Глава 1

Довольно ранним летним утром в дверь маленького уютного домика постучал почтальон. Сухощавый старичок в форменном кителе и с большой сумкой наперевес каждый день разносил жителям небольшого городка письма, газеты и журналы. Вот только Амелия газет и журналов не выписывала, а писем ей писать было просто некому. Да и жила она в домике вдовы Кларенс, исполняя роль компаньонки, кухарки, горничной, садовника и еще боги знают кого. Журналы и газеты вдова тоже не выписывала, а письма терпеть не могла: детям и внукам надлежало являться к ней лично.

– Амелия, открой дверь! – на весь домик прозвучал скрипучий голос старушки. – Скажи, что нам от этих мошенников ничего не нужно и дверь немедленно закрой!

Девушка поспешила выполнить приказ вдовы. Пробежав через небольшой холл, распахнула входную дверь.

– Доброе утро, мистер Браун! – приветливо улыбнулась почтальону.

– Кто-о та-ам?! – опять закричала вдова Кларенс.

– Почтальон! – в ответ крикнула Амелия.

– Пусть убирается! – последовал немедленный приказ. – Мне эти газеты не нужны!

– Ох, Амелия, – покачал головой мистер Браун. – И как ты только терпишь эту старую каргу? Ты дольше всех продержалась в этом доме.

– Все просто, – пожав плечами, ответила Амелия, – мне идти некуда. А сумму, необходимую для переезда, я еще не скопила.

– Такой хорошенькой и доброй мисс обязательно должно в жизни повезти, – подбодрил ее почтальон. – Ох, заболтался я. А ведь письмо принес.

– Кто же мог написать миссис Кларенс? – удивилась Амелия.

– А письмо тебе, – мистер Браун ловко пробежался пальцами по уложенным в сумку письмам и достал нужное. – Вот, – протянул конверт Амелии, – письмо для мисс Амелии Барнс, улица Пекарей, дом семнадцать. Хорошего дня, – отдав конверт, старичок взял под козырек форменной фуражки и, развернувшись, зашагал дальше. Сегодня у него на редкость много писем.

– Всего хорошего! – очнувшись, запоздало крикнула ему вслед Амелия. Ей письмо! Да она ни разу в жизни писем не получала!

– Амелия! – рявкнула вдова Кларенс, потеряв терпение. – Ты выгнала старого мошенника? Что ты так долго?

– Мистер Браун ушел, – крикнула Амелия, захлопывая дверь. – Накрывать завтрак? – она прислонилась спиной к двери и выдохнула, прикрывая глаза. Мистер Кларенс, сын старушки, пообещал прибавку к жалованью, если она продержится еще год.

– Конечно! – вдова придала весомости своему слову ударом клюки об пол. – И поживее!

Сунув письмо в карман платья, Амелия отправилась на кухню, чтобы собрать поднос. Сейчас вдова Кларенс позавтракает, не забывая ругать ее за холодный чай, черствые булочки и желтые салфетки, дело привычное. На это уже и внимания не обращаешь, потому что будь в самом деле чай холодным, а булочки черствыми, ее бы старушка уже со свету сжила. Да и салфетки сияли белизной так, что глазам больно. Было очень интересно, что же в письме, но прочитать сейчас нет никакой возможности.

– Уже несу! – отозвалась Амелия, споро составляя на поднос чашку, чайник, тарелочки с тостами, сыром, булочками, масленку и молочник. – Ваш завтрак, – буквально через пять минут она уже поставила поднос на стол у окна. Вдова Кларенс с раннего утра на посту: внимательно вглядывается в прохожих, натянув на крючковатый нос окуляры.

– Амелия, воротничок на твоем платье опять с желтизной. А манжеты просто ужасны, – старушка недовольно поджала губы, окинув ее строгим взглядом блеклых голубых глаз.

– Я немедленно их заменю, – не стала спорить девушка. Вдова будет ей об этом напоминать за день еще раз сто, как и вчера, то же самое будет и завтра. Из вредности ли, или старые глаза в самом деле путают белое и желтое, неизвестно. – Ваш чай, – поставив перед вдовой чашку с чаем, Амелия села на стул напротив.

– Опять холодный! – отругала ее миссис Кларенс, даже не притронувшись к чашке. – И булочки недельной давности.

Амелия пропустила это ворчание мимо ушей. Булочки были свежайшими, буквально час назад бегала в булочную, чтобы купить сдобу, только что вынутую из печи. Оправив рукава серого форменного платья, повернулась к окну. Собеседница миссис Кларенс нужна редко, поэтому можно немного помечтать. Ну хотя бы о неспешной прогулке. Непременно в модном платье. В этом сезоне все носят легкие расписные ткани, что очень не нравится вдове. Она считает и расцветки, и фасоны излишне фривольными. Поэтому Амелия вынуждена страдать в плотном чопорном платье. Ужасно душном и неудобном. А вон та леди легкой походкой идет в летящем светло-зеленом платье, расписанном цветам, и рукава только до локтя, да еще и широкие. Шляпку из светлой соломки удерживаю широкие зеленые ленты. Красота! И так по-летнему!

– Профурсетка, – ядовито выплюнула миссис Кларенс. – Щиколотки видно и руки до локтя голые.

Амелия спорить не стала. Поскольку вдова могла наведаться в ее комнату с проверкой, то и платьев таких в шкафу не было. Но обязательно купит! Все, что удавалось сэкономить, она относила в отделение банка, чтобы положить на счет. Так было надежнее всего.

– Что хотел старый пройдоха? – молоденькая девушка скрылась из виду, а пока больше ничего интересного на улице не происходило. Вот вчера поругались две торговки, одна несла рыбу, а вторая молоко и творог, обе на что-то загляделись и столкнулись. Крику было! Вдова так и провела полдня, наблюдая за скандалом.

Глава 2

– Доброе утро, мистер Уильямс, – звонко поздоровалась Амелия, входя в лавку булочника под мелодичный звон колокольчика, висящего на двери. Запах хлеба и булочек плыл, кажется, по всей улице. Мистер Уильямс пек самые вкусные булочки с яблоками и корицей в их городке. Мягкое, воздушное тесто, хрустящая корочка и теплые сладкие кусочки яблок, посыпанных корицей. Вкуснее этих булочек ничего не ела! Да и сам мужчина был похож на свою сдобу: невысокий, весь такой кругленький, всегда в белоснежном фартуке и колпаке, он всех встречал с хитрым прищуром глаз и сложив руки на большом животе.

– Доброе утро, Амелия, – улыбнулся ей булочник, когда она подошла к прилавку. – Вот твой заказ, – он протянул бумажный кулек с горячим хлебом и сдобой. – И твои любимые булочки, – второй кулек был намного меньше.

