Глава 1

Лондон, 1830 г.

Этот день запомнился ей как один из тех, которые полны случайных событий. Ничем, казалось бы, непримечательный, вполне обычный день, если не считать солнце, которое вдруг вспомнило о Лондоне и постучалось лучами в тяжелые облака, чтобы обогреть город. Разные случайности и события происходят каждый день, но именно в этот они сложились таким образом, что изменили ее навсегда.

Колокольчик на двери звякнул, радостно поприветствовав еще одну покупательницу книжной лавки. Она едва сдержалась, чтобы не поджать губы, ибо терпеть не могла привлекать внимание к своей персоне. Девушка боялась встретить знакомых, об этом даже говорило громко стучащее сердце. Ее глаза быстро прошлись по стеллажам и полкам, прикидывая, где могла находиться интересующая ее литература. Прежде чем сделать шаг, она поздоровалась с продавцом, озабоченным каким-то важным делом. Кажется, он ее вообще не заметил или она произнесла приветствие слишком тихо. Девушка двинулась вперед.

Каблуки стучали тихо, легко, но все равно поднимали пыль на полу. Она почувствовала облегчение, когда скрылась ото всех среди стеллажей. Ее пальцы не спеша скользили по корешкам новых книг. И замерли. Вот она, нашлась! Вдруг чьи-то длинные мужские пальцы, застыв на том же корешке, коснулись ее собственных, затянутых в перчатки. Ее рука резко отскочила.

- Мисс?

- Ой! Прошу прощения, я…

- За что вы извиняетесь? - Темноволосый мужчина усмехнулся. Он с завидным спокойствием и уверенностью взял книгу с полки, внимательно посмотрел на обложку.

- Наверное, не за что. - Надин не отрывала взгляд от книги в его руках. Обычно так голодная собака смотрит на кусок мяса.

Джентльмен заметил это.

- «Немецкая философия», - прочитал он название и удивленно приподнял бровь. - А почему не какой-нибудь женский роман или рекомендации по созданию туалета за последний год?

Его темно-карие глаза взглянули на нее с интересом. Надин стала переминать пальцы, не поднимая лица.

- Если бы там находились важные умозаключения, то, несомненно, подобрала бы что-нибудь подходящее. Но вряд ли Шопенгауэр находил смысл жизни в подборке атласных лент для платья, а если так, то прошу вас подсказать мне, где я могу приобрести такую книгу.

Мужчина рассмеялся, заливисто и живо. А Надин покраснела. Во время смеха его вьющиеся короткие волосы слегка вздрагивали. Он покивал.

- Я отдал бы немало, чтобы самому заполучить такое сокровище. - Взглянул на нее вопросительно, протянув книгу. - И как мы разрешим это?

- Я… Эм… - Надин замялась. У нее сердце пустилось в галоп от его пытливого взгляда.

- Я, конечно, не знаток по знанию этикета, но, по-моему, неплохо было бы представиться. - Он подошел ближе, достаточно, чтобы нарушить правила приличия.

Мужчина был очень высок и широкоплеч, но слегка худоват.

Надин открыла рот и замешкалась, словно забыла, с какой ноги лучше удается реверанс.

Она только успела отступить, как вдруг мужчина отрезал:

- Ладно, опустим это. Держите. - Холодно вручил книгу. - Всего доброго, мисс. - Пройдя мимо нее, как мимо растения, ушел.

Колокольчик на двери звякнул - окончательно покинул лавку. Надин взглянула на книгу в руках. Надо же, какой нетерпеливый! Можно было подумать, ей очень-то хотелось назваться ему. Наверное, джентльмен так и подумал, что она не желала произносить свое имя.

Надин было уже жаль ту женщину, которая согласится выйти замуж за такого нетерпеливого грубияна. В тот момент он так навис над ней, как герой в одном из романов, которые читала ее младшая сестра Джулия. Будто хотел поцеловать.

