Глава 1

Роман вышел на бумаге.

Прибрести можно в "Читай-город", "Буквоед", "Book24",

"Rugram-shop", "OZON", "Вайлдберриз".

______________________

— Карин, два билета на маскарад не должны пропасть! Давай выползай из своей конуры немедленно! — пыталась пристыдить меня подруга, с которой я разговаривала по видеосвязи. — Ты только посмотри на себя! Еще немного и превратишься в одну из тех одиноких дамочек, от которых пахнет кошками.

— Нет у меня никакой кошки, — буркнула я, невольно бросая взгляд в зеркало. Равнодушная поверхность охотно отразила мятую пижаму с пятном от шоколада, бардак на голове, а в руках банку — в таких еще майонез продают — мороженого.

— Сколько дней ты уже дома сидишь? — прищурилась подруга.

— Имею право, между прочим, — неуверенно отозвалась я. — Тебя когда-нибудь бросали накануне свадьбы, Лиз?

— Ты сама его бросила, — услужливо напомнила подруга.

— После того, как он сознался в измене! И это мы еще даже не поженились! А напоследок гад имел наглость сказать, что я сама виновата, потому что поправилась перед свадьбой, представляешь?

— Да забудь ты про него! А то останешься совсем без нервных клеток.

— Скорее без работы. Свадебный организатор, который не может организовать собственную свадьбу! Кто захочет заказывать торжество у человека, которого бросили почти что у дверей ЗАГСа?

— Ты сама его бросила, — рассматривая ногти, скучающим тоном напомнила Лиза.

— Да, но…

— Так, все! Хватит! — Подруга выставила в экран ладонь. — Я выслушивала это нытье целый месяц. Каждой приличной девушке этого достаточно, чтобы вдоволь пострадать.

— А как же среднее арифметическое?

— Чего-о-о?

— Ну, поделить время, которое вы были вместе, на два и…

— Давай собирайся, я заеду за тобой в десять, — перебила подруга.

— Не хочу.

— Хочешь. И поедешь.

— Ну, Ли-и-из…

— Никаких отговорок, дорогая моя! Тебе почти тридцать два!

— А это здесь при чем вообще? Тебе самой скоро тридцать!

— Вот именно! Шустрые молодые девицы наступают на пятки, не забывай об этом.

Я вздохнула. Лизка всегда перла, как танк. И если она решила, что мы идем на маскарад, мы туда действительно идем.

— Мне не в чем, — попыталась я нащупать объективную причину. — Себе-то ты наверняка приготовила платье.

— Кстати об этом! — Лизка сорвалась с места, изображение сбилось. Я видела только ее куда-то спешащие ноги. Через пару минут я услышала шуршание, а потом увидела и крайне довольную подругу, демонстрирующую мне бальное платье нежного голубого цвета: — Во, смотри! Напрокат взяла! Буду этакой Золушкой, только вместо туфли потеряю свой номер телефона.

— Ага, и тебе нужна рядом злая сестрица, совсем как у Золушки, чтобы на ее фоне казаться сказочной принцессой, угадала? — засмеялась я.

— Карин, ну ты скажешь тоже, — покачала головой подруга. — Если бы мне нужна была такая, я бы позвала Олю.

Теперь мы расхохотались вдвоем. Лизина сестра Ольга была той еще штучкой. И недели не проходило, чтобы они не поругались, учитывая, что жили в разных городах.

— Это не отменяет того факта, что наряд в пятницу вечером мне взять негде, — развела я руками. — Хоть я и сама неплохо шью, за пару часов из ничего я платье явно не сделаю.

— У тебя есть, в чем пойти, — хитро посматривая на меня, сказала Лиза. Пока я размышляла, какой из моих нарядов подруга окрестила достойным одеянием для маскарада, она выпалила: — Ну свадебное же! Не пропадать ведь ему!

— Глупость, — фыркнула я.

— Ничего и не глупость. Сыграй невесту Дракулы. Испачкай его краской, порви, вот тебе и наряд.

— Это одна из твоих психологических штучек, что ли? — подозрительно поинтересовалась я.

Подруга — психолог по образованию, работе и смыслу жизни — невинно похлопала ресницами.