– Спасибо! – взяв кульки, уложила их в корзинку и достала из кошелька, висевшего на поясе, серебряную монетку. – Как всегда, пахнет так, что хочется съесть всё.

– Стараюсь, – зарделся довольный мистер Уильямс.

– Хорошего дня! – махнула ему рукой Амелия от дверей и быстро пошла дальше. Теперь к молочнику.

Чета Перкинсов продавала молоко, сметану, творог и сыр уже много лет. И Амелия, выросшая на ферме, очень ценила качество их продукции. Бутылка молока и баночка сливок были уложены в корзинку, и девушка не спеша пошла к дому вдовы Кларенс, на ходу поедая булочку, пока та совсем не остыла. В банк еще рано, так что можно позволить себе спокойно идти обратно, наслаждаясь булочкой и здороваясь с такими же, как и она, ранними пташками.

Зажиточные жители городка и не подумают вставать в такую рань. Сейчас по улицам сновали торговки, слуги, доставщики и прочий люд, на ком держится вся комфортная жизнь городка. Чуть позже появятся служащие всех мастей, учителя, портные, продавцы крупных магазинов – в общем, все те, кому на работу нужно чуть позже. Ну а те, кто может себе позволить не работать совсем, проснутся только ко второму завтраку, и хорошо, если на улицу нос высунут к обеду. И то, если найдутся дела.

Вернувшись домой, Амелия прошла на кухню. Пять минут можно уделить себе и выпить чаю, прежде чем заняться завтраком для миссис Кларенс. Усевшись с чашкой ароматного напитка за стол, отпила глоток и, поставив чашку, снова извлекла из кармана письмо. За ночь в нем не изменилось ни строчки. А тем временем скоро идти на рынок. Часы показывали почти восемь утра и пора готовить завтрак, а вторую булочку она отложит себе на полдник.

– Амелия! – разнесся на весь дом голос вдовы Кларенс. – Куда ты пропала?

– Иду! – отозвалась девушка, снимая чайник с плиты. Обтерла руки полотенцем, сняла фартук и буквально побежала в комнату миссис Кларенс. Старушке нужно помочь одеться и причесаться.

– Ты не забыла, что тебе сегодня на рынок? – с порога задала вопрос вдова. Амелия кивнула. – Хорошо. Купи всё по списку, я тебе сейчас продиктую.

– Вы вчера уже составили список, – напомнила Амеля, подходя к туалетному столику и беря в руки расческу.

– Значит, надо перепроверить, – недовольно зыркнула на нее миссис Кларенс. – Понаписала там, поди, лишнего. Я перепроверю.

– Конечно, – Амелии и в голову не пришло спорить. Она расчесала седые волосы вдовы и собрала в тугой пучок, закрепив специальной сеточкой.

– Платье синее подай, – распорядилась старушка, протягивая руку к шкатулке, в которой хранились украшения. Одевшись и еще раз оглядев себя в зеркале, миссис Кларенс медленно и с достоинством пошла в гостиную, не забыв прихватить с собой окуляры. За завтраком проверит список еще раз. Никому доверять нельзя, все так и норовят хорошо устроиться за ее счет.

– Опять булочник-шарлатан черствую выпечку подсунул, – ворчала миссис Кларенс. – И сливки кислые. Так и передай молочнику, что сливки у них кислые, за что только такие деньги дерут?

Амелия лишь кивала как болванчик, конечно, никому она ничего передавать не будет. С каждым годом характер миссис Кларенс портится все больше. Уже даже сыновья приходят не чаще раза в месяц на полчаса, стараясь сокращать визиты до необходимого минимума приличий.

– Принеси мне домовую книгу, – скомандовала миссис Кларенс после того, как закончила завтрак, – и писчие принадлежности. Нужно проверить, какие налоги уплачены и куда деньги потрачены, – Амелия бегом кинулась к шкафу, где хранилось все это, когда в спину прилетело: – И банковские квитанции подай! Ох, кажется мне, что процент они не доплачивают, мошенники. А сама иди уже на рынок, пока свежую зелень не раскупили. Останется опять одна вялая и желтая, как в прошлый раз.

Амелия закатила глаза и фыркнула, потому что стояла спиной к старушке. А то если бы заметила, тут же бы прочитала лекцию, как подобает себя вести скромной и хорошо воспитанной девушке. Быстро достала тяжелую домовую книгу в толстом переплете, стилус в форме пера – подарок старшего сына, и пухлую пачку банковский квитанций и извещений и, вернувшись к столу, положила все перед вдовой Кларенс, которая натянула на нос окуляры и поджала недовольно губы.

– Сейчас уберу посуду, – с улыбкой произнесла Амелия и, составив все на поднос, умчалась на кухню. Фух, теперь прогулка на рынок. Да, для нее действительно прогулка. – Миссис Кларенс, я ушла! – крикнула от входной двери.

– Иди быстрее, пока томаты не подпортились, – в ответ крикнула вдова. – Мошенники. Кругом мошенники, – донеслось ее бормотание. Ох, если бы она только прознала про письмо, точно бы сказала, что Амелию пытаются надуть и категорически бы запретила идти в банк.

Глава 3

Ночной дежурный, не успевший смениться в такую рань, разбудил Амелию, когда за окном солнце еще и думало вставать. Сонно потирая глаза, она поплелась в крохотную ванную комнату, чтобы умыться. Здраво рассудив, что третий класс – не место для новых платьев, надела свое старое дорожное. Волосы убрала в ненавистный строгий пучок, чтобы не спутались. Переложила вещи в дорожной сумке и спустилась вниз, чтобы отдать ключ от номера. На улице было прохладно, до вокзала идти далеко, благо рядом дремал в своем кэбе извозчик.

– Эй, мистер, – Амелия постучала по стеклу окошка.

– А-хррр? – сонно отозвался мужчина, всхрапнув.

– На вокзал отвезете? – спросила Амелия.

– А, да, мисс, конечно-конечно, – засуетился тот, выбираясь на улицу. – Вот, прошу, – даже дверцу придержал и руку подал. – На вокзал? – Амелия кивнула. – На первый, стало быть, – кивнул мужчина сам себе и полез на облучок. – П-шла, – прикрикнул на лошадь и щелкнул вожжами. Лошадь, абсолютно меланхолично повернула к нему голову, недовольно фыркнула и, переступив с ноги на ногу, осталась стоять на месте. – Уууу, чтоб тебя волки пожрали, – возмутился мужчина и опять щелкнул вожжами по бокам лошади. Та, как-то ехидно заржав, соизволила двинуться с места.

