинтересован в Вашей дочери, — осторожно заметил ле Деги.

— Даже так? — брови Его Величества взмыли вверх, он был удивлён. Прислонив руку ко лбу, он замолчал, что-то напряжённо обдумывая. Но вот его взгляд снова ожесточился. — Все равно. Тогда используй его брата. Скажи, что я отправлю маркиза на войну.

— Это может вызвать политический протест, Ваше Величество, — хладнокровно констатировал шевалье ле Деги. Он давно привык к вспыльчивости и непродуманности в действиях импульсивного короля. — Старый герцог при смерти. Маркиз де Вальд — его преемник. Поползут слухи, что Вы пытаетесь избавиться от династии. Ведь многие в курсе о вашей с герцогом "тихой" неприязни.

— К черту! — второй раз за вечер король Фатик упомянул рогатого. — Плевать мне на всё это жужжание! — Его Величество, казалось, терял терпение окончательно. — Делай как я сказал!

Шевалье поклонился низко, скрывая презрительную гримасу.

— Как прикажете, Ваше Величество.

Когда он выходил из кабинета, за его спиной раздался зверский рык короля. Ле Деги сжал кулаки. Он знал, что следующие часы могут изменить всё. И, возможно, не в лучшую сторону.
Впервые за долгие годы он почувствовал, как его сердце сжалось от настоящего страха — не за себя, а за ту юную принцессу, которая заслуживала большего, чем политические игры её родителей.


И он ушёл в ночь, неся с собой приказ, который мог уничтожить жизни многих невинных.

Эдварду Дестин суждено был оотправиться на войну.

18. Отчаянный шаг

После разговора с маркизом, принцесса побежала к конюшням. Она не могла ждать до утра. Сердце её билось так сильно, что, казалось, вот-вот вырвется из груди. Она приказала седлать коня шокированному конюху — тот никогда не видел принцессу в таком состоянии: бледной, с горящими глазами и дрожащими руками.

- Ваше Высочество, может быть, стоит подождать до завтра? — попытался уговорить он.

- Нет! — резко прервала она. — Отец должен хотя бы выслушать меня!

Бросив поводья подбежавшему кучеру, она буквально взлетела по мраморным ступеням и почти бегом добралась до кабинета короля. Её сердце сжалось, когда она услышала до боли знакомый голос отца — разгневанный, властный.

Дверь была приоткрыта. Его Величество не один. Кто-то незнакомый и мрачный стоял перед разгневанным господином. Принцесса затаила дыхание.

— Завтра графа Дестин сошлют на войну, — говорил король, его голос дрожал от ярости. — Ты должен будешь убить его в предстоящей битве...

Дантэль, бледнее, схватилась рукой за висящие на окне тяжёлые занавески и тихо отступила от двери. В ушах звенело, будто её ударили по голове. Она не сказала отцу, что вернулась. Не сделала ни шагу внутрь. Просто стояла в коридоре, как окаменевшая.

Кровь стучала в висках так громко, что она едва слышала собственное дыхание. Её любимый... её Эдвард... его отправляют умирать. И всё из-за неё. Из-за её глупых чувств, из-за её бессмысленной любви.

Она хотела закричать, броситься внутрь, умолять отца передумать. Но ноги не слушались. Всё тело дрожало от ужаса и отчаяния.

Уже утром граф получил приказ. Молодой человек не стал упираться, желая огородить свою семью от гнева всё того же жестокого и непредсказуемого монарха. Он спокойно воспринял уготованную ему участь.

Лорд Дестин не любил бессмысленное насилие, кровь и всё, что так или иначе было связано с военными действиями и человеческой смертью. Но чтобы спасти брата, теперь ему было всё равно.

Он не сказал ни Ивану, ни приёмной матери, что незамедлительно выезжает в расположение действующей армии. Парень не хотел волновать семью и умирающего отца. Когда усталый герцог отвернулся к стене, смахивая катящиеся слёзы, сын прошептал:

— Я прощаю тебя. До свидания, отец.

А потом вышел из полутемной — из-за спущенных драпировок — хозяйской спальни.

Прощаясь с остальными, он беззастенчиво соврал, что просто проводит свою невесту, Маргариту де Шери, до границы.

— Почему я должна уезжать, Эдвард? — попробовала возразить Маргарита, но крепко сжатый в ответ локоть и потемневшие, горящие болью и почти фиолетовые глаза графа Дестина заставили её молча подчиниться его странной просьбе.

— С тобой же будет всё хорошо? — лишь шепнула она Эдварду, когда они отъехали на несколько миль от замка.

— Я желаю тебе всего самого лучшего, моя смутьянка Марго, — он галантно поцеловал её руку. — Прощай.

Она смотрела вслед своему жениху, и почему-то думала, что никогда его больше не увидит.
— Прощай , Эдвард, пусть это и небыло никогда тебе нужно, но я любила тебя...

Даниэль действовала импульсивно. Наверное, будь ей тридцать или больше, она поступила бы совсем иначе. Но сейчас... Она гнала коня, боясь не успеть вовремя. Сердце её билось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Мысли путались, страх и отчаяние сжимали горло.

Уже к ночи она добралась до военного лагеря, в который, как узнала она из подслушанного разговора, был отправлен граф. Лагерь был охвачен полумраком, лишь костры да свечи в палатках отбрасывали танцующие тени на землю.
Тщательно закутавшись в плащ и надев широкополую шляпу, чтобы не быть, не дай бог, узнанной, она спросила одного из солдат, где палатка Его Милости графа Дестин. Солдат бросил на неё подозрительный взгляд, но, получив несколько монет, ответил лаконично. Сжав кулаки, она шагнула в сторону упомянутого временного строения.

