Пролог
Этот день начался с того, что тётя Мирелла пришла в мою комнату с утра пораньше, ещё и без стука. Она держала в руках какое-то платье: синее, с высоким воротником, ужасно не красивое.
— Примерь, — сказала она, бросая его на кровать. — Его прислал лорд Даллен.
Я молча смотрела на ткань. Она была дорогой, тяжёлой, и она больше подошла бы для похорон, чем для важной встречи.
— Я не люблю синий, — заметила я.
— Это не имеет значения, — ответила тётя. — Он считает, что тебе пойдёт.
— Он видел меня всего два раза.
— И уже проявляет заботу, — она подошла к окну, поправила занавеску. — Это мило с его стороны. Ты должна быть благодарна.
Я взяла платье. Подкладка была скользкой, неприятной на ощупь.
— Воротник слишком высокий, — заметила я. — Будет давить. И рукава слишком длинные для теплой погоды.
— Потерпишь. Главное, чтобы закрывал…
Я не сразу поняла. Потом до меня дошло и рука сама потянулась к предплечью, к тому месту, которое всегда было прикрыто, особенно летом.
— Он знает про шрам? — спросила я тихо.
— Естественно. Но он джентльмен. Не станет делать тебе замечаний. Платье… его способ сказать, что он принял это во внимание.
В её голосе не было ни капли злобы. Только холодная, деловая констатация факта: да, ты испорчена, но мы нашли того, кто согласен это терпеть. Будь добра, не капризничай.
— Я не хочу его надевать, — отрезала я.
— Ты наденешь.
— А если нет?
Тётя медленно обернулась. Её лицо было спокойным, почти усталым.
— Тогда твой дядя будет очень разочарован, Лиарель. А тебе лучше его не разочаровывать. Поверь мне.
Она ушла, оставив платье. Я сидела и смотрела на него, грустно вздохнув, встала, подошла к зеркалу, закатала рукав.
Шрам был таким, как всегда — неровным, бледным, уродливым. Но сейчас он казался мне огромным, как клеймо, которое видно сквозь любую ткань.
Внизу, во дворе, залаяли собаки. Охотничьи псы Даллена, которых привезли вчера. Громко, отрывисто. Я зажмурилась, но это не помогало — звук всё равно пробирался внутрь, заставляя сердце биться где-то в горле.
И я поняла, что не могу оставаться здесь. Не в этой комнате, не с этим платьем, не с этим лаем за окном. Мне нужно было куда-то деться. Куда угодно.
Ключ от подвала всё ещё лежал в шкатулке. Я взяла его, не думая. Просто потому, что это было единственное место, куда никто не ходил добровольно.
Подвал всегда встречал меня одинаково — холодом и запахом плесени.
— Быстрее, Лиарель, — прошептала я себе. — Просто поставишь воду и уйдёшь. Ничего сложного.
Кувшин в руках был слишком тяжёлым. Или это руки дрожали. Я злилась на себя за это — ну что может случиться? Меня не съедят. Меня вообще редко замечают. В этом есть свои плюсы.
Я остановилась у последней ступени и прислушалась. Наверху — тишина. Значит, у меня есть несколько минут. Может, даже целых десять, если повезёт.
Клетка была там же, где и всегда. В конце коридора, за поворотом, где свет факела едва освещал пространство. Сначала я увидела цепи. Потом ноги, босые, очень худые. И только потом его.
Он сидел, прижавшись спиной к стене, словно пытался с ней срастись. На глазах у него плотная повязка, грязная, пропитанная потом. Волосы серебряные, спутанные. Одно ухо… я не смотрела долго. Никогда не смотрела.
Он услышал меня раньше, чем я успела что-то сказать.
— Не подходи, — хрипло произнёс он. — Уйди.
— Это я, — сказала я тихо. — Я не трону тебя.
— Все так говорят.
— Я не все, — упрямо ответила я. — Я обычно сначала предупреждаю, если собираюсь сделать глупость.
Он фыркнул. Едва слышно.
Я подошла ближе, остановилась у решётки. Металл был холодный, с заусенцами. Я поставила кувшин на пол и выпрямилась, стараясь не сутулиться, хотя потолок здесь будто специально давил на плечи.
— Я принесла воду, — сказала я. — И немного хлеба
— Не буду, — отозвался он сразу. — В прошлый раз вода была солёной.
— Это были слёзы, — пробормотала я. — Я расплакалась по дороге. Извини.
Он замолчал. Я услышала, как он втянул воздух, осторожно, будто пробовал его на вкус.
— Ты пахнешь страхом, — сказал он.
— Я вообще часто так пахну, — призналась я. — Это моя особенность.
Я села на корточки, стараясь не думать о том, что если сейчас кто-то войдёт, мне будет очень сложно объяснить, что я тут делаю. Камень подо мной был ледяной, юбка тут же пропиталась сыростью.
