Ей пришлось очень постараться, чтобы вывести свою Мэр из стойла. Усмехнувшись, Мэррион прижалась лбом к шелковистой гриве и глубоко вздохнула. Сунув свободную руку в карман кожаного жилета, она бережно достала клочок бирюзовой ткани и осторожно провела по нему кончиком пальца. Их условный знак. Этим утром, она нашла его и спрятанный в нем лист клевера, привязанным к старому дубу, росшему на самом востоке земель принадлежащих клану Маккеев. Ее старший брат, Маркас, и его жена, Лилис, конечно же, были против таких дальних прогулок, но Мэррион не могла отказаться от них. Ведь как еще она могла встретиться со Стюартом Макгифли? Сын вождя соседнего клана, он не сразу завоевал ее сердце. Ему пришлось хорошо постараться, чтобы сделать это, даже вытащить стрелу из плеча.
Мэррион поморщилась, но как и тогда, виновной себя не почувствовала. Только гордость. За эту стрелу ее можно простить. Женщина она или мужчина, но она всегда помнила, что должна охранять безопасность собственного клана. Именно поэтому, когда она увидела незнакомца, беззаботно ныряющего в озеро на ее землях, без всякого раздумья натянула тетиву на луке. Без ложной скромности ее выстрел был метким и очень болезненный. Судя по мужским чертыханьям, стрела угодила ему туда, куда она собственно и метила. Она не собиралась убивать, лишь ранить и как следует напугать. И это получилось. Стюарт вышел из воды, готовый сражаться за свою жизнь.
Мэррион покраснела и дернула плечом, невольно спугнув Мэр. Любовно погладив любимицу по гриве, она улыбнулась. Боги, разве думала она тогда, что высокий, красивый мужчина так увлечет ее? А ведь именно это и случилось. Стюарт оказался совсем не таким, как Маркас или любой другой мужчина из ее кланы. Он дарил ей цветы, пел красивые песни и….целовал. Он относился к ней как к женщине, а не как к сестре вождя.
Мэр недовольно переступила с ноги на ногу. Мэррион тихо шикнула, но поняла, что лучше перестать предаваться воспоминаниям, особенно тогда, когда настоящее терпеливо ждало ее у того самого дуба.
Стараясь сильно не шуметь, Мэррион взяла Мэр под узцы, крепче сжимая пальцы. Наученная горьким опытом, когда Лилис застала ее на конюшне поздним вечером, сейчас Мэррион решила воспользоваться вторым выходом. Он располагался по другую сторону от внешнего двора. Так, она могла сразу выйти на тропинку, ведущую в лес, избегая внимательного взгляда Лилис, если та вдруг выглянет в окно. Остается только надеяться, что жена брата, утомленная непоседливыми близнецами, крепко спит в своей постели. Маркас отправился на охоту и тоже не сможет ей помешать. Как и положено вождю, он был слишком погружен в жизнь клана и забота о младшей сестре легла на плечи его молодой жены. Милая Лилис заменила ей мать и собственным примером показала, какой должна быть настоящая женщина. Только благодаря ей, она вспомнила, что в жизни есть не только тренировки с мечом и луком, но и вкусная выпечка, забота о детях и, конечно же, любовь. Маркас и Лилис стали для нее символами той любви, которую она и сама захотела почувствовать.
И вот, это случилось. Стюарт вошел в ее жизнь и дал ей то, о чем она так мечтала.
Мэррион бросила короткий взгляд на свой меч. О чем она только думала? Наверное, скорее по привычке, выходя из комнаты, она прикрепила ножны к поясу. Ей ни к чем брать меч на встречу со Стюартом. Любимый мужчина не посмеет причинить ей боль.
На мгновение бросив поводья, Мэррион решительно расстегнула пояс и сняла меч. Она и прежде оставляла свое оружие в конюшне, поэтому это никого не удивит. Единственное, что она позволила себе взять, это небольшой клинок, надежно спрятанный за высоким голенищем сапога. Как сестра вождя, она знала какой опасности подвергалась всякий раз, покидая безопасность главного дома. Предать мог кто угодно. Разве ее мать с братом не были тем подтверждением?
Отбросив прочь гнетущие мысли о прошлом, Мэррион забралась в седло. Тихо цыкнув, она послала Мэр вверх по тропинке. Все в ней молило дернуть поводья и послать любимицу галопом, но она сдержалась. Лилис услышит шум и выглянет в окно. Тогда ей точно не будет спуску. Глупое объяснение о желании ночной прогулки не станет убедительным аргументом против внимательного взгляда Лилис.
Почти не дыша, Мэррион как можно ниже наклонилась в седле, почти прижимаясь лбом к гриве Мэр. Как только низкий забор оказался позади, она выпрямилась и счастливо улыбнувшись, сделала то, что хотела. Мэр дернулась и ее спокойный шаг тут же сменился галопом.
Луна светила ярко и прекрасно освещала тропинку, по которой неслась Мэр. Мэррион полностью отдалась бегу. Эта ночь воплощала для нее все, абсолютно все что она любила. Аромат цветом, ночную прохладу, шум воды от ручья через который ловко пронеслась Мэр. Мэррион любила свой дом, будь то место со стенами и крышей с уютными запахами выпечки и веселым смехом племянников, или же, безумный простор бескрайнего неба и зеленого леса.
Вот оно.
Мэррион потянула поводья на себя, лишь слегка придерживая Мэр. Оставшееся расстояние до поляны, они прошли спокойным шагом. Пригнувшись, Мэррион прошла под низкой веткой раскидистого дуба. Мэр взволнованно дернула мордой, будто почувствовав чей-то запах. Мэррион насторожилась. Мэр хорошо знала запах Стюарта и не стала бы так реагировать.
— Я ждал тебя.
Мэррион вскрикнула, когда ее быстро стянули с лошади. Вздохнув с облегчением, она обвила шею Стюарта руками и позволила ему приподнять ее над землей. Их губы соединились в страстном поцелуе.
— Я очень надеялась, что ты ждешь меня, — счастливо рассмеялась Мэррион, на мгновение отпрянув от него, чтобы осмотреть его любящим взглядом. — Мы должны перестать прятаться.
В красивых зеленых глазах Стюарта промелькнула тень. Поставив Мэррион на ноги, он отошел к дубу. Прижавшись к нему спиной, он поставил ногу на ствол. Он не был таким высоким как Маркас, поэтому Мэррион легко могла смотреть на него, не запрокидывая голову до неприятного болезненного ощущения в шее.
— Ты выглядишь таким задумчивым, — прошептала Мэррион. Шагнув ближе, она взглянула на Стюарта. Все верно. Он и правда был чем-то глубоко озабочен.
Стюарт помедлил. Усмешка скользнула по его губам и он быстро качнул головой в непонятном жесте. Мэррион заставила себя не хмуриться. Она совсем не на это рассчитывала, отправляясь на эту встречу. Но унывать она не собиралась. Выросшая в окружении мужчин, она знала, что у них всегда имелись дела, о которых следовало думать. Вздохнув, она села на выступающие корни дерева.
