Яркое летнее солнце ласково светило на землю, где среди травы лежали двое детей. Мальчик двенадцати лет, будущий король страны, и восьмилетняя девочка, дочь преподавателя магии. Щебетание птиц поднимало настроение, теплый ветерок игриво шевелил темные волосы принца и светлые локоны его маленькой подружки.
Луг располагался чуть ниже королевского замка. Небольшую полянку окружал бор, а в спокойной глади озера отражалось небо. Это было любимое место детей, и сейчас они занимались веселым занятием: разглядывали пухлые облака.
– Рьяна, я думаю, этот похож на кролика.
– Нет, – твердо произнесла девочка. – Какой же это кролик? Просто длинноухая собака.
Дети засмеялись и крепче сжали переплетенные пальцы. Такие разные по положению, возрасту и характеру, но равно одинокие в этом мире. Альберт постоянно скучал по занятым родителям, родных братьев и сестер у него не было, а кузены и кузины были либо старше, либо намного младше принца. Поэтому интересы королевских детей расходились.
А вот с Рьяной все оказалось по-другому. Альберт знал девочку уже три года. С тех самых пор, как ее отец, барон Теранс Джерси, стал преподавателем Альберта. Король разрешил ученому приехать в замок вместе со своей семьей. Дети подружились, и теперь принц ждал каждое лето, чтобы увидеться с Рьяной. Поначалу не все было гладко и Альберта, привыкшего играть одному, ужасно раздражала приставучая малявка. Принц и сам не понял, как дал уговорить себя показать Рьяне самую высокую башню, а потом королевский склеп и подвал. Было страшно и весело одновременно. Хотя детей каждый раз наказывали и запрещали играть вместе, принц и дочь преподавателя умудрялись сбегать на луг, чтобы наблюдать за облаками.
В это лето с бароном Джерси приехала только Рьяна. Оказывается, в ее семье недавно произошла трагедия. Мама умерла при родах, а младенец выжил и теперь вместе с кормилицей находился под надежным крылом тети, старшей сестры покойницы.
У Альберта при воспоминании, как горестно плакала Рьяна на его плече, сжалось от сопереживания сердце. Принц любил девочку, она стала для него родным человеком, и вот сейчас, когда подружка замолчала, грустно глядя на голубое небо, принц решил ее развеселить.
Альберт только учился управлять земной стихией. Он слегка провел рукой по земле, призывая ту подчиниться. Волна прошла под спиной Рьяны.
– Ой! – воскликнула девочка и села, взглянув в смеющиеся серые глаза принца. – Ах, это все ты!
И дернула Альберта за волосы, затем, вскочив, бросилась в сторону замка, крикнув мальчику:
– Кто последний, тот вонючка!
Принц позволил девочке думать, что она победит, и лишь в последний момент обогнал Рьяну. Ее восторженный крик сменился разочарованным стоном, и, надувшись, подружка направилась вниз в лабораторию отца.
Это место было одновременно интересным и пугающим, освещенным лишь несколькими газовыми лампами. Поэтому в комнате стоял полумрак, а в небольшой печи с железной заслонкой шумел огонь, и тепло распространялось по комнате. Резкие запахи витали в воздухе и принцу ужасно захотелось чихнуть.
Внутри слева и справа располагались стеллажи для ингредиентов. Посередине стоял длинный стол со множеством различных колбочек, в которых бурлила разноцветная жидкость. Так же здесь была посуда для химических веществ: ступки и пестики, длинные лодочки для прокаливания в печи, специальные баночки с пробками, мерные стаканчики разных размеров, чашки для выпаривания и закрытые колбы с длинным узким носом. Инструменты и станки для конструирования приборов и механизмов находились отдельно – в дальнем углу лаборатории на железном столе.
Дети притихли, с диким восторгом наблюдая за ученым. Перед мужчиной с русыми волосами находился удивительный прибор. Самая большая колба, которую когда-либо видел Альберт, стояла на железной подставке, и ее накаливал огонь толстой свечи. Внутри колбы слегка плескалась коричневатая жидкость, а на самой верхушке находилась прикрученная железная подставка, к которой была привинчена лампа. Из колбы выходили два отверстия с длинными трубками, соединенные между собой узкой колбой. На внутренних стенках собирались золотистые капли и стекали вниз, в маленькую, с мерными делениями, пробирку.
Барон в круглых очках, прикрепленных к кожаному ремешку, который обхватывал его голову как обруч, внимательно смотрел, как бурлила жидкость в большой колбе. В руках мужчина держал длинную пробирку с красным веществом и постепенно добавлял его в большую колбу. Зрелище завораживало, и дети приблизились к столу.
– Не двигайтесь! – строго приказал барон Джерси.
Альберт и Рьяна замерли, с тихим восторгом наблюдая за опытом мужчины.
– Я добился идеальных пропорций! – ошарашенно пробормотал Теранс, приподнял очки на затылок и доверительно попросил принца: – Только пусть это пока будет тайной, Ваше Высочество, – преподаватель пронзительно взглянул на мальчика светло-карими глазами, такими же, как у Рьяны.