— Почему ты приходишь? — спросил он.
— Потому что если не я, то кто, — ответила я слишком быстро. — И потому что… — я замялась. — Потому что мне здесь легче, чем наверху.
— Здесь? — в его голосе мелькнуло недоумение. — В подвале?
— Да, — кивнула я, хотя он не мог видеть. — Здесь от меня ничего не ждут. Никто не смотрит на меня так, будто я товар.
Он усмехнулся.
— Забавно. Меня здесь как раз и оценивают.
— Я не оцениваю, — сказала я резко. — Я просто… — я замолчала, подбирая слова. — Я просто приношу тебе воду.
— Тогда уходи, — сказал он. — Я не буду пить.
Я стиснула кулаки.
— Ладно, — сказала я. — Я хочу рассказать тебе кое-что.
— Ты думаешь, мне интересно?
— Нет, — честно ответила я. — Но мне нужно это сказать.
Он помолчал, потом чуть наклонил голову.
— Говори.
Я глубоко вдохнула.
— Когда мне было шесть, — начала я и сразу почувствовала, как напряглось моё тело, — на меня напали собаки.
Я машинально провела рукой по предплечью, по тому месту, где под тканью скрывался шрам. Большой, неровный, уродливый.
— Я помню тот запах, — продолжила я. — Пыль, кровь и мокрую шерсть. И они рычали и лаяли, и звук рвущейся плоти.
Он не перебивал.
— Потом все говорили, что мне повезло, — я усмехнулась. — Что я выжила. Что шрам это ерунда. Но знаешь, что самое интересное?
— Что? — тихо спросил он.
Четыре года спустя
Колье было слишком тяжёлым.
Я стояла перед зеркалом, а тётя Мирелла застёгивала сзади застёжку. Холодные камни — настоящие сапфиры, подарок Реймара на моё двадцатилетие — давили на ключицы, будто пытались в них врасти.
— Не двигайся, — буркнула она. — И не сутулься. Ты не на казнь идёшь.
— Пока нет, — тихоипробормотала я.
— Что ты сказала?
— Сказала, что корсет слишком тугой, дышать трудно.
Это была почти правда. Дышать в нём действительно было сложно, но куда сложнее было дышать от мысли, что через полчаса я стану женой Реймара Даллена. Лорда, человека с безупречной осанкой, идеальной улыбкой и холодным взглядом.
В зеркале на меня смотрела незнакомая девушка. В белом. С гладкими, чёрными как смоль волосами, убранными в сложную прическу, из-за которой болела голова. С тёмными глазами, в которых не было ни волнения, ни радости. Даже моя фигура, которую гувернантки когда-то называли «изящной», а тётя — «достаточно привлекательной, чтобы заинтересовать», казалась сейчас совсем не подходящей для этого роскошного платья. Незнакомка выглядела спокойной. Даже красивой. Но я-то знала, что внутри у неё пусто, как в вычищенном до блеска сундуке.
— Ты дрожишь, — заметила служанка, поправляя фату. — Это нормально.
— Я не дрожу, — ответила я. — Это платье живёт своей жизнью.
Она хихикнула, а тётя посмотрела на меня строго.
— Хватит шуток. Сегодня важный день.
— Для кого?
— Для всех нас, — вмешался дядя Эйден, появляясь в дверях. — Лиарель, ты должна понимать, какая это удача.
Я понимала. Мне это объясняли с завидным постоянством. Удачный союз. Надёжная партия. Стабильность. Слово «любовь» никто не произносил. Оно здесь считалось чем-то непрактичным, вроде мечты стать актрисой или уехать жить к морю без денег.
— Реймар уже ждёт, — сказал дядя. — Он волнуется.
Я усмехнулась, и сапфиры на шее холодно качнулись.
— Представляю. Меня вывели в коридор. Издалека доносилась торжественная музыка. Я шла, считая шаги, чтобы не думать. Один, два, три. Главное не обращать внимание, на лай за окном. Где-то далеко, но достаточно отчётливо, чтобы у меня свело пальцы.
— Реймар опять притащил собак, — сказала я, чувствуя, как на лбу выступает пот. — Пусть их уберут подальше.
Тётя посмотрела на меня с лёгким раздражением.
— Ты всё ещё боишься этих глупостей?
Я не ответила. Слова застряли где-то между грудью и горлом. Я просто шла дальше.
В часовне было тепло. Люди обернулись, когда я вошла. Я чувствовала их взгляды кожей, как прикосновения. Реймар стоял у алтаря. В чёрном камзоле. Безупречный, красивый и холодный. Он улыбнулся, когда увидел меня, и шагнул навстречу.
— Лиарель, — сказал он тихо, беря меня за руку.
Его ладонь была холодной и немного влажной.
