Пролог

Всплеск воды ещё звучал в моих ушах, когда я подняла взгляд и замерла. Моё сердце глухо ударило в рёбра и остановилось. Угораздило же меня свалиться именно в ванную комнату и именно тогда, когда в самой купальне находился хозяин поместья!

Прямо напротив моего лица находился суровый лик безумно красивого, но очень рассерженного мужчины. Его чёрные брови сошлись у переносицы, а взгляд тёмно-болотных глаз буквально выжигал на моём лице клеймо преступницы, пойманной с поличным.

Резко дёрнувшись, я хотела было сбежать от хозяина дома, но мне не дали. Тяжёлые мужские ладони легли на промокшую ткань рубашки, больно сжав меня за талию и намертво припечатав к настолько твёрдому телу, будто подо мной был вовсе не живой человек, а каменная статуя.

— Куда собралась? — обманчиво спокойно спросил мужчина чарующим бархатистым голосом и уголки его губ дрогнули в подобии злой улыбки. — Ты же только пришла.

Я что-то нечленораздельно пискнула, не успев придумать достойного ответа, как вдруг дверь в ванную открылась и в комнату без стука вошла пожилая женщина с полотенцем в руках.

— Милый, я перехватила Молли и решила сама занести тебе полотенце, а заодно и обсудить… ох! — она всплеснула руками, едва не уронив махровую ткань на пол. — Что же ты не сказал, что уже привёз свою невесту в поместье?

Я перевела взгляд со слишком уж радостной женщины на онемевшего хозяина дома. Тот, судя по растерянному взгляду, тоже был весьма удивлён выводами, которые сделала эта леди.

— Мама, вы всё неверно поняли, — начал он, и я обречённо вздохнула. Сейчас он, конечно же, расскажет, что я… ох, а что же он придумает? Да просто вызовет полицаев, чтобы те упекли меня за решётку за незаконное проникновение в частную собственность и некоторое разрушение этой самой собственности!

— Да что я могла не так понять, — женщина кинула полотенце на стул возле ванны и повернулась к выходу. — Ты обещал познакомить нас со своей избранницей! Хочешь сказать, я застала тебя с другой женщиной накануне объявления помолвки? И не постеснялся привести любовницу в родовое поместье? Мальчик мой, я слишком хорошо тебя знаю.

Покачав головой, женщина почти вышла из комнаты, но бросила напоследок:

— Хотя я не одобряю подобные игры до брака, но дело молодое. Сделаем вид, что я ничего не видела. Жду вас обоих внизу через полчаса!

Дверь с громким хлопком закрылась, оставив нас с Риадом Вираном в гнетущей тишине.

Глава 1

Днем ранее.

— Держи, это тоже пригодится, — я подбросила вверх связку сушёного розмарина, и Бригета ловко перехватила её в полёте. — Не нахожу только толчёного перламутра. Ты не видела?

— Нет, — подруга пожала плечами. — Ты же знаешь, его всегда мало. Может, кончился вовсе.

— Ох, нет-нет! — воскликнула я, едва не потеряв равновесие.

Я стояла на верхней ступеньке грубой деревянной лестницы, приставленной к высоченному шкафу. Периодически задевая макушкой паутину на потолке я, вдоволь начихавшись, уже почти собрала все ингредиенты, необходимые для создания зелья. Моего зелья собственного изобретения. Новость, что мне не хватило казённого перламутра, убивала всю радость на корню.

Без него я не смогу сделать пробный экземпляр зелья, и тогда не получится убедить строгую директрису в том, что моё творение стоит денег.

Дело в том, что и я, и Бригета, как и многие девушки моего класса, сироты. Мы учились и жили в закрытом пансионе при академии. Довольно уныло жили. Не переставая искать возможности, как бы заработать себе на одежду, на вкусную булочку или просто посетить ярмарку и купить себе сладкого петушка!

Мне повезло. С раннего детства у меня обнаружился дар к зельеварению. Я могла буквально из ничего создать нечто полезное и, как правило, весьма экономное в производстве.

Так и сейчас я придумала новую формулу для омолаживающего зелья. Вещь крайне востребованная в любом королевстве, а в нашем и подавно. Ведь Лавадорией правила королева-мать!

Женщина строгая, но очень падкая на красоту во всём. Она окружала себя красивыми людьми - все фрейлины её величества были образцовыми красавицами с идеальными фигурами. Мужчины при дворе тоже отличались приятной наружностью.

Я сама не видела, но слухами земля полнится.

К счастью, я всё же нашла последнюю, самую маленькую баночку с перламутром. Она стояла так далеко, что я едва смогла дотянуться до заветного пузырька.

— Ура! Зелью быть! — воскликнула я, победно выпрямив руку с последним ингредиентом для будущего эксперимента.

Дальше всё было просто. Я с закрытыми глазами ориентировалась в нашей учебной лаборатории, поэтому даже не задумывалась, где взять какую ложку или плошку.

Бригета взяла на себя роль моего помощница и записывала последовательность действий и всю граммовку, вплоть до малейшей частички искрящегося порошка.

Наука зельеварения не прощает неточностей. Сколько раз я, ведомая жаждой экспериментов, нарушала рецептуры, проверенные годами! И сколько раз после расплачивалась за свои неуёмные амбиции.

Но сейчас я была уверена в себе. Помешивая булькающее зелье, я даже начала напевать незатейливую песенку, подслушанную у беспризорных мальчишек, частенько ошивающихся на заднем дворе нашего пансиона.

Через два с половиной часа зелье было готово. Я переоделась, расчесала свои непослушные светло-пепельные волосы в пышный хвост и приготовилась выдержать бой за патент.


***

— Что ж, оно и вправду весьма недурно, — кивнула мадам Рискель Мациль, директриса нашего пансиона. — Но боюсь, до самостоятельного изобретения не дотягивает. Я не смогу ходатайствовать за тебя, Эмма. Мне жаль.

Я сникла. По глазам директрисы видела, что она не лгала. А раз так, мне срочно нужно было придумать что-то совершенно новое. И, желательно, продать своё изобретение подороже, ведь близился Зимний бал. Праздник, которого ждали абсолютно все жители Лавадории весь год. Потому что именно в праздничную неделю Зимнего бала королева устраивала невероятные по своему размаху гуляния для всего народа. А так же только в эти дни любой желающий мог посетить дворец королевы.

Не могла же я заявиться на королевский бал в видавшей виды форме пансионки?

С поникшими плечами я вышла из кабинета мадам Мациль и была тут же перехвачена подругой.

— Вижу по лицу, неудача. Снова. Может, ну его, бал? Обойдёмся без дворца и богатеньких аристократов в этом году.

— Ты же знаешь, это мой шанс найти покровителя, — вздохнула я. — Того, кто увидит мой потенциал и сможет расщедриться на небольшие вложения…

— Милая моя, ты не на то ставку делаешь, — покачала головой Бригета. Завернув за угол, она потянула меня в сторону женского туалета. Буквально силком затянув меня в умывальную, она развернула меня к зеркалу лицом и сказала: — Вот. Этим нужно брать покровителей. А не твоими зельями и сумасбродными идеями.

Подруга поправила выбившийся из моего хвоста локон и обвела рукой овал моего лица, чтобы я уж точно не поняла её неверно.

Я смотрела на своё отражение и понимала, что не хочу торговать своей красотой. Да и кто осмелится подойти ко мне с подобными предложениями? Достаточно взглянуть в слегка безумные, дикие серые глаза, чтобы понять, — тихой милашки из меня не вышло.