На краткий миг, всего на секунду Надин представила себя, целующейся с ним, и ей вдруг стало до тошноты неприятно. Она поморщилась. Выбросив дикие фантазии из головы, с книгой Надин направилась к кассе.

Оказавшись дома, она поблагодарила небо, что никто из домочадцев не застал ее. Кроме дворецкого, конечно, которому недавно исполнилось сорок пять.

- Добрый день, мисс Надин. - Поклонился, открыв дверь. Морщины на лбу от удивления стали отчетливее, когда он выглянул в проход и посмотрел на Надин. - Мисс Аллер умудрилась залезть в вашу шляпку?

Надин улыбнулась в ответ на его шутку.

- Ты знаешь, что я была без нее.

- Неужели, мисс? - Дворецкий иронично прижал руку ко рту. - Она и их сиятельства будут недовольны вашим опрометчивым поступком. На вашем месте я бы подготовился.

- Нет, если ты им не скажешь. - Надин мягко добавила: - Не говори, Мэтью. Я ведь не собака, чтобы ходить с провожатым. К тому же это крайне редкий случай…

- Этого требуют приличия, мисс, и ваша безопасность.

- Я знаю. И все же…

- Я могила, мисс Надин, - без лишних уговоров заверил ее дворецкий.

Надин благодарно улыбнулась. Она взобралась по лестнице наверх и вошла в свою комнату. Небольшая - самая маленькая из спален! - комната была обставлена тяжелой мебелью из темного дуба и такими же плинтусами, стены украшали молочного цвета обои. Надин положила книгу на прикроватный столик с правильными формами, напоминающем красиво украшенную деревянную коробку.

Глава 2

- Прошло три дня, Тристан. Я больше не могу ждать, - сказал Дэмиен, сидя на пустой сцене в одном из театров на Ковент-Гарден.

Тристан покрутил поля шляпы.

- Дай мне еще время, Дэм. Обещаю, я расплачусь.

- Сколько?

Тот помолчал, затем выдал:

- Еще пять дней.

- Сколько?! - с насмешкой воскликнул Дэмиен.

Тристан произнес четче:

- Пять дней. Еще пять дней и деньги будут у тебя, даю слово.

- Ты говорил это три дня назад, Трис. - Перестав смеяться, Дэмиен посерьезнел. - И я убедился, что твое слово ничего не стоит. - Молча оглядел его, затем со вздохом сказал: - Ладно, я даю тебе еще двое суток. И если по прошествии этого времени ты не закроешь долг… - Дэмиен сунул руку в наружный карман сюртука.

- Два дня? - воскликнул Тристан. - Всего два? Это слишком мало, дай больше. Неужели тебе так трудно пойти мне навстречу?

- У тебя уже было время, - облокотившись на сцену, с каплей злорадства сказал Кайл, друг Дэмиена. - Ты ведь, когда занимал, рассчитывал, что к определенному сроку сможешь выплатить долг, правильно? Можно было бы поблагодарить, что без процентов.

Тристан свирепо уставился на Кайла.

- Не надо, Гилберт. Мы все знаем, почему ты не терпишь меня.

Как только Кайл открыл рот, чтобы возразить, Чешир вытащил вексель и повертел им перед лицом Тристана.

- Вот твое слово и оно будет у меня в кармане еще два дня. Я ведь не благотворительная организация, Трис. Ты должен расплатиться. В противном случае тебя ждет Маршалси.

- Долговая тюрьма?.. - Он сжал края шляпы.

Тристан попытался выхватить вексель, но у Дэмиена была хорошая реакция.

- Не так быстро. - Чешир усмехнулся. - Лучше пойди и подумай, как будешь со мной расплачиваться. А пока будет длится этот долгий процесс, это останется у меня. - Сунул вексель обратно в карман и похлопал по нему.

Челюсти Тристана напряглись, он покраснел, как видно, от злости. Резко развернулся и устремился на выход так, будто был готов снести всех и вся на своем пути. В конце зала хорошо виднелась его орехового цвета голова с отчетливой рыжиной.

