Карета с императорскими гербами*** мягко покачивалась на брусчатке улиц Бахта. Принцесса Марисса Нимерийская наблюдала за проплывающим мимо окон экипажа городом с ленивым интересом.
Бахт напоминал драгоценность, брошенную в пыль. Жемчужина казалась мутной: яркие всплески торговых шелков тонули в сером мареве уличной грязи. Город гудел, как встревоженный улей — тесный, потный и удушающе живой.
Марисса была в карете не одна — напротив нее сидел наместник Паттим. Этот толстый потный человек не сводил заплывших глаз с высокой гостьи. В его взгляде смешивались благоговение и темная, тщательно скрываемая ненависть, питаемая жителями этого города к нимерийским правителям.
Паттиму было жарко в бархатном камзоле, который нельзя было не надеть для встречи Великой Принцессы Нимерии, и он завидовал Мариссе, облаченной более подходяще для местного климата.
Тонкая, почти невесомая туника струилась по ее великолепной фигуре, едва скрывая плавные изгибы тела, и не мешая легкому ветерку остужать ее кожу.
"Вырядилась! А я должен страдать!" — с раздражением подумал он.
И спросил, льстивым елейным голосом, пытаясь нарушить тишину, что тянулась уже с четверть часа.
— Жара не утомляет, Ваше Высочество?
Марисса медленно повернула голову.
— Я люблю тепло, господин наместник!
Ее голос был низким грудным, с легкой хрипотцой, от которой у Паттима пересохло в горле.
Марисса вновь перевела взгляд на окно, где пестрая толпа расступалась перед каретой с гербами. А Паттим продолжил разглядывать принцессу — украдкой.
В свои тридцать четыре года она находилась в расцвете обольстительной зрелой красоты. Ее кожа была бела, и ничуть не тронута загаром, а тело казалось созданным для восхищения: высокая грудь, гордый разворот плеч... И лицо, чья холодная безупречность напоминала мраморную маску.
Ветер, врывающийся в приоткрытую створку, перебирал локоны светлорусых волос и касался чувственных, чуть припухлых губ, на которых играла едва заметная полуулыбка — то ли адресованная Бахту, то ли ее собственным мыслям.
— Вам понравилось в нашем городе? — продолжил разговор Паттим.
На этот раз, Марисса даже не повернулась, а протянула, коротко и лениво:
— Бахт такой грязный!
Она брезгливо поморщилась.
— И воняет тухлой рыбой.
Наместнику было неприятно слышать такое про ЕГО город. Однако, спорить он не решился, и только произнес, с заискивающей улыбкой:
— Бахт город-порт. И город торговцев. Лучшие товары стекается именно сюда. У нас рынки и... Много приезжих... Не успеваем убирать...
Паттим знал по слухам — Марисса опасна, как отравленный кинжал, завернутый в шелк. Слухи о сестре императора долетали и до западных границ: говорили, что она капризна, коварна, и жестока.
"Что принцесса, что ее брат, недавно взошедший на престол... И как взошедший...О боги! Убив собственного отца! Даже их имена, Бастеана и Мариссы, наводят ужас!"
Но он никогда, до сего дня, не видел Великую Принцессу, и не знал, насколько она вспыльчива. Не прикажет ли сестра императора казнить наместника не понравившегося ей города? Или не пришибет ли сама, какой-нибудь молнией — что Марисса сильный маг, Паттим тоже слышал.
Поэтому, наместник поспешил перевести разговор, и заявил, несколько невпопад:
— Жители Бахта, и я тоже... Все мы безмерно и искренне рады, что вы нас посетили! И счастливы что вы, наконец-то, смогли возвратиться из ссылки!
— Я тоже счастлива, что вернулась! Хвала императору Бастеану! — мирно ответила Марисса.
Патти решил, что принцесса, похоже, не собирается его казнить, и громко, с облегчением, подхватил:
— Многие лета, мира и процветания императору!
И замолчал, думая, о чем беседовать с принцессой дальше. Развлекать ее было его долгом.
"Еще говорят, что Марисса развратна, и меняет фаворитов чаще, чем перчатки! И у нее мужской гарем! — думал он — Поэтому и замуж не выходит, хотя ей уже за тридцать! Зачем? Любовников хватает! Как и золота в ее кладовых!"
И почувствовал зависть к неведомым любовникам принцессы. Ему сия участь не светила.
И к ее золотым запасам.
Наместник пробежался взглядом по украшениям принцессы.
Их было, на удивление, немного, но каждое — изысканно. На тонком запястье красовался браслет из чеканного золота с мелкими рубинами, а в ушах подрагивали длинные серьги-подвески, вторящие блеску камней на руке. Шею обвивала простая золотая цепочка с крупным кулоном в виде солнца, покоящимся в ложбинке декольте.
Но и любовники, и золото были неподходящими темами для разговоров. А больше он о Мариссе ничего не знал.
К счастью, они уже приехали туда, где принцесса желала побывать. Из-за чего она и посетила Бахт.
Карета замедлила ход, въезжая на широкую площадь, и гул толпы стал напоминать шум прибоя. Запахи специй, пыли и разгоряченных тел ударили в нос, пробиваясь сквозь благовония, которые веяли внутри экипажа.
— Мы прибыли!
Паттим широко улыбнулся, предвкушая, как угодит капризной принцессе, и продолжил:
— Это самый большой рынок рабов в империи! Тут продаются представители всех народов и стран! Все, что пожелаете! Есть и редкие экземпляры.
Губ Мариссы коснулась тень усмешки — жестокой и предвкушающей.
— Редкие экземпляры? — переспросила она, лениво покручивая браслет на запястье — Надеюсь, вы не разочаруете, господин Паттим. Последнее время я стала слишком привередлива. Наскучили покорные куклы, которые умеют лишь кланяться и дрожать. Мне нужно пламя.
— Если пламя существует в человеческом обличье, мы найдем его для вас на этом рынке! — воскликнул наместник — Позвольте стать вашим проводником!
Он торопливо, что выглядело удивительно и нелепо при его габаритах, выбрался из кареты, открыл дверцу принцессы, и подал ей руку. Марисса приняла помощь с царственной небрежностью, ее пальцы были прохладными, несмотря на зной.
Принцесса ступила на пыльные камни, и толпа замерла, пораженная ее сиянием, столь чуждым этому месту грязи и неволи. А она шла с высоко поднятой головой, не замечая жадных взглядов торговцев, и мольбы в глазах тех, кто стоял в цепях вдоль грязных стен. Она видела это тысячи раз. Товар. Просто вещи, имеющие цену.