— Кстати, — вдруг добавила Бригета, перейдя на заговорщический шёпот, — я слышала от мальчишек, что на днях в семейное гнездо Виранов вернулся сам Риад! А ты же знаешь, что он никогда не расстаётся со своей ценнейшей коллекцией редких книг.

Я знала. Королевский зельевар действительно славился тем, что всюду брал свои любимые книги с собой. Будь то путешествие на месяц или же на несколько дней. Все гении немного странные, а Риад Виран был безусловным гением нашего времени.

В его библиотеке точно нашлось бы несколько интересных рецептов, которые я смогла бы использовать для создания очередного шедевра. И тогда патент точно будет в моих руках! А вместе с ним и деньги на бал. И билет в счастливое сытое будущее!

— Только не говори, что ты предлагаешь мне повторить ту безумную вылазку, — хихикнула я, вспомнив об одном происшествии, случившемся с нами год назад. Тогда мне удалось проникнуть в комнаты заезжего профессора Зельеварения, прибывшего в город по приглашению королевы. Мне повезло, и с помощью мальчишек, нам удалось подкупить трактирщицу, которая закрыла глаза на чересчур шумные ставни в одном из номеров.

Глава 2

— Значит так, — заговорил Риад Виран, продолжая крепко удерживать меня на себе, чтобы не сбежала. — Сейчас, чтобы не расстраивать мою семью, мы сделаем вид, что ты — моя невеста. А после…

— Что?! — я так искренне возмутилась, что на мгновение маска равнодушного превосходства слетела с мужчины, находящегося подо мной. — Какая невеста? О чём вы?

— Ты слышала, — мрачно поджав губы, пояснил королевский зельевар.

— Но я слышала, что вы собирались познакомить своих домочадцев со своей невестой, и вскоре будет помолвка. Простите, но я сомневаюсь, что ваша настоящая невеста оценит вашу изощрённую попытку не обидеть семью.

— Её нет, — тихо сказал Риад.

— Что? — я вздёрнула брови. — То есть как это нет? А как же помолвка?

— Я солгал им, — с трудом заставляя себя говорить слова, сообщил мне этот знатный обманщик. — И ложь вышла из-под контроля.

— Это конечно не моё дело, — я так увлеклась ситуацией, в которую влип лорд Виран, что забыла о том, что сидела вовсе не на стуле в гостиной, а на обнажённом мужчине. — Но если никакой невесты нет, кого вы собирались представлять своей семье? И вести в храм на обряд помолвки?

— Что-нибудь решил бы, — отмахнулся Риад, а после посмотрел на меня так, что все слова застряли в горле, не дойдя до языка. — И ты права. Это совершенно не твоё дело.

— Вот и договорились, — я дёрнулась, чтобы высвободиться наконец из стальных объятий, но мне снова не дали отстраниться ни на миллиметр. — Пустите. Я исчезну из вашего дома и мы больше никогда не увидимся.

— Поздно, — произнёс Риад Виран низким бархатистым голосом и я почувствовала, как каменное тело подо мной шевельнулось, показывая вполне ожидаемую реакцию мужчины на близость юной девушки рядом. — Теперь ты никуда не сбежишь.

В голове пронеслось множество мыслей, одна страшнее другой, но Риад Виран не стал меня мучить неопределённостью. Выдохнув сквозь плотно сжатые зубы, он перехватил меня одной рукой, а второй опёрся о бортик купальни и поднял нас на ноги.

Он оказался значительно выше, чем я себе представляла до этого. Буквально проехав по мужчине грудью, я шлёпнулась ногами о дно купальни и замерла.

Вся ситуация с моим попаданием в ванную к лорду уже давно вышла из рамок всякого приличия. Напряжение, всё нарастающее в воздухе между нами, достигло своего пика. Мне казалось, что я видела едва заметные голубоватые разряды, молниями пересекающие пространство то тут, то там. Или же это моё воображение решило свести меня с ума, капитулировав перед близостью молодого и очень красивого мужчины.

— Как я сказал раньше, ты сыграешь мою невесту. Если не хочешь отправиться из моей ванной прямиком на плаху к палачу. Тебе должно быть хорошо известно, как у нас наказывают воришек.

Я содрогнулась, представив в красках, как меня приводят к помосту палача и заставляют вытянуть вперёд кисти обеих рук… чтобы в следующий миг острое лезвие секиры палача лишило меня будущего раз и навсегда.

— А если я… соглашусь, — запинаясь от внутреннего страха перед наказанием, пробормотала я. — Вы меня отпустите?

— Отпущу, — кивнул Риад Виран и добавил: — Но ты мне расскажешь, зачем проникла в мой дом и что искала в моём кабинете. И не притворяйся наивной глупышкой, — я знаю, какая именно комната находится над купальней.

Я вздохнула. Кажется, выбора у меня не было.

— Я согласна, — почти неразличимо прошептала я, но Риад услышал меня. Усмехнувшись, он словно расслабился сам. С лица мужчины исчезло выражение напряжения и настороженности, будто он боялся моего отказа. Но разве я могла сказать ему “нет”?!

— Отвернись, мне нужно одеться, — шлёпнув меня ниже спины, со смешком сказал Риад Виран и отпустил меня, отчего я, потеряв опору, поскользнулась на покатом днище купели и с громким плеском ушла под воду с головой.

Когда моя голова снова показалась над поверхностью воды, я услышала смех Риада. Вскинувшись, с обидой стёрла с лица пену и, цепляясь за края купели, перекинула ногу за её бортик.

Вода с меня лилась шумным потоком, и оставалось надеяться, что слуги лорда не возненавидят меня за потоп, который я устроила здесь.

Был, пожалуй, один плюс в том, что я упала в купель повторно — я не видела того, как обнажённый королевский зельевар выходил из купели, а значит, моя девичья скромность не была потревожена откровенными картинками мужского тела.

— Я распоряжусь, чтобы тебе выдали какую-нибудь одежду, — завязывая на талии пояс халата, сообщил Риад Виран. — Что-нибудь поприличнее того, в чём ты решила заявиться в мой дом.

Я пожала плечами. Страх разоблачения уже прошёл. Худо-бедно договорились с Вираном, палача с секирой в обозримом будущем можно было не опасаться. Хотя я догадывалась, что эмоциональный откат ещё добьёт меня, но несколько позже.

Я вздрогнула, когда дверь за лордом захлопнулась, оставив меня в полнейшем одиночестве. Огляделась по сторонам, почувствовав облегчение, что мужчина ушёл. Комната была большой и просторной, а рядом с купелью дружелюбно потрескивал поленьями камин. Мебели здесь было мало, да и ни к чему она тут. Несколько стульев, простенькая лавочка для переодеваний да тумба, очевидно, для всяких банных вещичек.

На красивых резных полках лежали какие-то мешочки, в которых я определила разные травяные сборы. Очевидно, их использовали для лечебных и успокаивающих ванн.

А вот полотенец и вправду не оказалось. То единственное, которое принесла мать Риада, он забрал с собой, совершенно не подумав обо мне.

Хотя с чего ему вообще обо мне думать? Пусть лучше забудет поскорее.

Бросив быстрый взгляд в сторону окна, я вздохнула. Если просвет оконного разъёма ещё позволял мне пролезть сквозь него, то фигурная решётка не оставляла шансов на побег.

Взглянув вверх, я заметила ту самую дыру, которую проделало в поле кабинета моё зелье. Тихо выругалась себе под нос.