— Мэррион, — Мэррион посмотрела на Стюарта. Он присел рядом с ней и взяв за руки, крепко сжал. — я люблю тебя.
Мэррион быстро выдохнула. Он уже не единожды признавался ей в любви и каждый раз она с удовольствием впитывала в себя эти слова.
— Я тоже люблю тебя, Стюарт, — ласково прошептала Мэррион. Протянув руку, она погладила Стюарта по гладкому подбородку.
Стюарт нежно улыбнулся. Взяв ее за руку, он прижал ладошку к своим губам. Мэррион задержала дыхание, наслаждаясь этим прикосновением.
— Я люблю тебя, Мэррион, — снова сказал Стюарт как раз перед тем, как их губы соединились в нежном поцелуе.
Мэррион не сразу уловила тот момент, когда между ними что-то изменилось. Поцелуй Стюарта стал другим, более жестким и даже грубым. Его рука скользнула по ее шее, опускаясь прямо в груди. Мэррион испуганно вскрикнула. Приятная истома вмиг покинула ее сознание, оставив вместо себя настороженность.
— Нет, Стюарт, — резко воскликнула она, упираясь ладонью ему в грудь, чтобы оттолкнуть от себя, — перестань.
На мгновение Стюарт подчинился. Он не убрал руку с ее груди, лишь слегка приподнялся над ней. Мэррион быстро заморгала, взбудораженная происходящим. Она никогда не позволяла Стюарту делать с ней нечто подобное. Только поцелуи и ничего кроме. Да, она знала что бывает между мужчиной и женщиной, но Лилис взяла с нее клятву, что с ней это случится только тогда, когда любимый перед всем признает, что она принадлежит ему. Маркас должен дать свое одобрение, а старейшины произнести слова благословения.
— Отпусти меня. Я хочу встать, — срывающимся голосом, выкрикнула Мэррион, еще сильнее ударяя его в грудь.
Стюарт оскалился. Нежность, которая она видела в нем прежде, куда-то испарилась. Прямо сейчас на нее смотрел другой Стюарт, с которым она не была знакома.
— Ты же хотела перестать прятаться? — со злостью выдавил он. Отмахнувшись от ее руки, он дернул ее, стягивая под дерево. — Твоему брату придется отдать тебя мне, чтобы не попрать твою честь. Сестра вождя сама упала мне в руки. Я даже сначала не поверил в свою удачу. — немного приподнявшись над ней, он схватился за ворот ее жилета и грубо разорвал его. Тонкая нижняя рубашка тоже затрещала по швам под его руками.
Мэррион закричала. Дергаясь и извиваясь, она толкала Стюарта, молясь и надеясь спихнуть его с себя. Долгие годы тренировок с Маркасом сделали ее сильной и гибкой.
— Чертова девчонка, — рявкнул Стюарт. Схватив ее за волосы, он сильно встряхнул ее, — Вспомни про свою любовь, безмозглая дурочка.
Эта насмешка, прозвучавшая в его голосе, только придала Мэррион сил. Сжав кулак, она, как могла, взмахнула рукой. Крик боли разнесся по всей поляне и принес Мэррион небывалое удовольствие. Ее колено уверенно угодило Стюарту в пах, воспользовавшись тем, что он отвлекся на боль в ушибленной щеке.
Застонав, Стюарт скатился с нее. Мэррион в одно мгновение оказалась на ногах. Прижимая разорванную одежду к груди, она бросилась к Мэр. Но она едва только успела сунуть ногу в стремя, когда кто-то грубо дернул ее на себя.
— Черт побери, Стюарт. Ты настоящий слабак. Девчонка и правда от тебя без ума? Может быть, мне усмирить ее для тебя? Побудешь вторым. Кажется ей нужен сильный мужик.
Мэррион задрожала от смрадного дыхание, которое обожгло ее лицо. Незнакомец обхватил ее под грудью и потащил обратно к Стюарту, который уже поднялся на ноги и тяжело дышал.
— Ну уж нет. Я не для этого обхаживал ее так долго. Я уступлю тебе ее позже, не переживай. Тащи ее сюда. И не смей бить ее. Ее брат должен поверить в ее взаимное желание.
Мэррион закричала. Так громко, как только могла, пока грязная рука не заткнула ей рот. В выбивающем дух ударе, ее снова опрокинули на землю. Стюарт сел сверху, затмевая собой весь остальной мир.
— Ты будешь мне хорошей женой. Сладкой и податливой, и очень выгодной моему клану, — грязно протянул Стюарт, обдавая ее масленым взглядом. — Самая подходящая жена для вождя. Когда мой отец умрет, ты станешь моим главным козырем в борьбе за место вождя.
Он обрушился на Мэррион, не позволяя ей снова закричать.
— Какого черта, ты Макгифли, делаешь на моей земле?
Тело Стюарта напряглось, а потом Мэррион получила возможность дышать. Он быстро скатился с нее и также поспешно дернул ее, ставя перед собой, чтобы закрыться от гнева Маркаса. Мэррион с ужасом уставилась на Маркаса, который появился на поляне. Вместе с ним она увидела и других членов их клана. Во взгляде каждого виднелся ужас и изумление.
— Мэррион, — прорычал Маркас, спрыгивая с лошади. — Подойди ко мне.
Николас Маклин последовал за ним, словно молчаливая тень. Его взгляд оценивающе прошелся по поляне, по спокойно пасущейся Мэр и по Мэррион, которую прижимал к себе незнакомец. Сестра Маркаса выглядела словно застывшее изваяние. Кажется, они помешали любовному свиданию. Именно так все выглядело в самую первую минуту.
— Мэррион принадлежит мне, — закричал Стюарта. Его взгляд метался по поляне в поиске спасения, но его подельник сбежал, едва только понял, что все изменилось не в их сторону, — Она принадлежала мне на этой самой поляне так много раз, что вы все не можете себе представить. Она дала мне добровольное согласие. Разве это мало значит?
Мэррион зажмурилась. Никогда прежде она не чувствовала себя такой грязной. Ее наивную любовь безжалостно растоптали. И она больше никому не позволит сделать это снова. Нет, только не с ней. Мужчин в ее жизни больше никогда не будет.
— Он говорит правду? — ледяным голосом спросил Маркас. Его рука лежала на рукояти меча, который он был готов обнажить в любую минуту.
Мэррион не позволила себе заплакать. Задавив все чувства в самой глубине своего сердца, она вздернула голову. Она понимала, что как только откроет рот, навсегда поменяет свою жизнь. Но разве она не сама виновна в этом?
— Да, Стюарт говорит правду, — без запинки проговорила она, глядя брату в глаза, — но я отказываюсь от него. Я не свяжу с ним жизнь. Никогда. Ты помнишь свою клятву? Ты позволил мне самой выбрать мужчину.