Лорд не спал. Сидя за невысоким столом посередине округлой комнаты, он писал что-то при свете неяркой свечи. Длинные тени отбрасывали причудливые очертания на холщовые стены. Его лицо было сосредоточено, но в глазах читалась усталость и боль. Письмо, судя по всему, было адресовано кому-то очень важному.

Принцесса шагнула внутрь. Граф обернулся, узнавая. Его глаза расширились от удивления, потом нахмурились.

— Что Вы здесь делаете, Ваше Высочество? — его голос звучал тихо, но с ноткой тревоги.

— Я пришла с тобой попрощаться, — ответила она, не в силах скрыть дрожь в голосе.

— Вы смирились, Ваше Высочество? — тихо спросил лорд, тщательно пряча внезапно накрывшее его разочарование. Он опустил перо, и чернила потекли по бумаге, оставляя грязный след.

— Да, — соврала она.

— Что ж, замечательно. Теперь уходите.

— Нет, — Даниэль закрыла за собой полог палатки. Её голос стал твёрдым, несмотря на дрожь в теле. Она, не мигая, смотрела в растерянные глаза лорда.

— Не отталкивайте меня только сегодня, пожалуйста.

— Ваше Высочество...

— Это в последний раз, обещаю, — принцесса стремительно сократила разделявшее их расстояние и, присев перед лордом на колени, спрятала белокурую голову у него в ногах.

Граф замер. В палатке повисла тяжёлая тишина.

— Даниэль... — прошептал он, и в его голосе впервые прозвучала настоящая боль.

19. Отголоски счастья

Противоречивый спектр эмоций промелькнул по лицу маркиза за считанные секунды. Все же он сдался и притянул принцессу к себе.

Их первый поцелуй не был нежным, напротив, казалось, что оба вложили в него всю накопившуюся боль и отчаяние. Даниэль неумело припала к тонким губам, вдыхая сводивший с ума запах. Лорд властно обхватил ее голову, склоняясь к порозовевшему лицу, и яростно атаковал пухлый влажный рот. Они упали на земляной пол, не замечая холода идущего снизу, и продолжили свои жадные ласки.

- Ты действительно готова, Даниэль? - мягко прошептал ей граф, впервые называя по имени.

Её Высочество густо покраснела и утвердительно кивнула вместо ответа. Они переместились на кровать, где умелые руки Эдварда продолжили ласкать юное тело.

- Прости, я не должен был, - хрипло прошептал лорд прямо на ухо, а потом укусил её, заставляя стонать от внезапно нахлынувшего удовольствия.

Все происходящее казалось обоим слишком красивой неправдоподобной сказкой, которая обязательно исчезнет с лучами рассвета.

Они любили друг друга трепетно и одновременно неистово, зная, что это их единственный раз.

Позже, лежа на скомканных простынях, Эдвард забылся в теплых объятьях драгоценной девушки.

Принцесса не спала, наблюдая за мерным дыханием любимого лорда, она любовалась его точеным лицом, будто хотела запомнить навеки: острые скулы, бархат ресниц и милые родинки на щеке.

- Не забывай меня, - хрипло прошептала она, целуя в бледную шею, - может быть в другой жизни, ты все же узнаешь меня.

Она тихо встала, стараясь не разбудить спящего мужчину. Собралась. Надела плащ и шляпу, принадлежащие Эдварду и вышла из палатки.

Где-то невдалеке убийца ждал свою жертву.

Лорд не узнал о смерти принцессы, он погиб в ближайшем бою...

Эдвард и Даниэль

Долгие века
Ищем мы любовь по свету,
А за нами пыль да воронье.
В небе облака, на кресте рука,
Впереди любовь и кровь....

Любовь и смерть, добро и зло…
Что свято, что грешно,
Познать нам суждено.
Любовь и смерть, добро и зло,
А выбрать нам дано — одно…


В поисках любви
Мы летим сквозь пыль столетий,
На лету горим, забыв про боль.
Из холодной тьмы воскресаем мы,
Чтобы встретить вновь любовь...

Югорь Прялкин "Любовь и смерь"


20 от автора

Привет!

Вот мы и подошли к окончанию первой, немного трагичной части в истории

Спасибо всем, кто начал это путешествие с моими героями!

оно будет длинным

В книге будут три части.

Две из них - исторические.

1. Запретная любовь

2. Шопен

3. Любовь 3Д

Немного раскрою карты - вторая самая короткая, посвещена событиям...., а знаете, передумала, так же неинтересно читать, правда? Если заранее знаешь о чем.

А вот третья - это современность, почему такое название заранее говорить не буду.

Первые две части - это исторический роман, а третья - молодёжный современный роман.

Части можно будет читать отдельно- связь конечно будет- вернее последняя часть и объединит всё, но кто любит только современность может смело начинать именно с нее, когда все части уже будут выложены

PS

Если Вам нравится, как я пишу - комментируйте, давайте советы, ставьте лайки, оценивая мою книгу и не забывайте о звездочках в конце главы.

я не знала, что это важно, ведь чем больше оценок- там больше шанс людям увидеть эту историю, искреннее спасибо,

Ваш автор Алёна Ветрова.

Загрузка...