– Хорошо, барон Джерси. Ваше… изобретение не предназначено же для… плохого? – серьезно поинтересовался Альберт.
– Нет, что вы исключительно для светлых побуждений, Ваше Высочество, – в тон ему ответил Теранс.
– Альберт, смотри, что я сделала сегодня утром, – восторженно воскликнула Рьяна, подбежала к принцу и протянула ему руку.
На ладони девочки лежала бабочка. Тельце ее было из шурупчика, а крылья сделаны из шестеренок. Металлическое насекомое тихонько шевелило усиками из тонких проводков. Рьяна дунула на бабочку, словно через выдох подарила ей жизнь. Насекомое, глотнув магического воздуха, зашевелилось, махнуло железными крыльями и запорхало над головой принца. Это была магия Рьяны.
Спустя тринадцать лет
Осень настойчиво входила в свои права и пока радовала комфортной температурой для долгих прогулок. Но все чаще наступали ненастные дни и зонтик становился постоянным атрибутом англичан. Вот и сегодня с самого утра зарядил моросящий дождь.
Я ехала в карете с поваром и служанкой из тетушкиного поместья.
– Леди непозволительно быть без сопровождения, – любила язвительно напоминать графиня Марисса, когда я раз в месяц отправлялась вместе со слугами в городишко за провизией.
Худощавая и высокая, тетушка чем-то напоминала борзую собаку. Маленькие темные глазки удовлетворенно заблестели, заметив, как вспыхнули мои щеки от замечания. Так и хотелось ей ответить: «А еще леди не носят обноски старшей кузины», – но как всегда промолчала, сдерживая внутри ярость ради себя и брата. «Ничего, осталось немного накопить денег, и мы с Ричардом уедем. Навсегда», – подумала, пряча глаза, и разгладила невидимые складки на сером платье, которое отлично шло кузине-брюнетке, а не светловолосой девушке.
Разве я могла когда-нибудь подумать, что стану нищей родственницей и придется смириться с бесправным положением? Муж тетушки, граф Брэдфорд, строго объяснил мне, когда я первый раз спустилась в столовую и посмела дерзко защищать отца, перебивая полноватого, с пышными черными усами, дядюшку.
– Если вы, маленькая мисс, не научитесь держать язык за зубами, то останетесь без завтрака. А если решу – то и без ужина.
– Я заберу брата, и мы уедем домой! – воскликнула, едва сдерживая слезы, и оттолкнула от себя тарелку с овсяной кашей.
– Ваш дом больше не принадлежит вам. Король выписал указ, лишил вас всех доходов от поместья сразу после того, как вашего отца арестовали. Управляющий, что вел ваши дела, уволился.
– Неправда! – крикнула я и заплакала.
Старшая кузина ехидно хихикнула. Не выдержав, со всей силы дернула ее за волосы, и Лиллиан заревела во весь голос. Тогда меня наказали. Оставив не только без завтрака, но и без обеда, и ужина. Спасибо горничной, которая пожалела девочку и принесла остатки еды. Урок был выучен: молчать всегда, даже когда хочется дерзко ответить. Пришлось учиться скрывать эмоции и хитрить.
Ричарду повезло больше. Он был мальчиком, а тетушка родила супругу четверых девочек. За неимением наследника граф Хьюго с удовольствием проводил много времени с братом. И к моему глубокому сожалению, Ричард все больше перенимал повадки высокомерного дядюшки.
Карета остановилась возле почтовой службы, я с улыбкой кивнула повару и горничной, только хотела выйти, как дверцу открыл высокий молодой человек. Он натянул капюшон на голову, пряча кудри русых волос. Голубые глаза с беспокойством взглянули.
– Рьяна, постарайся не задерживаться, – прошептал Вард, раскрыв надо мной зонтик. – Прошлый раз я чуть с ума не сошел от переживаний.
– Прошлый раз была такая чудесная погода, что я решила прогуляться пешком, – улыбнулась конюху.
– Для леди опасно…
– Вард, – прикоснулась указательным пальцем в белой перчатке к губам парня, – не становись занудой. Ты же знаешь, я могу себя защитить.
И, хитро подмигнув конюху, взялась за ручку зонтика. На протяжении пяти лет раз в месяц я приходила на почту и отправляла письмо королю, прося разрешение на свидание с отцом. Ни разу не получив ответа, тем не менее я надеялась, что однажды его величество сжалится и позволит нам встретиться. Затем я отправлялась к магазину мистера Фреда Тайлера.
Старик торговал охотничьим оружием, на котором стояло специальное клеймо в виде британского льва, и самодельным из-под полы. Клеймо означало, что оружие прошло испытания и безопасно для использования. Без него было запрещено продавать, но мистер Тайлер находил покупателей, которым не требовался знак. В каких целях использовалось незаконное оружие – вопросы не задавались. В этом деле главное – деньги.
Первый раз я оказалась в лавке мистера Тайлера в шестнадцать лет. Привез меня Вард. Несмотря на разное социальное положение, мы подружились, но я замечала влюбленные взгляды конюха. Они мне льстили и немного скрашивали однообразные будни в поместье.