Разочарование отразилось в глазах Маркаса.
— Ты слышал мою сестру, Макгифли, — ровно сказал он, — Она отказалась от тебя. Скотт, приведи ее лошадь.
Стюарт шумно выдохнул.
— Я все равно заполучу тебя, Мэррион. Пусть не сейчас, но позже. И я буду единственным, кто пожелает этого. Я подожду еще немного.
Разжав руки, он оттолкнул ее от себя так сильно, что Мэррион не удержавшись, упала вперед. Зажмурившись, она приготовилась больно упасть на землю, но вместо этого поняла, что кто-то очень сильный поймал ее в свои объятия.
Николас Маклин смотрел на нее сверху вниз с нескрываемым презрением во взгляде.
— Тебе стоило принять его предложение, — тихо усмехнулся он, — никто из других мужчин на тебя не посмотрит. Даже влияние Маркаса тебе не поможет.
Его руки разжались, и он медленно отошел в сторону от нее. Мэррион выхватила поводья из рук Скотта, который тут же отшатнулся от нее. В одно мгновение взлетев в седло, она дернула поводья и громко закричав, послала Мэр прочь с поляны. Она понимала, что обрекла себя на вечное проклятие одиночества.
год спустя
Шум деревни остался далеко позади. Мэррион, прижавшись к шее Мэр, неслась в самую чащу, с трепетом и восторгом встречая желанную тишину.
— Мы снова сделали это, правда, Мэр? — прошептала Мэррион, несколько минут спустя их дикой гонки. — Разве это не прекрасно?
Мэр пряднула ушами, вызвав у Мэррион короткий смешок.
— Рада, что ты согласна со мной, — теперь уже громче сказала она. Уверено держа поводья, она позволила лошади идти вперед. Удивительно, но Мэр, лучше, чем она сама понимала, куда ей нужно отправиться сегодня, что немного успокоиться. Мэррион привычно доверилась ее выбору.
Мэррион едва ли пыталась точно осознать, с чего все началось. Лес стал ее домом и местом уединения. Королевством, в котором ей не требовалось человеческая компания. Здесь она легко находила утешение и покой. Ее мир погружался в тишину и одиночество, и она трепетно его защищала. Ни одному человеку не было по силам пробиться через ее глухую оборону. Лишь некоторое время назад, Мэррион осознала, почему ее так тянуло в лес. Как только деревья смыкались над ней, она тут же превращалась в наивную девушку, которая мечтала о любви. Жаль, что все это заканчивалось, едва только она переступала границу лесу и деревни их клана. Ее добровольное изгнание заканчивалось. Ей снова приходилось обращаться в неприступную крепость.
Мэррион холодно улыбнулась, крепче сжимая поводья. Как оказалось, для счастья ей не требовались люди. Тем более, многие из них отвечали ей тем же и смотрели на нее с немым укором. И конечно же, она понимала почему. Она перестала быть для них той невинной девочкой и сестрой вождя. Воины, которые прежде настойчиво искали ее внимания, теперь не смотрели на нее вовсе. То, о чем говорил Стюарт, сбылось, хотела она того или нет. Она навсегда оказалась запачканной его прикосновениями.
Бедная Лилис. Единственная, кто не переставал заботиться о ней. Мэррион прикусила губу, вспоминая тот ужас, который пережила, когда Лилис призналась что упросила Маркаса пригласить на несколько дней Лахлана Макгроу. Ей казалось, что такой благородный воин, как он не посмеет косо взглянуть на сестру вождя. Только вот она не знала, что Мэррион не согласилась бы на эти отношения, даже если бы брат силой заставил ее. В ту ночь, она сделала все, чтобы раз и навсегда обезопасить себя от мужского внимания. После отказала Лахлана, она поняла, что задуманное удалось.
Встряхнув головой, Мэррион выпрямилась и приподнялась в седле. Её пристальный взгляд прошёлся по знакомой тропинке. Никому, кроме нее и Мэр, не пришло бы в голову забрести в такие дикие места. Но удивительно, куда способно завести желание одиночества. Мэррион поймала себя на мысли, что всякий раз отправлялась на прогулку, все дальше удалялась от главного дома. Иногда ей даже хотелось навсегда уйти в лес и поселиться там, где ее никто не найдет. Она знала что способна прожить в одиночестве всю оставшуюся жизнь. И она сделает это, как только сможет расстаться с Лилис, не испытав при этом боль в сердце. Лилис, единственная, кто удерживал ее от побега.
Расправив плечи, Мэррион погладила смирную Мэр по гриве. За последний год, она почувствовала настоящую близость со своей лошадью. И не удивительно, ведь они так много времени проводили вместе. Больше, чем с некоторыми людьми.
— Мы немного освежимся, хорошо?
Мэр мотнула головой, выказывая молчаливое согласие. Ее широкие ноздри раздулись, но Мэррион это не насторожило. Мэр слишком хорошо чувствовала свежесть озерной воды. Сжав ее крутые бока, она уверенно послала ее вперед по крутой тропинке, пролегающей между крутыми и острыми камнями.
Озеро встретило их нетронутой бирюзовой гладью и приятным запахом. Глубоко вздохнув, Мэррион спешилась и бросила поводья. Она никогда не привязывала Мэр, потому что знала, никакой шум ее не вспугнет. Им обоим до боли требовалось свобода и воздух.
Оставив Мэр мирно пастись, Мэррион подошла к озеру. Зная цену спокойному мгновению, она быстро расстегнула длинный ряд пуговиц на кожаном жилете. Стянув его с плеч, она аккуратно бросила его на огромный валун. Сняв приталенную голубую рубашку, плотные штаны и верхнее теплое платье, она осталась в коротком нижнем. Лилис пришла бы в самый настоящий ужас увидев ее в таком виде.
Мэррион откинула голову назад и рассмеялась. Проклятье, но Лилис никак не могла смириться с мыслью, что она никогда не выйдет замуж. Нет, ей стоило отдать должное. Она не опускала рук и с того самого дня всегда поддерживала ее. Благодаря доброте Лилис, Маркас немного оттаял. Да, он все также был холоден с ней, но не так отстранен, как прежде.
Стиснув зубы, Мэррион разбежалась и нырнула в ледяную воду. Несмотря на лето, вода в озеро все равно ощущалась холодной. Мэррион не торопилась подниматься на поверхность. Научившись плавать в раннем детстве, она легко удерживала дыхание под водой, поэтому позволила себя опуститься еще ниже, почти к самому дну. Утонуть в этом озере было бы очень сложно. Гораздо быстрее можно было умереть от переохлаждения.
Чувствуя, что не хватает воздуха, Мэррион осторожно вынырнула. Откинувшись на спину, она посмотрела в чистое бескрайнее небо. Наслаждаясь таким прекрасным видом, она развела руки в стороны и принялась медленно двигать ими по воде, играя с гладкой поверхностью. Она искренне и немного по-детски наслаждалась тишиной.
