1 глава. Дневная норма

Солидный мужчина с брюшком ничего не заметил. Он брезгливо отстранился от чумазой, вихрастой девчонки, которая, споткнувшись, случайно налетела на него и ухватилась за рукав в поисках опоры. Отстранился так, словно она была, по крайней мере, больна чумой.

- Простите, - пробормотала Эйлар, опуская глаза и шмыгнув в сторону.

- Ходят тут всякие, - бросил мужчина и зашагал дальше.

Пригнув голову и обхватив себя руками, пытаясь унять холод, пробирающий ее до печенок, девочка юркнула в ближайший темный и грязный переулок. Здесь она ускорила шаг и почти побежала, то и дело попадая ногами в лужи и поднимая тучи брызг. Зимой в Тариоле было мокро и холодно. Дожди шли часто, дул пронизывающий ветер, утром лужи схватывались тонким ледком. В такую погоду хорошо сидеть дома у растопленного камина и попивать горячий чай, а вовсе не бродить по слякотным улицам в тонкой, рваной куртейке с чужого плеча. Другой одежды у Эйлар не было, только то, что на ней. Старое, заштопанное платье, из которого она начала вырастать, демонстрируя голые щиколотки и разбитые локти, тяжелые башмаки на два размера больше, чем надо и куртка, причем, мужская. У Эйлар не было даже чулок. Для тепла она обматывала ноги разным тряпьем. Шапки у нее не было тоже. Косые струи дождя били ее по непокрытой голове, вода затекала за шиворот, расползаясь по озябшему телу все дальше и дальше. Девочка ежилась и шмыгала носом, но бежала резво и споро, преследуя определенную цель.

Этой целью оказалась темная подворотня, где Эйлар остановилась и обернувшись, выглянула на улицу, окинув ее внимательным взглядом. Как будто, ее никто не преследовал. Все же, для верности она подождала минут пять, напряженная и готовая дать стрекача. Но кругом было тихо, лишь завывал ветер и шумел дождь.

Эйлар осторожно достала из-за пазухи свою добычу и взвесила на ладони. Сегодня уже четвертый по счету кошелек. Хороший день и очень удачный. А этот кошелек был еще, судя по всему, почти полным. Впрочем, девочка обладала проницательностью и редко ошибалась в выборе очередной жертвы.

Четыре кошелька - это гораздо больше обычной дневной нормы. Дани хватит и половины, он и без того постоянно ее хвалит за ловкость и сноровку. Лучшая его ученица. Он любил это повторять, похлопывая Эйлар по плечу. А так как повышенной ласковостью Дани никогда не отличался, эти похлопывания были довольно чувствительными.

Развязав тесемки одного из кошельков, Эйлар принялась за дело, повыше задрав юбку, отчего по колено обнажились тощие ноги, грязные, красные от холода и в цыпках. Размотав одну из тряпок, девочка занялась тем, чем обычно занималась всякий раз, когда добыча была хорошей. Утаивала определенную часть от Дани. Впрочем, сама она называла это заначкой.

На этом деле она попалась всего однажды, по глупости. Не продумала до конца, где именно следует прятать деньги и как. Дани быстро нашел "лишний" кошелек и всыпал ей так, что Эйлар несколько дней ходила, приволакивая ногу и щеголяя огромным фонарем под глазом. С той поры она поумнела. Теперь девочка выкладывала монеты по одной на ноги, вдоль по всей поверхности, а потом накрепко заматывала тряпками. Монеты не звенели и не выпадали. Хороший тайник. Дани пока его не обнаружил.

Закончив с этим, Эйлар выбросила пустые кошельки в сточную канаву и оправила юбку. Теперь можно и на рынок, раздобыть что-нибудь поесть. В животе урчало и судя по всему, он намертво прилип к позвоночнику.

