Пролог

Звук тяжёлых шагов, гулким эхом отлетает от каменных стен и оседает страхом в моей душе. То, что мы натворили, — страшное преступление. И мне предстоит за это расплачиваться.

Вчера герцог Торн приволок меня в свой замок и бросил за решётку в подвале. Странно, что он меня вовсе не убил… Проклятая истинность спасла мне жизнь. Но какой она теперь будет?

Отбросив голову назад, я больно ударилась затылком о холодную, шершавую стену. Прикрываю веки. Мне всё равно. Хотя, нет. Было бы лучше, если б он меня убил. Тогда бы всё закончилось, и мою душу не рвали боль и страх за судьбу Верия.

Шаги замерли у решётки моей камеры. Я не открываю глаз. Тишина, которую нарушает лишь тихий, но такой противный звук падающих где-то далеко на камень капель воды.

— Открой глаза, Дэлия, и посмотри на меня.

Выдыхаю и делаю, что сказали. Голос Торна полон презрения и желчи.

— Встань с пола и подойди.

А вот тут сложнее. От долгого сидения на полу в этом каменном мешке я замёрзла, и тело затекло. С трудом встаю, превозмогая боль в каждой косточке. Делаю шаг к решётке.

— Смотри мне в глаза, Дэлия. — новый приказ рокочущим голосом, от которого хочется пригнуться и спрятаться. Только прятаться здесь негде.

Наши взгляды сталкиваются. Герцог Дорион Торн щурится, выплёскивая во взгляде всю ненависть. Уверена, в моём взгляде её не меньше.

Его холёная рука проходится по магическому замку. Дверь в камеру открывается.

— Выходи и следуй за мной.

Не дожидаясь моей реакции, королевский советник развернулся на каблуках и пошёл к выходу из подземелий. Мне остаётся лишь следовать за ним. Приходится почти бежать, а делать это босыми ногами по каменному полу — то ещё удовольствие. Да и то правда, я почти не чувствую ног.

Мы выходим на первый этаж его великолепного дворца. Здесь полно слуг, а я в одной тонкой ночной рубашке, поверх которой лишь блинная шаль. Слуги прячут глаза, но в тех взглядах, что я иногда ловлю, — насмешка.

— Мила, отмойте её. — Бросает одной из полных женщин и добавляет уже мне. — От тебя воняет другим драконом. Сейчас мой зверь больше хочет тебя разорвать, чем защитить.

— Так пусть разорвёт… — Срывается с моих губ. — Я всё равно не буду вашей.

Герцог Дорион перекатывается с пяток на носки и обратно.

— Интересно, Дэлия, на что ты готова пойти, чтобы мой дракон не разорвал твоего любовника?..

Глава 1.

AD_4nXfulr6uU0woGEer7RMnhjHy50YhGyzbhcUZBqJUcV-obrbeGsV_xJHi1OoMRURcGmN5VPKTqxmQ5-tSbEKCMK_8--wR5M3KhwVQvafj-bljD50BgDx1chiA01y28MUmjhGo8Hkkn3sodoYDWGWB-uvfNih4?key=wIORbID8REX38aLJ2UPOlw

— Скажи, что ты согласна, Дэлия! — горячие губы ловят мои, не давая вымолвить ни слова. — Завтра… Уже завтра ты станешь моей. Отец сказал, прямо с утра придём сватать. Ты же моя, Дэлия? Скажи! Моя?

Его горячий, требовательный шёпот заставляет сердечко биться так сильно, что в глазах темнеет. Так нельзя. Я же задыхаюсь от волны чувств! Конечно, я его, а он мой! Мой с шестнадцати лет. Разве может быть по-другому?

Два года мы ждали. Это было так трудно! Но по закону ни одна девушка не имеет права выйти замуж до своего восемнадцатого дня рождения. Именно в этот день у неё проявляется метка истинности. Правда, чаще метка появляется у девушек из древних, именитых и заслуженных родов. Тогда девушка отправляется в род будущего мужа. Таких девушек считают счастливицами. Их берегут. Им завидуют.