Как я могла перепутать зелье для отвода глаз и зелье для устранения преград? Я всегда предельно внимательно собирала припасы, собираясь на очередную “шалость”. А тут…

Глава 3

Как мы досидели этот ужин, я не знаю. Одним богам известно, чего стоило мне постоянно мило улыбаться змее сестричке Риада, строить благочестивую леди перед матерью Риада и при этом не забывать выглядеть глубоко влюблённой в этого самого Риада.

К тому времени, как леди Лианна довела меня до гостевых покоев, где мне предстояло провести целую ночь, я настолько устала от притворств, что скулы сводило болезненной судорогой.

— Вот, я распорядилась, чтобы тебе подготовили ночную сорочку. Отдыхай, милая. А завтра мы с тобой как следует пообщаемся.

Подмигнув мне, она развернулась и ушла дальше по коридору, оставив меня на пороге спальни. А я с ужасом подумала, что не хочу, чтобы завтра вообще наступило.

Ещё и Риад, проклятый зельевар, чтоб ему колбой по лбу прилетело, самоустранился. Бросил меня на поруки своей матери, а сам остался в гостиной. Вот и как мне разыгрывать восторженную идиотку, когда он ведёт себя явно не как пылкий влюблённый?

Вздохнув, я закрыла за собой двери спальни и огляделась. На пузатом комодике стояла небольшая лампа, тёплое свечение которой дарило комнате сказочную атмосферу уюта и покоя. Мягкий пушистый ковёр под ногами ласкал обнажённые щиколотки. Я тут же скинула туфли, которые мне выдали вместе с платьем после моего неудачного заплыва в купальне, и с удовольствием пошевелила пальцами.

Если бы не семейство Виран, тут бы было очень мило. Я бы даже хотела здесь пожить… Но только без Риада, его сестрички и матушки. Вот уж точно с кем не захочется находиться под одной крышей дольше пяти минут!

В пансионе нас приучили к режиму, который мы худо-бедно, но старались соблюдать. Поэтому, несмотря на все ужасы сегодняшнего вечера, мой организм уже требовал положенного сна. Я быстро переоделась в просторную ночную рубашку из мягкого нежного шёлка и нырнула в кровать. И застонала от удовольствия. Как же хорошо! Это не постель, это ложе богини!

Я покрутилась, повертелась, наслаждаясь мягкими объятиями матраса и одеяла, а после легла на спину и уставилась на потолок. От света лампы на комоде причудливые тени играли настоящее сражение на потолке, украшенном фигурной лепниной. Мои веки стали тяжелее, и я уже почти провалилась в сладкую дрёму, когда меня встревожил резкий звук распахнувшегося настежь окна.

Вскочив с постели, я едва не запуталась в упавшем на пол одеяле. И замерла, разглядывая большого дымчато-серого кота, с самым невинным видом сидевшего на комоде возле лампы. Тот наклонил голову и посмотрел на меня с явным любопытством.

— Кот? — приходя в себя от шока, сообщила я в пустоту очевидную вещь.

— Человек? — повторил за мной кот и я попятилась назад. Благо до кровати было недалеко, и я плюхнулась на постель, поражённая новостью о том, что кот говорит.

— Какая слабая, — хмыкнул кот и, лениво потянувшись, зевнул. — Так значит, это ты у нас та самая невестушка?

— А ты… вы… кто? — запнувшись, спросила я, не зная, как обращаться к говорящему животному.

Вообще я знала, что подобные животные существуют. В теории. На практике же сталкиваться с подобным мне не приходилось. Магически одарённые животные встречались очень редко и зачастую жили у самых влиятельных и состоятельных семей. Тех, в чьей крови магия буквально искрилась от внутренней силы.

В общем, в пансионе такого я бы тоже не увидела.

— Ещё и глупая, — закатив глаза, вздохнул кот. — Кот я, сама же сказала. А зовут меня Халангдóн-Мааламóн, но тебе, в силу скудности ума, позволяю обращаться ко мне просто Ха́лан.

— Халан, — словно завороженная повторила я, привыкая к мысли, что мне повстречался редкий магический зверь. — Риад Виран — твой хозяин?

— Пф! — кот так фыркнул, что мне показалось, он выплюнет в мою сторону комочек шерсти. — У меня нет хозяина, глупый человек. Я сам по себе. Высшее звено эволюции. Почти бог.

Ага. Бог. Я уже пришла в себя и даже нашла в себе силы засмеяться. Пушистый бог с завышенным самомнением. Если у Виранов и должен был быть кот, то только такой!

— Ты следишь за каждым, кто переступает порог этого дома? — спросила я, устраиваясь поудобнее на кровати. Волшебный кот больше не пугал, — напротив, хотелось как можно больше узнать о неведомой зверушке.

— Вот ещё, — фыркнул Халан. — Не следил, не слежу и не планирую. Но я всегда в курсе всего, что происходит в месте, где я временно остановился.

— Временно? — я скептически вскинула бровь. — Отчего же только временно?

— Я же сказал, невнимательный человек, — у меня нет хозяина. Я волен идти туда, куда хочу тогда, когда захочу. Мой дом там, где я останавливаюсь на ночь или на двадцать лет. Неважно сколько, важно то, что я в любой момент могу исчезнуть.

— Они хоть знают о том, что ты живёшь с ними? — задумавшись об образе жизни пушистого, спросила я.

Кот закатил глаза и демонстративно вздохнул.

— Как можно не заметить такого красавца?

Действительно, чего это я. Такого кошачьего бога не заметить попросту невозможно!

Я упустила тот момент, когда ленивый голос Халана всё же убаюкал меня, погрузив в мягкий, безмятежный сон без сновидений.

***

Утро встретило меня резким грохотом. Я моментально вскочила в постели, пытаясь понять, кто я и как меня зовут, и в какой реальности оказалась. Проморгавшись, увидела на прикроватном столике вчерашнего знакомого, а на пушистом ковре растекалась огромная розоватая лужа.

— Что случилось? — воскликнула я и, зевая на ходу, спрыгнула на пол. Хотелось спасти великолепный ковёр от трагедии, но, кажется, было поздно. Высокий мягкий ворс пропитался жидкостью и вместо нежного светло-кремового цвета стал грязно-розовым.

— Оно само, — лениво отозвался Халан и, грациозно потянувшись, прыгнул на подоконник. — Но советую поскорее убрать пятно, потому что Молли очень не любит, когда в доме мусорят.

И, сказав своё напутствие, пушистый наглец выпрыгнул в окно, оставляя меня наедине с погромом, который устроил. И, словно в дешёвой комедии, именно в этот момент раздался стук в дверь.

Глава 4

Будь я настоящей невестой, я бы упала в обморок от подобных слов королевы. А после провела бы несколько ночей в рыданиях в подушку. Хотя… нет, последнее точно не про меня.

Растерявшись, я не успела выбрать стратегию для дальнейшего отыгрывания роли невесты королевского зельевара, когда заговорил сам Риад:

— Ваше величество, вы всегда и во всём правы, это совершенно бесспорно. И ваше одобрение является для нас обоих наиценнейшей наградой и желаемой благостью. Однако нижайше прошу вас быть снисходительнее к чувствам леди Эммы и моим.

Уж не знаю, в каких отношениях были эти двое, но я прикусила щёку, чтобы не ляпнуть восторженного “Ого!”. Потому как заявление Риада было более чем смелым и провокационным.