— Ты его собралась продавать?

— Платье? Нет, на заказ ведь шила…

— А что ты с ним будешь делать? Поливать слезами, когда захочется погрустить?

— Еще чего, — фыркнула я, вспомнив, что вчера именно этим весь вечер и занималась.

— Представляешь, какая будет ирония, если на это платье ты подцепишь себе будущего мужа! А? Как тебе такое?

— Не знаю… Да и вообще, что за глупость? Маскарад какой-то! Кто сейчас их устраивает, мы же не в девятнадцатом веке! Где ты билеты взяла?

— Есть у меня один клиент. В общем, он один из создателей сайта знакомств. В честь открытия он и партнеры устраивают бал-маскарад. Обещал кучу видных женихов, честно-честно.

Глава 2

Я вскрикнула и заметалась в гнезде, но бежать было некуда. Гнездо хоть и было большим, но располагалось на уступе скалы, а изображать из себя птицу и расставаться с жизнью я не планировала.

— Мне это снится, мне все это снится, — забормотала я, сев у бортика и крепко зажмурившись. — Проснуться! Я должна проснуться!

В лицо ударил порыв ветра, и я открыла глаза как раз в тот момент, когда дракон приземлился неподалеку от яйца. Я вжалась спиной в бортик гнезда так сильно, что ветка чуть не проткнула меня насквозь, и ощущение настоящей боли подсказало мне, что все происходит на самом деле. Однако мозг продолжал сопротивляться и отказывался поверить в реальность происходящего.

Дракон сложил крылья, вскинул большую голову с двумя роговыми наростами, а затем всю его фигуру охватило лазоревое сияние. Когда туман рассеялся, на месте дракона обнаружился статный мужчина в старомодной, свободного покроя белоснежной рубашке, кожаных штанах и высоких сапогах. Ни дать ни взять аристократ из книг. Причем аристократ очень и очень привлекательный, не из тех, кто проводит время за обеденным столом и злоупотребляет выпивкой, а из тех, кто предпочитает верховую езду — бедра выдавали в нем умелого наездника — и не брезгует другой физической активностью.

Мужчина неторопливо направился ко мне. Я медленно поднялась, не желая смотреть на незнакомца снизу вверх. Оружия у него в руках не было, что, несомненно, радовало. Хотя зачем ему оружие, если он может за секунду превратиться в дракона и сжечь противника.

Остановившись напротив, мужчина отвесил изысканный полупоклон. Мне захотелось сделать ответный реверанс, но я сдержалась. Что вообще происходит? Дурдом на выезде!

Я недоверчиво смотрела на незнакомца, оценивая широкий разворот плеч, высокий рост, аристократичные черты лица и пронзительные синие глаза с вертикальным зрачком, выдававшие нечеловеческое происхождение незнакомца. Каштановые волосы небрежно трепал ветер. Из-за ветра рубашка облепила грудь красавца, очерчивая приятный глазу рельеф тренированного тела.

Я сглотнула. Да, такого мужчину я бы точно не встретила на маскараде. Мне сразу же захотелось посмотреться в зеркало, чтобы оценить, все ли у меня в порядке с внешним видом.

— Приветствую в Дельфьерре, — низким и приятным голосом сказал незнакомец, сканируя меня взглядом. — Меня зовут Фрэйдар Д’аор Райдаллиар. — Я моргнула. Мужчина, безуспешно подождав от меня какой-то реакции, снова заговорил: — Могу я узнать ваше имя?

— Ка-Карина, — заикающимся голосом ответила я, не в силах выговорить собственное имя с первого раза. Все-таки не каждый день встречаешь дракона.

— Какарина? — удивленно вскинул темную бровь мужчина. — Очень приятно.

— Да нет же! Меня зовут Карина! — разозлилась я.

Мужчина нахмурился, сжав красиво очерченные губы, но кивнул. Мы еще какое-то время изучающе смотрели друг на друга, потом Фрэйдар заговорил:

— Я эльди́рр сапфировых драконов.

— Эльдирр? — переспросила я, мысленно нашаривая определение этому званию.

— Верховный дракон Дельфьерра. И вожак клана.