Чуткий слух Мэррион сразу же уловил посторонний шум. Вздрогнув, она быстро перевернулась в воде и напряженно огляделась, пристально разглядывая берег. Мэр отошла немного глубже в лес, но в остальном все было спокойно. Только вот несмотря на видимую безопасность, все внутри Мэррион обострилось, будто предчувствуя опасность. Выдохнув, она поплыла в берегу.
Она была всего лишь в шаге от берега, когда поняла что больше не одна. Зная, что каждая минута на счету, Мэррион бросилась к своему мечу.
— Собираешься убить кого-то?
Мэррион замерла, крепко сжимая рукоять меча. Ее сердце отчаянно билось, но она смогла усмирить его. Хотя бы для того, чтобы развернуться и посмотреть на Николаса Маклина. Только его здесь и не хватало. Хотя если кто и мог бесцеремонно нарушить ее покой, то это был друг ее брата.
— Ты забрел далеко от своих земель, Маклин, — надменно проговорила Мэррион. Она понимала, что стоит перед ним в одном лишь тонком, насквозь промокшем платье. Но она и виду не поддала, что слишком ярко почувствовала его взгляд. — Не знала, что ты вернулся. Маркас будет рад. Дункан соскучился и измучил всех в доме каждый раз повторяя твое имя. Маркаса это изводит.
— Ты тоже забрела далеко от дома, Мэррион. Маркасу следует держать тебя в крепкой узде, — ответил Николас. Подведя свою лошадь ближе, он спешился и, так же как и Мэррион, бросил поводья. — Или, я опять помешал встрече любовников?
Мэррион встряхнула головой и пожала плечами. За этот год она обросла хорошей броней против подобных высказываний. Но это не значило, что она не чувствовала боль.
— Даже если и так, тебя это не касается. Жаль, что твои любовницы с радостью выпускают тебя из поводка, раз ты любишь следить за чужими женщинами.
Николас шагнул ближе, почти нависая над ней. Мэррион скрипнула зубами и быстро выхватила верхнее платье. Будучи в одиночестве, она не собиралась так скоро одеваться, но теперь ей придется сделать это. Мокрая нижняя рубашка едва ли позволяла справиться с этой задачей так быстро, как хотелось.
— Позволь помочь.
Мэррион не успела ничего сказать в ответ. Николас резко дернул подол ее верхнего платья, ловко расправляя теперь уже влажную ткань. Как только он закончил, Мэррион отскочила в сторону.
— Я не разрешала, — резко пробормотала она, кутаясь в жилет.
Николас молча смотрел на нее. Испытывал ли он хотя бы немного угрызений совести, вот так откровенно рассматривая младшую сестру Маркаса? О, нет. Чьей бы родственницей она не была, она всего лишь женщина. И уже давно не невинная девчонка, которую он знал с самого рождения.
Натянув жилет, Мэррион встряхнула влажными волосами. Делая все это, она старалась отбросить от себя мысли о той помощи, которую не просила. Она не просила Николасу прикасаться к ней. Но разве мужчины слушают женщин?
— Я уезжаю. Если хочешь искупать, то заметь, вода очень холодная, — раздраженно выдавила она, наконец, приведя одежду в порядок. Она ведь так надеялась отыскать здесь покой и уединение, но вместо этого встретила самого раздражающего мужчину из возможных. В нем воплотилось все, чего она боялась в Маркасе. И если с братом она знала как себя вести, то Маклин пугал ее.
Убедившись, что меч надежно закреплен на поясе, а лук перекинуть через плечо, Мэррион вставила ногу в стремя. Чужие руки сомкнулись у нее на талии и легко приподняли вверх, надежно устраивая ее в седле. Все произошло так быстро, что Мэррион осталось лишь схватиться за поводья, чтобы не свалиться. Даже Мэр взволновано прошлась на месте
— Что ты себе позволяешь? Ты напугал Мэр, — прошипела Мэррион, раздраженным движением смахнув волосы с лица. — Я не разрешала тебе…
Николас ловким движением оказался в своем седле. Наклонившись, он ласково потрепал Мэр по морде, игнорируя недовольный взгляд ее хозяйки.
— Разве я спрашивал разрешения? — сухо поинтересовался он, оглядев Мэррион насмешливым взглядом. — Двигай вперед, Мэррион. Уверен, нам с тобой по одной дороге.
Николас не любил бывать в доме Маркаса без особого повода. Эта обитель света и уюта, олицетворяла для него все, чего у него никогда не было. И все, что с недавних пор его безумно раздражало. Тёплые стены, обильная горячая еда и конечно же, защита умного вождя. Аласдер Маккей взрастил свой клан сильным и крепким, устойчивым под гнетом любых неприятностей. И, конечно же, он не топил свои дни в сладкой медовухе. Именно так поступал его собственный отец. Этого ублюдка едва ли волновали собственные дети. Да и смерть очередной молодой любовницы при родах, ни привела его в чувство. Николас как сейчас помнил ее душераздирающие крики, когда ребенок пытался появиться на свет. Маленькая девочка родилась в грязи, где и умерла, спустя несколько коротких мгновений и бессмысленных попыток глотнуть хоть бы немного воздуха. Все последующие любовницы его отца заканчивали точно так же. Поэтому, как бы сильно его отец не старался, Николас так и остался его единственным выжившим сыном.
Привычная злость вспыхнула в груди Николаса. Решив не торопиться на встречу с другом, он присел на деревянную изгородь, которая отделяла конюшню от внутреннего дворика. Спокойным взглядом он осмотрел внушительное строение главного дома. Здесь было на что посмотреть. После женитьбы, Маркас постарался с обустройством своего жилища. Похищение жены сделало его в разы осмотрительнее. Это заняло достаточно времени, но теперь, этот прежде обыкновенный дом, превратился в настоящую крепость.
Николас усмехнулся. Маркас воплощение того отца, который готов пожертвовать собственной жизнью ради жизни своих детей. Только вот совершил одну единственную ошибку, доверив сына тому, кто на дух не переносил детей. Да и почему бы ему относиться к ним иначе? На его глазах умерло столько детей, что он давно перестал верить в победу жизни. Именно поэтому род его отца прервется на нем. Своих детей он заводить не собирался. Никогда.
Он закончит свою жизнь в одиночестве. Никаких жен или других обязательств. Да, его собственный дом ничуть не уступал в крепости и безопасности. Очаг всегда горел, а еды было достаточно чтобы прокормить весь клан всю ближайшую зиму. Дети, который рождались у его людей, росли под его защитой и с горячей сытной едой на чистом столе. Он всего добился собственными силами, используя свой ум, или же острый меч, способный заткнуть рот каждому, кто пойдет против него.
Его рука легла на рукоять меча, крепко сжимая ее. Вечер упрямо надвигался на него, торопя войти в дом. Что ж, было бы глупо отрицать, но в поведение Мэррион было что-то привлекающее его. Так же, как и она, он часто уезжал в лес, чтобы избавиться от вездесущего деревенского шума.