- Довольно жестко, - заметил Кайл. - Так у тебя и друзей не останется, кроме меня. Тебе повезло: я-то ведь не люблю влезать в долги.

Дэмиен повернулся к нему лицом, взял английскую гитару в руки.

- Он мне не друг. Так, пропустили пару стаканов в «Уайтс». - Он стал настраивать гитару, перебирая струны. - Так что теперь, мне ему простить две тысячи фунтов? Этот рыжий плут найдет деньги, уверяю тебя. Терпеть не могу таких людей, которые занимают с улыбкой, а отдают, так, словно прощаются с жизнью. Я считаю, раз уж взял - верни.

Кайл поднялся на сцену и стал медленно ходить и осматриваться.

- «Берешь чужие, а отдаешь свои», - пробубнил он, заглядывая за отодвинутый двумя пальцами занавес.

- Что?

- Ничего. - Кайл повернулся к нему. - Что мы вообще здесь делаем?

- Тебе тут не нравится?

- Просто я думал, что в театр обычно ходят по вечерам. А сейчас день.

- Мне здесь нравится, - признался Дэмиен. - Да и я жду кое-кого.

Кайл широко улыбнулся.

- А-а… Та самая танцовщица. Я видел ее, хорошенькая. Кажется… − пощелкал пальцами, вспоминая, − …Вивиен, да? Хорошенькая.

Заиграв на гитаре, Дэмиен стал громко петь:

- «Я ткачиха на четырех ткацких станках, как многие знают,

Мне нечего есть, и я изношала свою одежду…» - остановился. - Как там дальше?

Кайл усмехнулся.

- Уж не та ли это баллада про кризис?

- Она самая. Лет десять назад, когда только-только стали внедрять машинное производство, многие люди лишились работы. Они, конечно, до сих пор лишаются, но сейчас нет такого массового увольнения и ажиотажа вокруг.

- Мятежи, поломки… Кстати, родственник Тристана был одним из луддитов.

- Правда? - Дэмиен поднял голову. - Кто?

Кайл пожал плечами.

- Не знаю. В клубе поговаривали, что этот самый родственник попался, его чуть не отправили на виселицу, когда под его руководством люди сломали около десяти машин на производстве. В тот год как раз ввели казнь за эти погромы.

Дэмиен снова запел:

- «Мы продержались шесть недель, думая, что каждый день – последний…»

- Дэм, перестань.

Чешир отложил гитару.

Он протянул руки к Кайлу, выразительно, с трагедией произнеся:

- «Им по незнанью эта боль смешна.

Но что за блеск я вижу на балконе?»

− О боже… − Кайл закатил глаза.

Дэмиен вскочил на колено и приложил руки к сердцу.

Глава 3

В гостиной Надин пыталась сосредоточиться над новой книгой вопреки пению Джулии. Виктория увлеклась вышиванием, а Мария, бубня под нос, читала светские журналы с советами по уходу за собой. Джанет и Бернард пили чай. Глядя на дедушку, читающего «Таймс», Надин удивлялась, как у него не слипались строчки посреди этого шума.

Неожиданно Бернард хлопнул себя по ноге.

- Все-таки решено! - Всплеск досады заставил гостиную замолчать. Все замерли.

- Что решено? - осторожно спросила Джанет, поглаживая головку попугая, который располагался у нее на руке.

До этого бедная птица тоже переполошилась от испуга.

- Принят акт на разрешение строительства железной дороги Ливерпуль-Манчестер.

- Ну, дорогой, это ведь не первая конная железная дорога. - Джанет улыбнулась попугаю и протянула ему кусочек сухого бисквита. - Зачем же так расстраиваться?

Бернард бросил на нее раздраженный взгляд.

- Леди Крэнборн, силовой тягой будет выступать не лошадь, а паровоз! Паровоз! Эти глупцы думают, что от этого будет толк.

- Как увлекательно, - протянула Мария. - Хотела бы я на это посмотреть.