Выскользнув из подворотни, девочка направилась обратно, стараясь не стучать зубами. Скорее бы вернуться домой. Точнее, в то место, которое она считала своим домом вот уже почти три года.

Своего отца Эйлар не знала сроду. Ее мать никогда не упоминала о нем. Злые языки утверждали, что та и сама этого не знала. Мать Эйлар работала поденщицей, то есть, выполняла самую тяжелую, грязную и малооплачиваемую работу, которая была, к тому же, непостоянной. Девочка рано узнала, что такое нищета и голод. С раннего детства она была предоставлена самой себе. Целыми днями пропадала на улице с ватагой таких же ребятишек, оборванных, грязных и тощих, с вечно голодными глазами. Голод вынуждал их на самые различные поступки. Преимущественно, кражи по мелочи. Они таскали булочки с лотков, фрукты и овощи у зазевавшихся торговцев, за что были ими же биты неоднократно.

Эйлар рано для себя уяснила, что на мать надежда плохая. При своей тяжелой, изматывающей и уродующей работе та приносила слишком мало денег, да и те тратила больше на выпивку для себя. В результате всего этого нестарая еще женщина выглядела, как сморщенная старуха. Правда, подобное мало волновало как окружающих людей, так и ее саму. Там, где они жили, было полно подобных женщин, рано состарившихся от нужды, лишений и тяжелого труда.

Мать девочки умерла, когда Эйлар было семь. Хозяин ночлежки незамедлительно вышвырнул ребенка на улицу, не позволив даже ничего взять из немудрящего скарба, оставшегося после пьяных загулов матери. Он заявил, что все эти вещи будут проданы, а деньги пойдут в уплату долгов покойной жилички, коих, по его словам, было предостаточно. И вообще, последний год он держал их из милости.

В жизни Эйлар мало что изменилось. Она по-прежнему пропадала на улице, с той лишь разницей, что теперь ей не было, куда идти ночевать. Девочка пряталась на рынке под пустыми прилавками, выискивала подворотни поукромнее. Но самый праздник был, когда она с группой таких же брошенных оборвышей находила свободный подвал, где они размещались почти с комфортом.

Мысль о том, что куда удобнее и выгоднее воровать деньги, а не еду, была не нова. Они все помаленьку этим занимались. Хотя Эйлар впервые попробовала это спустя полгода после смерти матери. И поразилась, как, оказывается, легко это сделать. Люди очень беспечно относятся к своему достоянию, оставляя в карманах, подвешивая к поясу и даже забывая время от времени проверять, на месте ли оно. Правда, существовали люди осторожные и внимательные, но с такими Эйлар никогда не связывалась. У нее было то, что Дани впоследствии называл чутьем. Каким-то внутренним чувством девочка определяла, у кого можно украсть, а к кому лучше и вовсе не приближаться.

2 глава. Неудавшаяся кража

Нынешнее утро выдалось хмурым, но без дождя, за что следовало благодарить Бога. Только те способны понять прелесть сухих и безветренных дней, чья жизнь большей частью проходит на улице.

Дани бесцеремонно растолкал учеников, раздавая направо и налево пинки, хватая их за шкирки и ставя на ноги.

- Работать, тупые ублюдки! - рявкнул он и вид у него был донельзя грозный.

С похмелья Дани никогда не отличался кротостью нрава.

- На улицу, живо!

Даже Анди схлопотал пинка, отчего вылетел за дверь со злобной гримасой.

- А тебе особое приглашение требуется? - учитель за ногу поднял с пола сонную Тари и протащив через весь дом, выкинул ее наружу, прямо в грязную, подсыхающую лужу.

Понаблюдав, как девочка в ней барахтается, пытаясь подняться, он расхохотался и настроение его значительно улучшилось.

- Заодно, и умоешься, - заключил он и захлопнул дверь.

Эйлар шагнула ближе и протянула Тари руку. Та ухватилась за нее и наконец встала на ноги.