Хорошо, что мой род не такой уж древний и совсем не заслуженный. Мой отец не военный генерал и не герцог. Всего лишь граф. А у девушек из таких родов очень редко проявляется метка. Тогда девушка становится свободной и может выйти замуж, за кого хочет или по велению семьи. И всё же, пусть небольшой, но шанс есть. Потому я жду свой день рождения с замиранием сердца. Хоть бы клятая метка не появилась! Я выйду замуж за своего голубоглазого дракона. От одной этой мысли кружится голова.

Пропустив между пальцами его золотистые локоны, сама тянусь к нему губами.

— Твоя, Верий… Только твоя.

— Навсегда? — голубые-голубые глаза смотрят требовательно.

— Навсегда. — Прячу застенчиво взгляд.

Последнее время он совсем нетерпелив. Верию хочется больше, чем я могу дать. Нет, я хочу стать полностью его. Хочу дать ему всё! Но отец убьёт, если я потеряю девственность до дня совершеннолетия. Драконы всё чувствуют, всё знают. Потому нельзя.

Настойчивая ладонь накрыла мою грудь, нежно огладила, запуская приятное томление по телу.

— Верий… — срывается стон с моих губ, и тут же молодой дракон ловит его своими губами.

— Дэлия, ты где! — строгий голос отца заставил нас нервно дёрнуться и вскочить с травы под огромной раскидистой липой.

Верий быстро отряхнул юбки моего платья, вытащил из волос травинку. Я, давясь смехом, растрепала его кудри, заставляя осыпаться головки мелких голубых цветов, которые сама же в них и засунула.

— Вот ты где! — по песчаной дорожке отец вышел прямо на нас, сверкнул недовольно вертикальными зрачками. — Верий, разве я не просил тебя не оставаться наедине с моей дочерью?

— Простите, граф Ральф. Я никогда не обижу вашу дочь. Вы же знаете.

Отец сурово сдвинул брови к переносице, но кивнул и перевёл тяжёлый взгляд на меня.

— А ты, Дэлия? Почему ты сбежала от служанок? Что за вольности ты себе позволяешь, девочка? Возвращайся в замок. Быстро!

Спорить сейчас с отцом — только ещё больше распалить его гнев. Поэтому опускаю глаза и смиренно отвечаю:

— Простите, отец.

Отвесив ему уважительный поклон, я подобрала тяжёлые юбки, кинула лукавый взгляд Верию и быстро пошла домой.

Интересно, о чём отец будет говорить с моим возлюбленным? Семьи уже почти сговорились. Остались чистые формальности.

Дурацкая метка! Почему я должна зависеть от какой-то истинности? Кто так решил? Во мрак её! Всё будет хорошо! Я знаю, потому что в душе такая радость, такое счастье, что хочется мчаться в припрыжку, петь во всё горло и кружиться! В общем, делать всё то, чего настоящие леди делать совсем не должны.

Позволяю себе только радостную улыбку.

— Дэлия, где ты была? Почему ты не слушаешь отца?

Мама протянула мне руки для объятий. Ругается она для порядка. Я вижу в её глазах светлую радость.

— Ах, мама, я так счастлива! — я всё-таки крутанулась на месте, заставив юбки чуть взлететь и опуститься.

— Вижу. — Улыбнулась мама. — Глазки твои так и горят. Любовь тебе очень к лицу.

— Завтра всё, наконец, решится, и я смогу выйти замуж за Верия! Мамочка, я такая счастливая!

Леди Иннес вздохнула.

— Давай дождёмся завтра, Дэлия. Прекрати подпрыгивать. Что за манеры? Иди, лучше к себе. Пусть Олли поправит тебе причёску. Посмотри, на кого ты похожа? Что это? — Мама потянулась рукой к моим волосам и достала травинку. — Дэлия? — вдруг побледнела, будто змею увидела. — Ты же не…

О чём она думает?!

— Конечно, нет, мама! — Щёки заливает краска стыда. — Верий — настоящий дракон. Он не позволит себе ничего, что могло бы меня опорочить.