Графиня Марисса не забывала каждый день напоминать мне, что мы с Ричардом лишние рты в ее доме и нас кормят, одевают только благодаря тетушкиной доброте.
В шестнадцать лет каждая девушка мечтала попасть на бал дебютанток. Мечтала и я. Только Марисса сразу дала понять, что тратить деньги на меня не намерена.
– Тебе дебют не поможет. Кто захочет жениться на обнищавшей дочери барона Джерси, арестованного за преступление против короны? Забудь, милочка, о свадьбе и молись, чтобы Лиллиан вышла удачно замуж, родила детей и ты была полезной в доме.
Вот тогда я впервые пожаловалась на свою горькую судьбу Варду.
– Видимо, суждено мне стать дуэньей у дочерей Лиллиан, – тихо произнесла, поглаживая трепетавшие металлические крылья бабочки.
Мое первое удачное создание, с которым помог отец. Я сохранила механическое насекомое как память о светлых днях.
– А чего ты хочешь сама? – поинтересовался Вард, продолжая щеткой поглаживать бока лошади.
– Уехать отсюда, – прошептала, и конюх замер, прислушиваясь к моим словам. – Вернуться домой с Ричардом, а потом добиться аудиенции у короля. Если надо – упасть ему в ноги, лишь бы дал увидеться с отцом. Но денег у меня нет.
Время ужина неумолимо приближалось, а внука мистера Тайлера все не было. Сославшись на головную боль, я ушла к себе в комнату, чтобы домочадцы не заметили мою нервозность. К тому же меня просто раздражали светящиеся любовью глаза Лиллиан и маркиза Дарена Шортера. Жених кузины был из уважаемой семьи, хорош собой и влюблен в невесту. Вот почему одним все, а другим ничего?
Я завидовала двоюродной сестре. Ее красоте, беспечной жизни и даже скорой свадьбе. Все у Лиллиан складывалось прекрасно, в отличие от меня.
Каждый в нашем мире владел магией, но та, что преобладала сильнее, и определяла род деятельности мага. Лиллиан любила растения, а они отвечали ей взаимностью. Поэтому тетушкин сад был произведением искусства. Альпийские горки, разных размеров клумбы, даже имелся искусственный водоем с золотыми рыбками. Его помог сделать Дарен, он управлял водой.
Моему брату подчинялся воздух. Ричард обожал скакать на коне по просторным полям. Тринадцатилетнего мальчишку все сложнее было удержать дома, он рвался на улицу как в последний раз. Дядюшку Хьюго тоже слушался воздух, поэтому они с Ричардом быстро нашли общий язык.
Тетушка Марисса не только предсказывала погоду, но могла ею управлять. Поэтому поместье процветало. Богатый урожай приносил отличный доход.
Таких магов, как моя мама, называли целителями, но, к сожалению, себя излечить она не смогла. Тяжелые воспоминания, которые я всегда гнала прочь, снова обрушились на меня. До сих пор помнила металлический запах крови, когда открыла дверь родительской спальни. Ричард плакал на руках служанки, а отец спрятал лицо в ладонях, качая головой. Он стоял на коленях перед кроватью, на которой лежала мама, она не двигалась, а открытые глаза смотрели в потолок. Повитуха убирала из-под мамочки таз, полный крови. Я пронзительно закричала от ужаса…
Вздохнула с надрывом, вытерла слезы и прижалась лбом к холодному стеклу окна, отгоняя страшные картины из памяти, но боль утраты никогда не изгнать из сердца. Оно всегда болит, а особенно в первый день весны, когда мы празднуем день рождения Ричарда.
От горьких мыслей меня отвлек смех кузины. Лиллиан с тетушкой вышли на крыльцо, чтобы попрощаться с Дареном. Ужин давно закончился, и за окном уже наступил глубокий вечер, а я даже не заметила и не притронулась к еде на подносе, что принесла заботливая служанка. Дядюшка Хьюго, Ричард и три младших кузины тоже решили проводить желанного гостя. Там внизу им было так весело и легко, свет фонаря падал на довольные лица родственников, лишь я пряталась в темной комнате, скрывая от всех переживания.
Раздался стук копыт: к дому по широкой аллее приближался одинокий всадник. Прижала руки к груди, чувствуя, как забилось сильнее сердце: я узнала внука мистера Тайлера. Рассел остановил черного коня и легко спрыгнул на землю. Мужчина достал из кожаной сумки письмо и отдал его Лиллиан. Кузина разорвала конверт и, быстро прочитав написанное, застыла как изваяние. Письмо упало на крыльцо. Дарен поднял его и, пробежав глазами, что-то гневно воскликнул, но Рассел лишь развел руками, предложив Лиллиан расписаться в свитке.
Я ринулась вниз: сейчас Рассел должен спросить обо мне, а я как раз выйду под предлогом проститься с женихом Лиллиан. Только внук мистера Тайлера никакого приглашения мне не дал, лишь приподнял шляпу в прощальном жесте и быстро сбежал по ступенькам.
