Глава 1.

Вечер был самый обычный — такие вечера я обожаю. Воздух уже успел остыть, но ещё не стал по‑настоящему зимним: он был мягким, прозрачным, с лёгкой свежестью, обещающей скорые морозы. Пахло опавшими листьями, дымом из чьих‑то каминов и далёким, почти призрачным ароматом свежей выпечки — будто где‑то неподалёку открылась дверь пекарни, выпустив наружу кусочек уюта.

Я шла домой после смены в маленькой кофейне «У тётушки Марты», где весь день взбивала молоко для капучино, выслушивала истории завсегдатаев и улыбалась, даже когда ноги уже гудели от усталости. В кармане куртки лежал тёплый маффин — подарок от тётушки Марты за хорошую работу, и я предвкушала, как съем его с чашкой чая, завернувшись в плед.

Я свернула к старому парку — так было короче. Фонари здесь горели через один, отбрасывая на дорожку неровные пятна света, которые то растягивались длинными полосами, то сжимались в дрожащие круги. Между деревьями клубился лёгкий туман, а в кронах ещё цеплялись последние жёлтые листья. За мусорным баком что‑то мерцало.

«Ну конечно, опять какой‑нибудь фонарь перегорел и мигает», — подумала я, но всё равно подошла ближе. Любопытство всегда было моей главной проблемой — оно манило меня за угол, подталкивало заглянуть в тёмный переулок, остановиться у витрины антикварной лавки.

Это был цветок. Крошечный, не больше моей ладони, с лепестками, отливающими всеми оттенками синего — от глубокого сапфирового у основания до нежного небесного на кончиках. Он мягко пульсировал в темноте, словно живое сердце, и вокруг него дрожали крошечные искорки, будто звёзды, упавшие с неба и решившие поселиться здесь.

— Ничего себе… — я осторожно коснулась лепестка. Тот оказался тёплым, почти горячим, и под пальцами слегка вибрировал, словно передавал мне какой‑то неслышный ритм. — И что ты такое?

Я никогда не видела ничего подобного. В голове закрутились мысли о сказках, которые мама читала мне в детстве, о волшебных существах и чудесах, которые, как говорят, случаются только в книгах. Но этот цветок был настоящим — его тепло, его свет, его едва уловимое дыхание доказывали это.

И прежде чем я успела себя остановить, слова сорвались с губ:

— Хочу влюбиться. По‑настоящему. И найти своего жениха.

Цветок вспыхнул ослепительным светом — таким ярким, что я зажмурилась, инстинктивно прикрыв лицо рукой. По телу пробежала странная волна, будто я на секунду перестала существовать, распалась на мельчайшие частицы, а потом…

Я открыла глаза и поняла, что стою в кромешной темноте, прижавшись спиной к чему‑то деревянному. Пахло полированным деревом и чем‑то ещё — тонким, мужским ароматом, вроде сандала и морозного воздуха, будто кто‑то только что вошёл с улицы.

«Где я?»

Сердце застучало быстрее, отдаваясь в висках. Ладони вспотели, дыхание участилось. Я нащупала ручку и толкнула дверь. Яркий свет ударил в глаза, заставив поморгать и прикрыть их рукой.

Передо мной стоял мужчина. Высокий — я даже голову запрокинула, чтобы разглядеть его лицо, — невероятно красивый и… очень злой. Длинные серебристые волосы, собранные в низкий хвост, струились по плечам, строгий чёрный камзол с серебряной вышивкой на манжетах подчёркивал широкие плечи, а глаза — как два осколка льда, пронизывающие насквозь.

— Кто ты и что делаешь в моём шкафу? — голос у него был низкий и такой же холодный, как взгляд.

Я открыла рот, закрыла, потом снова открыла. В голове метались мысли, но ни одна не хотела складываться в связную фразу.

— Э‑э‑э… я тут… мимо проходила? — выдавила я наконец, чувствуя, как щёки заливает краской.

Мужчина сжал кулаки. Его губы дрогнули, будто он пытался не сказать что‑то очень резкое.