— Слава Богам, — Мама с облегчением выдыхает и прижимает руки к груди. — Ну всё, беги к себе, дитя. Приведи себя в порядок перед ужином.

Визуалы

Друзья мои!

А вот так я вижу наших героев:

Прекрасная Дэлия

Девушка во всех смыслах правильная. Если любить, то до конца. Если ненавидеть, то тоже.

А это наш юный любовник Верий:

Юноша пылкий, готовый на поступки ради любви и, вообще, хороший мальчик

И была бы из них идеальная пара. Но это неинтересно и немного скучно.

У нас будет искрить!

*******

Друзья! Мне безумно приятно, что Вы со мной! Я постараюсь писать так, чтобы вы ждали каждую проду ) А в истории будет всё. Как говорится: от ненависти до любви. Буду счастлива вашим звёздам, подпискам и комментариям.

Как знать, быть может, я даже скорректирую линию сюжета, если увижу что-то очень интересное.

AD_4nXduGjRfWSsM98rmUDWf-s-mYf0dxtG0McV71XMtk7FwjFZkggACkDFHMtVUuBQh2Q4xRdFVVUF4lTWTAbsvwwf4BBF9xUYlYJ8JPDRTRg0gyjltDTB1H5EIgVoEhweKOfBc7kINbEaCtMn_sDojcUPDBNC_?key=wIORbID8REX38aLJ2UPOlw

Глава 2.

С утра в доме приятная суета. Ещё бы! День моего рождения! Моего совершеннолетия!

Я родилась в два часа по полудню в волшебный день равноденствия. Именно в этот час и решится моя судьба. Внутри всё звенит от волнения. Ожидание было бы совсем невыносимым, если бы не пришла семья Верия.

Отцы с Верием беседовали в кабинете, отделанном тёмным лакированным деревом и бордовым бархатом, а мы с дамами сидели в огромной светлой гостиной и болтали о всякой ерунде. Как и положено благородным дамам.

— Ты сегодня такая красивая, Дэлия. — Леди Дис, мама Верия, с удовольствием рассматривала меня. — Помню свой восемнадцатый день рождения. Это так волнительно. — Она мягко улыбнулась, вспоминая молодость.

Леди Дис — истинная отца Верия. И, кажется, жили они очень счастливо. В их освящённом браке родились трое сыновей и две дочери. Верий был последним и самым любимым. А мои родители не были истинными. И в их семье была только я и брат, не самый сильный дракон. Но главное, что мы тоже все были счастливы.

— Тебе, повезло, Дис. — С ноткой зависти отозвалась мама. — Я так хочу, чтобы наши дети были вместе.

Огромные часы гулко пробили два часа, и моё сердце замерло с последним ударом. В гостиной появились мужчины. Все уставились на мои руки. Я специально надела платье с короткими рукавами, чтоб всё сразу было видно.

Напряжённое предвкушение заполнило комнату, вытеснив воздух. Но… ничего не происходило. Я подняла счастливое лицо и поймала взгляд потемневших голубых глаз Верия.

— Ничего! Значит… — договорить я не успела.

Правое предплечье обожгло адской болью, заставившей меня свернуться пополам. Не-ет! Пожалуйста, нет! Не надо!

В миг мама оказалась рядом.

— Доченька, что? Покажи, детка!

Я зажимала рукой нежную кожу и скрипела зубами от боли. Почему так больно? Разве так должна проявляться метка? Почему мне не говорили?

Из глаз брызнули слёзы. Казалось, это длится вечность! Но вот боль отступила, давая мне возможность вздохнуть.

— Покажи, Дэлия. — Сурово приказал отец. Но за этой суровостью он пытался спрятать ликование и гордость. Его дочь оказалась среди небольшого числа избранных драконьими богами! Истинная!

Сердце споткнулось, когда я отнимала руку от раненой кожи. По внутренней стороне предплечья во всю руку переливался золотом витиеватый узор…

Мама испуганно охнула и закрыла рот ладонью. У отца расширились потемневшие глаза, а Верий горестно застонал. Трудно было не признать в переплетении золотых линий высокомерного дракона, скалящего огромные клыки.