- Увлекательно?! - совсем разгорячился он. Закинул ногу на ногу. - Вы посмотрите, когда кругом будет стоять дым, а шум паровоза заставит ваши мозги сотрясаться, - проворчал Бернард.

Продолжая вышивание, Вики аккуратно сказала:

- Но, дедушка, ты ведь тоже подписал этот акт…

- И все же в глубине души я надеялся, что до открытия не дойдет.

- Потому что герцог Веллингтон против? - Джанет с детской улыбкой почесала шейку птицы, обратившись к ней: - Да, Вилли? Ты против? Конечно, ты против новшеств, как и твой тезка.

Бернард надменно покосился на Джанет.

- Железнодорожная линия совершенно бесполезна. Я так считал, и буду считать, и убеждать тех, кто еще со мной не согласен.

- Почему, дедушка? - спросила Виктория, ни на секунду не отрываясь от вышивки.

- Потому что у нас есть канал, есть отличные корабли, бесшумные и мощные. Я уже говорил это… Ах! - Полный негодования, Бернард махнул рукой и прикрыл рот с озабоченным видом. - Вы все равно не поймете. Что толку тут говорить?

Надин не решалась высказать свое мнение. Как и Веллингтон, дедушка был консерватором по натуре, к тому же оба приверженцы тори. Все новое ими воспринималось как попытка уйти от традиций, от всего старого, на чем была построена Англия. Это как спилить балки огромной конструкции. Прыжок в неизвестность - это опасно, так думали люди их закалки.

Но Надин считала иначе. Ведь сегодняшние машины в промышленном производстве с успехом заменяют ручной труд, они работают быстрее и эффективнее людей, а когда-то это тоже было нововведением, их боялись, отказывались принимать. Теперь же, благодаря буржуазному строю, Англия была самой экономически развитой страной мира.

Она поджала губы и устремила взгляд в книгу. Ее мнение будет неуместно. Надин наградят быстрым недоверчивым взглядом и продолжат гнуть свое.

Джулия покружилась по гостиной, танцуя с невидимым партнером.

- А вагонетки будут? Они наверняка должны быть роскошно украшены. С цветами и с чем-нибудь блестящим.

- Будут, - буркнул старик. - Вместо угля повезут пассажиров и не в вагонетках, а в длинных вагонах.

- В самом деле? - Мария загорелась интересом.

Надин вздрогнула, ее книга соскользнула вниз, когда Бернард стукнул кулаком по подлокотнику. Он полоснул Марию недобрым взглядом, что та снова уткнулась в журнал.

- Это все образование вашего отца. Если бы он обучал вас традиционной программе, в ваши головы приходили бы умные и светлые мысли, а не всякая чушь. - Дедушка поднялся, сложил газету и с недовольством вышел из гостиной.

Надин осмелилась тихо спросить Джанет:

- А когда состоится это открытие?

Бабушка метнула на нее непроницаемый взгляд.

- Через месяц.

Вот бы ей туда попасть! Посмотреть на действие паровоза вживую. Особое любопытство у Надин вызывали пассажирские вагоны. Прежде были только грузовые. Это такая сенсация! Она нахмурилась. Дедушка ни за что не допустит, чтобы его внучки присутствовали на этом открытии. Это бы означало принятие и поддержку нового вида транспорта, на которую Бернард не пойдет никогда. Надин тихо вздохнула.

- Послушайте, - нарушила тишину Мария, - в журнале пишут, что, чтобы избавится от морщин, нужно перед сном накладывать кусочки говядины на лицо.

Все поморщились.

- Отвратительно! - заявила Джулия. Она обогнула диван и наклонилась на головку за спиной Марии, глядя в страницы журнала. - Какую еще чушь ты нам вычитаешь?

- А кто-то, между прочим, на прошлой неделе весь день занимался скрабом из одуванчиков, взятым из этого самого журнала, - заметила Мария и с ехидством оглянулась на сестру.

Джулия выпрямилась.