– Подождите! – воскликнула я и, нарушая все приличия, бросилась вслед за мужчиной.
– Мисс? – удивленно спросил Рассел.
– А мне… приглашение? Я мисс Рьяна Фейн.
Глупая надежда все еще горела в груди, но посланник от королевской семьи одним предложением погасил пламя.
– Для вас нет пригласительного письма. Мне очень жаль, – искренне произнес внук старика Фреда. – Если бы оно было, то я отдал бы вам приглашение еще в магазине деда. Простите.
Рассел одним движением запрыгнул на коня, сочувственно улыбнулся и поскакал прочь. А я стояла и думала, что был шанс встретиться с королем. Призрачный, но был. Какая же я все-таки наивная дурочка. Никто не допустит на отбор дочь преступника.За спиной продолжала происходить драма. Лиллиан рыдала на плече матери, а ее жених стоял с каменным лицом. Наши глаза встретились. Маркиз прищурился, и мне совершенно не понравился его взгляд. Дядюшка мрачно кивнул Дарену и приказал всем войти в дом.
– Ну и чего она так ревет? – спросил шепотом Ричард.
Мы с братом стояли немного в стороне от дивана, на который упала рыдающая кузина. Тетушка попыталась обнять дочь, но та резко дернулась, не позволив к себе прикоснуться. Шестнадцатилетняя Кэтрин присела на кресло с другой стороны и шептала утешительные слова сестре. Девушка не уступала по красоте Лиллиан и обещала стать самой привлекательной брюнеткой в округе. Десятилетние близняшки Сьюзен и Мод, прижались ко мне, с детским любопытством наблюдая за старшими сестрами. Девочки больше походили на мать, высокие, худенькие, со светлыми волосами. Дядюшка Хьюго сел в кресло возле камина и приказал служанке принести трубку.
– Как ты можешь быть таким спокойным? – возмутилась графиня Брэдфорд, и тут же за окном грянул гром, сверкнула молния.– Марисса, умерь свой пыл, – строго сказал дядюшка. – Ничего страшного не случилось. Лиллиан слишком драматизирует.
– Папа! – воскликнула старшая кузина, подняв заплаканное лицо. – У нас с Дареном через месяц назначена свадьба, а из-за отбора я должна буду уехать в Лондон. Я не хочу замуж за Механического Принца! Я люблю Дарена!
Месяц пролетел быстро. Сначала дни тянулись медленно, как патока. Тетушка наняла около десятка швей, и работницы трудились круглосуточно: дочь графа Брэдфорда должна была блистать на отборе. Дядюшка Хьюго спокойно воспринял новость, что супруга и ее племянница уедут в Лондон, чтобы поддержать Лиллиан. Он даже заметно повеселел, когда старшая дочь и Кэтрин отменили голодовку и спустились в столовую завтракать. Кузина сказала, что смирилась с решением отца, и попросила передать письмо Дарену с просьбой не отменять помолвку. Граф довольно потер руки и сказал, что лично передаст послание отцу маркиза Шортера.
Ричард расстроился моему отъезду и старался вечера проводить не в дядюшкином кабинете, а в моей комнате.
– Ты же вернешься? – однажды спросил брат, а я наконец поняла, что его глодало.
– Конечно, – ответила ему и удивленно поинтересовалась: – К чему вдруг такие вопросы?
– Ну, найдешь себе в Лондоне мужа и забудешь про меня, – тихо ответил Ричард.
– Как ты мог так обо мне подумать? – воскликнула я и крепко прижала к себе мальчика. – Ты моя семья, и я вернусь. Слышишь? Вернусь, и мы уедем отсюда. Помнишь, я рассказывала тебе о нашем доме?
Братишка шмыгнул носом и попросил:
– Расскажи еще.
– Я хорошо помню свою комнату: светлую и просторную, с розовыми цветочками на стенах. Утром мама приходила меня будить, а я притворялась спящей, ждала, когда она откроет окно и свежий, соленый воздух с моря ворвется в спальню. А потом матушка ласково шептала: «Просыпайся соня!» И я делала так.
Ричард поднял голову, в его глазах еще стояли слезы, но братишка уже улыбался. Он слышал эту историю тысячи раз и ждал, когда я скажу «Бу!» и стану его щекотать.
Ночами я работала над заказом от мистера Тайлера и успела вовремя закончить. Золотой браслет я долго выбирала в магазине. Наконец нашла широкий, но тонкий, с россыпью мелкого топаза. Дорогое украшение, но и плата будет достойной. Купила два, чтобы сделать опасное оружие. Металл легко подчинился, и вскоре острые шипы прятались между двумя браслетами, которые я соединила магией. Долго возилась с тайным спусковым рычагом: он должен был сработать сразу, едва хозяйку украшения грубо схватят за руку. Оружие получилось еще лучше, чем предыдущее, да и плата выше.
Теперь даже на отбор можно было не ехать. Денег бы нам с Ричардом хватило, чтобы добраться до семейного поместья. Но я жила тринадцать лет с целью поговорить с королем и увидеть отца. А сейчас, когда исполнение мечты так близко, нужно сделать все, чтобы ее осуществить. Судьба сама подкинула мне шанс, и надо им воспользоваться.