— В моём личном шкафу? В замке, окружённом магическим барьером?

— Ну, видите ли… — я нервно поправила прядь волос, которая тут же упала обратно на лоб. Ладони вспотели ещё сильнее. — Всё очень просто. Я загадала желание на волшебном цветке…

Он издал короткий, жёсткий смешок:

— Волшебный цветок? Серьёзно? Вы что, из детского сада сбежали?

Щеки загорелись. Я почувствовала, как внутри закипает что‑то непривычное — не страх, а упрямое желание доказать правду, отстоять свою историю.

— Я не вру! — мой голос прозвучал громче, чем я ожидала. — Он светился, я загадала влюбиться, а потом — бац! — и я здесь.

Лорд медленно обошёл меня по кругу, словно разглядывая диковинное насекомое. Я стояла, боясь пошевелиться. От него веяло силой и чем‑то древним, почти пугающим, но в то же время… завораживающим. Его шаги были бесшумными, взгляд — цепким, а аура — тяжёлой, как зимний туман.

— Либо вы самая изобретательная шпионка в истории, либо… — он на мгновение замолчал, — либо вы самая наивная особа, которую я встречал.

— Я правда не шпионка! — я топнула ногой и тут же пожалела об этом: каблук зацепился за край ковра, и я начала падать.

Рефлекторно взмахнула руками, ожидая удара о пол, но вместо этого почувствовала, как чья‑то крепкая рука схватила меня за запястье и рывком поставила на ноги. Мы оказались совсем близко. Так близко, что я увидела, как в его ледяных глазах на долю секунды мелькнуло что‑то… не то удивление, не то замешательство.

— Чудеса существуют, — тихо сказала я, глядя ему прямо в глаза. Мой голос вдруг стал совсем спокойным, уверенным. — Просто вы, наверное, давно в них не верили.

Он отпустил мою руку, отступил на шаг и провёл ладонью по лицу. На мгновение он показался мне не всесильным лордом, а просто уставшим человеком — с тенями под глазами и складкой между бровей, которую не скрывала даже безупречная осанка.

— Это будет очень, очень долгий день, называйте меня Элиан.— пробормотал он себе под нос.

Я улыбнулась — робко, но искренне. Внутри что‑то трепетало, будто маленькая бабочка, только что вылупившаяся из кокона и пробующая крылья.

— Зато, может быть, самый интересный? Меня зовут Лиза. — прошептала я.

Он посмотрел на меня так, будто увидел впервые. В его взгляде читалось недоверие, раздражение… и что‑то ещё. Что‑то, чего я пока не могла понять, но отчего по спине пробежали приятные мурашки.

Глава 2.

После ужина Марна проводила меня обратно в мои покои. В комнате по‑прежнему горел мягкий свет магических светильников — их мерцание напоминало светлячков, запертых в стеклянных сферах. В камине догорали угли, отбрасывая пляшущие тени на стены, которые то вытягивались, то сжимались, словно живые существа.

Я долго не могла уснуть. Ворочалась в огромной кровати с балдахином, то натягивала одеяло до подбородка, чувствуя, как его тяжесть давит на плечи, то сбрасывала его в сторону, пытаясь остудить разгорячённое лицо. В голове крутились слова Элиана: «Магия даёт не то, что просят, а то, что нужно». Что же нужно мне? И что нужно ему? Вопросы множились, переплетались, не давая покоя.

За окном тихо падал снег, крупными пушистыми хлопьями опускаясь на землю. Часы в коридоре пробили полночь — их глубокий, гулкий звон эхом разнёсся по замку, напомнив о течении времени. Постепенно усталость взяла своё, и я наконец погрузилась в сон.

Но что‑то разбудило меня посреди ночи. Я открыла глаза и не сразу поняла, где нахожусь. Вокруг — незнакомая обстановка: тяжёлые тёмно‑синие шторы, почти чёрные в полумраке, плотно задёрнуты; резное изголовье кровати из чёрного дерева с витиеватыми узорами отбрасывает причудливые тени; на стене — меч в богато украшенных ножнах, инкрустированных серебром и полудрагоценными камнями, тускло поблёскивающими в слабом свете.