- То были безобидные одуванчики, трава. А это мясо. Сырое. - Скорчила гримасу, ее передернуло. - Бе! Я не ем мясо, кроме курицы: мне жалко бедных коров. Тем более я бы никогда не смогла использовать кусочки их тел, чтобы обеспечить себе молодость. Это жестоко.

Глава 4

Лакей нашел его в компании друзей в клубе. Вернее, на его пороге, потому что дальше парня не пустили. Из невнятной, судорожной речи Дэмиен только понял, что графине, его матери, сделалось плохо.

Его тут же бросило в жар.

Дэмиен вбежал - влетел! - в дом, словно он был охвачен огнем.

- Где она? Где моя мать? - с лихорадочным беспокойством справился он у дворецкого.

Тот незамедлительно ответил:

- Она наверху, ваше сиятельство.

Дэмиен бросился к лестнице.

- Уже вызвали доктора? – Спешно перешагивал через одну ступеньку.

- Он как раз там, сэр.

Дэмиен приблизился к спальне матери и замедлился. Сердце его учащенно билось от тревоги. За дверью послышалось перешептывание и какой-то шорох. Только-только Дэмиен взялся за ручку, чтобы войти, как вдруг она повернулась, и из комнаты вышел доктор.

От неожиданности мужчина подпрыгнул при виде высокой широкой тени Дэмиена. Довольно старый и худой доктор схватился за сердце.

- Ваше сиятельство. - Поклонился, глубоко дыша. - Вы меня напугали.

- Как она? - мрачно спросил он.

- Леди Чешир в порядке. Пока в порядке.

- Что значит «пока»?

Доктор снял очки и, покручивая в руках, стал их рассматривать будто оценивал перед покупкой в магазине.

- Когда я пришел к графине, то заметил ее крайне нестабильное состояние здоровья, ей резко становилось то плохо, то очень плохо, - говорил мужчина растянуто, не спеша. - Мы можем предполагать, что ее сиятельство очень чувствительна и…

- Ближе к сути, доктор. - Дэмиен сжал зубы от нетерпения. - В чем дело? Моя мать больна или нет?

Мужчина надел очки и посмотрел на него сквозь линзы.

- Полагаю, это сердце. Оно увеличилось в размерах.

- Увеличилось? - недоверчиво переспросил Дэмиен.

- Увеличилось, - подтвердил доктор. - Это привело к излишней чувствительности на внешние раздражители.

- То есть?

Этот доктор испытывал его терпение!

- То есть сейчас состояние ее здоровья полностью зависит от настроения. Графиня должна больше отдыхать и ни в коем случае ее нельзя тревожить и волновать. Тем более никаких потрясений, - строго наказал доктор. - Мельчайшие волнения могут негативно сказаться на сердце и ее состоянии в целом.

Дэмиен приложил кулак ко рту.

- Как это лечить? Что я должен делать?

Доктор достал из кармана листок.

- Я выписал некоторые лекарства, которые должна принимать больная…

- Не говорите так, - выхватив листок, резко отрезал Дэмиен. Доктор непонимающе сморгнул, и он добавил: - Не называйте ее больной. Она здорова, ей просто нужно немного подлечиться.

- Но тогда меня бы здесь не было… - Осекшись под жестоким взглядом Дэмиена, доктор прочистил горло. - Как скажете, ваше сиятельство.

Дэмиен пробежался глазами по списку и ошеломленно нахмурился.

- Французское вино?

- Высшего сорта, - добавил доктор. - Оно улучшит кровоток.

Дэмиен бегло читал:

- Прогулки, положительные эмоции, фрукты… - Замолчал и громко произнес: - Читать вслух последние выпуски светских журналов? - Поднял голову. - Это тоже улучшает кровоток?

Доктор замялся и неловко посмеялся.

- Да это так… Знаете, один из способов, чтобы поднять настроение.

Дэмиен сложил лист с весьма сомнительными рекомендациями, на его взгляд, и положил к себе в карман. Он хотел пройти в комнату матери, но мужчина преградил собой путь.

- И помните, ее здоровье полностью зависит от эмоционального состояния. Никаких волнений.