Дрожь волнами пошла по телу. Нет! Только не он! Герцог Дорион Торн. Первый советник Его Величества. За что?

— Нет! — Рванул ко мне Верий, но его тут же перехватил его отец.

Я подняла на уже бывшего жениха растерянные глаза. Моё сознание всё ещё не хотело понимать и принимать жуткую правду. Я — истинная второго человека в государстве. Почему? За что?

— Она моя! Моя! Не отдам!.. — Рычал обезумевший Верий, пытаясь пробиться ко мне.

Теперь его оттаскивали уже оба отца и слуги. Всё утратило краски реальности. Это просто страшный сон… Ведь, правда?

— Мама… — Я беспомощно смотрела на маму и ждала, что она разбудит меня. Скажет, что всё это глупость. Бред. Плод моего больного воображения.

Я не могу быть истинной Дориона Торна. У него есть избранная. Он открыто живёт с нею, посещает балы и приёмы. Она — достойная дочь своего великого рода, герцогиня Рофф. А я? Наш род — не такой именитый, не такой богатый. Такая, как я, не подходит великому и ужасному советнику. Нет! Я хочу к Верию!

Словно очнувшись, рванулась к своему дракону, которого уже вытащили на улицу. Но мама была начеку. Она перехватила меня за талию, дёрнула обратно.

— Нет, Дэлия! Нельзя. Всё. Тебе придётся забыть Верия. Слышишь? Забыть!

Да что она такое говорит? Что за глупости? Как я могу забыть свою любовь? Он — моя жизнь. А я… Конечно, я его! Мы клялись друг другу в любви.

— Дэлия, — Мама крепко держала меня вместе со служанкой, — посмотри на меня. Ты — истинная другого. Вы никогда не сможете быть вместе с Верием! Никогда! Слышишь? Всё кончено. Так распорядились великие боги! Чем раньше ты это поймёшь, тем лучше. Ты должна готовиться ко встрече с Дорионом Торном! Ты — его истинная. Мать его будущих детей. Слышишь?

Я не слышала ничего. Царапала ногтями проклятую метку, желая содрать её вместе с кожей, и кричала, что в моей жизни не будет другого мужчины, кроме Верия. Не будет!

Мама хватала меня за руки, но я уже расцарапала кожу. По руке потекли капли густой алой крови.

— Не смей, Дэлия! Не смей. — Горестно причитала мама. — Нельзя, детка!

Её голос вдруг отдалился. Странный гул заставил всё завибрировать внутри. И вдруг всё закончилось.

Меня поглотил мрак…

Глава 3.

— Целитель Родис, что с нашей дочерью?

В царство густого, липкого мрака ворвался тихий взволнованный голос мамы. Кажется, она плачет.

— Не волнуйтесь так, леди Иннес. Думаю, всё от радости и переизбытка чувств. Леди Дэлия — девушка впечатлительная, ранимая. Дайте ей отлежаться, прийти в себя, и всё будет хорошо. Уж, поверьте. Я точно знаю.

К моему носу поднесли флакончик с чем-то пахучим. Вдыхаю и закашливаюсь. На глазах выступают слёзы.

— Вот и хорошо, милая. — Журчит целитель Родис. — Сейчас мы ещё настоя травяного выпьем, и сразу жизнь заиграет красками. Давайте-ка, леди Дэлия.

Служанка тут же поднимает мою подушку, а целитель всовывает в руку чашку с чем-то мутным и противным.

— Пейте, леди Дэлия. Это поможет вам справиться с излишком счастья. Пейте.

Что он несёт? Этот старый бородатый мужик совсем из ума выжил? Какое счастье?! Я снова залилась слезами и отвернулась к стенке.

— Ничего, леди Дэлия. — Тяжёлая ладонь успокаивающе прошлась по моим волосам. — Я зайду к вам утром. Проверю, как вы себя чувствуете. Всего доброго, леди Иннес.