«Где я?» — пронеслось в голове.

И тут до меня дошло: я лежу в кровати лорда Элиана. В его спальне.

Сердце застучало как сумасшедшее, отдаваясь гулкими ударами в висках. Я села, пытаясь сообразить, как сюда попала. Может, он сам перенёс меня? Но зачем? Мысли метались, как испуганные птицы.

Элиан спал рядом, откинув одеяло. В свете лунного луча, пробивающегося сквозь щель в шторах, его лицо выглядело непривычно беззащитным — исчезли привычные складки напряжения у глаз и губ, черты смягчились, стали почти мальчишескими. Длинные серебристые волосы разметались по подушке, напоминая тонкую паутину, подсвеченную луной. Дыхание было ровным и глубоким, грудь мерно поднималась и опускалась.

На мгновение я залюбовалась им. В этот момент он казался не надменным лордом, чей взгляд мог заморозить, а просто красивым мужчиной, который устал и крепко спит. Лунный свет очертил линию его скул, выделил изгиб губ, сделал ресницы почти чёрными на бледном лице.

«Нужно уходить», — решила я и осторожно начала сползать с кровати, стараясь не издать ни звука.

Но не успела я коснуться пола, как сильная рука схватила меня за талию и резко притянула обратно.

— Амелия… — прошептал Элиан во сне, обнимая меня крепче. — Не уходи…

«Амелия?» — я замерла, не зная, что делать. Мне стало ужасно неловко. Кто это — его бывшая возлюбленная? Почему он зовёт её во сне? В груди кольнуло странное чувство — не ревность, а скорее острая жалость и любопытство.

Я попыталась аккуратно убрать его руку, но в этот момент лорд резко распахнул глаза.

Секунду он смотрел на меня в полном недоумении, будто не мог понять, кто я и что делаю в его постели. Его взгляд был затуманен сном, зрачки расширены. Затем выражение его лица мгновенно сменилось на ледяное — маска лорда вернулась на место, став непроницаемой.

— Что. Ты. Здесь. Делаешь? — отчеканил он, отпуская меня так резко, что я чуть не свалилась с кровати. Его голос прозвучал холодно и отчуждённо, как зимний ветер.

— Я… я не знаю! — залепетала я, чувствуя, как горят щёки. — Я спала у себя, а потом вдруг оказалась здесь…

Элиан сел, провёл рукой по волосам, взъерошив серебристые пряди, и хмуро оглядел комнату, будто искал подтверждение моим словам. Его глаза скользили по предметам, задерживаясь на каждом — на тяжёлом бюро у стены, на книжных полках, на портрете в углу.

— Магия астралии, — пробормотал он. — Переносит тебя ко мне во сне. Прелестно. Просто прелестно. В его голосе прозвучала горькая ирония.

Он встал, накинул халат из тёмного бархата с вышитыми драконами и, прежде чем я успела что‑либо сообразить, схватил меня за рукав пижамы — не грубо, но очень уверенно, почти как кошку за шкирку.

— Так, — произнёс он, таща меня к двери. Его шаги были широкими и решительными. — Никаких ночных визитов. Это переходит все границы.

— Но я же не специально! — возмутилась я, еле успевая перебирать ногами. Мои босые ступни скользили по холодному паркету.

— Неважно. Магия или нет — это неприемлемо.

Он довёл меня до моей комнаты, буквально внёс внутрь и поставил на ноги, как какой‑то ценный, но неудобный предмет. Его пальцы на мгновение задержались на моём плече, прежде чем отпустить.

— Спи. В своей кровати, — строго произнёс он. — И постарайся не перемещаться куда попало до утра.

— Хорошо, — я потупилась, чувствуя, как горят щёки. — Извини.

