Глава 1. Случайная встреча

Гермиона Грейнджер никогда не думала, что судьба снова сведет её с Драко Малфоем. После войны многое изменилось, но старые раны заживали медленно. Она работала в Министерстве магии, в отделе регулирования магических популяций, и была довольна своей жизнью.

В тот день всё пошло не по плану. Гермиона спешила на важное совещание, когда столкнулась с кем-то в узком коридоре. Папка с документами вылетела из рук, бумаги разлетелись по полу.

— О, Грейнджер, какие люди! — раздался знакомый голос.

Гермиона подняла глаза и встретилась с насмешливым взглядом серых глаз.

— Малфой, — процедила она, начиная собирать документы.

— Позволь помочь, — неожиданно спокойно произнес он, наклоняясь за бумагами.

Гермиона замерла. Это был не тот Драко Малфой, которого она знала в школе. Перед ней стоял взрослый мужчина с легкой щетиной и усталым взглядом.

Гермиона замерла, не в силах оторвать взгляд от человека, которого когда-то ненавидела всем сердцем. Время действительно меняет людей, и тот высокомерный мальчишка, дразнивший её «грязнокровкой», исчез без следа.

Малфой собрал разбросанные документы и протянул ей папку. Их пальцы на мгновение соприкоснулись, и по телу Гермионы пробежала странная дрожь.

— Спасибо, — выдавила она, стараясь не выдать своих эмоций. — Не ожидала увидеть тебя здесь.

— Министерство не такое уж большое, — пожал плечами Драко. — Хотя, признаться честно, я тоже не думал, что мы когда-нибудь будем работать в одном здании.

Гермиона внимательно посмотрела на него. Усталость в его глазах говорила больше, чем любые слова. Она вдруг осознала, что за маской насмешливости и презрения скрывался человек, переживший не меньше испытаний, чем она сама.

— Как твои дела? — неожиданно для себя спросила она.

Малфой слегка приподнял бровь, словно не веря своим ушам.

— Лучше, чем можно было ожидать, — ответил он после короткой паузы. — Работаю в отделе международного магического сотрудничества. А ты, как я вижу, всё так же предана своему делу.

Гермиона кивнула, чувствуя, как внутри разгорается странный огонь. Прошлое казалось теперь таким далёким, а настоящее — полным неожиданностей.

— Да, работа в отделе регулирования магических популяций приносит удовлетворение, — призналась она. — Хотя иногда кажется, что мы никогда не справимся со всеми проблемами.

Их разговор тек плавно, словно река, преодолевшая пороги. Старые раны всё ещё давали о себе знать, но в воздухе больше не витало той враждебности, что была между ними раньше.

— Мне пора, — наконец сказала Гермиона, взглянув на часы. — Совещание не ждёт.

— Конечно, — кивнул Малфой. — Было… неожиданно приятно поболтать.

Гермиона улыбнулась, впервые за долгое время искренне.

— Взаимно, Малфой.

Они разошлись в разные стороны, но оба ещё долго ощущали теплоту этого короткого разговора. Возможно, судьба свела их не просто так, и впереди их ждёт нечто большее, чем случайные встречи в коридорах Министерства.

Глава 2. Новые обстоятельства

Оказалось, что Малфой теперь работал в том же отделе, но в другом подразделении. Министерство проводило реорганизацию, и их пути часто пересекались.

— Не ожидала увидеть тебя здесь, — призналась Гермиона во время обеденного перерыва.

— Жизнь полна сюрпризов, Грейнджер, — ответил он, присаживаясь за её столик. — Думал, ты будешь рада моему увольнению.

— Я никогда не желала тебе зла, — честно ответила она. — Просто… прошлое тяжело забыть.

Их разговор тек неожиданно легко. Они обсуждали новые законы, магические существа и даже посмеялись над некоторыми бюрократическими нелепостями.

Гермиона не могла поверить, насколько непринуждённо они общаются. Прошлое словно отступило, оставив место для чего-то нового. Она заметила, как расслабились черты лица Малфоя, как исчезла привычная маска сарказма.