Дэмиен кивнул, потом тихо вошел вовнутрь. Луиза лежала в постели с закрытыми глазами. В комнате было полно света, только на ее лице лежала тень занавесок. Нахмуренный лоб делал ее вид уставшим. У Дэмиена сжалось сердце.

Он очень тихо присел на стул рядом. Вдруг веки Луизы приоткрылись, при виде сына она улыбнулась.

- Как ты себя чувствуешь, мам? - спросил Дэмиен, взяв ее руку и поцеловав ее. - Доктор сказал, ничего серьезного.

- Да? - тихо изумилась она. - А мне он сказал, что у меня вот-вот лопнет сердце, сказал, не волноваться.

Дэмиен ласково одарил ее улыбкой.

- Я этого не допущу, мама.

- Кто позаботиться о тебе и о хозяйстве, если я вдруг умру?

- Ты не умрешь. Твоя жизнь еще будет такой долгой, что ты устанешь, поверь мне.

Луиза попыталась присесть на подушках, и Дэмиен помог ей устроиться поудобнее.

- Я успею еще понянчить внука?

- Конечно. - Дэмиен натянул улыбку.

- И воспитать из него достойного графа?

Луиза испытывала его взглядом. Дэмиен напрягся. Ему не нравилось, куда это шло.

Глава 5

Надин валялась в кровати и благодарила Бога за то, что ее расписание перестало быть перегруженным к концу светского сезона. Она могла позволить себе немного полежать. Некоторые семьи уже покинули Лондон в пользу курортных городов или собственных поместий, и ей бы тоже очень хотелось уехать в Крэнборн-мэнор, но они вынуждены оставаться здесь.

Надин вынула руку из-под одеяла и взглянула на бирюзу у нее на пальце. Неожиданно солнце вышло из-за облаков и осветило кольцо ярким светом. На камне расползались темные прожилки, как трещины на голубой антарктической льдине. Не может быть, чтобы кольцо было волшебным. Однако странно то, что именно после того, как Надин его надела, внезапно появился Чешир. Она сомнительно свела брови к переносице, повертела рукой туда-сюда. Хотя фактически они встретились с ним раньше, чем это кольцо попало к ней в руки…

- Тебе тоже кажется это странным?

Надин с трудом подняла голову и увидела Марию. Лицо сестры было помятым, и Надин сразу сообразила, что та провела очередную ночь в компании детективных романов. Она с сомкнутыми руками прошла в ее спальню и села в массивное кресло у старого, правильной формы камина. Голова Надин рухнула обратно на подушку.

- Что именно?

- Бабушкина легенда с кольцами. Все это очень подозрительно и неправдоподобно.

- Ты так думаешь? - Ее тон был скучным.

Мария покрутила кольцо с рубином на своем пальце.

- Посуди сама: кольца идеально подошли нам по размеру. Каждой! Это странно, ведь они принадлежали другим женщинам нашей семьи.

Надин перевернулась на спину и уставилась в потолок.

- Может быть, в силу своего волшебства они подстроились под нас? - Улыбнулась на свою иронию.

Мария скептически фыркнула:

- Никакие они не волшебные! Обычные побрякушки.

- Осторожнее с выражениями. - Надин услышала голос Джулии, вошедшей в комнату. - Колечко может обидеться, и тогда ты останешься одинокой старой девой.

- Очень надо! Но все-таки размер…

Надин прервала:

- Мария, наверное, бабушка просто сходила к ювелиру и подогнала кольца под наши размеры. Вот и все.

Сестра задумчиво хмыкнула и согласилась:

- Думаю, так и было. Да, определенно так! Это единственное логичное объяснение.

- Ты долго еще собираешься валяться в постели? - недовольным тоном сказала ей Джулия, присев на край кровати.

Надин возмутилась:

- А что, я не могу встать немного позже обычного? За лето каторги позвольте хотя быть немножко отдохнуть в конце концов.

- Каторги?! - с насмешкой воскликнула Джулия. - Что это еще за слово такое неприятное?