В такую рань на улицах народу было совсем мало, но возле вокзала было гораздо оживленнее. Ругались женщины, плакали дети, возмущались мужчины, тащившие чемоданы – сутолока и бедлам. Амелия осторожно двигалась сквозь толпу, пробираясь к перрону. Приехала она как раз «вовремя»: поезд уже стоял на путях и люди потоком атаковали вагоны. Нет чтобы чуть раньше, пока не набежала такая толпа. Побрела по перрону, выискивая взглядом вагон под своим номером.

В глаза бросались вагоны первого класса: возле них не было никакой толпы, солидные джентльмены и дорого одетые дамы спокойно скрывались внутри вагонов без всяких задержек. Амелия еще удивилась, где багаж, но потом заметила, как одетые в униформу слуги заносят чемоданы в другую дверь этого же вагона. Ну да, еще бы эти господа носили что-то тяжелее сумочки с необходимыми мелочами.

Возле вагонов второго класса было чуть более оживленно, но тоже без особой сутолоки. Народу было немногим больше, да и чемоданы чаще тащили вокзальные носильщики, чем слуги в ливреях, но все равно все проходило без спешки.

Вагоны третьего класса народ брал почти штурмом. Бедный вагонный смотритель, который своей фигурой мог, кажется, плотно закупорить вход в вагон, басовито кричал:

– Не лезем поперек! Билеты! Показываем билеты!

На его красном лице читалось возмущение. Потрясая огромными кулаками, он пытался выстроить пассажиров хоть в какое-то подобие очереди.

– Наверное, специально такого взяли, – фыркнула Амелия. Потому что вагонные смотрители, проверявшие билеты у вагонов первого и второго классов, были спокойны и вежливы. Особенно смотрители первого класса, те вообще улыбались и отвешивали поклоны.

– Пустите меня, – визжала какая-то дамочка, пытаясь пролезть вперед всех.

– Билет! – басил смотритель. – Куда преш-шь?

– Убери свой чемодан, корова! – орала другая женщина.

– А ты своего выродка держи крепче, он мне платье оборвал! – не отставала другая.

Дети при этом, похоже, орали все разом!

Амелия смотрела на все это в легком шоке. А еще она со своей дорожной сумкой выглядела неподготовленной для путешествия. Багажа было много. Очень много! Чемоданы, коробки, сундуки, узелки – всё это как-то должно быть впихнуто в вагон. Поезд протяжно загудел и смотритель проорал:

– Живее, вас ждать не будут!

Встрепенувшись, мисс Барнс поспешила к своему вагону. Не без труда протиснувшись внутрь, пошла по проходу, выискивая свое место. Оно, к счастью, оказалось у окна. К несчастью – рядом сидела невероятно тучная дама, которой явно было тесно. В ногах у дамы стояла огромная коробка.

– Простите, можно я пройду к своему месту? – вежливо попросила Амелия.

– Иди, – заявила дама, сделав вид, что ее коробки тут вообще нет. И, опустив подбородок на огромную грудь, закрыла глаза.

– Но вы своим багажом все заняли, – попыталась возмутиться Амелия. Места, куда пристроить сумку, и правда не осталось.

– А ты дрыхни дольше, – хмыкнула дама, не открывая глаз.

Кое-как протиснувшись на свое место, Амелия устроила сумку в ногах, что было совсем неудобно. А еще захотелось есть. Она думала, что сможет купить что-то в буфете на вокзале, но испугалась окрика смотрителя и поспешила в вагон. Который уже почти был забит до отказа, но люди все входили и входили. И тут она в первый раз подумала, что нужно было все же вместо платья купить билет во второй класс. Через час после начала путешествия она в этом окончательно убедилась.

Даже сменяющие пейзажи за окном не радовали. Тучная тетка рядом храпела и то и дело больно пихала локтями в бок. Похоже, пока доедут, там будет приличный синяк! Какой-то мальчишка выл на одной ноте не переставая, доводя пассажиров до белого каления, но успокаиваться не желал. Орала парочка младенцев. Какая-то женщина вопила на их мамаш, чтобы успокоили. И ей в этом гвалте трястись почти целый день! Голова уже болела, ноги затекли, спина возмущалась ужасному сиденью, а желудок просто громко бурчал. Опытные пассажиры подоставали свою еду, в том числе и тучная дама. Какой-то огромный сэндвич, соусом с которого заляпала платье Амелии, а крошками засыпала и себя, и все вокруг. Выйти на станциях тоже не было никакой возможности: вдруг бы украли сумку или просто бы не успела обратно в вагон? Так что к конечной точке она приехала голодная, уставшая, вспотевшая и растрепанная. В ноги будто сотни уголок вонзились, когда, наконец, встала со своего места. Это были самые ужасные часы в ее жизни!

Глава 4

Чем меньше оставалось времени до прибытия поезда, тем сильнее билось сердце Амелии, готовое выпрыгнуть из груди. Она вскочила с первыми лучами солнца и, посмотрев на часы, убедилась, что ехать еще почти два часа. Сбегала в душ, нарядилась в легкое платье.

– Надо запомнить, как одевается миссис Хоуп! – Амелия, стоя перед зеркалом, собирала волосы. Очень уж ей понравилась идея с шляпками и фибулами. А шляпок не обязательно покупать много, можно просто докупить лент и цветов и менять. – Ага, это если все, написанное в письме, правда. А если нет, то два новых платья и одно старое станут твоими единственными очень надолго.

Чем ближе был конец путешествия, тем больше она волновалась. Сорвалась с места, потеряв работу и жалованье за три недели! Спустила десять золотых монет. Конечно, у нее еще есть деньги в банке, но в таком большом городе их явно не хватит.

И как бы Амелия себе ни представляла размеры Милтон-Кинса, реальность оказалась ошеломляющей. Один только огромный вокзал уже привел ее в трепет. А уж на перронах было столько народу, сколько, наверное, во всем Мидлтауне нет. Она вцепилась в ручки своей дорожной сумки и боялась сделать шаг в сторону от вагона. Но никто бы ей не позволил простоять здесь вечность. И даже если хочется купить билеты обратно, нужно как-то пересечь это людское море и добраться до здания вокзала.

Мисс Барнс даже не сразу поняла, что над путями и перронами раскинуты железные арки, накрытые стеклом, чтобы пассажирам не мешали снег и дождь. Она шла, постоянно опасаясь, что в этой толпе ее могут столкнуть на рельсы или сбить тележкой. Наконец, трудный путь был пройден и Амелия вошла в огромные распахнутые двери, озираясь по сторонам едва ли не с открытым ртом.