— А-а-а, ну да, сапфировых драконов, — покивала я, решив наладить, так сказать, контакт.

— Именно. Рад видеть, что подарок моего деда наконец вернулся в Дельфьерр.

— Что? — пришел мой черед хмуриться.

— Ваша корона.

— Моя корона?

— Я знал, что рано или поздно это произойдет. Я почувствовал ваше появление.

— Мое появление?

— Вы так и будете повторять за мной? — вскинул бровь мужчина, одним простым движением заставляя меня почувствовать себя глупо.

— Ну, знаете! — возмутилась я. — Это мой сон, хочу и буду!

Мужчина покачал головой, невесело усмехнувшись.

— Хотелось бы и мне, чтобы это было сном, но, увы…

— Что значит — увы? — прищурилась я, подумав, что собственное воображение никогда мне таких замысловатых снов не подкидывало. — Прекратите говорить загадками и объясните наконец, что все это значит.

— А вы разве не знаете?

— Нет.

— Очень странно, ведь я вижу в вас отличительную черту всех женщин семейства Эйли.

Я непонимающе смотрела на пристально рассматривавшего меня мужчину и, покачав головой, сложила руки на груди. Мне казалось, что его пронзительный взгляд проникает даже под платье.

— И что же это за отличительная черта, позвольте узнать? — поторопила я дракона, гадая, что он ответит.

— Россыпь родинок на вашей ладони. В форме семиконечной звезды. Это ведь своего рода метка женщин семейства Эйли.

— Ничего не понимаю, — покачала я головой, бросая взгляд на тыльную сторону ладони. Узор небольших родинок около большого пальца действительно напоминал звезду. Такие были только у моей бабушки и у меня. — Ну родинки и родинки, что с того?

— Кем вам приходится София Эйли?

— Понятия не имею, — быстро ответила я. Хотя мою бабушку звали Софией, вот только рассказывать всю подноготную своей семьи первому встречному, пусть и дракону, я не планировала. — Первый раз слышу это имя.

Глава 3

— А теперь повернитесь. Чуть-чуть влево, а теперь вправо… Поднимите левую руку, а правую согните в локте. Просто идеально! — захлебнулась восторгом швея, перед которой я крутилась, будто заводной манекен.

Фрэйдар с рук на руки передал меня полноватой служанке, велев заняться подготовкой к церемонии. Со мной обращались так уважительно и с таким благоговением, будто я действительно должна была стать госпожой в этом замке.

Несколько молчаливых служанок помогли мне выкупаться в большой золоченой ванне, наполненной ароматной водой. Хотя я и отнекивалась, заставляя их выйти и позволить мне вымыться самой, они были непреклонны. Вежливы, но непреклонны.

Я тихо кипела, пока меня, будто фарфоровую куклу, мыли, причесывали и ставили перед швеей, которая должна была подогнать по моей фигуре свадебное платье, которое внесли в комнату несколько служанок.

— Мне не нужно новое платье, — в десятый, а то и в двадцатый раз попыталась отвертеться я от утомительной примерки. Как будто мне было мало этого в моем мире! — У меня есть свое прекрасное свадебное платье. Легкое и удобное! Кстати, где оно? — подозрительно оглядываясь по сторонам, спросила я швею, которая представилась мне Эфрой.

— Эти обноски?! Они не подходят для церемонии, госпожа! — так искренне возмутилась швея, что из ее рук даже выпала игла с нитью.

Я сжала губы. Назвать мое прекрасное платье обносками?

— Это фиктивная церемония, вы же понимаете? Я могу стоять там хоть голой! Какая разница!

— Эльдирр сказал, что все должно выглядеть так, словно это самая настоящая церемония. Потерпите, осталось немного. Матушка нашего эльдирра была чуть полнее, когда шла под венец в этом самом платье.

— Уверена, я даже двигаться в этой броне не смогу, — в пику Эфре мстительно сказала я. Это тебе за обноски!

Швея лишь фыркнула в ответ, словно шпагой противника, пронзая иглой ткань.