Я не отвечаю. Зачем? Что мне им доказывать? Тихо переговариваясь, мама с целителем ушли. Со мной осталась только служанка. Она молча сидит у моей кровати, но даже спиной я чувствую её жалостливый взгляд.

Через пару минут мама возвращается, присаживается на кровать рядом со мной. Тёплая ладонь ложится на плечо.

— Доченька, поговори со мной.

Я лишь крепче сжимаю губы.

— Послушай, Дэлия… Я всё понимаю. Верий — красивый и молодой мальчик. Но стать истинной такого дракона, как герцог Торн — это великая честь! Ты выиграла у судьбы. Пойми, ты войдёшь в первый круг Его Величества. Станешь рядом с теми, о ком мы даже мечтать не смели. Понимаешь? Ты откроешь нашему роду небывалые возможности. Это великая честь.

Резко сажусь в постели.

— Для тебя важно вот это всё? А как же я, мама? Мои чувства? Моя жизнь?

— Герцог Дорион — самый достойный дракон королевства. О нём мечтает каждая девчонка! Тебе же все обзавидуются, глупая.

— Он старый! И я о нём не мечтала! — Слёзы снова хлынули из моих глаз.

— Дэлия, прекрати! — Голос мамы меняется на строгий. Ей надоели мои отговорки. — Как бы то ни было, закон один для всех. Ты получила метку, а значит, должна будешь отправиться к герцогу.

Закрываю ладонями лицо и рыдаю в голос.

— В чём дело, Дэлия?

Отец тоже решил навестить глупую дочь.

— Леди Иннес, почему наша дочь так себя ведёт?

Мама качает головой.

— Она считает, что боги наказали её меткой.

— Да как ты смеешь?! — Рявкает отец так, что стёкла дрожат. Ещё бы, ведь в его голос вплетается рык его дракона. — Девчонка! Всему нашему роду оказана великая честь! Кто такой этот твой Верий? Легкомысленный балбес из захудалого рода, которому ещё только предстоит встать на ноги. Тебе же в истинные достался самый завидный жених королевства и далеко за его пределами. Ты и мечтать о подобном не смела! И что же я вижу? Вместо благодарности, ты решила играть в обречённость?

Не знаю, что на меня нашло. Никогда раньше я бы не посмела так разговаривать с отцом. Но не сегодня. Не после этой уродливой метки на моей руке. Вскочив с кровати, сжимаю кулаки и кричу прямо в свирепое лицо отца:

— Наш род тоже захудалый! Я не ровня герцогу! Этот старый осёл так и будет ко мне относиться…

Жгучая боль обожгла щёку. И тут же другую. Отец отвесил мне две затрещины. Да такие, что голова отлетала из стороны в сторону. Он тоже никогда раньше меня не бил. Мама горестно охнула, закрыла рот руками. В глазах — ужас.

— Заткнись! — Яростно шипит отец. — Или ты действительно узнаешь, что это такое — жизнь замухрышки. Ты понятия не имеешь о жизни! Ты! — Пылая гневом, он развернулся к матери и ткнул в неё пальцем. — Ты во всём виновата! Ты потакала ей, каждую блажь исполняла. Девочка же! — Кривляет он мать, — Теперь любуйся, что из этого вышло. Ни уважения, ни покорности! И в голове — одна дурость!

— Финн… — Испуганно охает мать, но в глазах уже страх.

— Молчи! — Рявкает отец и разворачивается ко мне. Резко наклоняется, чтобы смотреть прямо в мои перепуганные глаза. — Ты-ы… — Клокочет и рычит от ярости, — Ты будешь вести себя, как положено леди, несмотря на то, что ты из «захудалого рода». Ты покоришься и станешь хорошей женой герцогу Торну. И если он, хоть один раз поморщится, потому что ты доставишь ему неудобства, я лично научу тебя жизни. Детство кончилось, юная леди! Пора взрослеть.

Чеканя шаг, отец вышел из комнаты и грюкнул дверью, а я всё смотрела и смотрела в пустоту. Это не мой отец. Не моя жизнь. Проклятый герцог Торн уничтожил всё хорошее, что было раньше. Ещё ничего не сделав, он уже перевернул мою жизнь…

Глава 4.