Резные колонны поддерживали ажурный свод, на стенах роспись, пол, кажется, мраморный. На специальном табло расписание, и очень много касс, а не как в Мидлтауне – всего две.

– Простите, мне в город, – она подошла к дежурному констеблю, зорко следящему за порядком.

– Идите прямо через зал и выйдите к вокзальной площади, – пробасил он и отвернулся.

Амелия влилась в поток выходящих с вокзала. Прибывшие на вокзальной площади растекались в разные стороны: кто усаживался в собственную карету, кто шел куда-то дальше, а кто и на стоянку кэбов направлялся. Только тут Амелия сообразила, что не видно пассажиров первого класса. Повертев головой, она заметила отдельный вход для них. Её никто не встречал. Может, нужно было дать телеграмму, что она приезжает? Но теперь уже поздно.

Она подошла к кэбу и назвала адрес.

– Мисс, так рано еще! – удивился извозчик. – Конторы еще все закрыты.

– Ничего, я подожду, – твердо произнесла Амелия. Если надо будет, сядет на ступени и будет ждать. Идти ей все равно некуда. Разве что в наверняка запертый дом.

– Скажите, а Зеленый бульвар далеко отсюда? – Амелия обернулась на извозчика, когда уже взялась за ручку, чтобы подняться в кэб.

– Далековато, – почесал тот затылок. – Аж на том конце. Там богатеи живут. Вы туда служанкой? – задал логичный вопрос.

– Просто интересуюсь, – ответила Амелия, забираясь внутрь и захлопывая дверцу.

Кэб тронулся, а она прилипла к окну, рассматривая незнакомый город. Первой ее поразила ширина улиц и количество транспорта на них, даже в такую рань. Потом она обратила взгляд на дома. Одно и двухэтажных просто не было. Три или четыре, а то и пять! Они тянулись, почти соприкасаясь друг с другом. А сколько было пышной зелени!

Ехали они долго, Амелия начала опасаться, что ее завезут куда-то не туда, но дома стали меньше напоминать жилые, а над входами висели вывески.

– Тпрууу! – кэб дернулся, останавливаясь, и Амелия чуть не вылетела с сиденья. – Приехали, мисс!

– Спасибо, – Амелия, выбравшись, протянула извозчику монетку.

– Вот этот дом, – мужчина ткнул сложенным кнутом в серый особняк с белыми колоннами и белыми рамами окон, за которыми не было видно ни души.

«Юридическая контора Роджерс, Роджерс и Скотт» – гласила солидная вывеска над дверью в прямоугольных узорах.

Амелия поднялась на крыльцо и подергала ручку. Заперто. Вдохнув, опустилась прямо там на ступеньки и прислонилась спиной к перилам, поставив дорожную сумку рядом. Если верить табличке, прибитой к дверям, ждать ей еще не меньше часа. Есть хотелось. И пить. Но отойти она боялась, страшно было потеряться. На улице становилось все шумнее, огромный город начинал новый день.

Мисс Барнс, несмотря на шум, умудрилась погрузиться в какую-то дрему, но сумку держала крепко. В таком виде ее и обнаружил секретарь конторы, приходящий пораньше, чтобы все подготовить к открытию.

– Мисс! – позвал он девушку, сопящую у них на крыльце. На нищенку она похожа не была, скорее, на провинциалку. – Эй, мисс, вам плохо? – он осторожно потряс ее за плечо. Удивительно, как еще к ней не подошел констебль.

– А? – она неловко вскочила на ноги, едва не сбив молодого мужчину.

– Мисс, с вами все хорошо? – тот успел ухватить ее за локти и не дать упасть, запутавшись в подоле платья. Амелия покраснела. Вот уж дурочка-то!

– Да-да, – поспешила она заверить незнакомца. – Мне нужно в «Роджерс, Роджерс и Скотт». Мне письмо прислали.

Глава 5

– Ох! – не сдержала восхищенного вздоха, с изумлением разглядывая большой и светлый холл. С правой стены вдоль стены вилась на второй этаж белоснежная лестница. Именно вилась, по-другому Амелия бы сказать не смогла. Широкая, она изгибалась плавной волной. Ступени светлого дерева очень гармонично смотрелись с белой отделкой и плавно сливались с полом, а резные перила были настоящим произведением искусства! Кажется, миссис Эванс была поклонницей вьющихся роз.

– Проходите, у нас много дел, – засуетился мистер Роджерс. Он быстро пересек холл и прошел к столику в квадратном эркере. Со вздохом опустился на стул и махнул рукой, чтобы Джон положил папку. – Мисс Амелия, успеете налюбоваться.

Пришлось оставить разглядывание интерьера на потом. Но увиденное впечатлило!

– Так, ну тогда уж начнем с холла, – деловито проговорил мистер Роджерс и раскрыл папку, передавая ее Амелии. – Вот здесь полная опись всех предметов, которым надлежит находиться в холле. Проверяйте.

Взяв в руки бумаги, Амелия принялась читать вслух:

– Витая лестница с перилами в виде роз, пятьдесят ступенек из ясеня, белые подступенки. Перила резные, украшенные тысяча тридцатью семью бутами на лозах, – она, совершенно ошарашенная, подняла взгляд на адвоката. – Мне бутоны пересчитать нужно?

– На ваше усмотрение, – отмахнулся тот.

– Десять окон размерами... – Амелия глянула на окна. Линейки у нее с собой не было, да и вряд ли кто-то уменьшал их или увеличивал, – три из которых в эркере. Занавеси изумрудно-зеленые в тонкую белую полоску, белый тюль с узором «снежинка», крючки в виде цветка лилии и изумрудные подхваты-розетки. Обеденная группа в эркере: стол ясеневый с резными ножками, четыре стула. В холле два дивана с обивкой зеленым бархатом в белую полоску и подушками по шесть штук на каждом. Кресло... – она вздохнула. Список был бесконечным. В Холле было описано всё! Каждый предмет мебели с размерами, формой ручек и содержимым.

Спасло только то, что в холле мебели было относительно немного. Но вот кухня! Сковороды, кастрюли и прочее тоже с размерами. Хуже оказалось только в кладовой. В огромной кладовой, полной полок с посудой и столовыми приборами.

Комплекты в разными ручками состояли из вилок, больших и маленьких ложек, столовых ножей в количестве ровно семьдесят две штуки каждого вида. Наборов было пять штук. Тарелки разного размера и с разными узорами, чашки чайные и кофейные, чайники, молочники, соусники, супницы...

Амелия пришла в отчаяние. Быстро пробежав взглядом по полкам, поставила подпись рядом с подписями миссис Эванс и адвоката. Спальни, гардеробные, ванные комнаты и опять кладовая. На этот раз со стопками штор, тюля, наволочек, полотенец, скатертей и прочего текстиля. Даже прачечная своя имелась, а при ней... да-да, опять кладовая! С мылом, порошками, швабрами и ведрами.

