Глава 1

Слегка отойдя от свалившегося на меня шока, я наконец поднялась на второй этаж. Там посреди разгромленной гостиной на диване сидели Эстель и Джори — оба весьма удручённые. Увидев меня, брат сразу кинулся навстречу, а затем только заметил месье Шеваля, который ни на шаг не отставал и, похоже, был твёрдо намерен разобраться в ситуации вместе со мной. Мальчишеский порыв Джори сразу стих, и он постарался придать себе более стойкий и серьёзный вид.

— Наконец-то ты вернулась! — вздохнула было Эстель, но затем бросила быстрый взгляд на Арно и вспомнила, что при нём нельзя говорить обо всём, что она знала. — Не волнуйся, с Джори всё в порядке! Только немного напуган. Да все мы тут, так сказать, напугались. Домохозяйка визжала так, что штукатурка на голову сыпалась.

— Я не знаю, как так вышло, — позволив себе небольшую слабость, всё-таки заканючил брат. — Что мы теперь будем делать? Где жить?

Я погладила его по растрёпанной макушке. Сейчас я сама немного успокоилась и решила, что паниковать раньше времени не стоит. Доходный дом мадам Джиджи не единственный в городе.

— Ваша домохозяйка наверняка блефует, — подтвердил мои мысли Арно. — Ну не сможет она устроить всё так, чтобы вас больше нигде не приняли.

— Разбираться с этим я буду чуть позже. Пока что нам нужно съехать отсюда. После таких заявлений мадам Джиджи оставаться тут больше нельзя! — гордо вскинула я подбородок. — Джори! Собирай свои вещи!

На самом деле больше я волновалась за то, что домохозяйка потребует с меня компенсацию за разорение одной из её квартир. Вряд ли она простит мне подобное происшествие, значит, скоро следует ждать от неё счёт, а это не только лишние расходы, но и удар по репутации.

— Пойдём, приятель! — предложил Арно Джори. — Я помогу тебе уложить всё компактно! У меня большой опыт путешествий!

— А ваши вещи для путешествий разве не камердинер складывает? — справедливо удивился брат.

Мне тоже показалось, что месье Шеваль лукавит, но разрушать иллюзию не поторопилась. Если эта болтовня поможет успокоить Джори, то и пускай.

— Случалось по-разному! — серьёзно возразил Арно. — Не всегда же таскать с собой камердинера.

— Кстати! Ваш подарок уцелел, месье Шеваль, — внезапно вспомнил Джори. — Я убрал его под кровать, и он не пострадал.

— Это было очень предусмотрительно! — похвалил его делец. — Хотя, если бы он пострадал, я подарил бы тебе новый.

А вот это уже, надо сказать, запрещённый приём! Месье Шеваль явно пытается втереться к ребёнку в доверие. Я строго переглянулась с Джори, и он, к счастью, сразу всё понял. Он давно был научен не рассказывать лишнее при посторонних людях, и его благоразумие не вызывало у меня сомнений. Хотя, надо сказать, к Арно он испытывал некоторую симпатию, а тот явно обладал талантом разбалтывать кого угодно. Считав безмолвный приказ в моём взгляде, брат кивнул — мол, не волнуйся, я ничего не расскажу!

— Хорошо, месье Шеваль, помогите ему, — только тогда согласилась я. — А мы пока соберём мои вещи. Выносите всё в гостиную.

И как только Джори с Арно скрылись в соседней комнате, налетела на Эстель.

— Как это всё случилось?! Это снова его магия?

Компаньонка только вздохнула.

— Да я сама не знаю, — развела она руками. — Я проснулась утром первой. Смотрю: тебя ещё нет, а Джори спит. Я заволновалась, конечно, ведь ты обещала вернуться до утра, но решила, что ребёнка надо хотя бы накормить, а уж потом пускаться на твои поиски.

На этом моменте мне стало совестно: из-за своей неосторожности я и правда пробыла в комнате с драконом дольше запланированного. Напугала и заставила беспокоиться всех, да ещё и себя чуть не подставила.

— И? — поторопила рассказ компаньонки.

— Когда я была на кухне, Джори проснулся, спустился ко мне и спросил, где ты. Я ответила, что ты ещё не приехала, но скоро обязательно вернёшься. — Эстель помолчала. — Он сразу расстроился, но кивнул и ушёл умываться. А потом случилось это!

Она взмахом руки обвела вокруг себя.

— Не было ни пожара, ни…

— Ничего. Просто как будто вспышка. Стены обуглились, мебель и шторы рассыпались в прах. До первого этажа удар не добрался, поэтому там почти всё уцелело.

Голова ощутимо закружилась — то ли оттого, что я переволновалась, то ли во мне взбунтовались остатки снотворного. Вообще, моё состояние стремительно ухудшалось: меня мутило, а в ногах словно бы размягчились кости. Возможно, мне просто нужно позавтракать, но даже на это времени нет.

— Главное, что уцелела ты. — Я без сил села на подвернувшееся кресло. — Что же это такое? Разве пробуждение магии всегда происходит так?

— Если бы я знала! Может, месье Шеваль разъяснит хоть что-то? Он всё-таки маг.

— Нет, лучше я отвезу Джори к доктору Шонтре. У нас как раз назначен приём на сегодняшний вечер.

— Тоже хороший вариант, — согласилась Эстель.

— А пока мне нужно найти нам какой-то временный угол. Искать квартиру некогда. Меньше чем через два часа у меня назначена процедура проверки магии! Вот бывает же всё одно к одному!

Главное, к концу дня не свихнуться.