Герцог Дорион Торн

— Ваше Величество, я не считаю этот поход необходимым… — стараюсь не показывать на сколько утомило меня общение с капризным больше обычного королём.

— Ваша Светлость, вы меня утомили сегодня. — Получаю в ответ и усмехаюсь.

Хочется закатить глаза, но я не барышня. Хотя, такой разговор, как сегодня, заставит любого выйти из себя.

— Дорманы не представляют никакой угрозы. — Включается на моей стороне маркиз Соул. — Было бы роскошью начинать войну просто так.

Его Величество Аррант второй пощипал пальцами бровь.

— Хм… Я хочу драки, Дорион! Я застоялся, а вы не помогаете. — Его Величество не любит сдаваться.

— Организуйте охоту. — Пожимаю плечами. — Пусь приедут все наши соседи, и это станет настоящим состязанием. Вы сможете заткнуть всех за пояс без всякой войны.

В глазах Его Величества загорается огонёк азарта.

— А это неплохая идея, мой дорогой Дорион. Отдайте приказ. Пусть готовят большую королевскую охоту. И… да, пусть подберут новых фрейлин королеве. Эти уже надоели. Хочу свежего мяса.

Давлю улыбку в уголках рта. Его Величество чрезвычайно любвеобилен. Пожалуй, он уже попробовал всех молоденьких фрейлин. Вот только с такой скоростью, где ж их набраться столько? Это тебе не простушки с местного базара. Каждая из них — дочь очередного вельможи.

На этот раз глаза закатывает маркиз. Открываю рот, чтобы отпустить скабрезную шутку и закончить эту встречу, но так и замираю с открытым ртом. Руку, словно обожгло. Невольно хватаюсь на предплечье, но тут же делаю вид, что смахиваю невидимые пылинки с рукава расшитого золотом камзола.

Проклятье! Только сейчас мне истинной не хватало.

— Что с тобой, мой милый герцог?

Медовые глаза короля тут же вцепились в моё лицо.

— Всё хорошо, Ваше Величество. Всего лишь комар. Ненавижу этих тварей, вы же знаете.

Король фыркнул.

— Хорошо, что в драконьей ипостаси они нам не страшны. Не так ли?

Мы дружно рассмеялись. Король изволил пошутить.

— Что ж, хватит о делах. Они навевают скуку. Приглашаю вас на обед. Обоих.

Что ж за напасть такая! Мне не терпится увидеть, кого приготовила судьба мне в подарок. Но теперь придётся сидеть за столом с Его Величествами, улыбаться тупым шуткам и быть очень вежливым, потому что, когда сердится король, плохо всем.

— Всё же вы мне не нравитесь, Ваша Светлость. — Король оценивающе прищурил глаза. — Что вы скрываете? М? Отвечайте немедленно! И помните, врать сюзерену — смерти подобно.

— Разве можно от вас что-то скрыть, Ваше Величество? Кто бы посмел.

Надеваю самую обаятельную улыбку и заставляю себя забыть про дурацкую боль в руке. Всё потом. Но «потом» затянулось непростительно долго. Его Величество скучал, и продержал меня до самого вечера. Причём, маркиза он милостиво отпустил, а мне пришлось до вечера его развлекать. Мелкая месть за мою скрытность. Не самое страшное наказание.

Ещё в карете мне хотелось задрать рукав и рассмотреть узорную вязь. Но нет. Я не безусый мальчишка. Нужно иметь терпение. Подожду до поместья. Уставившись в темноту улиц, заставляю себя думать о делах. А их много. Главное — увести внимание короля от такой забавной штуки, как война. Он рвётся в бой. Значит, придётся найти, чем его заменить.

Прикрываю глаза. Охота лишь ненадолго собьёт пыл короля. А потом… надо дать ему что-то, что заставит его полностью забыть о войне. Сделать это может… женщина. Неприступная, красивая, достаточно умная, чтобы казаться глупой. Что ж, придётся снова переворошить кучу карточек и перетряхнуть старые рода. Кажется, я становлюсь поставщиком девушек ко двору короля. Эта гадкая мысль заставила поморщиться. С этим надо что-то делать.