– Я больше не могу, – Амелия хлопнула папкой по кухонному столу и, схватив хрустальный стакана, налила воды из крана. Залпом выпила.

– А придется, – устало выдохнул адвокат. – У нас еще сад, пруд, садовый домик.

– Думаете, кто-то мог украсть лопату? – ехидно спросила Амелия. Ей уже было все равно, что она, считай, переходит границы приличия. Но уже давно прошел обед, а они только и успели проверить дом, и это при том, что вилки-ложки и полотенца с мылом она не пересчитывала!

– Вряд ли, здесь все же проживают достойные и обеспеченные люди. Но это моя обязанность. Так что пойдемте в сад, пока Джон бегает за едой, – адвокат тоскливо посмотрел на дверь, ведущую из кухни на улицу. Поскорее бы со всем покончить и уехать отсюда. – Можно и мне водички?

Амелия взяла второй стакан, налила воды и передала адвокату. Есть хотелось очень сильно, утренние булочки давно растворились в организме. Вся надежда была на Джона, уже с полчаса назад убежавшего в ресторан. Да, оказывается, в Милтон-Кинсе можно было попросить почти любой ресторан доставить еду прямо домой.

– Спасибо, – мистер Роджерс буквально одним глотком осушил стакан. Как не тяни время, а в сад нужно идти, чтобы убраться отсюда до вечера. Прихватив следующую папку, он решительно двинулся к двери. Амелия поплелась за ним, недоумевая, почему осмотр сада нельзя оставить на завтра. К чему такая спешка?

– Мисс Амелия, вы будете пересчитывать деревья и кусты? – спросил мистер Роджерс, когда она спустились с крыльца на дорожку, мощеную плоским диким камнем. Очень живописную, уходящую куда-то вглубь сада.

– Думаю, деревья уж точно все на месте, – Амелия раскрыла протянутую папку. – Если вдруг одно украли, то на его месте должна быть очень большая яма, – пошутила она, вызвав вежливую улыбку на лице адвоката. – Тут столько цветов, что и за неделю не пересчитать! – воскликнула она. – Сколько же тут садовников?

– Одних розовых кустов двести четыре штуки, – вздохнул мистер Роджерс, а вот вопрос о садовниках проигнорировал. – Пойдемте поглядите на пруд, беседку и качели. Беседка здесь очень примечательная. Есть еще сарай с инструментами, в него тоже нужно заглянуть. Потом я за едой расскажу вам, как получить деньги в банке и мы с Джоном уедем. А вы сможете начать обживать дом.

– То есть я на ночь уже могу здесь остаться? – Амелия внимательно смотрела на адвоката. Шутит, что ли?

– Ну если все подпишите, то не вижу препятствий, – он снова вытер взмокший лоб, потом затылок. – Давайте уже сад посмотрим?

Глава 6

Выбежав в коридорчик, Амелия остановилась, вспоминая, за какой же дверью кабинет. Пять комнат в письме означало пять спален. Похоже, в богатых домах только их и считали. А всякие столовые, гостиные, кухни и прочие помещения были само собой разумеющимися. В итоге дом был гораздо больше, чем предполагалось! Повертев головой, вспомнила нужную дверь. Открыв, поняла, что не ошиблась.

Сейчас кабинет можно было рассмотреть спокойно, ведь адвокат не дышит в затылок, чтобы быстрее проверяла, все ли на месте. Небольшая комната была светлой, как и весь дом, и очень уютной. А огромное окно, скорее, было стеклянными дверями в сад. Белые стены, украшенные картинами с изображением цветов, на светлом полу ковер с узорами разных оттенков бирюзы. Смотришь и будто воду видишь. Легкий полупрозрачный тюль на окне, а на ночь можно задернуть нежно-бирюзовые портьеры, по полотну которых вьются неведомые плющи более темного оттенка. Вдоль одной из стен стоит длинный книжный шкаф, заполненный книгами, пара кресел, темно-бирюзовых, у небольшого камина, кованый экран которого напоминает цветущую ветку дерева. Даже на вид мягкий диванчик с думочками, конечно же, оттенки бирюзы и бежевого.

Амелия задрала голову, чтобы рассмотреть люстру. Она спускалась с потолка на массивной цепи. Множество хрустальных цветов и подвесок создавали такую красоту, что невозможно глаз отвести.

– Как же ее мыть? – вздохнула Амелия, сейчас наконец-то понимая, что комнат для прислуги она не видела. Приходящая? Ведь одному человеку, даже если не есть и не спать, такой дом содержать в чистоте просто невозможно! – Надеюсь, миссис Эванс оставила и на этот счет подробные инструкции.

Вся надежда была на педантичность неизвестной леди, иначе она просто задергает мистера Роджерса, потому что сама понятия не имеет, что со всем этим имуществом делать! Но явно здесь нужно хозяйство вести не так, как она привыкла в деревне или у вдовы Кларенс.

Амелия обошла большой стол и села в удобное кресло. Такое она видела только в кабинете мистера Роджерса: оно вроде бы как обычное кресло, только ножка одна и та на колесиках. Но расспрашивать было неудобно, чтобы не выглядеть совсем уж деревенщиной. Осторожно сев в кресло, она вскрикнула, потому что оно шаталось!

– Ой! – Амелия схватилась на столешницу. – Ну и придумают же!

Кресло мало того, что было на колесиках, оно еще и крутилось, и сиденье шаталось. Когда сердце перестало слишком сильно колотиться от испуга, Амелия осторожно откинулась на спинку. И должна была признать, что такое кресло гораздо удобнее обычного, если нужно много времени проводить за документами. Немного успокоившись, стала выдвигать ящички, в которых лежали какие-то бумаги, они все были не заперты, кроме одного. Вот к нему-то и подошел ключик. Пара оборотов и ящичек открылся.

Сердце Амелии снова забилось от волнения. В ящичке обнаружился довольно пухлый конверт, подписанный явно женским почерком. Дрожащими пальцами не сразу смогла его взять. Вот сейчас откроется, почему же все это досталось ей.

– Глупая Амелия! – сама себя отругала девушка. – Так сильно обрадовалась, что ничего не выяснила! И все документы уже подписала!

Вдруг с запозданием стало страшно. Ну почему раньше не подумала, что просто так никто не отписывает такой дом и кучу денег! В голову полезли разные страшные мысли. А вдруг байки, какими пугают детей, вовсе не придумки? Или от нее потребуют что-то ужасное?