Чертыхнувшись, Николас поднялся на ноги. Как следует размяв плечи, он направился к дому. Попутно ему приходилось кивать знакомым, но он не стал останавливаться чтобы поговорить с ними. Позже они обязательно встретятся за одним столом.
— Николас!
Николас повернулся навстречу к Лилис, собираясь поприветствовать ее.
— Будь я проклят, — выдохнул он, отшатнувшись прочь от нее. Его взгляд упёрся в ее выступающий живот. Довольно красноречивая картина, которая всегда вызывала в нем дикое отвращение. Маркас настоящий глупец если вновь пошел на это. Кто знает чем обернутся эти роды?
— Все не так плохо, Николас, — Лилис нежно рассмеялась. Уложив рука на живот, она подошла ближе. — Это всего лишь ребенок.
Николас сделал шаг назад, отступая от нее. Прямо сейчас он был готов сбежать из этого дома без оглядки.
— Не говори, что испугался моей беременной жены.
Николас облегченно выдохнул. Он посмотрел на Маркаса, когда тот встал рядом Лилис и привычным движением притянул её к себе. Его цепкий взгляд проследил за рукой Маркаса, отмечая как осторожно тот прикасался к жене. Черт побери. Разве это жизнь? Николас поморщился. Он не любил таких женщин, как Лилис. Слишком нежная, слишком добрая, слишком красивая. Всё в ней было слишком для такого мужчины как он. Ему нравились совсем другие женщины, такие же бесчувственные как и он сам.
— Женщины меня не пугают, — насмешливо сказал Николас. — Они меня раздражают.
Лилис что-то тихо проворчала, а Маркас рассмеялся.
— Я рад что ты приехал, — наконец, сказал Маркас. На мгновение он выпустил Лилис из своих объятий и протянул другу руку.
Николас без всякого сомнения принял этот дружеский жест. Он ценил Маркаса как настоящего друга, пусть несколько лет их и разделяло недопонимание. В трудную минуту Маркас пришел ему на помощь, а такое никогда не забывалось.
— Разве я мог отказать на такое милое послание от твоей жены? — сказал Николас. Впервые за весь вечер он вполне искренне улыбнулся. — Да и мне полезно развеяться там, где никто не будет говорить мне о необходимости позаботиться об наследнике. Проклятый Кифли кажется вознамерился подложить под меня любую девку, способную выносить хоть кого-то в своем животе. Будь я проклят, но разговоры об этом вызывают во мне тошноту. Нужно это исправить.
Схватив у проходящей мимо служанки высокую кружку с пивом, Николас одним глотком осушил ее, попутно махнув рукой чтобы девчонка никуда не уходила. Он не собирался останавливаться на одной кружке. Его отец хорошо постарался, приучив сына к своим пагубным привычкам. Николас хмыкнул и игнорируя хмурый взгляд Маркаса, приложился к следующей кружке, точно зная что пройдет еще много времени, прежде чем он как следует опьянеет.
Людям, подобным ему, не место на этой земле.
Лишь обещание, данное Лилис, не позволило Мэррион поддаться своему желанию закрыться в комнате и не спускаться в главный зал. И это же глупое согласие подталкивало ее тогда, когда она осознавала, что специально затягивает с купанием. Лили уже несколько раз стучала в дверь, с настойчивой просьбой поторопиться. Мэррион не обратила бы на это внимание, если бы вслед за этим не прозвучало красноречивое предупреждение. Лилис собиралась подняться за ней в комнату, чтобы собственноручно сопроводить ко всем собравшимся за длинным деревянным столом.
Ни сколько не сомневаясь что Лилис именно так и поступит, Мэррион поднялась из глубокой бадьи. Вода все равно уже давно остыла и больше не приносила удовольствия. Это была лишь ее дань собственному упрямству.
Времени сидеть в разожженного камина у нее не осталось, поэтому Мэррион быстро расчесала волосы и безжалостно стянула мокрые пряди в тугую косу. Перевязав ее плетеным ремешком из тонкой кожи, она натянула на себя тонкое нижнее платье, а поверх него темно-зеленое, из нежной шерсти, но ничем не украшенное. Затянув пояс на талии, она села на кровать надела длинные теплые чулки и ботинки.
Она как раз надевала плед, когда в дверь постучали. Проклятие! Как же ей пережить этот вечер?
Раздраженно выдохнув, Мэррион сжала кулаки. Конечно же, она знала кто стоял по другую сторону двери. Лилис верно следовала своему слову, а значит данное ей время уже истекло. Отодвинув засов, она шагнула навстречу жене брата.
— Я уже готова, — сказала она, недовольно посмотрев на Лилис. — Не нужно было приходить за мной как за пленницей, у которой нет выбора.
Лилис вздернула бровь в молчаливом вопросе.
— Ты не пленница, Мэррион. Ты сама заключила себя в добровольное изгнание.
Мэррион дернула плечом. Она не хотела выплескивать свою злость на Лилис.
— Прости, Лилис, — с сожаление в голосе проговорила она, схватив женщину за руку. Вместе они пошли по коридору, направляясь к лестнице. Лилис всегда придавала ей сил и сейчас она была готова воспользоваться ее помощью и поддержкой, — я не должна так говорить с тобой. Это все переживания. Я так давно не ужинала со всеми вместе, что уже забыла как это выглядит. Если бы не Николас…
Мэррион сразу же почувствовала как Лилис напряглась. И зачем только она упомянула Николаса? Он наверное уже забыл о том, что она существует на этом свете. Она тоже выбросила его из головы, едва только поднялась в свою комнату.
— Вся деревня видела вас. Каждый, кто сегодня пожаловал на ужин, потрудился сообщить Маркасу об этом, — с тяжелым вздохом сказала Лилис, пропуская Мэррион вперед к лестнице. — Ты же понимаешь что этого его разозлило. Я пригласила Николаса, потому что знала, как сильно он связан с Маркасом, но не думала что все обойдется очередными проблемами.
Мэррион вздернула подбородок, сразу же понимая о чем говорит Лилис. Не останавливаясь, она шагала вниз по ступеням, мысленно собираясь с силами. Маркас снова недоволен ею? Вполне ожидаемо. Она больше не была той девочкой, которую он воспитывал. И уж точно больше не его друг. Разве посмеет она встать между ним и единственным другом, который у него остался после смерти их брата?
— Мы всего лишь встретились у озера. Ничего особенного меня с Маклином не связывает, — бесстрастно проговорила Мэррион, оглядываясь на Лилис. — Маркас должен лучше знать меня. Николас не тот мужчина, которого я могла бы выбрать для себя. Дикари, подобные ему, меня не интересуют. Совсем не интересуют. У меня он вызывает только отвращение. Да и его репутация еще хуже, чем моя. Все знают, что он как-то участвовал в гибели своего отца.