С ужасом смотрела я на то, как на холёном лице королевы проступил едва заметный румянец. А после, всего мгновение спустя, она растянула губы в приторной улыбке, явно не искренней.

— Мальчик мой, столь отрадно мне, что ты наконец влюбился! Раз эта девушка смогла воспламенить твоё каменное сердце, мы просто обязаны узнать её получше. Сегодня же собирайтесь и к завтрашнему утру жду вас во дворце. Мы просто обязаны познакомиться с Эммой поближе. Да и ей будет нелишне увидеть жизнь королевского двора изнутри. Положение жены королевского зельевара обязывает разбираться в тонкостях придворных игр.

Потом королева повернулась к матери Риада и добавила:

— Но помолвку всё же придётся отложить. Мы желаем узнать Эмму получше. Не каждый день лучшие и талантливейшие среди наших подданных маги женятся на простолюдинках. Ничего личного, дорогая.

Последние слова королева адресовала мне, продолжая наигранно улыбаться. Но хищный блеск её медово-карих глаз заставил меня съежиться в предчувствии беды.

Сделка с Риадом больше не казалась мне такой уж заманчивой. Поездка в королевский замок страшила, а ещё больше пугало пристальное внимание её величества.

Выживу ли я в этой странной игре, которую затеял Риад Виран?

— Как пожелаете, ваше величество, — Риад поклонился королеве, и я тут же присела в глубоком реверансе.

— Что ж, раз мы всё уладили, то повода задерживаться нет, — хлопнув в ладоши, сообщила королева. И тут же словно из-под земли в гостиной появилось двое слуг в королевских ливреях. — Мы уезжаем.

Провожали царственную особу всем поместьем. Краем глаза я заметила, как по углам спрятались слуги, шепчась между собой. Действительно, не каждый день видишь королевскую особу так близко! Для многих это был первый и последний раз, когда они видели королеву воочию.

К сожалению, мне предстояло более близкое знакомство с этой коварной женщиной. Но я бы с радостью поменялась местами с кухаркой поместья семьи Виранов!

Стоило затихнуть вдали цоканью копыт королевских лошадей, как Риад повернулся ко мне и, игнорируя встревоженный взгляд матери, коротко бросил:

— За мной.

Конечно, так с любимой не говорят, но отчаянные времена заставляют забыть о мнимых обидах влюблённой невесты. Кивнув, я поспешила за королевским зельеваром, широкими шагами пересекающим холл поместья.

А по пути думала о том, почему королева настолько остро восприняла новость о предполагаемой помолвке Риада Вирана. неужели он был её любовником?

Тогда я рисковала и вовсе не вернуться домой живой.

— Мы так не договаривались! — на выдохе сообщила я, стоило Риаду закрыть за мной дверь своего кабинета. Именно в кабинет королевский зельевар решил меня привести для очередной беседы. — Разыграть роль невесты перед мамой и сестрой — это одно. Но обманывать саму королеву!..

Я даже завелась под конец своей короткой речи. Риад же, напротив, казался невозмутимым и до раздражающего спокойным.

— Ты закончила? — ровным тоном спросил он, садясь за стол. Лениво, не сводя с меня равнодушного взгляда, он достал из внутреннего ящика стола бумагу, пишущие принадлежности и печать.

— Что это? — кивнула я в сторону подготовлений Риада.

— Будущий договор. Не могу же я полагаться на твоё слово, когда от нашей игры зависит не только твоё, но и моё будущее.

— Действительно, — фыркнула я. — Что там, какая-то жалкая жизнь девушки без титула.

Риад ответил мне странным тяжёлым взглядом, но промолчал. Вместо этого начал что-то быстро писать на листе, не отвлекаясь больше на разговоры.

А я не стала мешать. Сделает ошибку, а мне потом ещё влетит, как самой виноватой.

Когда же он закончил и протянул мне договор, я предпочла сразу уткнуться в текст, придержав все язвительные подколки на потом. Но стоило прочитать первый абзац, как я снова вспыхнула праведным возмущением:

— Что значит, помолвка будет настоящей?!

— Не делай вид, что ты глупее, чем есть на самом деле, — откинувшись на спинку стула, сказал Риад. — Помолвка будет заключена согласно всем правилам. Ты будешь моей невестой по-настоящему, Эмма. Это больше не невинная игра с устными договорённостями. Но не питай ложных надежд, невестой ты будешь только номинально, на бумаге. Хотя в глазах общества ты и станешь моей наречённой официально, на моё сердце и кошелёк ты не претендуешь. Всё понятно?

— Сдалось мне ваше сердце, — выплюнула я, но осеклась под грозным взглядом королевского зельевара. — Простите, забылась.

— Читай последний абзац, — с кривой ухмылкой добавил Риад, и я уткнулась в документ.

И даже перечитала дважды, не веря своим глазам. Потому как за мою игру Риад Виран давал мне доступ не только ко всей своей библиотеке, но и щедро платил за молчание. Настолько щедро, что мне вообще не понадобится ничьё покровительство, и я смогу открыть свою собственную лавку с уникальными зельями! А со временем поступить на специальные курсы при королевской академии и получить диплом зельевара. Стать вровень с Риадом Вираном! Ну… почти. Титул я себе не куплю, как и расположение и протекцию королевы. Ладно, талант Риада тоже не купить. Но у меня своего хватает.

— Эмма? — выдернул меня из раздумия предмет моих невольных грёз. — Ты закончила?

Глава 5

— Посмотрите ещё вот этот каталог! — в руки Риаду легли новые стопки красочных буклетов с разнообразными моделями платьев. Удивительно, как был терпелив лорд Виран! Я бы уже точно взорвалась и попросила бы модисток не мешать выбору, но он всё ещё был спокоен и невозмутим, словно ледяная глыба.

— Может, хватит тех, что мы уже выбрали? — робко заикнулась я, понимая, что Риад уже оставил здесь маленькое состояние, и, судя по всему, останавливаться не планировал.

— Как же всё? — всплеснула руками модистка. — А украшения? А нижнее бельё? А обувь? Ох, лорд Виран, вам невероятно повезло повстречать столь скромную леди!

Я хмыкнула себе под нос. Вот уж вряд ли он считал, что ему повезло. Но мы оба были загнаны в угол внешними обстоятельствами. затянувшийся фарс грозил превратиться в нечто столь реальное, что у меня мурашки по коже начинали бегать, стоило подумать о скором прибытии в королевский дворец.

— Бельё, точно, — на лице Риада промелькнуло выражение мрачного торжества. — Несите ваши каталоги нижнего белья.

Я не хотела, но невольно покраснела, представив, что этот чужой мне мужчина будет выбирать то, что я буду надевать под одежду. Это настолько интимные вещи, что его участие в выборе белья мне казалось почти кощунственным. Ведь после, когда я буду вынуждена надевать все эти вещи, выбранные лордом, то буду ощущать себя так, словно он своими руками меня облапывает в самых потаённых местечках.

— Дорогая, подойди поближе, — этот нахал решил меня окончательно унизить и смутить. С самым невинным видом он похлопал по диванчику, на котором устроился с только что принесёнными буклетами. — Присаживайся. Подберём тебе на первое время несколько комплектов.

— Что же всего лишь несколько? — зашипела я, когда оказалась рядом с лордом. — Неужели леди при дворе меняют бельё лишь раз в несколько дней?

Риад ответил мне нечитаемым взглядом и молча раскрыл первый каталог. Слава всем богам, там не было изображений живых девушек, — лишь строгие манекены, демонстрирующее бельё. Но даже этого хватило моей фантазии, чтобы снова представить себя, эти нескромные тряпочки на себе, и нахального лорда рядом.