– Дурочка деревенская. Глупая гусыня! – вздыхала Амелия. Да поздно уже, подписи стоят!

Напугавшись до икоты, она наконец-то открыла конверт и достала сложенные листы белой бумаги, такой тонкой и гладкой, какую видела только в банке, украшенную королевскими вензелями. Письмо было написано аккуратным и четким почерком, чуть округлым. Амелия порадовалась, что миссис Эванс пишет так разборчиво. Отложив в сторону конверт, развернула первый лист и начала читать:

«Дорогая моя наследница, если ты читаешь это письмо, то меня уже нет в этом мире. Иначе бы мы встретились с тобой лично и я бы сама тебе всё-всё рассказала, но твои поиски затягиваются, и я не уверена, что тебя найдут до того, как я отправлюсь к чертогам Богов. Хочется верить, что там они мне позволят заниматься любимым делом. Но я начала уходить от темы. Давай обо всем по порядку.

Ах, да! Если ты сомневаешься, что всё это должно принадлежать тебе, то отбрось эти мысли. Дом и сад твои по праву, моя дорогая племянница. И я ухожу со спокойным сердцем, зная, что ты продолжишь моё дело. Но давай вернемся к началу нашей истории. Что-то мне подсказывает, что тебе не рассказывали нашу семейную историю. Уверена, что не рассказывали, иначе бы твои поиски не длились столь долго, а я бы сейчас не писала это длинное и обстоятельное послание. И к моему огромному сожалению, теперь нам не суждено познакомиться с тобой. И лишь мысль о том, что ты все-таки есть, греет мое старое сердце.

Ох, я опять отвлеклась, прости меня. В старости мы все становимся слишком разговорчивыми и излишне сентиментальными. Итак, возвращаемся к самому началу нашей истории. Она будет длинной, и могу лишь надеться, что ты простишь и меня, и всех тех, кто в ней будет упомянут.

Рассказывать о скелетах в семейных шкафах всегда неприятно, но другого выхода нет. Моя девичья фамилия, как и фамилия твоей матери – Эммет. Анна всегда была романтичной особой, грезила о принце, но принцев в наших краях не водилось. Да и что им там было делать? Но речь не о них.

Глава 7

Но Амелия ошиблась. Найдя инструкции, оставленные для нее миссис Эванс, она в буквальном смысле разинула рот. С десяток больший тетрадей!

– Тетушка готовилась основательно, – вздыхала Амелия, сидевшая на полу у стола и наскоро пролистывавшая записи. Все тот же красивый убористый быстрый почерк. И целые страницы сплошного текста со сносками и примечаниями. А точно ли тетя была просто садовницей? – Мне кажется, – высказалась, закрывая очередную тетрадь, – ты была ученым в академии, не меньше! Это же просто научные труды какие-то!

Куда ей, обыкновенной девушке, дочери фермеров, постигнуть вот это всё? Сложив тетради стопкой, Амелия, кряхтя, потому что спина и ноги затекли от неудобного положения, поднялась и, подхватив записи, пошла в спальню, решив почитать в кровати.

Спальню себе она выбрала с нежно-лавандовой отделкой. Не самую большую и роскошную, но ей комната очень понравилась. По факту, если все посчитать, то за одну комнату считались три: сама спальня, гардеробная и ванная. Причем из ванной вела дверь в другую гардеробную, а оттуда уже в следующую спальню. Амелия решила, что эти комнаты предназначались для детей. Больше ничего в голову не пришло, потому что в богатые дома она была не вхожа. Но так как у четы Эванс детей не было, значит, эти комнаты не использовались. О чем говорили и пустые полки, и полное отсутствие мелочей. Но зато каким-то чудом белье было чистым и пахло, да-да, той самой лавандой. Сбегав в кладовые, Амелия выбрала себе полотенце и мыло, приняла душ и забралась в постель. Взяв тетрадь под номером один, погрузилась в чтение, а потом и в сон.

И пропустила самое интересное! В полночь в саду миссис Эванс расцветают ночные цветы и тонкий аромат, свежий, легкий, разливается в воздухе. Но Амелия крепко спала, уронив тетрадь, и даже не выключив ночную лампу на прикроватной тумбе. Зря она переживала, что кто-то может проникнуть в сад, а уж тем более в дом, покой охранял тот самый плющ, что мог спеленать любого, кто решит войти без разрешения, она просто не дошла до подробного описания всех растений. Оттого и мистер Роджерс спешил убраться побыстрее, очень обрадованный тем, что девушка не задавала много вопросов. Конечно, миссис Эванс его заверила, что ему, пока он является законным представителем ее интересов, ничего не грозит, если не будет совать нос куда не следует. Но все ж таки! У миссис Эстель Эванс очень необычный сад, очень-очень необычный! И слишком волшебный. И мисс Барнс теперь от наследства отказаться не сможет, потому что все собственноручно подписала. А он получит свою оплату и больше в сад ни ногой! Дело можно считать завершенным и успешным и закрыть.

О таких коварных мыслях адвоката Амелия и знать не знала, ее теперь больше заботило, как правильно ухаживать за домом и свалившимся наследством. А потому утром, уже вовсе не ранним, она села в постели и, широко зевнув, с удовольствием потянулась.

– Доброе утро мне, – сказала, радостно улыбаясь. Все ее приключения не оказались сном, вот она все еще в красивой лавандовой комнате собственного дома. Выспалась. Впервые, наверное, проспав столько, сколько хотелось.

Соскочив с кровати, она, приплясывая, отправилась в ванную.

– Нужна одежда, – Амелия скривилась, посмотрев на вчерашнее платье. Нет, повесила она его аккуратно, не имела привычки плохо обращаться с вещами, но все равно она вчера ходила в нем весь день. – Глупая гусыня! – отругала сама себя. – Могла бы и постирать! – чем и занялась, поскольку во втором платье просто сжарится, а ее старое дорожное – только в саду работать.

Но поскольку выбора-то и не было, пришлось надевать второе платье, пока это высохнет. Амелия спустилась в кухню и поставила чайник. Еще один важный пункт – продукты. На одном чае, пусть и вкусном и очень ароматном, долго не протянешь. А если что протянешь, то только ноги. В общем, пока сохнет тонкая ткань платья, а на ветерке это произойдет быстро, она решила выпить чаю в саду, заодно еще раз полюбоваться цветами. А потом к адвокату и за покупками! Предстоящий поход по магазинам и лавкам неожиданно ее воодушевил. Ведь она купит то, что сама захочет!

Прихватив кружку, распахнула дверь из кухни и вышла на крылечко.

– Просто волшебно, – Амелия радостно улыбнулась и смело спустилась с крыльца. И даже сделала несколько шагов. А потом ее внимание привлек какой-то кустик.