Накопленную сумму я спрятала в потайном месте. Под кроватью отодвинула в сторону доску и положила еще один мешочек с монетами. Всего их было десять.
Вард последние дни месяца ходил грустный. Юноша больше не пытался меня уговорить остаться и однажды пробурчал:
– Надеюсь, леди Лиллиан покинет дворец сразу после первого испытания.
– Вард, – засмеялась я.Все-таки приятно осознавать, что ты кому-то дорога и по тебе будут скучать. На сердце сразу стало так тепло, и в порыве чувств я обняла Варда. Молодой конюх ответил крепким пожатием и тихо сказал:
– Я знаю, почему ты согласилась с ними ехать. Желаю удачи, вдруг у тебя получится встретиться с отцом.
– Спасибо, – поблагодарила юношу, – удача мне пригодится.
Последний день перед отъездом был самым сумасшедшим. Слуги носились из одного крыла дома в другой, исполняя тетушкины приказы. Вард возил тяжелые сундуки на вокзал, а я собирала личные вещи, металась по комнате, чтобы ничего не забыть. И только Лиллиан сидела без дела в спальне, словно никаких переживаний у нее не было. Меня и то слегка потряхивало от страха, как только представляла дворец и магов, которые будут проверять меня. Больше всех рисковал дядюшка Хьюго, но даже граф не ведал о дерзком обмане. Потому что, если он вскроется, король не будет благосклонен к тому, кто решил не выполнять королевский указ.Ричард уснул на моей кровати, а я лежала без сна, но так и не задремала, поэтому сразу услышала, как открылась дверь. Тетушка быстро взглянула на брата и знаками велела пойти в ванную комнату. Там Марисса покрасила мне волосы в черный цвет и объяснила, как краситься самой, когда волосы начнут отрастать или цвет будет смываться.
– В кожаную сумку я положила все бутылочки, – шепотом рассказывала графиня, пока я натягивала чулки. – Краска для волос, зелье с кровью Хьюго и зелье для обращения. Бабка сказала, что раз в неделю надо будет выпивать по десять капель. Здесь хватит ровно на месяц, королевский отбор так и длится. Но ты все равно испытание с магией не пройдешь, так что беспокоиться не о чем.
– Умеете вы, тетушка, успокоить, – усмехнулась я, увидев в зеркало, как Марисса добавила десять капель из темного бутылька в стакан с водой.
Графиня подошла ко мне и велела выпить мутноватую жидкость. Прежде чем сделать глоток, слегка принюхалась. Зелье пахло мятой, мелиссой и листьями смородины.– Надеюсь, бабуля изготовила его не из слюны вашей дочери.
Быстро выпила стакан и чуть не поперхнулась, когда тетушка серьезно ответила:
– Бабка добавила порошок из ногтей Лиллиан.
С трудом допила кисло-сладкое зелье. Сморщившись, отдала стакан Мариссе и тут же ощутила изменения тела. Боли почти не было, кости, кожа стали мягкими и растягивались, принимая формы кузины. Лицо вытянулось, губы припухли. Пару мгновений – и в зеркало на меня смотрела Лиллиан. Единственным отличием были глаза, но я их спрятала под вуалью.
Горничная Джесси, крупная розовощекая девица, старательно расчесывала мои мокрые волосы у камина. Новые покои оказались действительно королевскими. Гостиная, спальня, ванная комната. В гардеробной стояли сундуки с вещами. Джесси обещала за ночь все разобрать. Глаза невольно слипались после сытного ужина и принятия горячей ванны. Лишь громкий голос Джесси не давал задремать в кресле.
Я решила, что с личной горничной лучше подружиться, к тому же девушка мне понравилась. Она сначала смущалась и немного побаивалась новую госпожу. Ее руки слегка дрожали, когда Джесси намыливала мне голову, а потом смывала пену с волос. Служанка старалась угодить и в итоге от волнения облила меня холодной водой, а потом уронила чистую сорочку на пол.
Темные глаза бедняжки наполнились слезами, девушка очень боялась, что теперь я откажусь от ее услуг. Лиллиан бы отказалась, но не я. Поэтому Джесси вскоре успокоилась и свободно болтала.
– Леди Лиллиан, никто не знал, почему решили заселить гостей в неприбранные комнаты. А когда больше половины леди покинули дворец, все были в таком шоке. Вы просто не представляете!
– Не знаешь, – я не выдержала и широко зевнула, – сколько невест осталось?
Джесси пожала плечами, дав понять, что ей было совершено все равно.
– Занято около пятидесяти комнат, а может, больше. Моей младшей сестре и кузине тоже повезло. Им разрешили прислуживать леди. Тяжело у нас с работой, – вздохнула девушка и, заметив мой любопытный взгляд в зеркале, продолжила: – На швейной фабрике, где работала моя мать, появились машины, которые ткут быстрее людей. Так хозяин почти всех швей и уволил. Отец и брат еще работают на заводе, но, поговаривают, и там скоро появятся треклятые заменители людей. Поэтому для нашей сестры отбор – как манна небесная. Спасибо вам, что оставили меня при себе.
