Желудок предательски заурчал именно в тот момент, когда я возвела молитвенно сложенные руки к небу.
— Простите, госпожа жрица, — господин Танака, толстый торговец рисом, нервно теребил рукав своего дорогого шелкового кимоно. — Вы сказали, что дух будет изгнан до заката?
Я открыла один глаз, стараясь сохранить выражение возвышенной отрешенности на лице. Сложно быть возвышенной, когда твое лучшее хакама — красные штаны мико — штопано уже в третий раз, а в животе пусто со вчерашнего утра.
— Духи не любят спешки, Танака-сан, — произнесла я голосом, полным ложной уверенности. — Очищение требует… концентрации и тишины.
— Конечно, конечно! — он попятился, едва не опрокинув маленькую чашу с солью, которую я расставила по углам комнаты. — Просто… скоро прибудут гости. Если они увидят, что по потолку бегает это… моя репутация будет уничтожена.
Я кивнула, вновь закрывая глаза.
«Твоя репутация, — подумала я с горечью, — это ничто по сравнению с налогами, которые мне нужно заплатить за храм до конца недели».
В этом году императорские сборщики налогов озверели. Если я не принесу три золотых рё в магистрат, Святилище Тихой Воды, дом моих предков, пойдет с молотка. А я, Юмэ из рода Хасимото, окажусь на улице. Или, что еще хуже, в квартале "Красных фонарей", потому что больше мне идти некуда.
Я глубоко вздохнула, втягивая носом спертый воздух кладовой. Здесь пахло старым рисом, сыростью и… гнилой вишней. Сладковатый, тошнотворный запах ёкая.
— Ну же, покажись, — прошептала я, сжимая в пальцах бумажный талисман-офуда. — Я знаю, что ты здесь.
Обычно мелкие духи — озорные цукумогами или заблудшие тени, прятались по углам. Их легко было прогнать хлопком в ладоши и парой строчек из священных текстов. Танака-сан уверял, что у него завелся «маленький пакостник», который пугает служанок. Но запах гнилой вишни становился всё сильнее. Волоски на моих руках встали дыбом. Это не «пакостник». Это что-то древнее и голодное.
В углу, где тени сгустились в плотный комок, что-то зашевелилось.
— У-у-ходи… — прохрипел голос.
Я сглотнула. Надо было запросить пять рё. Нет, десять.
— Именем богини Инари, я повелеваю тебе покинуть этот дом! — крикнула я, бросая в угол горсть соли.
Соль вспыхнула синим пламенем, не долетев до пола. Плохо, очень плохо.
Тень отделилась от стены. Она росла, раздувалась, пока не заполнила собой половину комнаты. Из черного тумана проступили горящие желтые глаза и длинный, крючковатый нос. Тэнгу. Падший монах, превратившийся в чудовище. Танака-сан взвизгнул, как поросенок, и выкатился из комнаты, с грохотом захлопнув сёдзи.
— Прекрасно, — пробормотала я, отступая назад. — Просто великолепно. Юмэ, ты идиотка.
Чудовище шагнуло ко мне. Его тело состояло из лохмотьев тьмы и перьев.
— Жрица… — прошипело оно. — Слабая… Вкусная…
Оно чувствовало мой страх. И, к сожалению, оно было право. Мой дар видеть эмоции духов говорил мне одно: это существо испытывает ярость. И дикий голод.
Я выхватила веер — единственную ценную вещь, оставшуюся от матери. Он был старым, с позолоченными спицами, но в нем все еще теплилась магия рода.
— Харай-тамаэ! — выкрикнула я формулу очищения, резко раскрывая веер.
Волна духовной энергии, слабая, но чистая, ударила тэнгу в грудь. Он зарычал, отшатнувшись.
— Убирайся в горы! — крикнула я, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Тебе не место среди людей!
Существо рассмеялось. Звук был таким низким, что у меня задрожали зубы.
— Твоя сила — капля в море, — прорычал он. — Я выпью тебя до дна.
Он прыгнул, я едва успела отскочить. Когтистая лапа распорола рукав моего белого кимоно, оставив на коже горящие царапины. Я ударилась спиной о полку с мешками риса. Мешок лопнул, и белые зерна посыпались на пол, как снег. Я попыталась встать, но нога запуталась в подоле. Тэнгу навис надо мной. Из его пасти капала черная слюна, прожигая татами.
«Ну вот и все, конец, — пронеслась в голове пустая, звонкая мысль. — Я умру здесь, среди рассыпанного риса, и никто даже не заплатит за мои похороны».
Я зажмурилась, выставляя перед собой веер, как жалкий щит. В этот момент воздух в комнате изменился. Он стал холодным. Не просто прохладным, а ледяным, обжигающим легкие. Запах гнилой вишни исчез, сменившись ароматом озона и морозной свежести, какой бывает в горах после бури.
— Как грязно, — произнес тихий, равнодушный мужской голос.
Давление исчезло. Я открыла глаза. Между мной и чудовищем стоял человек. Он был высоким, одетым в безупречное темно-синее кимоно с серебряной вышивкой в виде журавлей. На его плечах лежала накидка чиновника высшего ранга. Длинные черные волосы были собраны в строгий хвост, скрепленный нефритовой заколкой. Но самым пугающим была не его одежда, а то, как он стоял. Абсолютно неподвижно, заложив одну руку за спину, словно он прогуливался по саду, а не стоял перед разъяренным демоном.
Тэнгу зашипел, но попятился. Он тоже это почувствовал. Силу. Огромную, подавляющую, холодную силу, исходящую от этого человека.
— Кто ты такой?! — взвизгнул демон.
Мужчина даже не взглянул на него. Он смотрел на свой рукав, словно проверяя, не попала ли на него пылинка.
— Глава Императорского Ведомства по делам духов, — лениво произнес он. — Рэйден Асано.
У меня перехватило дыхание. Асано? Тот самый «Ледяной советник»? Человек, чье имя шепотом произносили в храмах, пугая послушниц? Говорили, что он может заморозить цунами одним взглядом. И что у него нет сердца.
Рэйден медленно поднял руку. В его длинных, бледных пальцах не было ни меча, ни веера, ни талисманов. Только воздух вокруг его ладони начал искажаться, превращаясь в иней.
— Ты нарушил границы миров, мусор, — сказал он без эмоций. — Исчезни. Он просто щелкнул пальцами.
Не было ни вспышки, ни грома. Просто тэнгу вдруг замолчал. Его тело начало покрываться коркой льда, начиная с ног.