Лилис побледнела и открыла рот, собираясь что-то сказать. Но не успела. Насмешливый мужской голос, прозвучавший слишком неожиданно, опередил ее.
— Женщина, если я пожелаю, ты придешь ко мне тот час. Уверен, Маркасу не терпится избавиться от такой нелепой обузы как ты. Может мне помочь своему другу? Освободить его тяжелой ноши, так сказать.
Мэррион резко вздохнула и обернулась. Николас стоял в затемненной нише коридора. В его взгляде светился не просто привычный холод. Презрение от которого ей стало не по себе. Без всякого сомнения, он слышал все, что она сказала Лилис. Но ведь именно этого она и добивалась? Лилис и Маркас должны понять и увидеть, что между ней и их другом ничего нет.
— Я скорее воткну кинжал в сердце, чем позволю тебе прикоснуться к себе. Вопрос в том, чье это сердце будет, твое или мое, — прошипела Мэррион, игнорируя вскрик Лилис и ее попытку удержать ее на месте. Ни о чем не думая, она шагнула ближе к Николасу, чтобы показать что не боится ни его, ни его угроз. — Так что, тебе остается лишь мечтать о том, чтобы я пришла к тебе. Но все это так и останется несбыточными мечтами. Ты, настоящий дикарь.
Резким безжалостным движением, Николас притянул ее к себе. Мэррион дернулась в его руках, отчаянно пытаясь отвоевать свою свободу. Их взгляды схлестнулись в яростной борьбе.
— Не прикасайся ко мне, — прошипела она.
— Не бросай вызов тому, с кем воевать тебе не по силам, — едва слышно сказал Николас. Его губы растянулись в усмешке, больше похожей на оскал, — Я уже когда-то говорил, Маркасу следовало чаще наказывать тебя, пока ты была в пеленках. Твоя дерзость больше похожа на глупость. И да, я дикарь, потому что могу позволить себе сделать вот так.
Мэррион не поняла, как и почему это случилось. Николас почти впечатал ее в свою грудь, до боли сильно сжимая ее руки. Его губы обрушились на ее карающим поцелуем. Грубым, жестким и совсем не похожим на те поцелуи, какие были у нее прежде со Стюартом.
А потом все прекратилось. Николас жестко отстранил ее от себя и оглядел с ног до головы, задержавшись на покрасневших губах.
— Маркас, — холодно сказал Николас. Даже произнеся имя ее брата, он не удосужился отпустить ее. — Я согласен.
Мэррион похолодела. Ее взгляд метнулся к брату, а потом к Лилис, которая выглядела такой же ошарашенной как и она сама.
— О чем он говорит, Маркас? — громко спросила Мэррион. Она видела что в коридоре собирается все больше народу, который с любопытством наблюдали за происходящим. — На что он согласен?
Маркас сухо посмотрел на нее. Если в его взгляде и мелькнула жалость к ней, то он хорошо это скрывал.
— Ты, Мэррион уже давно не та сестра, которой я что-то обещал. Ты, женщина. Одна из многих, кто живет в нашем клане и ничем от них не отличаешься. Николас мне как брат. Быть может даже больше чем брат. Если он заинтересован в тебе, то я не буду против, чтобы он забрал тебя.
Лилис вскрикнула, но Мэррион не посмотрела на нее. Она не позволила себе отвлечься на такой пустяк как чей-то испуг. У нее у самой в душе все дрожало, но не только от страха. К этому чувству прибавился ужас, отвращение и горькое осознание. Вот и пришел тот день, который она ждала. Маркас пытается избавиться от нее. Вождь клана не будет так долго терпеть ту, кто пятном лежала на его репутации. Она и впрямь стала для него обузой.
Так почему она должна переходить в руки другому мужчине, точно зная что его чувства в точности такие же, как и у нее? Она бы хотела другой судьбы для себя. Одиночество. Жизнь в спокойствие. Мужчина ей для этого не требовался. Тем более друг Маркаса. Они слишком походили друг на друга.
Нет, нет. Она должна сделать все, чтобы этого никогда не случилось.
— Он заинтересован во мне? — с яростью в голосе проговорила Мэррион, из-за всех сил сжимая кулаки. Так сильно, что заболели пальцы. — Заинтересован в женщине, которая принадлежала другому мужчине? Что же ты пообещал ему за меня? Наверное, что-то безумно ценное, если он согласен принять меня в семью. Он даже не получит мою невинность, потому что я уже добровольно отдала ее другому. И знаешь что…, — она помедлила, заставляя себя выдавить эти слова, — я никогда об этом не жалела. Я не приму Маклина в мужья. Никогда.
Она знала, что Маркас никогда не простит ею эту выходку. Но она не ожидала что его гнев будет настолько сильным. Она даже не успела увернуться, когда он схватил ее за косу и грубо притянул к себе.
— Я пытался быть добрым к тебе, Мэррион. — хрипло сказал он, глядя на нее с отвращением, — но, кажется, тебе это не требуется. Жаль, что ты стала похожа на свою мать. Такая же неблагодарная шлюха. Ты как змея, пригревшаяся на моей груди. Мне следовало давно избавиться от тебя. Еще в ту ночь отправить в клан Макгифли.
Мэррион не вскрикнула когда Маркас оттолкнул ее от себя. Она лишь вскинула подбородок и упрямо посмотрела на него. Вся боль, которую она чувствовала, осталась в груди, в самом сердце. И она никогда не позволит ей выйти наружу. Никто не увидит, какую рану нанес ей самый близкий и родной человек, тот, кого она так сильно любила.
— Избавься от меня сейчас, — твердо проговорила она, не дрогнув под тем презрительным взглядом, каким он смотрел на нее. — Сделай это и впредь живи спокойно. Разве ты не этого хочешь?
— Мэррион, нет! — с ужасом воскликнула Лилис, схватив Маркаса за руку, когда он шагнул к сестре, — Маркас, прошу тебя, пусть Мэррион поднимется к себе в комнату.
Маркас осторожно отстранил Лилис в сторону, несмотря на то, что она отчаянно сопротивлялась этому. Его силы оказалось достаточно, чтобы уже через мгновение она оказалась в крепких объятьях Моран.
— Благодари за это мою жену, — ровным голосом сказал Маркас, — Благодари за то, что не отказался от тебя и изгнал из клана прямо сейчас. Но и видеть тебя в этом доме я больше не хочу, — он махнул рукой, призывая к тишине. Люди, которые окружили их, вмиг замолчали, вслушиваясь в приказ своего вождя, — Я предлагал тебя Николасу, как своему другу, способному позаботиться о тебе и обеспечить достойную жизнь, как полагается сестре вождя. Но теперь понимаю, это слишком много для тебе и слишком мало для него. Я отдам тебя любому, кто пожелает принять тебя. Любому, кто прямо сейчас изъявит желание забрать тебя. Этому глупцу даже не придется жениться на тебе. Если никто не подаст голоса, выберешь любой дом в деревне и переедешь туда. В этом случае ты станешь грузом всего клана.