— Не знал, что ты настолько невинна, —заметил Риад и хмыкнул. — В купальне ты вела себя куда менее скромно.

Если можно было покраснеть ещё сильнее, то я точно стала пунцовой от макушки до пят. Жар смущения опалил всё моё тело, заставив кровь прилить не только к щекам, но и ко всей коже.

— Вы ничего обо мне не знаете, — огрызнулась я и отвернулась от смущающих картинок. — Выбирайте, что хотите. Моё мнение вам всё равно не интересно.

Я встала с диванчика и отошла к столику с кувшином, наполненным прохладной водой. налила себе полный стакан и залпом осушила, пытаясь потушить внутренний пожар.

Мне показалось, что я услышала тихий смешок лорда за спиной, но оборачиваться, чтобы проверить, улыбался ли он, я не стала.

Этот поход по лавкам стал для меня сущим испытанием. Уж не знаю, как другие леди проводят здесь время, но для меня это всё было похоже на изощрённую пытку, а не на приятный досуг.

Да ещё и в груди поселилось неприятное чувство, будто я сама себя загнала в ловушку, из которой выхода уже не найду.

Гнетущее ощущение. Раздражающее и пугающее своей неотвратимостью.

Погрузившись в свои невеселые мысли я не заметила, что прошло довольно много времени. Поэтому, услышав короткий приказ Риада, вздрогнула.

— Здесь мы закончили. Поехали.

Если я надеялась отделаться одной лавкой, то сильно ошиблась. После того, как лорд Вирад сформировал мой гардероб на ближайшую неделю, мы отправились в святая святых каждой леди — ювелирные магазины.

Я никогда не была падкой на блестяшечки, но даже меня поразили искусные ажурные плетения драгоценных металлов, крупные камни настолько чистого цвета, что, казалось, на их острых гранях застыла сама радуга. Невероятные комплекты, шикарные кольца и поистине роскошные серьги. А диадемы!

Я ходила между витрин с украшениями и чувствовала себя воровкой, проникшей в королевскую сокровищницу.

И дело даже не в том, что я могла попытаться выкрасть что-то для себя, — нет, такого даже в моих мыслях не было! Но даже факт того, что я просто смотрю на эти вещи, казался мне кощунством. Я не имела права касаться взглядом этих украшений, каждое из которых стоило дороже, чем моя жизнь.

— Нравится? — из-за моего плеча вынырнул Риад, снова нарушив таинство моего самоистязания. Я вздрогнула и нехотя повернулась, оторвав взгляд от шикарной диадемы, явно предназначенной для какой-нибудь коронации, не меньше!

— Нравится, — не стала я лукавить, — но я не представляю, куда можно надеть подобную красоту, если ты не королева или не принцесса.

— О, тут открывается простор для вашей фантазии, милая, — усмехнулся лорд и, склонившись к моему уху, добавил лишь для меня: — Я бы был не против увидеть вас в этой диадеме в своей спальне.

Я развернулась, чтобы дать бурную отповедь, но настолько задохнулась своим возмущением, что слова застряли в горле, не сорвавшись с губ. Зато у Риада таких проблем с выражением мыслей не было. Усмехнувшись, он прошептал:

— Только представь: лунный свет, моя кровать и рядом — ты. Нагая, как едва родившаяся богиня. И лишь эта диадема украшает твои волосы, свободно раскинутые по плечам и спине.

Он снова заставил меня покраснеть!

Я фыркнула, словно озлобленный ёжик, и отвернулась от этого искусителя в обличье человека. Нет, Риад Виран не человек, он настоящий демон! Демон, питающийся душами невинных дев, которых он совращает своими греховными речами.

К счастью, королевский зельевар в волю поиздевался надо мной и теперь решил оставить, перейдя к ювелиру. А я смогла выдохнуть с облегчением.

Нет, ну каков наглец? При свете дня шептать невинной девушке такие вещи! Если при дворе все мужчины такие, то удивительно, как леди умудряются остаться до первой брачной ночи невинными! Или?..

Глава 6

Экипаж качнулся на повороте и я, не сдержав любопытства, приоткрыла шторку на окне.

Я видела королевский дворец и раньше — но совершенно с другой стороны. На Зимний бал допускались девицы не моложе двадцати лет, а я лишь в этом году перешагнула столь желанный рубеж.

Но никто не мешал наблюдать за цветастой процессией со стороны переполненных зеваками улиц. Теперь же я сама была частью этой красочной процессии, причём весьма важной частью. Не шла пешком позади карет знати, вдыхая пыль дорог, оседающую белёсой маской на лице, а среди титулованных особ, удобно расположившись на мягком сиденьи экипажа.

— Волнуешься? — лениво заметил Риад, лишь на мгновение вынырнув из раскрытой книги.

— Нет, — я повела плечом, отрицая очевидное. И что, что колени дрожали — так под пышной юбкой дорогого дорожного платья этого было не заметить!

— Я так и подумал, — хмыкнул лорд Виран и, не убирая далеко книгу, которую читал, свободной рукой полез во внутренний карман сюртука и протянул мне небольшой флакон с тёмно-коричневой жидкостью. — Выпей.

— Что это? — я с недоверием забрала флакончик из рук зельевара и машинально протянула его к свету, проверяя в солнечный хлучах консистенцию жидкости.

— Всего лишь успокаивающее зелье, — ответил Риад Виран, снова погружаясь в чтение. — Не волнуйся. Если бы я собирался тебя отравить, ты бы даже не заметила этого.

Послав этому самоуверенному хаму мысленное “бе-бе-бе”, я открыла пузырёк и зажмурилась, вдыхая аромат зелья. Аромат мелиссы, фиолетовой зарницы и пастушьего мха подтвердил слова Риада, — зелье однозначно предназначалось для успокоения нервной системы.

Решив, что моему “жениху” явно не выгодно убивать меня перед встречей с королевой, да ещё и потратив перед этим на меня целое состояние, я одним махом выпила содержимое пузырька. И лишь открыв глаза, чтобы вернуть Риаду пустой флакончик, я заподозрила, что сделала что-то не так.

Привычная маска равнодушия слетела с лица лорда, обнажив глубокой удивление и даже испуг.

— Чт-то? — облизнувшись, спросила я. Во рту царило приятное послевкусие мяты и лесных ягод, а в голове внезапно стало легко и спокойно.

— Не думал, что девушку, считающую себя сносным зельеваром, нужно учить тому, что незнакомые снадобья стоит принимать исключительно по рекомендуемой дозировке, — вздохнув,сообщил Риад. Однако беспокойство не исчезло из его глаз, не давая обмануться якобы равнодушным тоном.

— Я… не… — а слова-то, как назло, не желали находиться. — Это очень плохо, да?

— Вот и узнаем, — закрыв книгу, сказал Риад. — Жаль, но книгу придётся отложить. Чтобы проследить за тем, чтобы моя “невеста” не натворила дел в первые же минуты пребывания в королевском дворце.

Я хотела было возмутиться, но вместо этого почему-то глупо хихикнула. Испугавшись своей реакции, я посмотрела на Риада с вопросом во взгляде.

— Именно об этом я и говорил, — подтвердил мои опасения королевский зельевар.

В этот момент экипаж дёрнулся и остановился. Дверцу открыли снаружи, впуская внутрь свежий прохладный воздух.

Риад ловко спустился со ступеньки на дорожку и протянул мне руку, чтобы помочь спуститься.