- По-другому - наказание.

Джулия укоряюще состроила гримасу.

- Опять умничаешь, используя умные словечки?

Надин закатила глаза.

- Если для тебя это умное словечко, боюсь представить запас твоего лексикона.

Джулия схватила подушку и хлопнула ею по Надин.

- Ты невежда! Дебют не может быть наказанием, это же такая радость! Ты представь: магазины, покупки, посещение салонов, примерки, грандиозные мероприятия, танцы, джентльмены… - Остановилась, увидев поднятую бровь и недовольство на лице Надин. - Ну да, ты все это уже знаешь.

- Все равно, что объяснять сапожнику, как латать обувь, - сказала Мария.

Надин приподнялась на локтях.

- Что вы вообще делаете в моей спальне? Будто у вас нет своих собственных, хотя они в разы больше моей.

Джулия воодушевленно кинулась обнимать Надин.

- Лично я пришла узнать подробности, как ты провела время с лордом Чеширом.

- Лордом Чеширом? - изумившись, переспросила Мария. Она шустро взяла стул, придвинула к кровати и села на него. - Кто он такой? Звучит как будто знакомо.

- Он сын графини Чешир, той надменной женщины, которая была у нас несколько дней назад, - пояснила Джулия и с широкой лукавой улыбкой повернулась к Надин. - Но, кажется, кто-то скоро станет новой графиней Чешир…

- Конечно! - с сарказмом произнесла она в ответ. Надин высвободилась из объятий сестры.

- Откуда такая уверенность? - поинтересовалась Мария у Джулии.

- Бабушка рассказала мне, что Чешир проявил к Надин неподдельный интерес, когда они были на балу у Хинтонов. А сегодня он придет к нам на чай.

- Интересно… - протянула Мария, наверняка опять задумавшись над силой кольца.

Джулия в приказном тоне заявила:

- Так что ты должна немедленно начать приводить себя в порядок. Твой ухажер может приехать с минуты на минуту.

- Он не мой ухажер! - Надин накрылась с головой одеялом. Она чувствовала, как покраснело ее лицо, и не желала становиться предметом шуток сестер. - Чешир не рассматривает меня в том плане, в каком вам хотелось бы. Это не так.

- Конечно! - недоверчиво воскликнула Джулия. - Иначе он бы сюда не напросился на чай.

Глава 6

- Выдохните глубже, мисс, - сказала Зои, затягивая корсет у нее за спиной.

- Еще выдохнуть?! - возмущалась Надин, впившись в столб кровати. - Мне скоро дышать будет нечем. Зои, мне кажется, ты пытаешься достигнуть максимального предела по затягиванию корсета.

- Конечно, нет, мисс! Но у вас такая тонкая талия и я подумала, что вы будете выглядеть еще привлекательнее, если ее затянуть потуже.

Надин неодобрительно покачала головой. Джулия и Мария наблюдали за ней, лежа на кровати. Глаза Джулии блестели от восхищения, она наверняка представляла сейчас себя на ее месте: нарядную, выходящую в свет. А Мария сморщила лицо, глядя на мучения старшей сестры.

- Будь послушной девочкой, - сказала Джанет, выглядывая в окно. - Это нужно для твоего же блага.

- Правда нужно? Я не уверена, бабушка.

Джанет развернулась к ней всем телом и с укором заявила:

- Вот в этом вся твоя беда, Надин: ты не уверена. Вчера ты чуть не отклонила предложение Чешира. Почему?

Почему? Потому что она не хотела, чтобы он ухаживал за ней, чтобы начиналась эта цепочка ухаживаний, после которой следовало логичное предложение руки и сердца. Надин не понимала, чего хотел Чешир от нее. Неужели действительно он собирался на ней жениться? Но почему? А если нет, то зачем тогда он ухаживал за ней?

- Потому что я не люблю присутствовать там, где толпятся люди.

- Ты же весь сезон провела в такой среде! - Джанет возмущенно развела руками, и они упали вниз. - И ни разу не сказала об этом ни слова.