Элиан на мгновение замер, будто хотел что‑то сказать, его губы дрогнули, но потом он просто кивнул и развернулся к выходу. Уже в дверях он остановился:

— И… если это повторится, разбуди меня сразу. Я попробую наложить стабилизирующий контур. Чтобы ты оставалась на месте. В его голосе прозвучало что‑то новое — не раздражение, а скорее забота, скрытая под привычной холодностью.

— Ладно, — я кивнула. — Спасибо.

Он молча закрыл дверь, оставив меня одну.

Я вернулась в постель, укуталась в одеяло, чувствуя его тепло и тяжесть. Долго смотрела в потолок, где играли отблески угасающего камина. В голове крутилось имя «Амелия». Кто она? И почему Элиан произнёс его с такой болью, почти с тоской? Воображение рисовало образы: женщина с гордой осанкой, с печальными глазами, с серебристыми волосами, как у него…

Постепенно мысли стали путаться, образы расплываться, и сон наконец одолел меня. На этот раз — без перемещений.

Утром, выглянув в окно, я увидела, что снег перестал. Солнце освещало заснеженный двор, превращая сугробы в искрящееся море, а на карнизах блестели ледяные сосульки, похожие на хрустальные кинжалы. Где‑то вдалеке слышались голоса слуг и звонкие команды главного дворецкого, отдающего распоряжения. Воздух казался чистым и свежим, наполненным обещанием нового дня.

Глава 3.

Я сидела у окна в своей комнате, лениво перелистывая книгу на общем языке, которую прислала Марна. Страницы шелестели под пальцами, но мысли упорно возвращались к утреннему происшествию с Элианом. Щёки до сих пор слегка горели при воспоминании о его словах: «Хотя, должен признать… ваше воображение довольно точное».

Вдруг за дверью послышались оживлённые голоса. Я отложила книгу и подошла ближе к выходу, прислушиваясь.

— Элиан, дорогой, ты совсем забыл обо мне! — звонкий женский голос звучал слишком громко и слишком радостно. — Целых два года ни строчки!

— Кайра, — голос Элиана был сдержанным, почти холодным. — Какая неожиданность.

Я не удержалась и чуть приоткрыла дверь. В коридоре стоял Элиан в своём обычном строгом камзоле, а перед ним — высокая стройная женщина в изумрудно‑зелёном платье. Её ярко‑рыжие кудри были уложены в сложную причёску, украшенную серебряными заколками. Она буквально повисла на руке лорда, заглядывая ему в глаза с восторгом, который было невозможно не заметить.

— Я привезла тебе подарок, — Кайра порылась в своей расшитой бисером сумочке и вытащила небольшой бархатный футляр. — Помнишь? Тот самый парфюм, который ты так ценил.

Элиан едва заметно поморщился:

— Благодарю, Кайра. Но, может, стоит пройти в гостиную?

— Конечно, дорогой! — она подхватила его под руку и буквально потащила по коридору. — О, и кто это там подглядывает?

Её взгляд вдруг остановился на мне. Я поспешно отпрянула от двери, но было поздно.

— Элиан, кто эта девушка? — голос Кайры стал ледяным, хотя улыбка осталась прежней — широкой и демонстративно доброжелательной. — Она похожа на серую мышку, случайно забежавшую в замок.

Я почувствовала, как кровь приливает к лицу, но решила не давать ей удовольствия видеть мою растерянность. Вышла в коридор, расправив плечи:

— А вы, должно быть, та самая Кайра, о которой все говорят, — я улыбнулась так же широко и фальшиво. — Та, что не умеет сдерживать свои эмоции.

Кайра на мгновение потеряла дар речи. Элиан вздохнул:

— Лиза, Кайра — моя давняя подруга. Кайра, Лиза — гостья замка. И прошу вас обеих обойтись без взаимных оскорблений.

— Гостья? — Кайра окинула меня презрительным взглядом. — В этом скромном платьице? Дорогая, в замке есть портниха. Хотя, конечно, некоторым и лучшие наряды не помогут…

— Зато некоторым не поможет даже самый роскошный наряд, если за ним нет ничего, кроме желания привлечь внимание, — парировала я.