Джесси вдруг кинулась целовать мне руки, а я застыла от неожиданности, а потом поднялась с кресла, прекратив ее дальнейшие попытки лобызать мне пальцы.
– Прекрати! – резко остановила служанку. – Ты мне сразу понравилась, поэтому и оставила. Только прошу, больше не обливай меня холодной водой.
Улыбнулась горничной, и Джесси наконец облегченно выдохнула.
– Ты не представляешь, как я волнуюсь, не зная, что ждет меня на отборе, – произнесла, открыв дверь гардеробной.
Девушка тихо двигалась за мной, и я понадеялась, что она поняла мой намек.
– Сколько сил я прилагаю, чтобы быть красивой. Даже волосы крашу для блеска.
Пришлось рассказать почти всю правду горничной о содержимом тетушкиной сумки, чтобы Джесси не удивлялась в ванной темной воде, стекающей с моих волос. Зелье обращения я назвала успокаивающей микстурой, а бутылек с дядюшкиной кровью – микстурой от головной боли. Служанка с серьезным видом выслушала меня и все убрала на полку в ванной комнате. Самое лучшее место спрятать вещи — это положить их на виду. Три бутылька прекрасно смотрелись на фоне емкостей для шампуней и различных бальзамов.
– Завтра всех леди будут представлять принцу Альберту, я должна быть самой красивой, – растерянно пробормотала, оглядывая гардеробную, забитую сундуками.
Где среди этого бардака мне отыскать личный маленький ящичек с моими вещами? В нем лежали инструменты, эскизы, а также оружие защиты, которое я создала лично для себя.
– Не беспокойтесь, леди Лиллиан, я все разберу, и завтра утром все наряды будут висеть на плечиках. К тому же я слышала от других горничных, – и Джесси доверительно прошептала, – его высочество собирался отбыть на дирижабле, и когда вернется – неизвестно. Поэтому не волнуйтесь, принца завтра не будет.
Невольно промелькнула мысль: «К чему весь этот отбор, если Альберта он совершенно не волнует?»
– Джесси, отличная новость, и я буду тебе признательна, если ты всегда будешь предупреждать меня о чем-нибудь… таком, – я подмигнула служанке.
И та, сделав книксен, ответила:
– Я постараюсь.
Мы с горничной поняли друг друга, и Джесси довольно улыбалась, угодив госпоже.
– Где-то здесь находится закрытый небольшой сундучок, как найдешь, поставь его на трюмо в спальне, – попросила девушку, прежде чем оставила ее разбирать вещи.
Пора было выяснить, где моя помощница, и вернуть ее.
Плюхнулась на мягкую перину и закрыла глаза. Бабочка нашлась сразу, вот только взлететь она не могла. Механическое насекомое успело покинуть беседку и скрыться от наблюдательной королевы, но теперь лежало в траве со сломанным крылом.
В раздражении я стукнула кулаком по постели. Завтра любым способом надо будет пробраться в сад.
Мысли прервал ужасный гром, я подскочила, испуганно прижала руки к груди. Сверкнула молния, озарив спальню жутким белым светом. Не выдержав, подбежала к закрытому окну, чтобы посмотреть, как бушевала стихия. Ее сила завораживала, сильный ветер гнул ветки деревьев, а крупные капли дождя оглушительно барабанили по стеклу.
Снова раздался рокот грома, вспышка молнии осветила неба, и я увидела черное пятно дирижабля. Воздушный корабль швыряло в разные стороны, и я восхитилась мастерством капитана, который уверенно управлял такой махиной и умело подстраивался под воздушные потоки.
Теперь молнии сверкали не переставая, окрашивали черноту неба яркими всполохами. Раскаты грома усилились, дико бушевал ветер, а потом все закончилось неожиданно, как и началось. Дирижабль скрылся в темноте ночи, а я с непонятной тревогой в груди и волнением вернулась в постель.
Участницам отбора было запрещено покидать королевскую резиденцию, но леди могли гулять по дворцу и на его территории. Многие девушки воспользовались таким разрешением и сразу отправились в сад. Нам всем требовалось прийти в себя после такого обеда. Бр-р-р! Лучше не вспоминать.
Я решила позвать Джесси, но пока служанка помогала переодеть платье, затем долгая дорога по лестницам дворца – погода сменилась. Небо затянуло серыми облаками, и пошел дождь.
Увидев мое расстроенное лицо, служанка предложила:
– А пойдемте в зимний сад? – Джесси сложила руки перед собой и мечтательно закатила глаза. – Там, говорят, так красиво!
– Пойдем, – согласилась я: не возвращаться же в комнату.
Раздраженно стуча каблуками, шла за служанкой. Бедная моя бабочка, она сейчас лежала в мокрой траве, а я не могла ее спасти. Будет странным, если леди станет гулять под дождем. Придется ждать, когда он закончится.
