Зима
Мориан Винхарт
Под ногами хрустит некогда сиявший яркими красками мозаичный пол. С куполообразного потолка отваливаются куски живописной отделки и лепестки сусального золота. По стенам тянется искусная художественная роспись. Ее сюжет изуродован паутиной трещин. Под сводом висит огромная люстра. Крепление спрятано в темноте, но я знаю, что оно повреждено. В любой момент та рухнет вниз.
Последний магический огонек с шипением гаснет. Единственный источник света — полная луна за раскрытыми дверьми. Ее холодный безразличный свет вливается в зал, отбрасывая длинные тени.
Напротив меня стоит фигура в парадном костюме.
— Я заждался, — Фредерик оборачивается ко мне. Он давит улыбку, стараясь казаться победителем. Но я вижу, как подрагивают его плечи, как пальцы нервно постукивают эфес. — Ты никогда меня не простишь, так?
— Прощение нужно тем, кто раскаивается, Фредерик. Ты ни в чем раскаиваешься.
Я получше беру шпагу.
— И все равно ты здесь. Из-за нее. Из-за нашей милой Терезы, — громогласно заявляет он, будто мертвые стражники могут его услышать.
— Бери шпагу, Фредерик.
— Неужели ты не можешь пережить того, что с ней случилось, а? Ты же воин. Ты стольких терял? Неужели все из-за одной девчонки?
Тьма медленно сгущается у меня ног.
— Нет-нет, — он грозит пальцем, но шпагу все же достает из ножен. — Давай договоримся. Что ты хочешь? Земли, орден или девчонок? Я могу дать все, что угодно. Соглашайся сейчас, потому что второго шанса не будет.
— Я хочу, чтобы ты сдох.
Два шага, и мы сходимся в самом центре зала под той самой злополучной люстрой. Воздух взрывается звоном стали. Эхо подхватывает его и разносит по углам. Слышен четкий стук подошв сапог. Наши шпаги звенят от напряжения.
— Ты просчитался, — наконец Фредерик становится серьезным. Все шутовство, вся праздность спадают, обнажая озлобленное лицо. — Тебе не победить обман и никогда не вернуть ее. Никогда.
Глава 1. Свет и тьма
Я прихожу в себя в своей спальне. Тяжесть в голове, кожа будто горит и каждую мышцу сводит, как при лихорадке.
Полог кровати расплывается. Я щурюсь, моргаю, чтобы прогнать пелену, но ничего не выходит.
— Моя дорогая леди Тереза, — ласковый голос Энн звучит совсем близко. Няня нависает надо мной.
Комнату прорезает череда резких и ужасно громких звуков. Точнее я их так воспринимаю. На самом деле это всего лишь скрип ножек кресла о паркет.
Рядом с Энн возникает Мор.
— Как ты? — он сильно встревожен.
Я смотрю в его обеспокоенное лицо и воспоминания бурным потоком проносятся в голове. У меня возникает немало вопросов. Что случилось? Почему я в кровати? Где Аврора? Что это было за землетрясение? Как закончилось испытание и закончилось ли оно вообще?
Но вместо слов изо рта вырывается хрип.
— Ей нужно попить, — на мгновение Энн исчезает из поля зрения.
— Все хорошо, Тереза. Худшее позади, — Винхарт нежно проводит пальцами по моей ладони, а затем сжимает.
Лиарки дери, что произошло-то?
Энн заботливо приподнимает мне голову и подносит к губам стакан. Прохладная вода приносит облегчение. Я с удовольствием ощущаю, как она растекается по иссушенному горлу.
— Бедная моя леди Тереза. Бедная, сколько же вам выпало, — начинает причитать няня.
— Хватит, — Мор резко обрывает ее. — Не время для жалости.
Энн поджимает губы. Ей неприятен командный тон Винхарта, но мне, правда, будет легче, если надо мной не будут причитать.
— Ладно, — няня опускает меня на подушки.
— Нам с Терезой нужно поговорить, — все тем же тоном заявляет Мор.
Энн кивает и отходит. Какое-то время я слушаю ее шаги по спальне. Потом раздается скрип двери и щелчок замка.
— Что с Авророй? — первым делом спрашиваю я.
— С ней все в порядке.
— А что со мной? — спрашиваю я, поворачивая голову. Двигать конечностями очень тяжело.
— У тебя открылся дар. Столь мощный, что ты еле выжила. Ты чуть не сгорела.
Ох, сердце начинает биться быстрее. Я облизываю губы, сосредотачивая взгляд на Винхарте.
— Что еще?
— Ты самостоятельно переместилась в изнанку. Там я тебя и нашел. И это не все…
Лиарки дери!
— А что… еще?
— Ты — лю́мин, Тереза. Человек, умеющий управлять энергией солнца.
Я напрягаю память в отчаянной попытке вспомнить хоть что-либо о люминах. Кажется, в фолианте о них ничего не говорилось. Или же я пропустила.
Винхарт словно бы читает мои мысли.
— Не старайся. О люминах практически ничего неизвестно. Вряд ли бы ты смогла прочитать о них в простом сборнике.
— А что ты знаешь?
— Люмины — полная противоположность теневым магам.
— То есть…
— Да, Тереза. Ты — светлый маг, а я темный. В классификации мы с тобой полные противоположности, как вода и огонь, земля и воздух.
— Свет и тьма.
— Теперь мы и есть свет и тьма.
Я хмыкаю, но Мор качает головой. В его карих глазах залегает печаль.
— Мы будем резонировать, как и другие противоположности.
Слова оглушают, как раскаты грома. Резонанс! А вот об этом я читала, и довольно много. Маги, противоположных стихий, всегда будут резонировать. И этот резонанс опасен.