- Сволочь, - прошипела она, - когда же его кто-нибудь пришибет? Ох, и попляшу я на его могиле!

- Да брось, ты что, Дани не знаешь? - сказал Чин, натягивая шапку на уши, - пошли. Пора.

И дети разбежались, кто куда. Дневную норму никто не отменял, а поблажек ждать не приходилось.

Для Эйлар утро оказалось неудачным. Она с трудом набрала свои пять золотых, а о "лишних" деньгах можно было забыть. Прохожие, что попадались ей на улице, все как на подбор были подозрительными и осторожными. Кое-кто даже бросал на нее угрюмые, колючие взгляды, словно видел ее насквозь. Разинь и растяп, составляющих подавляющее большинство, сегодня было до обидного мало.

Решив попытаться еще немного после полудня, Эйлар устроила себе небольшую передышку. День обещал быть теплым и холод уже не так сурово пробирал ее сквозь скудную одежонку. Стащив по дороге неполную связку сушеной воблы, девочка грызла ее и глазела по сторонам. Тариолу Эйлар знала, как свои пять пальцев, но было и то, что постоянно менялось. Люди. На них никогда не надоедало смотреть. Вот важный слуга, торопящийся исполнить господское поручение, вот степенная мать семейства, неторопливо идущая по своим делам, вот студенты, шумно спорящие по пути к своему учебному заведению, торговцы, мастеровые и разносчики.

Внушительная процессия вынудила девочку отступить почти к самой стене. Да и не ее одну. По дороге, мощеной булыжником, важно вышагивала вооруженная охрана, за ней четверо слуг несли паланкин, плотно занавешенный желтой тканью. Должно быть, кто-то из знати.

- Дорогу! - крикнул один из охранников, - дорогу леди Джитендре! Дорогу!

Зеваки - прохожие во все глаза пялились на паланкин, тяжелые занавеси которого украшали гербы. Эйлар вспомнила, кто она, собственно, такая и воспользовалась моментом. Очень удачно. Кошельки, перешедшие в ее ловкие руки, были тяжелыми. Целых два набитых деньгами кошелька. Спрятав их подальше, девочка юркнула в обнаружившуюся брешь и покинула улицу.

Эйлар прятала довольную улыбку. А ведь это была даже не ее территория. Серьезный проступок, нарушение неписанного закона, но подобные вещи ее не волновали. Ей было плевать на любые законы до тех пор, пока закон не оборачивался к ней своим грозным ликом. Но сейчас ей удалось ускользнуть благополучно.

До возвращения в район хижин Эйлар успела и пообедать, и пополнить свой тайник деньгами и даже наведаться на свою любимую улицу со столь притягательным домом. Именно сегодня в ее голове наконец сформировалась мысль о том, как избавиться от надоевшего, утомительного обучения. Чтобы обзавестись необходимой суммой денег, ей следует не воровать кошельки у прохожих, а найти что-нибудь повесомее. Пусть это будет вопиющим нарушением правил. Если все сделать осторожно и аккуратно, никто и не узнает об этом. Ей нужно ограбить какой-нибудь дом.

И этот дом уже был у нее на примете. Тот самый, с тяжелыми, атласными шторами. В нем наверняка есть, чем поживиться. Какой-нибудь лавочник или часовых дел мастер не станет занавешивать окна шторами из атласа даже для того, чтобы покрасоваться. Похвастаться, нате, мол, обзавидуйтесь моему достатку.

В этот дом следовало влезть ночью, а не днем, на глазах у всей улицы. Осталось только дождаться подходящего момента.

Это было куда сложнее, чем все остальное. Из хижины, где они обычно ночевали, нельзя было выйти просто так, по своим делам. Это мог себе позволить лишь сам Дани и его любимый ученик Анди. Вознамерься Эйлар уйти ночью, ее неминуемо бы остановили. Тот же Анди, задав ей ехидный вопрос: куда это ты собралась?