— Будь добра, любимая, держи свой прелестный ротик закрытым, а глазки — широко распахнутыми.

Я вложила свои пальцы в горячую ладонь лорда и удивилась, насколько приятным мне показалось это прикосновение. Тяжело сглотнув, я встала с сиденья и чуть не упала прямо в руки Риада Вирана, запутавшись в юбке платья.

— Боги, помогите мне, — услышала я над ухом едва различимые слова лорда, а после вскрикнула от неожиданности, когда Риад с лёгкостью поднял меня на руки и под ошеломлённые взгляды прислуги и гостей понёс во дворец.

Лишь оказавшись в прохладном холле дворца, Риад взглянул на меня, словно вспомнил о том, что я вообще существую, только сейчас.

— Сможешь идти сама? — спросил он тихо, но на его лице я не могла прочесть ни одной эмоции. Сарказм или искренняя забота? Оставалось лишь гадать.

— Смогу, — ответила я и для верности кивнула. — Благодарю.

Риад мягко опустил меня на блестящий мраморный пол и небрежным жестом поправил сбившуюся юбку. И так это выглядело у него естественно, словно мы были уже не менее десяти лет женаты.

Стоило моим туфелькам коснуться твёрдого пола, как возле нас материализовался пожилой мужчина в богатой ливрее.

— Лорд Виран, позвольте провожу вас и вашу спутницу в отведённые вам покои.

Тёмная бровь Риада взметнулась вверх.

— А что не так с моими покоями?

“Даже так?” — изумилась я. У Риада имелись свои постоянные покои при дворе? Хотя… если рассуждать логически, он же был королевским зельеваром. Большую часть времени он жил во дворце, подле самой королевы.

— Её величество распорядилась выделить вам с вашей невестой смежные покои для молодых.

Мужчина поклонился и едва заметно улыбнулся. Ровно настолько, чтобы дать понять, что его умиляет вся эта романтика молодых, но не преступить при этом грани почтения.

— Веди, — скупо ответил Риад, ничуть не радостный от полученных новостей. Я же предпочла пока не напоминать о себе ехидными замечаниями, чтобы не навлечь на себя гнев лорда Вирана.

И мы пошли. Вереница анфилад, длинных коридоров и бесконечное количество одинаковых дверей мелькали передо мной и тут же предавались забвению. Я ни за что не нашла бы выход из этого дворцового лабиринта самостоятельно. Оставалось надеяться, что все необходимые удобства будут в наших смежных покоях с Вирадом, потому что я даже до умывальни не дойду без сопровождения!

Наконец слуга её величества остановился напротив ничем не отличавшихся от предыдущих ста (или больше?) дверей и с поклоном улыбнулся.

— Ваши покои, лорд Виран, леди.

— Благодарю, можешь идти, — кивнул Риад, отпуская слугу. И, дождавшись, пока мы останемся одни, он коснулся дверной ручки. Обернулся ко мне и криво усмехнулся:

— Ну что, Эмма, посмотрим, что нам приготовила королева.

Глава 7

Справившись с первым шоком я откинулась на спинку дивана и, помассировав виски, спросила:

— Ну, это логично, что у свободного молодого мужчины есть женщина для… естественных потребностей.

— Логично-то логично, но Манис метила на твоё место, глупый человек.

—Погоди, — в моей голове закрутились шестерёнки, соединяя воедино разрозненные крупицы информации. — Не хочешь ли ты сказать, что вчера ночью Риад Виран ездил именно к ней?

Халан склонил голову набок и внимательно на меня посмотрел. А потом, демонстративно зевнув, ответил:

— Ты всё же не так глупа, как мне показалось в первую нашу встречу, человек.

Я фыркнула.

— У меня есть имя, кот!

— Хочешь, чтобы я тебя звал по имени, глупый человек? — Халан шевельнул ухом и лизнул лапу.

— Это было бы логично и приятно, — подтвердила я.

— Возможно, — не стал спорить кот. — Но это право ещё нужно заслужить. Вот когда будешь достойна, я назову тебя по имени, человек.

Я задохнулась от праведного возмущения. Значит, я должна называть его по имени с самого начала, а мне ещё заслужить эту благость нужно?!

А потом я поняла, что этот хитрый кот как-то незаметно отвлёк меня от неприятной мысли о том, что Риад торчал ночь накануне отъезда в замок в кровати любовницы. Конечно, это меня совершенно не касалось. Но неприятное чувство сопричастности к грязному предательству неприятно царапало изнутри. Было обидно за несуществующую невесту, которая, тем не менее, для всех в королевстве вроде как была настоящей. И уж точно леди Манис Виралайн не упустит возможности уколоть “соперницу” тем фактом, где ночевал её ветреный жених.

— Это будет сложнее, чем я думала, — тихо пробормотала я себе под нос, поднимаясь с дивана. Толку сидеть в комнате Риада и ждать его пришествия, когда он мог вообще не вернуться?

— О, да, — поддакнул Халан. То ли на мои мысли, то ли на обронённые в пустоту комнаты слова. — Но как интересно!

— Позволь не согласиться, — мрачно ответила я и, подойдя к двери, ведущей в мои покои, обернулась. Кот всё так же сидел на подоконнике и лениво умывался.

Халан промолчал, чем меня сильно удивил. Но настроения на перепалки с говорящим котом не было. Хотелось залезть под воду и долго тереть себя мочалкой, пытаясь избавиться от ощущения гадливости, прилипшей к коже.

Чем больше я узнавала мир знати, тем сильнее хотелось вернуться в пансион к тем, кто хоть и проще, но честнее и искреннее.

В таком непонятном настроении я и провела несколько часов, сначала долго отмокая в ванне, а затем позволяя пришедшей служанке облачить меня в новое дорогое платье. Я думала о том, как придется вести себя в этом клубке змей, и никак не могла придумать достойную стратегию.

В идеале для нападок самое лучшее — игнорирование. Просто быть выше, пропуская мимо ушей броски ядовитых кобр. Но я прекрасно понимала, что для людей, отравленных самомнением и желчью, подобное поведение с моей стороны будет расцениваться как слабость, невозможность ответить и постоять за себя.

Нервно покусывая внутреннюю сторону щеки, я настолько погрузилась в свои невеселые мысли, что не заметила, как горничная закончила колдовать над моей причёской и отошла от меня, застыв в поклоне.

— Леди? — робко напомнила девушка о себе, когда поняла, что я её не замечаю. Я вздрогнула. Повернувшись к ней, я словно очнулась от сна. Улыбнувшись служанке, кивнула.

— Благодарю, можешь быть свободна.

Ещё раз поклонившись мне, она испарилась, беззвучно закрыв за собой дверь. А я снова оказалась одна.

Риад не спешил возвращаться, и новая волна паники захватила меня.

А вдруг за время его отсутствия на меня захотят напасть? Исключительно в исследовательских целях: посмотреть, насколько я сильный или слабый противник.

Стук в дверь заставил меня буквально подскочить на месте. Риад?

Собрав волю в кулак, я приложила ладонь к груди, пытаясь успокоить расшалившееся сердце, и повернулась лицом к двери.

— Кто там?

Но вместо ответа дверь просто распахнулась, почти шлёпнув ручкой по стене, явив во всей красе незваного гостя.

— О, прошу прощения. Милая, я не напугала тебя? — с порога обратилась ко мне с ядовитым притворным сочувствием молодая и до ужасного красивая девушка в платье из благородного тёмно-синего шёлка.