— Даже у леди Алисии вряд ли будет такой богатый подвенечный наряд, — ободряюще прошептала молоденькая служанка. — Хорошо, что она не видит, то-то бы ее зависть разобрала. Она напрочь отказалась надевать это платье, хотя это древняя традиция. Ее служанка как-то шепнула, что леди Алисия уже сшила себе платье, расшитое таким количеством драгоценных камней, что теперь с трудом в нем шагает, — продолжала охотно делиться сплетнями девушка.

— А ну замолчи! — шикнула на нее Эфра. — Леди Алисия станет нашей госпожой, если ты забыла.

— Пусти драконицу в сокровищницу, — подняла глаза к потолку служанка, а остальные тихонько фыркнули.

— Ну, вот и все, — перекусывая нить, удовлетворенно произнесла Эфра. — Поверните зеркало! — велела она помощницам.

Девушки развернули тяжелое зеркало в серебряной оправе, а я не смогла сдержать изумленного возгласа.

— Какая вы красавица! — выдохнула одна из девушек.

— Это не я!

— А кто? Уж не я, старуха! — фыркнула швея, покривив душой. Выглядела она лет на сорок-сорок пять, не больше.

Из зеркала на меня смотрела незнакомка в пене кружев. Нижний слой платья был голубым, словно чешуйки драконьего яйца, а верхний состоял из тончайшего кружева. Юбка колыхалась при малейшем движении, словно была невесомой. И хотя платье было довольно целомудренным, вырез декольте оказался неожиданно соблазнительным. Холмики груди приподнимались при каждом вдохе.

— Теперь вы выглядите как настоящая невеста эльдирра, — гордо произнесла Эфра. Она явно была довольна проделанной работой. — Не хватает только фаты.

Швея сделала шаг, и ее помощницы закрепили на моих волосах легчайшую, словно паутинка, фату. Корона моей бабушки к этому образу подходила безупречно, но я бы в этом ни за что не призналась. Эфра закрыла мое лицо, перекинув часть фаты.

— Да дарует вам и эльдирру Очищающий Огонь долгую и счастливую жизнь, — нестройным хором проговорили служанки и швея, перед тем как уйти.

— Это же фиктивная свадьба, — только и смогла я устало проговорить им вслед, мысленно пожелав, чтобы этот фарс поскорее закончился.

— Нашла, госпожа! — в комнату сбежала одна из служанок, которую я послала раздобыть мне портрет моей бабушки. Имя именем, но проверить сказанное Фрэйдаром все же стоило. — Забрала ее у летописца. Как только он узнал, что книга нужна невесте эльдирра, даже не стал браниться.

Девушка подала мне книгу, на которой серебряными буквами было вышито «История Дельфьерра. Том сто пятьдесят седьмой, неоконченный».

Поблагодарив девушку, я взяла книгу и, устроившись в ближайшем кресле, убрала с лица фату и приступила к чтению.

Через полчала я убедилась, что все, рассказанное Фрэйдаром, правда от первого и до последнего слова. По крайней мере, та часть, в которой говорилось про мою бабушку — если это действительно была она — и проклятие. Портрет бабушки обнаружился на одной из страниц, посвященной свадьбе деда Фрэйдара.

— Бабуля, какая красотка! — не смогла я сдержать восхищенного возгласа, рассматривая портрет темноволосой девушки, взиравшей на меня с вызовом в темных глазах. Такая не то что жениха проклянет, но и весь мир в бараний рог согнет. Я мысленно сравнивала портрет с черно-белым свадебным снимком, на котором бабушка и дедушка стояли с серьезным видом вступающих во взрослую жизнь людей.

Глава 4

— Фрэйдар? — жалобно повторило небесное создание, хлопая ресницами.

Девушка была такой худенькой и хрупкой, что хотелось бережно завернуть ее в толстый слой ваты и поскорее убрать в кукольную коробку.

Белоснежные волосы девушки сказочно красиво сочетались с карими глазами. Мои собственные темные волосы сразу же показались мне какими-то… обычными. На невесте Фрэйдара красовалось бледно-розовое приталенное платье, идеально обрисовывавшее ее точеную фигурку.

— Алисия, что ты здесь делаешь? — спросил Фрэйдар, делая шаг вперед.