Другая проблема - отмычки, была уже решена. Эйлар считалась способной ученицей не только у Дани. Она быстро овладела всеми ухватками Мике и он мог бы гордиться результатами, если б знал, к чему приведут его рассказы и демонстрации. Девочка потратила много времени и сил, но изготовила все необходимые отмычки самостоятельно, используя для этого подручные средства, камни, булыжники мостовой и стены. Где расплющить, где заострить, где загнуть, где подпилить. К окончанию ее кропотливого труда десять самых разнообразных отмычек висели на обрывке веревки, которую Эйлар крепко связала и положила в тайник.

День закончился скверно. Не для всех, но для Лилин. Она снова принесла один золотой вместо двух, но Дани рассвирепел, завопил, что его терпению пришел конец и отлупил девочку так, что она даже не могла отползти в угол. Просто лежала на полу и изредка вздрагивала.

3 глава. Новый учитель

Дом в самом деле был странный. Для начала, Эйлар узнала, что это вовсе не частный дом, а гостиница, из тех, в которых сдаются просторные номера - квартиры для длительного проживания. К примеру, сэр Хьюго Эсприн занимал целый этаж. Неслыханная роскошь, по мнению хозяина гостиницы, а по мнению самого сэра Хьюго - жуткое убожество. Но восемь просторных комнат для хозяина и помещения для прислуги - это все-таки было редкостью. Обычно, в подобных гостиницах снимали пару комнат. Но сэр Хьюго всегда поступал по-своему. В этом Эйлар еще пришлось убедиться.

Утром миссис Дженнер разбудила ее в восемь часов и извиняющимся тоном проговорила:

- Пора вставать, детка. Я понимаю, что рано, но здесь всегда встают в восемь.

Девочка, впрочем, не стала канючить и тянуть, что хочет поваляться в постели еще чуточку. Она резво вскочила на ноги. Подобными деликатными пробуждениями жизнь ее не баловала.

- Завтрак через полчаса, - сообщила экономка, - иди умываться.

- Куда?

- Ах да, ты ведь еще не знаешь. Пойдем, я провожу.

По дороге в ванную миссис Дженнер продолжала:

- Тебе понадобится совсем немного времени, чтобы ко всему привыкнуть. Я понимаю, это сначала кажется сложным…

- Нет. Пока ничего сложного, - отозвалась Эйлар.

Миссис Дженнер улыбнулась:

- Я вижу, ты дисциплинированная девочка.

Сюрпризы начались позднее. И первым оказалось то, что завтракать Эйлар предстояло в столовой, вместе, подумать только, с самим хозяином дома. А когда девочка увидела накрытый стол, - это был сюрприз номер два. Ничего подобного до сих пор ей видеть не приходилось.

Она осторожно вошла в столовую и сделав пару шагов вперед, остановилась, не зная, что делать дальше. Сэр Хьюго обернулся на звук открывающейся двери и некоторое время рассматривал вошедшую так, словно видел ее впервые. Потом осведомился:

- Что следует сказать?

- Что?

Он покачал головой.

- Доброе утро.

- Доброе утро, - прилежно повторила Эйлар.

- Вежливость - это то, что отличает воспитанных людей от прочих.

Эйлар была рада это узнать.

- Садись, что стоишь, - и сэр Хьюго указал ей на стул напротив.

Она подошла и села.

Как выяснилось, завтрак в подобном месте требовал определенных знаний и умений. Сперва девочка обнаружила ложку, вилку и нож, лежащие рядом со своей тарелкой. Потом - белоснежную накрахмаленную салфетку, сложенную конусом и поставленную сверху. Эйлар не знала, для чего все это, но подозревала, что вряд ли, ей подали салфетку на завтрак.

Она скосила глаза на сэра Хьюго и заметила, как он аккуратно развернул салфетку и положил себе на колени. Подумав, девочка сделала тоже самое. Она не знала, как следует себя вести при подобных обстоятельствах, но была уверена, что хозяин дома это знает точно. А стало быть, все, что требуется - это повторять его действия.