Элиан сжал переносицу пальцами, явно сдерживая раздражение:
— Достаточно. Кайра, прошу в гостиную. Лиза, вам лучше…

— …оставаться в своих покоях, я знаю, — закончила я за него. — Но, может, сначала объясним уважаемой гостье, почему я здесь?

В этот момент из‑за угла появился Кайл. Его каштановые волосы были, как всегда, взъерошены, а на лице сияла озорная улыбка.

— О, какие люди! Кайра, ты всё так же ослепительна! — он поклонился с преувеличенной галантностью. — И, судя по всему, всё так же вспыльчива. Что на этот раз?

— Эта… девушка ведёт себя вызывающе, — фыркнула Кайра.
— О, Лиза? — Кайл подмигнул мне. — Она просто умеет постоять за себя. В отличие от некоторых, кто бросается оскорблениями вместо приветствия.

— Кайл, — голос Элиана стал предупреждающим.

— Да‑да, я помню, — Кайл поднял руки в шуткой капитуляции. — Но знаете что? У меня новости! Я нашёл упоминание о том цветке, который вы искали, Элиан. Тот, что раньше называли драконьим цветком.

Кайра тут же переключила внимание:
— Драконий цветок? Звучит опасно! И зачем он вам?
— Это редкий магический артефакт, — пояснил Кайл. — Говорят, он расцветает только рядом с истинным намерением. Раньше его использовали для проверки искренности чувств.

— Как романтично! — глаза Кайры загорелись. — Элиан, давай проверим наши чувства!
— Наши чувства? — Элиан приподнял бровь. — Кайра, мы с тобой друзья. И всегда были.

— Но ведь цветок покажет правду! — она схватила его за руку. — Давай проверим, насколько крепка наша дружба!

Кайл едва сдерживал смех. Я тоже почувствовала, как губы растягиваются в улыбке.

— Боюсь, это не сработает, — сказал Элиан. — Драконий цветок реагирует только на искренние чувства. А ты, Кайра, просто ищешь повод покрасоваться.

Кайра надула губы:
— Ты всегда был таким серьёзным.
— И таким честным, — добавил Кайл. — Что, кстати, редкость среди аристократов.

— Ладно, — Кайра отпустила руку Элиана и повернулась ко мне. — Может, проверим твои чувства, мышка? Вдруг ты втайне влюблена в лорда?

Я рассмеялась:
— Боюсь, цветок останется серым. Мои чувства к Элиану — это смесь раздражения, любопытства и желания доказать, что я не просто «проблема, требующая решения».

Кайл расхохотался:
— Вижу, ты уже неплохо его изучила!

Элиан вздохнул:
— Хватит. Кайра, если ты приехала просто устраивать сцены, то, может, вернёшься позже? Когда будешь в более уравновешенном настроении.

Кайра замерла, затем её лицо вдруг смягчилось:
— Прости, Элиан. Я просто… слишком долго ждала встречи с тобой. И вижу, что ты изменился.

— Мы все меняемся, — сухо ответил он. — А теперь, если позволите, у меня дела. Кайл, задержись — обсудим драконий цветок подробнее. Лиза… — он посмотрел на меня, — постарайтесь не провоцировать гостей.
— Постараюсь, — кивнула я. — Если они не начнут первыми.

Кайра фыркнула, но на этот раз без злости.
— Знаешь, мышка, — сказала она неожиданно. — Может, мы ещё подружимся. Если ты научишь меня так ловко отвечать.

— С удовольствием, — улыбнулась я. — Но сначала научи меня выбирать платья, которые не слепят окружающих.

Кайл снова расхохотался, а Элиан покачал головой, но я заметила, как уголки его губ дрогнули в едва заметной улыбке.

Когда они ушли, я вернулась в комнату, чувствуя странное облегчение. Возможно, не всё так плохо. Даже Кайра может оказаться не такой уж неприятной. А драконий цветок… Интересно, что он мог бы показать, если бы я его увидела?

Загрузка...