Я сразу отметила и пренебрежительный тон, и взгляд свысока, и панибратское “ты”, неприемлемое в стенах дворца с гостями королевы. Даже если они всего лишь простолюдины без кучи титулов.

Эта мадам явно хотела меня унизить. А ещё она, несомненно, знала о том, что я — никакая не леди. Осведомлённость незванной гостьи и недавний разговор с Халаном натолкнули меня на неприятную догадку.

— Леди Манис Виралайн, полагаю? — заломив бровь, уточнила я. По мелькнувшему в её глазах удивлению я поняла, что та не ожидала от меня ответной информированности. Что ж, приятно удивлять будущих врагов.

— Не думала, что Риад настолько жесток к тебе, — хмыкнула леди Виралайн. — Но отрадно знать, что он не скрывает имени своей любимой женщины.

— Это вы о том, что знаете, как зовут меня? — с лёгкой улыбкой ответила я. — Да, признаюсь, приятно. Риад не стесняется своей незнатной невесты и привёз меня во дворец, чтобы официально представить королеве.

Надо отдать должное Манис, она не стала продолжать свою мысль и лишь холодно улыбнулась. Так, словно осталась довольна “прощупыванием” соперницы.

— Что ж, я удовлетворила своё любопытство. Ещё увидимся, Эмма, — сказала она и, развернувшись, ушла, так и не переступив порога моих покоев.

Я закрыла за любовницей Риада дверь и невольно поморщилась, почувствовав остаточный шлейф её духов. Слишком сладких, слишком приторных для чуткого носа зельевара. И как Риад терпел её?

Словно почувствовав, что я думала о нём, уже через несколько минут через смежную дверь между покоями появился сам лорд Виран.

Осмотрев комнату, будто пытался понять, чем я занималась, по мелким деталям, он всё же остановил свой взгляд на мне и сказал:

Глава 8

Не знаю, что бы я ответила королеве, если бы она всё же решила добиться от меня моментальной реакции на её слова. К счастью, она не стала требовать от меня разрыва отношений с Риадом сию минуту. Сказав своё решение, она лёгким движением кисти сняла защитный полог вокруг нас и мир тут же наполнился звуком весело щебечущих девиц.

Я снова ощутила на себе пронзающий до костей взгляд лорда Вирана. Его глаза словно спрашивали, что случилось, в порядке ли я и что я успела сказать королеве за время нашей короткой беседы. Но что я могла ответить? Тем более, взглядом?

Пожав плечами, я рвано выдохнула и сложила руки на коленях, выражая безмолвную покорность власть имущим.

— Ваше величество, позвольте мне увести невесту в покои. Кажется, Эмма несколько переволновалась и ей нужен небольшой отдых перед балом.

Риад говорил спокойно, словно был уверен в том, что королева позволит нам удалиться. И я была немало удивлена, когда та кивнула Риаду и с материнской улыбкой сказала:

— Конечно, дорогой. Помоги своей невесте прийти в себя. Бедняжка так волнуется, и её можно понять. Новый мир пугает с непривычки.

Я низко поклонилась королеве и вцепилась в предложенную руку лорда Вирана с такой силой, что тот поморщился.

Я смогла заговорить лишь тогда, когда мы прошли большую часть пути ко дворцу и тени высоких шпилей замковых башен накрыли наши головы.

— Нам нужно поговорить, — сказала я, с трудом ворочая языком. То ли от пережитых нервов, то ли от коварного шипучего напитка, который меня буквально вынудили выпить.

— Именно поэтому я тебя и забрал оттуда, — мрачно согласился Риад, внимательно глядя мне в глаза. — Сколько ты выпила?

Я непонимающе моргнула. В смысле, сколько я выпила? Вроде шла я ровно, чушь всякую не говорила, да и в целом вела себя просто образцово!

— Эмма, — с нажимом повторил Риад. — Сколько?

— Половина бокала, — хмуро ответила я. — Меня заставили.

Лорд Виран ощутимо расслабился.

— Хорошо, не всё так плохо. Сейчас дам тебе нейтрализирующее зелье и мы обсудим всё, что тебя беспокоит.

Я хотела о многом спросить, но в этот момент мы вошли в прохладный холл дворца и к нам уже спешил знакомый дворецкий с неизменной улыбкой на лице.

Мы молча дошли до покоев, которые нам выделила королева. Риад, стоило нам оказаться внутри общей гостиной, плотно закрыл за мной двери и тут же поспешил к своему секретеру. Среди множества ящичком он быстро нашёл нужный и выудил на свет склянку с прозрачной жидкостью.

Так же молча он подхватил с подноса пустой бокал. Наклонив пузырёк, вылил в бокал несколько капель, а затем разбавил зелье водой из кувшина. И после, поболтав бокал в руке, чтобы смешать ингредиенты, поднёс его к моим рукам.

— Выпей.

Я безропотно приняла зелье Риада, но сразу пить не стала. Вздёрнув бровь, я спросила:

— Ты думаешь, меня пытались отравить?

— Нет, — нервный смешок был мне ответом. — Никто бы не осмелился отравить невесту королевского зельевара так явно. Но...

— Но? — я всё ещё не спешила употреблять неизвестное средство.

— Но в дамскую шипучку традиционно добавляются лёгкие афродизиаки и некоторые магические усилители чувственности. Помимо общего одурманивающего эффекта. Впереди бал, и тебе стоит быть с ясной головой, чтобы не подвести меня и саму себя.

Я махом выпила содержимое бокала, мысленно проклиная королеву за её коварство. Чего она добивалась, спаивая меня подобным напитком? Что я поведу себя неприлично и компрометирую жениха?

Кстати, о женихах.

Поставив пустой бокал на столик, я повернулась к Риаду и еле слышно прошептала:

— Королева приказала мне бросить тебя.

Вопреки моим опасениям, Риад не стал меня винить в «провале» миссии. Он нахмурился, погрузившись в свои мысли, и начал мерить гостиную широкими шагами.

И если первые мгновения его кругов по комнате заставили мою голову закружиться, то чем больше проходило времени, после того, как я выпила антидот, тем яснее становилось моё сознание.

Я поняла, что всё время, пока общалась с королевой, я пребывала в лёгком тумане. Как же хорошо, что не ляпнула ничего неподобающего или компрометирующего наш договор с Риадом!

— Сроки она тебе не называла? — спросил лорд Виран спустя некоторое время.

Я мотнула головой.

— Нет, лишь указала, что я должна это сделать сама.

— Хорошо, — кивнул Риад.

— Что значит, хорошо? — не выдержала я. — Мы разрываем наше сог...

— Молчи, — перебил меня Риад и добавил уже мягче: — Нет. Всё в силе. Пока тебе дали время. Будем тянуть и ждать.

— Ждать? — я снова повторила за Риадом, словно попугай. — Чего ждать?

— Пока я придумаю выход из этой ситуации, Эмма, — посмотрев мне в глаза, ответил Риад. — А пока готовься к балу. Я распоряжусь. И, Эмма, ничего не болтай при слугах.

— Я и без предупреждения догадалась, — буркнула я. — Не дурочка же, в самом деле.

— Я знаю, — внезапно удивил меня своим признанием Риад Виран. — Ты молодец.

И ушёл, оставив меня в полной растерянности.

Это что, он меня похвалил? Сам Риад Виран снизошёл до добрых слов в адрес Эммы Циенн?

Халан, ты там жив? Кажется, кто-то умер в лесу.