Оказалось, невеста Фрэйдара прибыла не одна. Позади нее с мрачным и крайне недовольным видом стояли двое светловолосых, богато одетых мужчин, красивых, будто греческие статуи. Одному, худощавому, можно было дать лет тридцать, другому же, невысокому, но коренастому, лет пятьдесят. Фамильное сходство всех троих угадывалось сразу же.

— Алисия уговорила нас прибыть на праздник по случаю вашего дня рождения чуть раньше, эльдирр, — вместо Алисии заговорил тот, что старше. — Но от слуг мы узнали, что здесь проходит брачная церемония. И я хотел бы узнать, почему клятва, данная вами роду лунных драконов и моей дочери, нарушена.

«Кажется, в воздухе запахло новым проклятием отвергнутой невесты», — подумала я, с интересом следя за разворачивающимся перед глазами скандалом.

— Я бы никогда не обманул вашу дочь, аша́сс Хальдор, — холодно отозвался Фрэйдар.

— Что же в таком случае здесь происходит? — спросил молодой. — Если вы бесчестите мою сестру, то хотя бы скажите, ради кого.

— Угомонись, Эрик, — Хальдор положил руку на плечо сына, но тот был слишком горяч. Или глуп.

— Кто эта девица? — Эрик, судя по всему, угомониться не пожелал. — Как я вижу, она даже не драконица.

Черные глаза дракона остановились на мне, нагло рассматривая. Если он думал своим взглядом меня смутить, то не преуспел. Я приподняла бровь и уставилась дракону в переносицу. Этому фокусу меня научила подруга. Если смотреть кому-то в глаза, не факт, что выдержишь и не отведешь взгляд первой. Переносица в этом плане гораздо безопаснее. Однако на этот раз битва взглядов не состоялась.

— Это Ри… то есть Карина, внучка Софии Эйли, — ледяным тоном пояснил Фрэйдар, беря меня за руку. — Думаю, я не должен объяснять, кто это.

— Неужели? — удивленно спросил Хальдор. — Значит ли это, что договоренность между вами и моей дочерью расторгнута?

В глазах блондинки застыли картинно крупные слезы, а ее отец и брат вели себя хоть и внешне вежливо, однако я кожей ощущала нарастающее напряжение.

— Отнюдь. Боги распорядились так, чтобы эта девушка оказалась сегодня здесь, и я не мог не воспользоваться возможностью избавиться от довлеющего над моим родом проклятия. Как всем известно, только законный брак эльдирра сапфировых драконов и девицы из рода Эйли может снять его. Мы только что провели церемонию.

— Все Эйли давно мертвы! — неверяще воскликнул Хальдор.

— Венец драконьей невесты вернулся в Дельфьерр, — пояснил Фрэйдар и взгляды беловолосого семейства обратились ко мне. Я поежилась.

Видимо, историю семьи Фрэйдара не знал в этом мире только ленивый, потому что Хальдор понимающе кивнул.

— Но если нужна лишь церемония, то почему…. почему… — забормотала Алисия, но лишь закусила губу, не в силах продолжить.

— Почему вы целовали эту девицу так, будто она предназначена вам? — выпалил Эрик. — И мы все видим брачные знаки!

Над гнездом повисла гнетущая тишина. Я опустила взгляд на свои руки. Знаки на них сияли так ярко, словно насмехались надо мной. Я заглянула в лицо Фрэйдара, мне казалось, что я могу дотронуться до исходящих от него волн недовольства. Еще немного — и дракон явит себя.

— Послушайте, — я решила вмешаться в становящийся крайне неловким разговор. Все-таки дело касалось меня напрямую. — Я вовсе не собираюсь оставаться здесь и претендовать на руку или сердце Фрэйдара. Мы поклялись, что как только проклятие будет снято, я сразу же уйду.

— Когда будет снято проклятие? — настойчиво спросил Хальдор у Фрэйдара. Меня он нарочно проигнорировал. Это понял бы даже самый несообразительный человек в мире.

— Произошло какое-то недоразумение, — процедил Фрэйдар. — Видимо, что-то пошло не так, раз яйцо до сих пор цело. Я собираюсь немедленно разобраться в этом.