— Ты прекрасна, — добавил он, и его взгляд скользнул по колье на моей шее, будто проверяя, на месте ли его инвестиция.
— Спасибо, — ответила я машинально.
Священник начал говорить. Я слушала вполуха, кивая в нужных местах. Слова текли мимо, как вода. Я смотрела на витражи, на свет, на пыль в воздухе. На что угодно, лишь бы не на Реймара.
— Согласны ли вы…
И тут свет погас.
Мягко, будто кто-то накрыл мир плотной тканью. Музыка оборвалась. Кто-то вскрикнул. Я почувствовала, как рука Реймара дёрнулась, но уже в следующую секунду чужая ладонь легла мне на талию.
Сильная. Уверенная. Горячая.
— Тихо, — произнёс низкий голос у самого уха.
Меня накрыли плащом. От него пахло лесом, дымом, ночью. Я попыталась закричать, но из горла вырвался только сдавленный вздох. Тело отреагировало раньше разума, оно напряглось и замерло, словно что-то внутри решило подождать.
— Кто вы?! — выдохнула я, когда меня подняли на руки.
— Потом, — ответил голос.
Мы двигались быстро. Слишком быстро. Я слышала, как вокруг падают тела. Магия сна. Я знала что это такое. Кто-то готовился к моему похтщению и всё расчитал.
— Отпустите меня! — я ударила его кулаком в грудь.
Он даже не замедлился.
— Ты поранишь руку, если будешь бить так.
— Это не ваша забота!
— Моя, — спокойно ответил он.
Мы вылетели наружу. Свежий, вечерний воздух ударил в лицо. Я услышала собак, теперь они были слишком близко. Сердце лихорадочно задёргалось, дыхание сбилось.
— Уберите их! — сорвалось с губ.
— Они не мои, — сказал он. — Но они нас не догонят.
— Откуда вы знаете?!
— Я знаю.
Я почувствовала, как меня усадили на лошадь перед собой, как его руки сомкнулись вокруг. Тело протестовало, разум кричал, но где-то глубоко, совсем не вовремя, мелькнула мысль: он держит крепко и не грубо. Мне не больно и не неприятно.
— Вы сошли с ума! Меня будут искать.
— Уже ищут.
— Мой муж…
— Он тебе не муж.
— Ещё какой муж! — выкрикнула я. — Мы только что…
— Нет, — перебил он. — Ты не успела сказать да.
Лошадь рванула вперёд. Лай остался позади, но эхо всё ещё звенело в ушах. Я вжалась в него, ненавидя себя за это.
— Кто вы такой? — спросила я, почти шёпотом.
Он помолчал. Потом наклонился ближе.
— Саэрин Тал’Кхаар.
Это имя мне ни о чём не говорило.
— Я вижу вас впервые, — сказала я.
Он усмехнулся.
— Нет, Лиарель. Это ты так думаешь.
Лошадь свернула, и я услышала шум леса и низкий голос моего похитителя:
— Теперь я тебя не отпущу.
Я пришла в себя от того, что мне было неудобно. Камень под боком холодил даже сквозь платье, корсет давил на рёбра, а запястья затекли так, будто я всю ночь держалась за перила на качающемся мосту.
— Прекрасно, — пробормотала я, не открывая глаз. — Если это сон, то у меня очень странное воображение.
— Ты очнулась, — сказал уже знакомый голос.
Я резко открыла глаза. Мир дёрнулся, качнулся, и передо мной оказалась пещера. Неровные стены, огонь, аккуратно сложенные вещи. И он.
Это был дроу. С первого взгляда было ясно — по сероватому оттенку кожи, похожей на полированный сланец в свете костра. По нечеловечески изящным, острым чертам лица. По длинным, белым как лунный свет волосам, собранным в простой хвост, из которого выбивались несколько прядей. На вид — не больше двадцати пяти по человеческим меркам, но в его светлых, почти прозрачных глазах стояла недетская, выжженная временем усталость. Он был высоким, даже сидя я это чувствовала — широкие плечи под тёмным, простым плащом и лёгкой кожанной кирасой.
И одно его ухо…
Правое было идеальным, заострённым. Левое — будто кто-то отсек наполовину, оставив грубый срез.
Мой взгляд, сам того не желая, задержался на этом изъяне. И он это заметил. Не моргнув, не изменившись в лице, он просто чуть повернул голову, убрав левую сторону лица в тень.
— Где мы? — спросила я, заставляя себя отвести глаза.
— В месте, где нас не найдут сразу.
— Это не ответ.
— Это честный ответ.
Я попробовала пошевелиться и тут же поняла, что руки связаны. Я подняла взгляд на него.
— Развяжите.
— Нет.
— Почему?
Он посмотрел на меня долгим взглядом.
— Чтобы ты не сделала глупостей.
— Например?
— Например, не бросилась обратно к людям, которые используют тебя.