Глава 2

Я готова была бежать за договором покупки участка Шен-Сур буквально вприпрыжку, внезапно мне стали безразличны неудобства, связанные с магией, усталость и вопиющее поведение месье де Лафарга. У меня в жизни всё резко стало хорошо.

Но ненадолго.

— Подождите, пожалуйста, в приёмной, — не дрогнув ни одной мышцей на лице, попросил меня начальник Палаты. — Как только будет готов проект договора, вас позовут.

— А разве он ещё не готов? — усомнилась я.

— Требуются некоторые корректировки.

Слово “корректировки” мне сразу не понравилось, оно явно обещало какие-то сюрпризы, возможно — неприятные. И чтобы сверху мне не накрошили дополнительных проблем, я решила не спорить, мы с Эстель и Джори расположились на удобном кожаном диване и, сложив ручки, принялись ждать.

Первым подозрительным моментом стало то, что в кабинет начальника вместе с парой незнакомых мне мужчин вошёл месье де Лафарг. Да он, похоже, и правда чувствовал и вёл себя здесь как дома! Напоследок он бросил в мою сторону загадочный взгляд, и моя успокоившаяся было метка снова невыносимо зачесалась. Видимо, она каким-то образом чувствовала, кто причастен к её пробуждению, и каждый раз пыталась мне об этом напомнить. Совершенно напрасно, между прочим!

Я предпочла бы оставить этот весьма постыдный жизненный эпизод в прошлом.

Некоторое время мужчины совещались в кабинете, и слышно было только приглушённый гул их голосов. Ожидание утомляло. Страшно хотелось есть, время уже подошло к обеду, а я даже не успела сегодня позавтракать. Джори и Эстель повезло больше: они пообедали в кафе неподалёку, пока я проходила проверку магии, и теперь вели себя гораздо спокойнее меня. А я, страдая голодными завываниями в желудке, потихоньку вновь начала закипать.

Ну сколько можно меня мучить?!

Наконец, в соседней комнате что-то застучало и заскрежетало — видимо, заработал местный печатный станок, — а после того, как всё стихло, ко мне вышел секретарь и пригласил зайти. При этом Гилберт никуда из кабинета не делся: он вновь занимал позицию наблюдателя, сидя в комфортном кресле у камина, немного в стороне от остальных, будто был тут совсем ни при чём.

— Вот, можете ознакомиться с проектом договора, — слегка растягивая слова, проговорил начальник Регистрационной Палаты. — Сегодня мы согласуем его и, если никаких вопросов у вас не останется, подпишем. После чего до конца дня вы должны будете предоставить нам чек на оставшуюся сумму за участок или наличные — как вам будет угодно.

Я деловито встряхнула бумаги, пахнущие свежей типографской краской, и принялась читать. Поначалу все пункты договора казались мне довольно стандартными и не вызывали желания с ними спорить, но, когда я добралась почти до самого конца договора, за одно условие всё-таки запнулась.

— Постойте! — продемонстрировала начальнику содержащий его листок. — Первый раз слышу, чтобы кому-то из магов приходилось два раза в год проходить повторные проверки своих способностей. Почему я должна это делать?

— Ну, во-первых, в связи с ужесточившимся правилами приобретения земельных участков в районе Флавиалля. Об этом вы уже в курсе.

— И? — Я невольно бросила короткий взгляд на месье де Лафарга. Он выглядел вполне удовлетворённым.

Сдаётся мне, это плохой признак.

— Во-вторых, — продолжил начальник, — сегодняшнее проявление вашей магии, скажем так, было весьма… чрезмерным. С таким случаем мы встречаемся впервые. Более того, демонстрация магии во время проверки и вовсе лишняя. Так что всё это, по мнению всех членов комиссии, выглядит весьма подозрительным. Поэтому было принято решение ввести в договор этакий “испытательный срок”.

— По какому праву? — слегка повысила я голос, но вовремя спохватилась.

— По разрешению Городского земельного совета мы имеем право устанавливать наблюдение за неблагонадёжными покупателями.

— Неблагонадёжными?! — окончательно взбунтовалась я. — Вам не кажется, что тут уже попахивает дискриминацией в пользу воротил Флавиалля? Например, таких, как месье де Лафарг?

Гилберт тихо хмыкнул, но удержался от комментариев. Я понадеялась, что он лопнет, когда они начнут его переполнять.

— Мы являемся ответственным лицом в деле продажи участков, которые находятся в ведомстве всего Южного Оплота! И мы должны оградить себя от нежелательных случаев мошенничества. А ваш случай, простите, очень уж похож именно на такой, — тоже начал злиться начальник Палаты.

— Не волнуйтесь, мадемуазель Моретт, — всё-таки вмешался Гилберт. — Если с вашей магией всё в порядке, поводов для беспокойства у вас нет. Всего-то раз в полгода в течение пары лет появитесь здесь, подтвердите свою магическую состоятельность — и всё.

— Помолчали бы уж! — рыкнула я на него. — Всем тут ясно, что ущемление моих прав вас только радует. Как и унижение меня характеристикой “неблагонадёжный покупатель”. Я готова заплатить оставшуюся сумму хоть сегодня и собираюсь развивать Шен-Сур, но вы намеренно выставляете меня в дурном свете только потому, что от воздействия вашего “прибора” моя магия взбунтовалась!

— Вы хотите отказаться от покупки? — слегка приподнял брови месье де Лафарг.

— Держите карман шире! — фыркнула я и отвернулась.

— Если вы не согласны с какими-то пунктами предложенного вам договора, вы можете подать протокол разногласий прямо в Земельное управление Флавиалля. Но когда там его рассмотрят и одобрят ли… — с сожалением вздохнул начальник. — Они очень не любят всякие там разногласия.

Загрузка...