Не очень высокий, с плотными темно-зелеными вытянутыми листиками, он был усыпан белыми цветами с очень знакомым ароматом. Молодая волшебница подошла ближе и, прищурившись, пыталась понять, знает ли она этот куст.

– Точно, жасмин! – вспомнила она. Похожие цветы, только сушеные, и не с таким насыщенным ароматом, продавали в лавках с одеждой, чтобы ткань приятно пахла, а в шкафу не было моли. На легкое касание к руке даже внимания не обратила, ну ветерок веточки колышет, а она собирается сорвать один цветочек.

Но касание повторилось, уже более сильное, будто кошка мимоходом хвостом мазнула. Амелия скосила взгляд на левую руку, которой держала кружку.

– Ааааааааааааа! – визг огласил сад, вспугнув парочку птиц, сидящих в кроне соседнего дерева.

Осторожно и очень нежно от запястья к пальцам и обратно ее гладил зеленый росток. Сначала показалось, что это просто ветер колышет, но нет. Плющ ластился, как кошка. От шока Амелия замерла на месте, не в силах пошевелиться. Да она забыла даже, как дышать. Плющ стал смелее и обвил ее запястье. Испуганная девушка попыталась руку вытянуть из захвата, но плющ только сильнее закрутился.

Глава 8

Едва ли не разинув рот, она шла, разглядывая прохожих. Но старалась делать это аккуратно, все ж таки мама ее воспитывала. Только сейчас Амелия догадалась, почему ее воспитание несколько отличается от того, какое было у других деревенских девушек. Ведь мама была не из деревни! Ну и вдова Кларенс тоже привила кое-какие манеры. Разглядывая женщин и мужчин украдкой, пыталась понять, что же сейчас в моде, чтобы совсем уж не растеряться в каком-нибудь магазине. Назвать это лавками язык не повернулся. Огромные витрины, в которых стояли манекены, были украшены тканями и цветами. Возле каждого входа стояли кадки с растениями и были натянуты козырьки от солнца. Хотя на бульваре было достаточно деревьев, дающих тень.

Амелия медленно брела, разглядывая витрины, и никак не решалась войти хотя бы в один из магазинов.

– Так, хватит трусить, – она остановилась у магазина с милой витриной, где были выставлены симпатичные платья и брючные костюмы, похожие на те, что носила ее попутчица. – Вот сейчас войду и куплю! – и пока решительность не покинула ее окончательно, взялась за ручку двери.

Мелодично звякнул колокольчик, привлекая внимание продавщицы. Дама средних лет в весьма элегантном форменном платье лишь слегка обозначила холодную вежливую улыбку, окинув Амелию быстрым взглядом с головы до пят.

– Добрый день, – поздоровалась она. – Желаете приобрести платье?

– Я не знаю, – Амелия пожала плечами. От строгого взгляда хотелось сбежать куда подальше. Конечно, эта дама разбирается в моде, и явно не оценила провинциальный наряд. Но это платье ей таr нравится! Первое платье, купленное без оглядки на прилично и практично! Оно казалось таким ярким, таким нарядным и изящным после серых форменных, а теперь вдруг застеснялась. Глубоко вздохнула и выпалила: – Мне нужен хотя бы минимальный гардероб. Платья, брючные костюмы и все то, что будет прилично для проживающей на Зеленом бульваре, – к концу даже дыхание закончилось.

– В нашем магазине есть все, – строгости во взгляде дамы не поубавилось, – кроме нижнего белья, чулок и обуви. Для какого рода деятельности нужен гардероб?

После этих слов Амелия замерла в недоумении. Что имеет в виду эта продавщица? А потом залилась краской, ей показалось, что ее приняли за прислугу или содержанку. И уйти бы, но выставленные модели были такими красивыми!

– Гардероб для леди, – произнесла решительно. – Дневные платья, прогулочные и для сада. У меня огромный сад. Я очень люблю выращивать цветы.

– К сожалению, одежды для работы в саду в нашем магазине нет. Все остальное я могу вам предложить. Меня зовут миссис Кирк, – представилась дама, легко кивнув.

– Мисс Барнс, – Амелия едва не сделала книксен. Но, вовремя опомнившись, тоже обошлась кивком.

– Мэри, подай чай, – крикнула миссис Кирк, обернувшись. – Вам придется немного подождать, присаживайтесь, – указав на милый диванчик, продавщица ушла куда-то вглубь магазина.

Амелия уселась на самый краешек и выпрямила спину до боли в мышцах. Если здесь ничего не купит, на другой магазин решимости уже не наберет. Буквально через пару минут появилась молоденькая девушка с подносом в руках. На ней было такое же бежевое платье, как и на миссис Кирк, темные волосы были уложены в гладкий пучок.

– Добрый день, – вежливо поздоровалась она. – Меня зовут Мэри, к вашим услугам, – и вот она сделала книксен.

– Добрый день, – Амелия искренне улыбнулась. Еще какую-то неделю назад она сама была в положении этой девушки. – Меня зовут мисс Барнс.

– Рады вас видеть в нашем магазине, – сделав еще один книксен, Мэри унеслась вслед за мисисс Кирк. Амелия была уверена, что ее оставили одну надолго, но продавщица появилась буквально сразу.

– Мисс Барнс, – начала она, заняв соседнее кресло, – извините за задержку. Я взяла на себя смелость подобрать вам несколько моделей на свой вкус, и пока Мэри готовит гардеробную, вы можете выбрать, что бы хотели примерить. У вас интересная внешность, и яркие цвета сделают вас неотразимой. А с вашим ростом просто замечательно носить брючные костюмы, сейчас это очень модно.

На эту речь Амелия только и подумала, что хорошо, что не успела взять в руки чашку с чаем, а то бы пролила на себя. Да с какой ее фигурой? Она просто лошадь рабочая на фоне зажиточных горожанок, не говоря уже об аристократках! И с такими крупными чертами лица и выдающимся носом она в ярком платье будет смотреться... не очень, мягко говоря. Она и это-то купила, потому что цвета на нем сочные, но не такие уж и яркие.

– Да, совершенно определенно, – продолжила миссис Кирк, разливая чай по чашкам. – У меня есть изумительный легкий костюм, выполнен из смесовой ткани шелка. Легкий, тонкий, прекрасно подходящий к жаркой погоде. На ткань наложены заклинания от пятен, сминания и ну и остального. Все как полагается.

«Если бы я еще знала, что тут вообще полагается!» – мелькнула у Амелии мысль, но она благоразумно промолчала.