— Знаешь, — неожиданно для себя сказала она, — ты сильно изменился.

Малфой слегка улыбнулся, и в этой улыбке не было ни тени насмешки.

— Война меняет людей, Грейнджер. Особенно когда осознаёшь, что был неправ.

Их разговор плавно перетёк на тему работы. Оказалось, что их подразделения часто взаимодействуют, и они могут быть полезны друг другу. Профессиональное сотрудничество открывало новые возможности для общения.

— Может, как-нибудь пообедаем вместе? — неожиданно предложил Малфой. — Не как коллеги, а просто… как люди, пытающиеся наладить отношения.

Гермиона замерла. Предложение звучало неожиданно, но в то же время логично.

— Хорошо, — кивнула она. — Но только если ты пообещаешь не называть меня грязнокровкой.

Малфой поморщился.

— Я уже давно не произношу этого слова, Гермиона. И никогда не произносил его всерьёз.

Это было впервые, когда он назвал её по имени. Что-то тёплое разлилось в груди, и она вдруг поняла, как сильно устала от старых обид.

Следующие дни подтвердили серьёзность его намерений. Малфой оказался надёжным коллегой, готовым прийти на помощь в сложных ситуациях. Они вместе работали над проектом по защите редких магических видов, и их совместная работа приносила плоды.

Однажды вечером, засидевшись допоздна, они обнаружили, что их взгляды на многие вещи совпадают. Обсуждали проблемы магического мира, делились мыслями о будущем. И с каждым словом стена между ними становилась всё тоньше.

— Знаешь, — тихо сказал Малфой, глядя в окно на огни ночного Лондона, — я рад, что мы встретились снова. Не как враги, а как люди, способные понять друг друга.

Гермиона улыбнулась, чувствуя, как внутри расцветает что-то новое. Возможно, это начало чего-то большего, чем просто дружба. Возможно, судьба действительно знала, что делала, сводя их вместе снова.

Их отношения продолжали развиваться, и с каждым днём становилось всё очевиднее, что прошлое осталось позади, открывая дорогу к новому будущему.

Глава 3. Неожиданное предложение

Через неделю Малфой подошел к ней с неожиданным предложением:

— Грейнджер, у нас есть проект по защите редких магических видов. Нужна команда специалистов. Хочешь присоединиться?

Гермиона колебалась. Работать с Малфоем? Но проект действительно был важным.

— Хорошо, — согласилась она. — Но только если ты пообещаешь не превращать это в очередное соревнование.

— Договорились, — улыбнулся он. — Хотя соревноваться с тобой всегда было интересно.

Их совместная работа открыла новые грани в их отношениях. Они проводили долгие часы за исследованиями, спорили о методах защиты, но с каждым днем становились ближе.

То, что началось как вынужденный союз, превратилось в нечто большее. Старые обиды растворялись в новых впечатлениях, а взаимное уважение росло с каждым днем.

Вечером, после очередного успешного дня, они стояли на крыше министерства, наблюдая за закатом.

— Знаешь, Грейнджер, — тихо произнес Малфой, — я рад, что мы встретились снова.

Гермиона улыбнулась, глядя на его профиль. Возможно, судьба знает, что делает, даже когда мы в этом сомневаемся.

— Я тоже, Малфой, — ответила она, чувствуя, как что-то теплое разливается в груди. — Я тоже.

Их работа над проектом становилась всё более интенсивной. Гермиона и Драко проводили вместе почти каждый день, изучая древние заклинания защиты, разрабатывая новые методы сохранения редких видов магических существ. Профессиональное сотрудничество перерастало в нечто большее — в глубокое взаимопонимание.

В один из вечеров они задержались допоздна, обсуждая новый план по защите фестралов. Малфой предложил неожиданное решение, и Гермиона не могла не восхититься его находчивостью.

— Знаешь, — сказала она, глядя на схемы, разложенные на столе, — ты действительно талантливый специалист.