— Но… — начал было Хальдор, но Фрэйдар властно выставил руку ладонью вперед, и дракон замолчал, почтительно опустив голову.

— Пока я приглашаю вас, ашасс Хальдор, леди Алисию и Эрика погостить в моем замке, если у вас есть такое желание. Как только я разберусь с проклятием, моя договоренность с кланом лунных драконов снова вступит в силу, если леди Алисия не посчитает нужным эту договоренность расторгнуть, — Фрэйдар выразительно замолчал, ожидая реакции Алисии.

Та, чуть помедлив и закусив полную нижнюю губку, кивнула. Фрэйдар сделал знак, и от притихшей толпы присутствующих на церемонии отделились несколько слуг. Они проводили Алисию, бросавшую на Фрэйдара проникновенные взгляды, ее отца и брата в замок. За ними потянулись остальные. Никто не разговаривал, и странная тишина била по ушам сильнее шума.

— Фрэйдар, а как же я? — схватила я дракона за руку, ощутив, какая горячая у него кожа. — Я не хочу здесь оставаться. Совершенно.

Глава 5

— Итэри? — переспросила я, пробуя незнакомое слово на вкус. — А это что еще за зверь такой?

— Итэри — это та единственная, что есть у каждого дракона, — пояснил Фрэйдар с таким видом, будто сам не верил, что говорит это. Спрятав лицо в ладони, он яростно потер его, словно умываясь. — Только от итэри на свет рождается самое сильное потомство.

— Подожди, подожди. — Я сделала к нему шаг, сжав ладони в кулаки. — Что это значит? Какое еще потомство? Мы же договаривались! Ты обещал!

— Я не притронусь к тебе, по этому поводу можешь не волноваться.

Отняв руки от лица, Фрэйдар медленно покачал головой. Его синие глаза смотрели на меня теперь иначе — чуть ли не с жалостью.

— Тогда в чем дело?

— Найти свою итэри очень сложно. В последний раз это случилось много сотен лет назад. Мой предок обрел свою итэри, и у них родилось дитя, наделенное даром предвидения. По законам Дельфьерра я не могу отпустить тебя. Теперь понятно, почему знаки не погасли, ведь такие браки не расторгаются. Нельзя.

— То есть как это — нельзя? — Я подошла ближе, слушая бешеный шум сердца в груди. — Ты издеваешься?

— Нельзя. Стоит отказаться от своей итэри, и Дельфтерр ждут испытания и беды. Боги запрещают разрывать священный союз. Помолвку придется расторгнуть, — лихорадочно проговорил Фрэйдар. — Свадьбе с Алисией не бывать!

— Да при чем здесь Алисия? Ведь это со мной — со мной! — ты обещал расторгнуть брак!

— Нельзя! — повторил Фрэйдар. — Итэри должна быть рядом со своим драконом, это закон!

— Плевать мне на ваши драконьи законы, я им не подчиняюсь! — прокричала я. — Я хочу домой!

— Ты привыкнешь, — жестко сказал Фрэйдар. — Как и я.

Я подошла к Фрэйдару почти вплотную. Он возвышался надо мной, и мне пришлось вскинуть голову, чтобы заглянуть в его лицо.

— Поцелуй меня, — тихо велела я.

— Что? — Синие глаза опасно сверкнули.

— Ты прекрасно слышал. Поцелуй меня. По-настоящему. По-драконьи. Уверена, ты сдерживался там, на церемонии. Поцелуй меня и убедись, что никакая я не итэри.

Фрэйдар задумался лишь на мгновение.

— Попробовать можно, — мрачно кивнул он, — но не уверен, что…

— Так пробуй, — перебила я, смяв ткань его рубашки пальцами и притягивая дракона к себе, — пока я не передумала.

— Я подарю тебе настоящий поцелуй эльдирра, — пообещал Фрэйдар и серьезно добавил: — Возможно, будет больно.

— Очень на это надеюсь, — в тон ему ответила я.

Прищурившись, Фрэйдар сомкнул руку на моей талии и привлек ближе к себе. Другая его рука легла на мою шею, заставляя чуть откинуть голову. Сердце бешено заколотилось, а дыхание застряло в горле. Я пыталась сглотнуть, но не могла. Мне казалось, что в глубине синих глаз Фрэйдара родилось настоящее пламя, обжигающее и испепеляющее.