И это получилось у Эйлар довольно неплохо. Правда, она пару раз выронила из руки нож, когда пыталась отрезать себе кусочек мяса, лежащего на тарелке. Но сэр Хьюго сделал вид, что не заметил этого.

А в общем, завтрак очень напоминал изощренную пытку. Эйлар никак не могла взять в толк, для чего людям нужно так себя мучить и придумывать невесть что. Зачем десять непонятных штуковин, если можно обойтись и одной.

- А ты сообразительна, - заметил сэр Хьюго, когда завтрак подошел к концу, - и это хорошо. Надеюсь, тебе не придется повторять по два раза.

Он вытер рот салфеткой и Эйлар, словно обезьянка, в точности повторила это движение.

- Пойдем, - мужчина поднялся, отодвинув стул.

Они отправились в кабинет. Девочка шла следом и недоумевала. Зачем она здесь? Что этому важному господину от нее понадобилось?

- Итак, - заговорил сэр Хьюго, когда они расселись, - ты, верно, хочешь узнать, почему ты находишься здесь, а не в тюрьме, где тебе, собственно, и место.

Эйлар посмотрела на него исподлобья.

- Что это у тебя? - вдруг спросил он.

- Где?

- В кармане. Ну-ка, выкладывай.

Вздохнув, она вытащила наружу вилку.

Сэр Хьюго тоже вздохнул, только более тяжко.

- Зачем она тебе?

Эйлар удивилась столь глупому вопросу. К чему спрашивать, зачем нужна серебряная вилка? Она же дорого стоит.

- Что у тебя там еще? - продолжал мужчина, - нож. Прекрасно. И когда ты успела, интересно?

Девочка промолчала.

- Положи на стол, - велел он, - Боже, за что мне это?

На этот риторический вопрос опять-таки никто не ответил. Пару минут сэр Хьюго размышлял, а потом вздохнул еще более тяжело, чем обычно, и встал.

- Что ж, - сказал он, - приходится исполнять свои обещания. Тебя предупреждали. Иди сюда.

4 глава. Незаконный бизнес

Сегодняшний день почти ничем не отличался от предыдущих. Разве что, тем, что был выходным. Для Эйлар, разумеется, а не для прочих смертных. Сэр Хьюго великодушно позволил ей отдыхать один раз в десять дней и этот день девушка использовала по своему усмотрению.

После завтрака Эйлар сперва занялась делами. Теми, которые были необходимы для осуществления сегодняшних планов. В качестве ученицы мага она, помимо того, что овладевала всевозможными науками и премудростями, занималась еще и практическими занятиями.

Ни для кого не секрет, что в арсенале мага находится много заклинаний. Некоторые знают больше, другие - меньше. И далеко не все используют на практике свои знания. Если учесть еще и то, что процесс чтения заклинания довольно трудоемок, требуется большая сосредоточенность, тишина и время, то многие маги давно прибегают к иным способам. Как правило, их три. Три основных и еще несколько побочных, малоиспользуемых. Во-первых, это, конечно, магические жезлы, заряженные каким-либо заклинанием. Причем, они рассчитаны не на один заряд, а на несколько. Их количество зависит от силы мага и его терпения. Второе, амулеты. Чаще всего, их используют для охраны и защиты. Ну и третье, пожалуй, самое распространенное. Магические тарры. Эти тарры представляют собой маленькие шарики, размером чуть побольше горошины. Одна тарра заключает в себе одно-единственное заклинание любой направленности. Достаточно взять ее и сжать большим и указательным пальцами, как заклинание сработает. Очень простая и удобная вещь, которую используют не только маги, но и простые смертные. Вопрос, где они их берут? Разумеется, в магических лавках, торгующих всякой-всячиной. Правда, ассортимент в подобных местах невелик. Ничего особо опасного или могущественного вам там не предложат. Но самые простые и распространенные заклинания, амулеты, снадобья - пожалуйста.