– Сейчас я вам его покажу, – миссис Кирк направилась к одной из стен и отодвинула панель, за которой оказался потайной шкаф. – Уверена, он сшит специально для вас, – и она вытащила одну из вешалок, жестом фокусника сняла с нее накидку.

А у Амелии появилось только две мысли: она очень хочет эту красоту себе и сколько же это будет ей стоить.

Но и два платья, не считая старого дорожного, это очень мало. Здравый смысл, видя, что девушка решила растранжирить приличную сумму, махнул рукой и ушел, но продолжал надеяться, что итоговая сумма ее чуть отрезвит.

Глава 9

Амелии показалось, что она падает. Резко вздрогнув, она распахнула глаза и зябко поежилась. Через распахнутое окно в кабинет тянуло прохладой, стало совсем темно и лишь торшер давал тусклое пятно света. Ноги совсем замерзли. Надо же было уснуть за чтением! А за окном уже глубокая ночь. Но Амелия, встав с диванчика и сложив записи, не пошла в спальню, она отправилась в сад прямо босиком.

Плющ вновь посыпал светящуюся пыльцу, стоило только погладить листики.

– Ты такой красавец, – ласково произнесла она, проводя ладонью по зелени. – Защитник мой, – и даже показалось, что листики засветились ярче.

Она шагнула с террасы прямо на мокрую от росы траву. Было немного страшно, но в то же время сердце билось в предвкушении. Амелия успела достаточно прочитать, чтобы понять – ей растения вреда не причинят, можно смело гулять по саду. А вот другим лучше без нее далеко не уходить и быть очень осторожными.

Амелия в этот раз не пошла к пруду, двинулась по боковой тропинке, едва обозначенной камнями, светившимися в траве. Заблудиться ночью в саду она не боялась, потому как растения давали достаточно света. Тетушка все продумала. И за каждым поворотом ждало какое-то открытие.

Например, широкие качели, установленные под ветками ясеня и увитые розами. На них даже подушечка лежала. На таких приятно отдыхать, покачиваясь. И если качели были обычными, то розы, что заплели перголу над ними, совершенно точно нет. Таких бархатно-синих роз в природе не бывает! Амелия быстро подошла к цветам и аккуратно дотронулась пальцами до лепестков. На ощупь и правда бархат. Бутоны светились мягким голубоватым светом. К верхним перекладинам крепилась пара магических фонарей в кованых оправах, из-за чего качели казались просто сказочными. Амелия не отказала себе в удовольствии немного покачаться, а потом, смеясь, спрыгнула и пошла дальше.

Как оказалось, здесь была крохотная ясеневая рощица буквально на десяток деревьев, за которой начиналась каменная стена, увитая уже знакомым плющом. Сложенная из необработанного камня, высотой была, наверное, в два человеческих роста. Из-за такой стены не было и шанса познакомиться с соседями. Да и наверняка тут соседи не такие общительные, как она привыкла. Амелия прошла еще немного вдоль стены, пока ей дорогу не преградил упирающийся в стену пруд.

– Нет, не полезу, – вброд его переходить она не собиралась. Поэтому пошла вдоль пруда обратно. Пижамные штаны промокли от росы уже до колен. – Ну давай еще заболей, – ворчала Амелия, возвращаясь к дому. Срочно нужен таз с горячей водой и чай!

Сделав все, чтобы не заболеть, Амелия забралась в постель. Рядом на тумбе стояла кружка с горячим чаем. Ужас какой, таскать чай в спальню. Вдову Кларенс бы такое привело в бешенство. Старушка любила какой-то армейский порядок. Интересно, ей нашли компаньонку? В теплой постели, нагулявшись в ночной прохладе, Амелия быстро и крепко уснула. И, конечно же, проспала!

День уже подходил к обеду, когда Амелия проснулась. Отругав себя за ленность, поднялась с постели. А ведь обувь обещали доставить утром! Пришлось срочно натягивать на себя второе платье и бежать к воротам. Там ждала ее забавная картина: коробки с обувью были сложены аккуратной стопкой возле калитки, а поверх них разложил свои плети плющ!

– Умница, Хедрик, – похвалила охранявшее коробки растение Амелия. – Никто не покушался? Нет? Это потому что ты грозный охранник, – пошутила она, но, похоже, плющ воспринял ее слова всерьез. – Позволишь?

Плети тут же уползли на кованую калитку, освобождая коробки. Амелия переставила их в свои владения, потому что унести сразу все не получится, и заперла калитку. Хедрик мигом разложил побеги, будто занавес. Жутковато, если честно! Неудивительно, почему мистер Роджерс так спешил передать ей наследство, даже сильно не разбираясь.

Амелия прямо у калитки стала раскрывать коробки, пока не нашла домашние туфли, а то выбежала в новых. А их было жаль. Переобувшись, подхватила три коробки и понесла их к крыльцу. Странно, ей показалось, что покупала она обуви куда меньше. Там почему здесь аж четырнадцать пар?

– Ох, – Амелия, схватившись за голову, уселась на ступеньки. А завтра доставят одежду. Но горевать долго ей не дали, в доме раздался мелодичный звон колокольчиков. – Что это? – встрепенулась девушка. Этого звука она еще не слышала. И будто отвечая, плющ, прикоснувшись к ее руке, указал в сторону ворот. Вздрогнув, Амелия задала еще один вопрос: – Кто-то пришел? – побеги закивали. – Боги, – поднимаясь на ноги, пробормотала она, – надеюсь, я умом все же не тронулась.

– Добрый день, мисс, – улыбнулась молоденькая девушка. – Покупки для мисс Барнс, – она протянула Амелии пакеты, приняв ее за служанку. – Хорошего дня.

– Вам тоже, – пожелала Амелия уже в спину удаляющейся девушке, которую ждал скромный кэб, где в открытую дверь было видно еще множество пакетов. – Так, Хедрик, если я не открою на колокольчик, охраняй мои покупки. Сегодня еще шляпы должны доставить. И раз меня приняли за служанку, то в этом платье и поеду на рынок. В доме совершенно нечего есть!

Занесла все пакеты и коробки в холл. В одной из обувных коробок нашлись старые ботиночки. Обув их, Амелия отправилась ловить кэб. Наверняка в остальных домах за продуктами ходит прислуга, но нанимать пока кого-то не хотелось. Нет, сбегать на рынок никогда проблемой не было, только вот Милтон-Кинс город большой, а где этот рынок находится – неизвестно. Она ведь совершенно не представляет, как все тут нужно организовать. У вдовы Кларенс было все понятно, но там и дом поменьше, и сад крошечный, да и приходящие помощники были, когда нужно. А тут как? Ах, лишь бы в дневниках тетушки были подробные хозяйственный записи!

Загрузка...