Когда он приблизил лицо к моему, а кожи на щеке коснулось горячее драконье дыхание, я вздрогнула. Фрэйдар провел пальцами по моему лицу, повторив рисунок скулы, и затем мягко коснулся моих губ своими, оставляя на них терпкий, пьяный аромат.

Я закрыла глаза, с нетерпением ожидая боли, понимая, что от этого зависит мое будущее. Но вместо этого по крови будто пустили пламя. Знакомый жар затопил меня от кончиков пальцев на ногах до кончиков волос, заставляя почувствовать себя горящим факелом, от которого во все стороны разлетаются искры.

Вцепившись в рубашку Фрэйдара, я сильнее притягивала его к себе, позволяя дракону углубить поцелуй. Я слышала частые удары его сердца, ощущала пальцами мягкую ткань рубашки. Чувствуя себя словно мотылек, летящий на огонь, я не боялась обжечь крылья. Я и сама была огненным мотыльком, кружившим вокруг костра, питавшимся его сверкающими искрами.

Меня вдруг переполнил дикий восторг и беспричинная радость, словно я выпила много-много вина, поэтому, когда Фрэйдар, тяжело дыша, отстранился, я испытала разочарование, лишившись его обжигающего жара, который пила, будто нектар. В какой-то момент я поймала себя на мысли, что мне бы хотелось, чтобы он позволил себе чуть больше, поэтому я почти в страхе отпрянула и прижала руку к губам.

— Ты моя итэри, — мрачно подтвердил Фрэйдар. Его грудь тяжело поднималась, натягивая ткань рубашки и обрисовывая литые мускулы.

— Нет!

— Да. На праздник съедутся все ашассы драконьих кланов, я сообщу им эту новость.

— Нет, нет и еще раз нет! — Я уперла руки в бока, готовясь спорить до последнего. — Это же просто нелепость! Я попала сюда случайно и хочу вернуться в свой мир, понимаешь? Я не могу остаться здесь. Это просто…. Невозможно!

— Почему? — спросил вдруг Фрэйдар, сложив руки на груди. — В твоем мире у тебя остался любимый?

— Какое это имеет отношение к делу?

— Так остался?

— Да, остался, — решив, что маленькая ложь поможет делу, сказала я.

— Ты лжешь, — вскинув темную бровь, снисходительно заметил Фрэйдар.

— Нет, не лгу! — ответила я, гадая, где прокололась.

Глава 6

Трудно было привыкнуть к такому количеству красивых мужчин в одном замке, но, как мне показалось, я неплохо справлялась. В обморок от их красоты не падала и глаза от восторга не закатывала, хотя брат Алисии и был безумно привлекателен своей холодной нордической красотой. Вот только глаза не вязались с холодным образом викинга: темные, горячие, манящие.

— Тирра, — сухо поклонился он, окидывая меня пристальным взглядом.

— М-м-м, — я замялась, не зная, как к нему обратиться, и ограничилась кивком.

— Не откажетесь пройтись со мной по саду?

— Зачем? — настороженно поинтересовалась я, припомнив, каким гневным взглядом меня вчера окидывал этот высокомерный тип.

— Всего лишь хотел познакомиться поближе, — попытался улыбнуться Эрик, но после второй попытки бросил бессмысленное занятие. — И хочу попросить прощения за свое вчерашнее поведение. Я был слегка не в себе.

— Извинения приняты. Я спешу.

Попытавшись обойти Эрика, я не преуспела — он преградил мне путь.

— Я бы хотел поговорить с вами еще кое о чем.

— Я иду в библиотеку, — вздохнув, ответила я, поняв, что от этого типа просто так не избавиться. — Если хотите, можем прогуляться до нее.

Эрик кивнул, и мы медленно пошли дальше. Я молчала, дракон тоже не заводил разговор.

— Послушайте, если вам нечего сказать, я, пожалуй, ускорюсь. У меня нет времени на бессмысленные прогулки. Найдите себе другого компаньона для променада.