Зимний сад решили посетить не только мы, а многие участницы отбора. Я сразу заметила у высокого окна леди Беррингтон. Дочь советника также увидела меня и приглашающим жестом позвала к себе. Вокруг девушки крутились три служанки, но она всех отослала прогуляться, как только я подошла к ней. Я тоже отпустила Джесси.
– Как вам обед? – усмехнулась Роксана, с интересом ожидая ответа.
– Надеюсь, на отборе больше ничего не придется пробовать.
Леди фыркнула:
– Подождите, маркиза Флетчер еще и не такое выдумает.
– Боюсь, после мозга обезьянки меня нечем удивить, – немного чопорно ответила я, задрав подбородок.
Мы с Роксаной переглянулись и засмеялись.
– Надеетесь на победу, леди?.. – девушка вопросительно бросила взгляд.
– Леди Лиллиан Лейтон. Не надеюсь, – успокоила Роксану, заметив ее настораживающий взгляд. – Всего лишь исполняю желание родителей. А вы?
– Леди Роксана Беррингтон, и мой отец желает породниться с королем. Мы с Альбертом могли бы стать великолепной парой, как друзьям нам всегда было интересно друг с другом, но… Видите вон ту рыжеволосую леди?
Я медленно повернулась, стараясь незаметно посмотреть на стайку девушек. Красивая, статная леди с локонами медного отлива, ярко выделялась на фоне темноволосых и светлых подруг.
– Это Оллисия, дочь герцога Уэбстера. Она протеже маркизы Флетчер. Рядом – ее верные подруги, которые проиграют ради нее. Вот вы, леди Лиллиан… Могу я вас так называть?
– Можете, – ответила, продолжая наблюдать за леди Оллисией.
– Почему не вышли в сад, как большинство приглашенных невест?
Удивленно взглянула на Роксану:
– Потому что устала с дороги и прилегла отдохнуть.
Девушка довольно усмехнулась и, наклонившись ко мне, заговорщицки произнесла:
– А я знала, что нельзя выходить, и большинство леди тоже. Вы оказались случайно среди настоящих невест принца.
Ничего себе! Но самое странное, что дочь советника так открыто говорила об этом.
– Получается не совсем честный отбор.
Если бы я действительно хотела стать супругой принца, то моему возмущению не было бы предела, а так… Я даже совсем не была удивлена. Для принца выбрали девушек из самых уважаемых семейств, а дальше будет выбирать он.
– Вы не возмущены? – удивилась Роксана. – Я думала, вы будете кричать от злости.
– И для меня отбор закончится, – усмехнулась я.
– А вы намного умнее, чем кажетесь, – произнесла девушка.
Ее слишком внимательный взгляд настораживал, и я отвернулась, чтобы тут же встретиться глазами с курносой леди. Она тряхнула светлыми кудряшками и направилась в нашу сторону.
– Лиллиан!
Незнакомка приветственно улыбнулась, я тоже постаралась изобразить на лице подобие улыбки, но совершенно не знала кто это.
– Как я рада тебя увидеть. Простите, леди Роксана, но мы давно не виделись, и я украду у вас леди Лиллиан.
Вот так запросто незнакомка увела меня от дочери советника как раз в тот момент, когда я решила выведать, что она еще знала про отбор.
– Зачем ты разговариваешь с этой змеей? Ей подставить тебя не составит особого труда, – возмущенно зашипела мне на ухо девушка.
– Она уже пыталась, – усмехнулась я. – Сказала, что я случайно попала к настоящим невестам принца.
Леди с кудряшками оглянулась и повела меня в дальний угол.
– Это правда. Отбор для избранных, поэтому маркиза быстренько избавилась от ненужных. Если бы не родственные связи с королевским двором, меня бы тут тоже не было.
– Ничего себе! Ты знала, что будешь есть жареных мышей?
– Знала, более того, тренировалась есть их дома. Отец заставил, иначе меня бы тоже вырвало, как леди… А вот как ты оказалась здесь? – удивленно поинтересовалась незнакомка.
– Случайно, даже самой не верится.
– Собралась стать супругой принца?
И вся доброжелательность слетела с незнакомки. Леди отпустила мой локоть и сделала шаг назад:
«Лиллиан была бы в шоке», – усмехнулась я, проведя рукой в кожаной перчатке по холке пегой лошадки.
Кузина боялась этих умных животных и предпочитала кареты.
– Красавица, – ласково произнесла, протягивая зеленое яблоко лошадке.
Теплые, мягкие губы кобылки осторожно взяли фрукт. Я любила лошадей, за это спасибо Варду.
– Это Офелия, леди, – откликнулся конюх, поправив седло на черной лошади. – Вы ей понравились. Значит, победите!
– Надеюсь, – улыбнулась, заглядывая в умные темные глаза Офелии. – Поможешь? Мне очень надо выиграть.
Лошадка словно поняла меня и с тихим ржанием мотнула головой.
– Спасибо, – поблагодарила ее и стала наблюдать, как конюх готовил Офелию для скачек.