— Вы ничего обо мне не знаете, — сказала я.
— Я знаю достаточно.
— Вы знаете моё имя. Это не одно и то же.
Он встал медленно, с какой-то кошачьей грацией. И почему-то притягивало внимание.
— Я развяжу тебя, — сказал он. — Но ты останешься здесь.
— А если нет?
— Тогда я снова тебя свяжу.
— Вы говорите это так спокойно, — заметила я. — Как будто обсуждаете, что приготовить на ужин.
— Я умею быть спокойным.
Он подошёл ближе. Остановился ровно там, где расстояние между нами стало ощутимым. Я почувствовала его запах — тот же, что и раньше. Земля, дым, что-то терпкое.
Он наклонился, разрезал верёвку. Я сразу отдёрнула руки, потёрла запястья.
— Спасибо, — сказала я сухо.
— Не за что.
— Теперь я хочу уйти.
— Нет.
— Вы не можете меня удерживать.
— Могу.
— Это похищение.
— Да.
— Вы это признаёте?
— Я не отрицаю очевидного.
Я встала. Ноги дрожали, но держали.
— Послушайте, — начала я, стараясь говорить ровно. — Что бы вам ни казалось, вы ошиблись. Я не знаю вас. И если вы рассчитываете на выкуп от моей семьи…
— Я не рассчитываю, — перебил он.
— Тогда зачем всё это?
Он молчал. Смотрел. Я чувствовала этот взгляд кожей, и это злило.
— Вы назвали моё имя, — продолжила я. — Вы знаете, кто мой жених. Хорошо. Допустим. Но это не даёт вам права…
— Он убьёт тебя, — сказал Саэрин.
Я замолчала.
— Не сразу, — добавил он. — Сначала он будет вежлив. Заботлив. Потом начнёт считать деньги твоих покойных родителей. А потом… скорее всего это будет охота, падение с лошади, всё будет выглядеть как несчастный случай.
— Это бред, — сказала я. — Реймар не такой.
— Ты уверена?
— Да.
— Почему? Потому что он был добр к тебе?
— Потому что он…
Я замялась. Потому что он что? Был внимателен? Добр? Принял меня с моим изъяном? Да, скорее всего поэтому.
— Потому что вы его не знаете, — закончила я.
— А ты знаешь?
Я не ответила.
— Ты боишься собак, — сказал Саэрин вдруг.
Я вздрогнула.
— Это всем известно.
— Не всем.
— Это не тайна.
— Для него да, — он кивнул куда-то в сторону, словно Реймар был здесь. — Он считает это слабостью. Ты замечала, как он улыбается, когда их приводят?
— Перестаньте, — сказала я резко. — Вы пытаетесь меня запугать.
— Я пытаюсь тебя удержать.
— Любой ценой?
— Любой, — подтвердил он.
Я нервно рассмеялась.
— Вы даже не спросили, хочу ли я этого.
— Я знаю, что ты скажешь.
— Откуда такая уверенность?
Он сделал ещё шаг в мою сторону. Теперь мы стояли совсем близко. Я чувствовала тепло от его тела. Это было неправильно. Я сделала шаг назад, но упёрлась в камень.
Он посмотрел мне прямо в глаза.
— Я хочу, чтобы ты всё вспомнила.
— Мне нечего вспоминать!
— Есть, — сказал он спокойно. — Я умею ждать.
Я сжала кулаки.
— Чего ждать?
— Того момента, когда ты перестанешь убегать от собственных ощущений.
— Вы слишком много себе позволяете.
— Да.
Я отвернулась. Сердце билось неровно. Мне хотелось уйти. Хотелось кричать. Хотелось… странно, но хотелось, чтобы он сделал шаг назад. И одновременно — чтобы не делал.
— Я устала, — сказала я. — И голодна.
— Я принесу еду.
— Вы собираетесь накормить меня чем-то, от чего я потеряю сознание?
— Нет.
— Почему?
— Потому что тогда мне придётся снова нести тебя, — он усмехнулся.
Я фыркнула, но промолчала.
Он вышел из пещеры. Я осталась одна. Огонь потрескивал. Я осмотрелась. Здесь не было ничего лишнего. Ни украшений. Ни трофеев. Только самое необходимое.
— Конечно, — пробормотала я. — Меня похитил самый аскетичный дроу на свете.
Я провела рукой по предплечью. Платье задралось, и ткань зацепилась за шрам. Я поморщилась, опустила рукав.
Когда он вернулся, я уже сидела у огня.
— Не сбежала, — заметил он.
Он поставил передо мной миску.
— Ешь.
Я взяла ложку. Наши пальцы на секунду соприкоснулись. Совсем случайно. Но по коже пробежало что-то странное, не жар, но будто я уже чувствовала подобное.
Визуал
Лиарель


Саэрин