Вот именно, не сказала! Даже если бы Надин и заикнулась о том, что ей некомфортно в больших и шумных компаниях, разве бабушка бы послушала ее? Она очень сомневалась, что Джанет тут же пожалела бы ее и перестала выводить в свет. Опыт подсказывал: на милость бабушки уповать не приходилось.

Надин сжала губы вместе и промолчала.

- Тебе не хватает чуть-чуть решительности, чтобы выйти замуж. Такой мелочи, милая!

- А что я могу поделать?

Джанет подошла к ней. Она взяла ее за лицо, заставив взглянуть на нее.

- Кольцо может придать тебе решительности. Если ты этого захочешь, конечно. Оно может все, если поверишь в него.

Надин непонимающе нахмурилась. Она слышала, как Мария скептически и тихо фыркнула.

- Как это? - спросила Надин.

Джанет отпустила ее лицо и снова отошла к окну.

- Очень просто. Тебе стоит только захотеть, и оно придаст уверенности в себе. Ты этого даже не заметишь. Кроме того, оно уже работает, из неоткуда возник Чешир, стал ухаживать за тобой. Хотя, признаюсь честно, я думала, ему приглянется Виктория. Но, - повернувшись к ней, улыбнулась, - как видно, ты ему понравилась. Иначе он не удостоил бы тебя и парой слов.

Надин подняла к глазам руку с кольцом. Она не поверила. Нет, не то чтобы не поверила, она сомневалась. Ну разве может эта побрякушка повлиять на ее судьбу? С другой стороны, ей всегда казалось, что камни обладают удивительными свойствами влиять на самих людей, на их чувства, эмоции, характер…

- Я буду ждать внизу. А вы, - обратилась к Джулии и Марии, - приготовьтесь к занятиям с Аллер. Она сказала, что первым делом будет спрашивать задание по французскому, - сказала Джанет, перед тем как закрыть за собой дверь.

- Oh non! Я забыла сочинить диалог! - Упав, лицо Джулии утонуло в подушке.

Мария негодовала:

- И снова эти глупости про кольца!

Джулия оживленно подняла голову.

- Почему глупости? Зато видишь, у Надин теперь есть кавалер. Значит, кольцо действует. Оно волшебное!

- Он мне не кавалер! - протестовала Надин.

- Ничего это не значит. Простое совпадение.

- Совпадение или нет, а факт того, что граф за ней ухаживает, есть. - Джулия подперла щеку рукой и подняла глаза к потолку. - Я всегда думала, что из всех нас Вики первая выйдет замуж. Потом я. Вот уж не ожидала, что Надин так быстро найдет себе жениха. Miracles![1]

[1] - с франц. «Чудеса!»

- Чешир мне не жених! - Чуть не крича воскликнула Надин. - И я не собираюсь за него замуж. Ни за кого, ясно? Я останусь здесь со своей семьей.

- Но как же твоя семья?

- У меня уже есть семья: вы, бабушка, дедушка. Больше мне никто не нужен. - Надин юрко натянула зеленое платье с красными крапинками в форме ягод и белым ажуром на рукавах и поясе.

Зои стала застегивать крючки на спине.

Да, в этом-то закрытом платье ему больше не удастся высмотреть ее декольте! Ее щеки едва не покрылись красными пятнами от вчерашних воспоминаний.

- Как ты ловко оделась. Быстрее, чем обычно, - заметила Мария. Она с язвительной насмешкой сказала: - Может, это кольцо так на тебя повлияло? И ты перестала мешкать?

Улыбнувшись, Надин с мягким укором посмотрела на сестру.

Взошедшее солнце слепило ей глаза, и Надин приходилось жмуриться. Пение жаворонков и других ранних пташек сливались в одну приятную песню. Они ехали по кольцу безлюдного Риджентс-парка, в котором за все время мимо них проехала всего пара экипажей и несколько джентльменов, наслаждавшихся верховой прогулкой. По правую сторону открытого фаэтона сидел Чешир.

Загрузка...