В королевской конюшне было тепло и пахло сеном. Не все девушки решились зайти внутрь. Кто-то даже расплакался и сразу отказался от участия в отборе. Маркиза Флетчер попросила слуг проводить выбывших невест и помочь собрать вещи.
Бриана нетерпеливо хлопала хлыстом по подолу голубой амазонки, ожидая, пока пожилой слуга закончит с ее белой лошадью. Леди Оллисия уже сидела в дамском седле на черной кобылке, и конюх выводил животное на улицу. Роксана одна из первых оседлала рыжую красавицу и показывала свое умение ожидающим гостям.
А гостей было много: родственники участниц отбора, придворные. Для них были сооружены деревянные трибуны. Королевское ложе стояло посередине, застеленное красными ковровыми дорожками. Его величество и ее величество уже заняли места. Принц Альберт пока отсутствовал. Тетушка и кузина тоже были здесь. Я сразу их увидела. Марисса помахала мне рукой и толкнула локтем Лиллиан, показав в мою сторону. Рядом с родственниками сидел и маркиз Дарен Шортер.
Оркестр играл веселую музыку, слуги предлагали гостям шампанское. Были слышны смех и громкие разговоры. Вообще, в воздухе витало праздничное настроение, и адреналин от предстоящей скачки бурлил в крови. Офелия нетерпеливо стучала копытами: ей хотелось показать себя.
Нас разделили на четыре команды по восемь леди. Провели по дорожке, продемонстрировали пять барьеров разной высоты в виде живых изгородей.
– Если лошадь откажется преодолевать барьер, не настаивайте. Лучше обойдите препятствие. Балл у вас будет снят, но время вы сэкономите, – объяснял правила ушастый граф Сандерс. – Удачи вам леди! – пожелал нам аристократ и устремился к маркизе Флетчер в королевскую ложу.
Альберт уже был там. Девушки, заметив принца, заволновались, кокетливо захихикали.
Я оказалась в последней группе вместе с Роксаной. Леди Беррингтон пожелала мне удачи, и ее лошадь грациозно поскакала по полю. Надо отметить, что в темно-синей амазонке дочь советника смотрелась эффектно. Но она не одна элегантно сидела в седле. Многие участницы отбора уверенно держались, не удивлюсь, что некоторые из них даже успели потренироваться перед соревнованием.
– Милые леди! – голос маркизы Флетчер разнесся по трибунам и достиг участниц отбора.
Тут же стихли музыка и голоса гостей.
– Принц Альберт обожает охоту, и будущая королева не должна уступать супругу. Поэтому сегодня объявляются скачки с барьером для самых смелых леди! Лишь пятнадцать участниц пройдут в следующий этап. Всем удачи!
Судья выстрелил, и восемь девушек отправили лошадок в галоп. Среди них была и леди Оллисия. Она прибыла на финиш первой, остальные девушки словно специально уступали, чтобы дочь герцога победила. Многие не стали рисковать и последний, самый высокий барьер, просто объехали. Граф Сандерс наблюдал за временем, а жюри из пожилых аристократов ставили баллы.
Бриана была во второй группе участниц. В этот раз многие рискнули, и, к сожалению, одна неудачно. Когда лошадь перепрыгнула барьер, девушка даже не вскрикнула, упав с глухим стуком на землю. Тут же к ней подбежали конюхи и доктора. Гости охали и ахали. Родители бросились к дочери, испуганно размахивая руками. Музыканты заиграли громче, слуги с полными подносами шампанского забегали быстрее.
Со своего места я видела, как король угрюмо крутил ус. В отличие от него, ее величество, как всегда, была с непроницаемым лицом. Альберт же вскочил и хотел прийти на помощь девушке, но его остановила королева. Маркиза Флетчер снова выступила с речью.
– Милые леди, если вы не уверены в своих силах, лучше не рискуйте! К сожалению, смелая леди Торенс нас покидает. Обошлось все ушибами и переломом бедра. Я надеюсь, скоро королевские доктора поднимут леди на ноги.
Третий забег завершился без происшествий. Участницы прислушались к словам ведущей и брали невысокие барьеры, самый последний обходили стороной. Когда подошла очередь моей восьмерки, я вдруг разволновалась. Офелия почувствовала мой настрой и стала нервно перебирать копытами.
– Тихо, тихо, – успокаивала больше себя, чем кобылку.
Раздался выстрел, и леди рванули. Роксана сразу выбилась вперед, а я оказалась в золотой середине. Первый барьер был взят, скорость дарила особые эмоции. Ощущение полной свободы и непередаваемого азарта, когда адреналин захлестывал с головой. Финиш маячил впереди, и я была не последняя.
Передо мной бегущая лошадь вдруг заржала, резко встала на дыбы рядом с финальным барьером. Гости ахнули. Всадница вцепилась в гриву, чтобы не упасть. Моя Офелия резко затормозила, и я бы вылетела из седла, но успела обхватить шею лошади. Животное неожиданно развернулось и поскакало в противоположную сторону от трибун. Я пыталась взять под контроль обезумевшую кобылку, но она неслась как сумасшедшая прямо к искусственному озеру.