Тишина в зале стало напряженной и тяжелой. Никто не торопился с ответом. И Мэррион этому не удивилась. Она, лучше чем кто-либо другой знала, ни один мужчина не пожелает взять ее. Ну а со своим переездом она тянуть не станет.
— Маркас ты не можешь так поступить с Мэррион, — с отчаяние закричала Лилис, выворачиваясь из рук служанки, — ты не знаешь…
Мэррион в ужасе уставилась на Лилис, понимая что она готова рассказать правду о той ночи. Нет, она была готова пережить позор, но не множество смертей, которые случатся после этого признания.
— Я согласна, — громко сказала она, перебивая Лилис, — я уйду из этого дома. Одна или с тем, кто согласится взять меня. Я не откажу ему.
Маркас пожал плечами, показывая что его устроит любой расклад.
— Как видишь…— начала Мэррион, с трудом выдержав тягостное молчание. Мысленно она уже распрощалась с этим домом и наконец, обрела долгожданное спокойствие.
Тяжелая мужская рука опустилась ей на плечо. Мэррион попыталась вырваться, но ей не позволили. Николас легко удержал ее на месте, будто имел на это полное право. Все это время он наблюдал за происходящим и только теперь решил вмешаться.
— Не прикасайся ко мне, — прошипела Мэррион, когда другой рукой он обхватил ее за талию и крепко прижал к своей груди. Его захват казался таким удушающим, что ей хотелось немедленно вырваться и сбежать. — Нет. Я не хочу этого.
Николас рассмеялся, едва ли обращая внимания на ее сопротивление.
— Ты уже согласилась, когда приняла решение не просто своего брата, но вождя. Я забираю тебя. — он грубо развернул ее к себе, — Нам будет о чем поговорить. — в его взгляде мелькнуло зловещее обещание скорой расплаты. — тебе придется ответить за каждое свое слово, за каждый дерзкий поступок.
Мэррион побледнела.
— Отпусти меня, — прошептала она, замотав головой. Если она уйдет с Николасом, он будет иметь на нее такие права, которые не имел ни один другой мужчина. Даже Стюарт. И она не сомневалась что он воспользуется этим правом незамедлительно.
Маркас покачал головой.
— Тебе не обязательно делать это, — устало сказал он, обращаясь к Николасу. — Пусть эту ношу возьмет кто-нибудь другой. Забудь мою просьбу.
Николас кивнул Моран.
— Собери ее вещи. Мы уезжаем немедленно. Ты ведь не станешь на моем пути, не так ли, Маркас? Мэррион теперь принадлежит мне, по твоей собственной воле. Жену я не искал, но от любовницы отказываться не стану.
Мэррион заставила себя стоять ровно. Но как много сил ей пришлось потратить, чтобы устоять. А может это Николас удерживал ее? Он так крепко прижимал ее к себе, почти принимая на себя вес ее тела.
— Нет, мое слово всегда остается моим словом. — твердо сказал Маркас. Он больше не смотрел на сестру. Только на Николаса. — Мэррион принадлежит тебе. По моему слову и ее согласию.
Николас удовлетворительно хмыкнул. Мэррион посмотрела на Лилис остекленевшим взглядом. Лилис плакала. Нет, с этим пора заканчивать. Она должна достойно принять свою судьбу.
— Пусть будет так, — прошептала Мэррион, кивнув подруге. — Не плачь, Лилис.
Лилис покачала головой. Подскочив к мужу, она взяла его за руку и сжала.
— Я не хочу чтобы Мэррион уезжала. Не хочу. Маркас, не отпускай ее.
Маркас не успел ответить.
— Я уеду с Николасом, — твердо сказала Мэррион. — Ведь так решил мой вождь и протестовать ему я не стану.
Лилис всхлипнула, а Мэррион заставила себя улыбнуться. Маркас воспитал ее сильной, такой она и останется.
— Довольно, — резко сказал Николас, легко встряхивая ее. — Едем.
Мэррион отстраненно кивнула, хотя Николасу ее согласие и не требовалось. Взяв ее за руку, он повел ее к двери. Люди расступались перед ними, не рискнув встать на его пути.
— Мэррион.
Мэррион пошла дальше, но Николас дернул ее, заставляя остановиться, когда Маркас назвал ее имя.
— Когда Николас откажется от тебя, назад не возвращайся. Теперь ты принадлежишь ему.
Мэррион повернулась, чтобы в последний раз взглянуть на брата.
— Даже если буду умирать, никогда тебя не позову, Маркас. Прощай, — сказала она.
Мэррион дернулась вперед, со смущением понимая что уснула. Уснула в руках мужчины, который всего лишь несколько часов был готов взять ее силой в конюшне, принадлежащей ее старшему брату. Так почему сейчас она позволили себе довериться ему, так, как никому другого уже очень долгое время?
Встряхнув головой, Мэррион выпрямилась, стараясь больше не наваливаться на Николаса. И нет, ей не показалось, он, конечно же, заметил ее движения. Позади нее раздалось раздражающее хмыканье и сразу же, вслед за этим, Николас притянул ее к себе, заставляя прижаться спиной к его груди. Теперь, он контролировал не только свою лошадь, но и ее тоже. Даже если бы она очень сильно захотела, вырваться из этих тесных объятий не получится. Оставалось только прислушиваться к его дыханию или попытаться отвлечься на красоту ночного леса. Удивительно, но дыхание мужчины привлекало ее внимание гораздо сильнее, чем то, чем она привыкла заполнять внутреннюю гнетущую тишину.
Зажмурившись, Мэррион затаила дыхание. Оцепенение, сковавшее ее в тот момент, когда они выезжали с конюшни, внезапно схлынуло с нее. На его место пришло дикое напряжение. То, чего она так боялась, случилось. Она попала в руки к мужчине, который сделает ее своей любовницей. В том, что это непременно сбудется, она не сомневалась. Сколько раз ей доводилось подслушивать красноречивые сплетни женщин на утро, после любой из ночей, который Николас часто проводил в клане Маккеев? Женщины восхваляли его мужскую силу, чтобы это не значило. Они перешептывались, но замолкали едва лишь увидев, что сестра вождя внимательно их слушала.
Думала ли она в тот момент, что когда-нибудь ей придется испытать это на себе?
По плечам Мэррион пробежала неприятная дрожь. Николас прикоснется к ней, уложит в свою постель, вопреки ее желанию.
— Где я буду жить? — выдавила Мэррион, стараясь не повышать голос, чтобы не показать ту панику, которую чувствовала. — Я привыкла жить в хорошем теплом доме. Надеюсь, крыша твоего дома сможет выдержать зиму? Или люди в твоем клане живут в ветхих лачугах?
Мэррион мысленно чертыхнулась, ругая саму себя. Если Николас прямо сейчас бросит ее под копыта своей лошади, он будет совершенно прав. Разве она не наговорила за этот вечер столько ужасного, что любой другой мужчина уже давно расквитался бы с ней.