Карета плавно остановилась у парадного входа во дворец. Лакей открыл дверцу и отбросил подножку. Легко соскочив на скрипнувшие под ногами камешки, поднимаюсь по невысоким мраморным ступеням.

— Мой дорогой! Я так скучала! — Павия соизволила выйти мне на встречу.

Шикарная брюнетка с серо-синими глазами. Страстная и покорная. То, что нужно такому, как я.

— Добрый вечер, Павия.

Позволяю ей обнять меня за шею и коснуться губами щеки.

— Его Величество слишком жесток, лишая меня твоего внимания. — Капризно надувает губки.

Но мне сейчас не до её милых глупостей и ужимок.

— Хочу переодеться. Жди меня в спальне.

Тёмные ресницы опустились, прикрывая вспыхнувшие радостью глаза.

— Как скажешь, Дорион.

Поднявшись по лестнице, мы расходимся в разные стороны. Я иду в гардеробную и зажигаю магический огонёк. Двое слуг помогают снять камзол, а затем я приказываю им выйти. В их глазах тревожное непонимание, но, поклонившись, молча выходят.

Наконец, я могу задрать рукав шёлковой рубашки. Даже содрать её с себя. Хмурясь, рассматриваю золотую вязь. Что за?.. Проклятье! Не может быть! Захудалый провинциальный род. Что за срань?

Визуалы

А это наша великосветская парочка.

Сам герцог Дорион Торн

"счастливый" истинный.

Герцог, первый советник короля.

Мужчина умный, хитрый, властный и суровый. Ну, вы поняли. Тот ещё подрочек.

Его дама.

Герцогиня Павия Рофф.

Девушка амбициозная, хваткая, знающая себе цену.

Эти двое стоят друг друга. И Дэлии придётся ох, как тяжело.

AD_4nXfbQnshi4DFGAiQ0ZXcl3Jm3m4WX1MWAUAHtmObyofp6OAOKs8zF1uCBV9PDpojOpIa7eWkF5glN3LQkVPVHX0rxj3-UzNJrqqGNq7MzCgL5wb74BENKFFqQweRHbnRB2TEKzlDmQfCcPrXvDa_704_1rxu?key=wIORbID8REX38aLJ2UPOlw

Друзья, не забывайте подписываться, ставить звёздочки и писать хорошие комментарии. Муз автора - зверь очень капризный. Его надо баловать.

Глава 5.

Набросив халат из тончайшего чёрного шёлка, выхожу из гардеробной. Рядом, потупив взгляды, стоят слуги. Сжимаю губы от досады. Проклятье! Они стали свидетелями нашей с Павией сцены. Бросаю глухо:

— Найдите дворецкого и живо ко мне!

Размашистым шагом иду в кабинет мимо огромных портретов моих великих предков. Тяжёлые золочёные рамы поблёскивают в сумраке коридора. Бросаю на благородные лица мимолётные взгляды. Как вам? Нравится? У вашего потомка ТАКАЯ истинная… закачаешься от счастья.

Вилерт появился удивительно быстро.

— Слушаю, Ваша Светлость. — Опускает глаза и кланяется.

— Найди господина Эльгара. Мне он нужен немедленно.

В глазах дворецкого на мгновение вспыхивает растерянность. Поэтому добавляю, чтоб не колебался:

— Мне плевать, в чьей постели он нежится. Хоть у самой королевы!

Но дворецкий не торопится выполнять приказ, и я выразительно поднимаю брови.

— Простите, Ваша Светлость, мне нужно подтверждение полномочий.

Щёлкаю пальцами, и по лицу Вилерта пробегает судорога боли. Зато на его ладони проступают линии печати рода Торн. Теперь никто не посмеет встать на его пути. Он действует от моего имени и по моему приказу.

— Благодарю, Ваше Сиятельство. — Вилерт снова кланяется и исчезает.