— Твой грубый юмор отвратителен, — услышала я голос кота и уже даже не вздрогнула. Неужели привыкаю?

— Рада тебя видеть, — с улыбкой ответила я, поворачиваясь к окну лицом. — Чего нового расскажешь?

— Пока с тебя информации хватит, — дёрнув ухом, сказал кот. — Лучше готовься к вечеру. Чует моё сердце, будет весело.

— Ждёшь очередной подставы от... — я изобразила рукой корону над головой. Халан неопределённо фыркнул: то ли посмеялся, то ли презрение выразил.

— Самая большая ошибка в борьбе с противником знаешь какая?

— Какая?

— Недооценить силу его коварства.

Халан был прав. И расслабляться точно было не время. Бал был моим следующим серьёзным испытанием, и если встреча с королевой в саду была короткой и прошла, в целом, без потерь, то вечер обещал быть долгим и опасным.

Глава 9

Прогулка наша вышла недолгой. Не успели мы отдалиться от дворца на достаточное расстояние, чтобы музыка перестала быть различимой, как нас догнал дворцовый слуга.

— Лорд Виран, прошу прощения, что прерываю вашу беседу, но её величество королева Аулин зовёт вас к себе.

— Благодарю, сейчас будем, — кивнул Риад, отпуская слугу. И как только тот исчез за поворотом, обратился ко мне:

— Я понимаю, что этот бал — совсем не то, о чём ты мечтала. Вероятно, у тебя были свои планы на Зимний бал. Но... потерпи. Ближайшая неделя будет тяжёлой для нас обоих. И мне очень нужен сильный партнёр в предстоящей битве.

— И с кем мы будем воевать? — спросила я, ёжась от внезапно налетевшего холодного ветра.

Риад заметил, что я замёрзла, и, не говоря ни слова, снял свой расшитый серебром камзол и накинул его мне на плечи. Я тут же согрелась, впитывая тепло чужого тела. Невольно зажмурилась, почувствовав приятный морозно-мятный аромат, исходивший от камзола. Запах Риада. Оказалось, он очень приятно пах!

— Боюсь, что со всем миром, — мрачно ответил Риад и, грустно улыбнувшись, протянул мне локоть. — Идём, Эмма. Нам пора возвращаться.

Дорога обратно во дворец мне показалась слишком короткой. Словно кто-то взял и сократил вдвое дорожки дворцового сада, чтобы лишить нас последний мгновений спокойствия.

В шумном зале нас заметили не сразу. В центре на паркете танцевало столько пар, что я бы и не заметила места, где сидела королева, если бы не знала этого заранее.

Риад уверенно вёл меня именно к трону, и я готовилась к новой схватке с ядовитыми обитательницами двора.

— Ваше величество, вы хотели видеть меня? — поклонившись, спросил Риад, когда мы подошли к возвышению, где нас ждала королева.

— Да, мальчик мой. Только прежде отпустим твою дорогую спутницу веселиться. Ни к чему её скучать, слушая наши неинтересные научные беседы.

Я сжала пальцы на руке Риада, чувствуя, как паника снова подобралась ко мне. «Нет, не отпускай! Я лучше послушаю всю вашу научную чушь, но только не отпускай меня к этим змеям!» — мысленно взмолилась я, понимая, впрочем, что Риад уже ничего решить не мог. Одно дело спорить с королевой в своём доме, где этого никто не видит, и совсем другое — оказывать неповиновение на глазах всего двора.

— Как пожелаете. Позвольте мне устроить Эмму и я вернусь к вам, — ответил королевский зельевар и, дождавшись позволения, взял меня за руку.

Мы прошли через толпившихся гостей вдоль одной из стен бального зала, и остановились лишь возле небольшого уголка с диванчиками, организованного для отдыха от танцев.

— Эмма, я скоро вернусь. никуда отсюда не отходи. На приглашения отвечай отказом, ничего не пей и не ешь. Это ловушка, и она направлена на тебя. К сожалению, я не могу сейчас защитить тебя открыто, но очень надеюсь на твой ум и здравый смысл.

— Иди уже, — устало ответила я. Прошло всего несколько часов с начала бала, а я уже так устала, словно танцевала всю ночь. — Я не маленькая, смогу себя защитить.

Риад ответил долгим взглядом. Словно пытался понять, насколько я на самом деле способна позаботиться о себе. Но королеву не стоило заставлять ждать, и он это прекрасно понимал. Вздохнув, он исчез в толпе гостей, оставив меня на диванчике одну.

И, конечно же, мне не дали и минутки на то, чтобы расслабиться и передохнуть.

— Леди Циенн? — услышала я уже знакомый голос. — А я вас, признаться, успел потерять. Риад жуткий эгоист, раз намеренно лишает нас общества такого восхитительного нежного цветка, как вы!

Страуд. Вот уж кого я не хотела видеть, так старого приятеля моего «жениха». Да, первое впечатление было приятным, но после сальных шуточек Страуда в адрес Риада, он мне резко разонравился. Никогда не любила мужчин, опускающихся до грязных игр. Куда больше вызывает уважение остроумная пикировка с подчёркнутым уважением к собеседнику.

— Как можно винить жениха в том, что он не хочет делиться своей невестой со всеми подряд? — улыбнулась я блондинчику и тут же отвернулась от него, демонстрируя равнодушие. — Вам стоит поискать более... свободный цветок для ваших комплиментов, лорд Лотар.

— Риаду невероятно повезло, — хмыкнул Страуд. — Красива, умна и верна. Вы действительно редкое сокровище, Эмма.

— Благодарю, но мой совет остаётся в силе, — ответила я, ища взглядом Риада в толпе. К сожалению, своего «жениха» я так и не нашла. Как, впрочем, и самой королевы. Интересно, как это они успели незаметно для всех покинуть бальный зал?

И что теперь делать мне?

— Раз не хотите слушать комплименты, может быть, потанцуем?

Я вздохнула. Ну вот что за прилипчивость? Ведь ясно же дала понять, чтобы ко мне не лезли. Ох уж этот двор с его собственными законами и нормами поведения!

— Благодарю, но вынуждена отказать вам, лорд Лотар.

Кажется, до старинного друга Риада наконец дошло, что в отношении меня у него нет перспектив. Я услышала, как скрипнули ножки стула по паркету и молодой мужчина поднялся. Уже через мгновение он растворился в толпе танцующих, а я смогла вздохнуть с облегчением. Но лишь на краткий миг...

— Снова скучаете в одиночестве, леди Эмма? — елейным голоском пропела подошедшая Манис, снова выделив с презрением мой несуществующий титул.

— Наблюдаю, — ответила я, улыбаясь в ответ тепло и с демонстративным благодушием.

— За кем? — Манис вскинула свои идеальные чёрные брови и проследила за моим взглядом, направленным в центр зала. — Учитесь танцу на расстоянии?

Мысленно я усмехнулась. Леди Виралайн не оставляла попыток задеть меня и всеми силами пыталась показать, что мне здесь не место. Вот только её слова ничуть меня не задевали.

— Зачем? В этом нет никакой необходимости. Риаду нравится, как я танцую. А главное для меня, как впрочем, и для любой женщины, — удовлетворять своего мужчину. Вы же понимаете меня, леди Виралайн?

Манис лишь натянуто улыбнулась мне, но в её чёрных, как самая безлунная ночь, глазах сверкнул недобрый огонь. И я вспомнила, что передо мной была не просто красивая женщина, не просто фрейлина её величества, а маг.

Загрузка...