К слову сказать, Джоселин, сестра сэра Хьюго держала как раз такую лавку. Ради собственной выгоды и удовольствия, ну и еще, конечно, чтобы не выйти из формы и не позабыть приобретенных навыков. Сэр Хьюго не раз высказывал ей свое неудовольствие и протесты, но все без толку. Джоселин очень любила своего брата, но вот слушалась его чрезвычайно редко.

Пару лет назад, когда мастерство и умения ученицы сэра Хьюго стали более-менее устойчивы и определены, Джоселин предложила Эйлар работать вместе. Не постоянно и не в качестве совладельца лавки. Пока Эйлар не закончит обучение, она не имеет права заниматься подобными вещами. Правда, этого сурового правила маги придерживались далеко не всегда. Кто, как не ученики готовят всевозможные зелья, снадобья, ингредиенты и прочее, заряжают жезлы и амулеты и изготовляют тарры? Хотя не имеют совершенно никакого права это делать. Но, обычно, на подобное всегда смотрят сквозь пальцы.

Вот, Джоселин и предложила Эйлар нечто подобное. В свободное от учебы время изготовлять товары для ее магической лавки. Джоселин брала на себя поставку всевозможных ингредиентов, необходимых для приготовления, снабжала девушку списком того, что нужно сделать и платила ей проценты с выручки. Как будто, все честно и справедливо. Было лишь одно "но". Сэр Хьюго категорически запретил им заниматься подобными вещами.

Но что такое запрет для женщины? Не что иное, как прямое руководство к действию. Джоселин и Эйлар согласились с решением сэра Хьюго и заверили его, что они никогда и ни под каким видом, боже упаси, не станут нарушать его запретов. А на деле, Эйлар каждые десять дней приносила Джоселин в лавку тайком изготовленные товары, получала за это деньги, новый список и ингредиенты для дальнейшей работы. И все были довольны. Как справедливо говорила Джоселин, чем меньше Хьюго знает, тем спокойнее он спит.

Эйлар приходилось работать куда больше, чем положено. Ведь она все еще училась, а также готовила некоторые снадобья и препараты для домашнего использования и лично для своего учителя. Но девушка не жаловалась. Предложение Джоселин устраивало ее как нельзя лучше. Одни урок из своего прошлого она усвоила накрепко. Рассчитывать нужно только на свои силы. Никогда не надейся на других, мало ли, что может случиться. Поэтому, несмотря на полное обеспечение, Эйлар откладывала кое-что на черный день. Хотя всерьез не думала, что такой день настанет. Но лишними деньги никогда не бывают.

Уйти из дома незамеченной Эйлар не удалось, хотя она и очень старалась. Когда она, придерживая рукой край плаща и подол платья, осторожно шагала по коридору, стараясь производить как можно меньше шума, дверь кабинета учителя неожиданно распахнулась и звучный голос произнес:

- Зайди.

Эйлар вздохнула. Ну вот, как всегда. Как ему удалось ее услышать? Она ведь была очень осторожна. Или он нарочно поджидал именно ее?

Девушка вошла в кабинет и сделав пару шагов от порога, остановилась.

Сэр Хьюго сидел за столом, перебирая какие-то бумаги. Точнее говоря, он перебирал их, теперь же он внимательно смотрел на свою ученицу.

- Куда собралась?

- У меня сегодня свободный день, - почти обиженно напомнила ему девушка.

- Я знаю. Я спрашиваю, куда ты идешь?

- В город.

- Зачем?

- Просто так. Прогуляться.

- Прогуляться, значит? - он чуть сдвинул брови.

- Ага, - подтвердила Эйлар.

- Что ты сказала?

- Ой. Да.

Загрузка...