— Вы любите его? — жестко спросил Эрик, обгоняя меня и вставая напротив.

— Вы о Фрэйдаре? — Я сложила руки на груди.

— Конечно же о нем, — поморщился Эрик. Даже это движение вышло у него изящно.

— Если вас подослала ваша сестра, можете ей передать, что я не испытываю никаких чувств к Фрэйдару, кроме презрения и злости. Такой ответ вас устроит?

— А Фрэйдар к вам?

— Об этом вам лучше поинтересоваться у него самого, но не думаю, что его ответ будет сильно отличаться от моего.

— По правде говоря, мы не очень-то поверили во весь этот спектакль, свидетелями которого стали… — задумчиво проговорил Эрик.

— Вы думаете, что Фрэйдар вас обманул?

— А что еще прикажете думать?

— Уверяю вас, что вчера вам сказали правду. А уж кого здесь и обманули, то только меня.

— О чем вы? — нахмурился дракон.

Мне вдруг пришло в голову, что в лице Эрика я могу получить неплохую поддержку в борьбе с Фрэйдаром. А значит, не стоит ссориться с этим чертовски привлекательным блондином, который в данный момент задумчиво и недоверчиво посматривал на меня.

— Фрэйдар обманом завлек меня на церемонию. Он обещал, что после ритуала поможет мне вернуться домой.

— Он так сказал? — фыркнул Эрик. — И как же он собирался это сделать, если короной уже воспользовались?

В голосе светловолосого дракона прозвучало такое изумление, что у меня не осталось сомнений — пути вернуться обратно действительно нет. По крайней мере, драконам об этом ничего неизвестно.

— Вот именно! — зло выпалила я. — Он обманул меня! Послушайте, мне нужно кое о чем вас попросить.

Я взяла дракона под руку и, точно на буксире — что было довольно-таки сложно, учитывая высокий рост и крепкую мускулатуру дракона, — потащила за угол, где обнаружился небольшой удобный диванчик, как нельзя лучше подходящий под мою задумку. Я потянула дракона на мягкое сиденье, заставив его сесть, и сама устроилась рядом.

— О чем же? — недоуменно спросил он.

— Эрик, да? Могу я называть тебя просто Эрик?

— Думаю, можете, тирра, — удивленно протянул дракон.

Я быстро посмотрела по сторонам, коридор был пуст. Мне вдруг пришла в голову одна совершенно безумная мысль, которую требовалось немедленно проверить. И помочь мне в этом мог только другой дракон.

— Вот и чудесно. Меня зовут Карина. Отбросим все условности, Эрик.

— Как скажете, тирра Карина, — удивленно приподнял он светлую бровь.

— Просто Карина, Эрик, — изобразила я на лице широкую улыбку. — У меня к вам маленькая просьба.

— Просьба? Какая просьба? — почему-то вполголоса поинтересовался он.

— Маленькая и совершенно безобидная, — тоже прошептала я, придвигаясь ближе и пальцем вычерчивая узоры на груди дракона, прикрытой тканью богатого серебряного камзола.

— Я весь внимание, — учтиво склонил голову Эрик.

Решив, что дракона надо брать тепленьким, я быстро переместилась с дивана к нему на колени и, едва он открыл рот, чтобы поинтересоваться целью моего вторжения в его личное пространство, быстро прижалась к его губам своими.

Цель моего исследования была проста — я всего лишь хотела убедиться, что произошло какое-то недоразумение, и для меня драконьи поцелуи не опасны в принципе. Все-таки я здесь чужая, мало ли что бывает.

Оказалось, что я и правда не чувствую никакого огня и всего того, о чем говорил Фрэйдар. Зато чувствую умелые губы Эрика и его шустрый язык, стремящийся прорваться сквозь мои зубы. Стоило признать, что эксперимент провалился с громким треском — губы Эрика быстро взяли в плен мои, и, вместо того чтобы по-джентльменски отстраниться, дракон наоборот обхватил мою талию ладонями и притянул к себе, крепче вжимаясь в мое тело своим. Пуговица на его камзоле царапала мне грудь, а жесткая щетина дракона впивалась в нежную кожу лица.

Загрузка...