Пока Вилерт разыскивает моего личного помощника, меряю шагами кабинет. Иногда смотрю на метку истинности, и тогда душу заливает злость. Кто бы мог подумать?! Истинность — высшее благословение драконьих богов. Так почему она стала для меня наказанием?

Дракону не нравится моя реакция. Он пару раз пытается взять верх над человеческой сущностью. Нет! Я сильнее и не позволяю. Хочешь радоваться? Радуйся! Но никакого полёта сегодня не будет. Человек слишком зол.

Проходит довольно много времени, прежде чем передо мной вырастает помятая фигура Эльгера. От него разит виски и женскими духами. Недовольно морщу нос.

— Простите, Ваша Светлость, я считал себя свободным на сегодня. — Мерзавец чуть кланяется и криво улыбается.

— Мне нужна твоя светлая голова, а не вот это…

Брезгливо кривя губы, обвожу в воздухе его слегка растрёпанную фигуру пальцем. Эльгер одёргивает камзол и оправляет великолепное кружево тонкой ручной работы на манжетах.

— В любом виде я готов исполнить любое ваше поручение, милорд.

За это и ценю.

— Слушай внимательно, — Сажусь за массивный дубовый стол, — ты сегодня же… — морщусь. — Хорошо. С утра ты отправишься в салон мадам Аннет и купишь самое дорогое из готовых платьев и туфли. Затем подберёшь под него украшения у господина Юноса. Да не скупись! Всё должно соответствовать моему положению.

На каменном лице пьяного секретаря не дрогнул ни один мускул. Но губы всё же разомкнулись:

— Могу я поинтересоваться, для кого мне подбирать наряд?

— Можешь. — Криво улыбаюсь и выплёвываю с ненавистью. — Для моей истинной.

— О… — кажется, Эльгар даже трезвеет, губы расползаются в улыбке. — Мои поздравления, Ваша Светлость! Какое чудесное событие!

В избытке чувств он даже хлопает в ладоши. А я мрачнею ещё больше.

— Могу я узнать, куда мне доставить ваши подарки?

Вместо ответа, задираю свободный рукав халата. И вот сейчас вижу настоящую реакцию Эльгара: брови — вверх, уголки губ — вниз, в глазах — растерянность. Нравится, мой верный друг? Подтверждаю словами:

— В род Ринни. И не очень торопись. Я хочу, чтобы ты оценил всю глубину моего «счастья». И предупреди её: она должна будет прибыть в поместье Ла-Сель, как только там закончат приготовления и я позову её. — Горько усмехаюсь. — До того, как её увидят остальные, мне придётся как следует её выучить.

Секретарь больше не улыбается.

— Сделаю в лучшем виде, Ваша Светлость. Не сомневайтесь.

— Иди.

Отпускаю Эльгара и продолжаю пялиться в полыхающий камин. Зачем его зажигают в моём кабинете? Я — дракон! Мне не страшны ни холод, ни влажность.

Слуги приносят в кабинет поздний ужин. Но я тянусь только к бокалу тёмного, словно кровь, вина. Терпкий вкус разливается по языку, смешиваясь с привкусом моего поражения. Что за дерьмо свалилось на мою голову?

Почему бы мне не полюбоваться на своё «счастье»? Резко поднявшись, иду в библиотеку. Давно я не пересматривал книгу родов. Да что там смотреть? Обычно юные драконы листают их, выбирая себе любовницу ил жену, или просто в поисках приключений с хорошенькой юной особой знатного рода. Зачем мне это было нужно? Но вот, время пришло.

Легко нахожу огромных размеров фолиант. Раскрываю на первой попавшейся странице и озвучиваю вслух: «Род Ринни». С тихим шорохом страницы сами перелистываются, останавливаясь на нужной. Выдохнув ярость, освежаю знания об этом захудалом роде. Только и радости, что у них рождается здоровое и крепкое потомство.

Всматриваюсь в личико своей истинной. Миленькая. На этом все достоинства закончились. Таких миленьких при дворе на пол гроша — ведро! Сколько из них побывало в моей постели… А ведь это право надо ещё заслужить.

Загрузка...