— Я…, — пробормотала Мэррион, уставившись перед собой. Но все что она видела, это красивые руки с побелевшими пальцами. Тяжело сглотнув, она приготовилась к тому, что наказание, которое Николас обещал ей, сбудется уже сейчас.
— Ты будешь там, где я пожелаю, — сухо сказал Николас, мягко дергая поводья и посылая лошадь к развилке, на которую делилась тропинка.
Та, что была справа, вела в клан Маклинов. Мэррион невольно развернула голову в другую сторону. Где-то там, далеко на границы, разместился клан Стюарта.
— Не думай об этом.
— О чем ты? — недоуменно пробормотала Мэррион. Запрокинув голову, она посмотрела на Николаса. Но все, что увидела, холодность и уже привычное безразличие.
Губы Николаса дернулась в презрительной усмешке. Дернув поводья, он остановил лошадь. Ухватив Мэррион за подбородок, он заставил ее еще сильнее вздернуть голову ему навстречу. Мэррион широко распахнула глаза.
— Не думай, что я позволю тебе сбежать к Макгифли. Что он пообещал тебе, чтобы ты вернулась к нему год спустя? Чем заманил?
Мэррион качнула головой. Она хорошо слышала его слова, но при этом не совсем понимала их смысл. Она скорее убила бы себя, чем пожелала вернуться к Стюарту. Она не протянула бы ему руку, если бы он тонул в болоте в самой непроходимой чаще их леса. Она бы добровольно отдалась Николасу, чем позволила бы Стюарту прикоснуться к себе.
— Меня больше ничего не связывает с Макгифли, — осторожно прошептала Мэррион, ерзая в седле или скорее на твердых бедрах Николаса. Он настолько сильно прижимал ее, что почти усадил на свои колени. — Я ничего о нем не знаю.
Николас прищурился. В его взгляде промелькнуло очевидное недоверие, от которого Мэррион стало не по себе.
— Я уже говорил тебе, что не переношу тех, кто нагло врет? — спросил он, болезненнее сжимая ее подбородок, — И сейчас, прямо в это чертово мгновение, ты смеешь врать мне. Маркас рассказал мне о твоей тайной связи с этим мальчишкой. Скажи, как ты собиралась предать свой клан? Так же как и твой брат и мать, посмевшие пойти против вождя? — он поморщился и грубо разжал пальцы на ее подбородке, позволяя Мэррион отпрянуть, — Похоже, дух предательства у тебя в крови и мне придется подумать что с этим делать, чтобы ты не навредила моим людям.
Мэррион не понимала откуда у нее взялись силы противостоять Николасу. Может, у нее получилось это потому, что в сердце снова закровоточила та рана, которая только совсем недавно немного затянулась? Смерть и предательство родных, легло вечным пятном на ее душу. От такого невозможно просто отмыться. Даже Маркас ставил ей это в вину. Для него она ничем не отличалась от матери и брата. В ее жилах текла та же кровь, что и у них. Но разве она когда-то была такой? Она пожертвовала всем, чтобы оградить любимых от опасности. И она никогда об этом не жалела.
Всем телом и душой Мэррион хотелось сжаться, стать незаметной для остальных людей и конечно, для вождя Маклинов, который нависал над ней, словно в это самое мгновение был готов расправиться с ней за то, чего она еще не сделала. Что ж, станет ли она останавливать его, если он пожелает убить ее?
Выпрямив спину, Мэррион гордо вздернула подбородок. Николас нахмурился, а она усмехнувшись, пожала плечами. Неужели он думал что так легко ее сломает? Она воспитана настоящим воином, который многое вложил в ее характер и уж конечно она никогда не была трусихой. Она не убегала с поля боя, поджав хвост. Она будет бороться так, как только сможет.
— Удивлена, что ты так быстро меня раскусил. Каждый считает меня способной на предательство. Я не была предана любимому мужчине и отказалась от него. Так почему я должна хранить верность тебе, Маклин? Ты сам согласился забрать меня. Зная, что я не хочу тебя. Зная, что мне противны твои прикосновения. Зная, что все в тебе мне противно, — сказала она, растягивая губы в надменной улыбке. Ее взгляд скользнул по его окаменевшему лицу. Она хотела задеть Николаса каждым своим словом, — Какая досада, что отныне тебе придется терпеть мое присутствие рядом с собой. Ты ведь будешь каждый день оборачиваться мне вслед и следить, чтобы успеть оставить, если я вдруг пожелаю предать тебя? И знаешь, я не стану обижаться из-за этого. Поверь, я сбегу от тебя как только у меня появится возможность. Да и кто знает что случится с тем глупцом, который посмеет встать у меня на пути? Я управляюсь с оружием ничуть не хуже тебя, Маклин, — вывернувшись, Мэррион ткнула пальцем в твердую грудь Николаса, целясь в самое сердце, — Стрела, кинжал или острие моего меча. Я смогу воспользоваться любым оружием. Что из этого ты предпочтешь?
Николас хрипло рассмеялся. Мэррион поморщилась, когда он схватил ее за запястье и крепко сжал. Ей стоило ожидать от него чего-то подобного. Он обращался с ней с безжалостной резкостью и жестокостью, какую не позволял ни один другой мужчина.
— Собираешься убить меня, девчонка? — поинтересовался Николас, с каждым словом ближе притягивая ее к себе. — Будет интересно посмотреть на то, как ты сделаешь это если каждое свободное мгновение проведешь лежа на спине.
— Я постараюсь, — отрывисто кивнула Мэррион, чувствуя боль в бедре, от неудобной позы. Ей приходилось подниматься за Николасом, когда он тянул ее к себе. — Уверена, у меня получится. Я ловкая и сильная, и подчиняться не привыкла. Ты навлек на себя беду, связавшись со мной. Почему бы тебе не отпустить меня? — она задержала дыхание, понимая что ступает на опасную тропинку. — Позволь мне жить в одиночестве и тогда, клянусь, я добровольно отдам тебе свою верность. Просто позволь мне жить подальше от всех. Разве ты сам не хочешь того же?
Николас презрительно усмехнулся в ответ на ее безрассудную попытку. Темнота ночи сгущалась и все сильнее окутывала их в свои сети. Они уже пересекли границу земель Маккеев. Они на его земле, понимала это Мэррион или нет. Отныне и навеки она принадлежала ему. Ее борьба с судьбой лишь смешила его.
— Нет, — ровно сказал он, — Мы на моей земле и здесь ты не имеешь тех привилегий, в которых купалась в доме брата. Я, твой хозяин. Я, твоя судьба и жизнь, — он наклонился к Мэррион, — И я заставлю тебя склонить голову передо мной.
Не позволив ей ответить, Николас грубо развернул ее спиной к себе.
— Мы едем домой. Постарайся подготовиться к предстоящей ночи. Это и будет твоей свободой, о которой ты так грезишь. Ничего другого от меня не жди.