Малфой слегка покраснел, что было совсем не свойственно его характеру.

— Спасибо, Грейнджер. Твои знания тоже впечатляют. Без тебя мы бы не продвинулись так далеко.

Они часто обедали вместе, делились историями из жизни, обсуждали книги и фильмы. Гермиона узнала, что Малфой любит классическую музыку и увлекается астрономией. Он, в свою очередь, был поражён её эрудицией и способностью находить выход из самых сложных ситуаций.

Однажды вечером, когда они снова задержались допоздна, Малфой предложил:

— Может, сходим куда-нибудь? Не как коллеги, а как… друзья?

Гермиона колебалась всего мгновение.

— Хорошо, — согласилась она. — Но только если ты обещаешь не превращать это в очередное соревнование.

Малфой улыбнулся, и в этой улыбке было что-то новое — искреннее и тёплое.

Их первое «дружеское» свидание прошло в небольшом уютном кафе в магической части Лондона. Они говорили обо всём на свете, смеялись и наслаждались обществом друг друга. Старые предрассудки растворялись в атмосфере доверия и взаимопонимания.

С каждым днём их чувства становились всё сильнее. Они уже не могли представить свою жизнь без этих встреч, без этих разговоров до поздней ночи. И хотя оба пытались отрицать растущую между ними привязанность, сердце говорило совсем другое.

Однажды, глядя на звёзды с крыши Министерства, Малфой тихо произнёс:

— Гермиона, я…

Но не успел закончить — их разговор прервал внезапный вызов на срочное совещание. Однако оба знали, что это только вопрос времени. Их чувства больше нельзя было игнорировать.

И хотя впереди их ждали новые испытания, они были готовы встретить их вместе, плечом к плечу, как настоящие партнёры.

Глава 4. Новые чувства

Дни летели незаметно. Гермиона и Драко проводили вместе всё больше времени, обсуждая не только рабочие вопросы. Они делились воспоминаниями о школе, рассказывали о своих мечтах и планах на будущее.

Однажды вечером, завершая работу над отчётом, Драко предложил:

— Грейнджер, может, сходим куда-нибудь? В «Три метлы», например?

Гермиона замерла, не зная, как реагировать на это предложение.

— Как коллеги, — быстро добавил он, заметив её замешательство. — Просто чтобы расслабиться после тяжёлой недели.

— Хорошо, — согласилась она, стараясь скрыть волнение. — В пятницу?

Пятница наступила неожиданно быстро. Гермиона крутилась перед зеркалом в своей квартире, не зная, какое платье выбрать. В конце концов она остановилась на простом, но элегантном наряде лавандового цвета, который подчёркивал её фигуру и придавал образу лёгкость.

Она провела немало времени у зеркала, размышляя над причёской. В итоге решила оставить волосы распущенными, лишь слегка завив их на концах. Лёгкий макияж подчеркнул её естественную красоту, а любимые серебряные серёжки добавили образу завершённости.

В шкафу она долго выбирала обувь и остановилась на удобных, но изящных туфлях на невысоком каблуке. Последний штрих — тонкий серебряный браслет, который когда-то подарил ей Гарри на день рождения.

Гермиона ещё раз окинула себя взглядом в зеркале. Она не могла поверить, что готовится к встрече с Малфоем. Тем самым Малфоем, который когда-то делал её жизнь в Хогвартсе невыносимой. Но сейчас всё казалось другим, каким-то правильным.

Взглянув на часы, она поняла, что пора выходить. Глубоко вздохнув, Гермиона взяла небольшую сумочку и направилась к выходу. В голове крутились мысли о предстоящем вечере, и она не могла не улыбаться, думая о том, как далеко они зашли с того момента, когда впервые столкнулись в коридоре Министерства.

Путь до «Трёх метел» занял не так много времени, но каждая минута казалась вечностью. Гермиона волновалась, как перед первым свиданием, хотя пыталась убедить себя, что это просто встреча коллег. Но сердце говорило совсем другое.

Загрузка...