По тёмной ночной улице, которую освещал лишь желтоватый свет фонарей, шёл человек. Мимо изгородей, площадей, не обращая внимания ни на поздний час, ни на слякоть, оставшуюся после дождя, шёл он быстро, будто бы хотел укрыться ото всех где-то в тихом, укромном месте, где есть только он и нет чужих глаз.
Он был достаточно молод, высок, одет весьма аристократично: небесно-голубое пальто, последней модели, брюки, жилет, белая шёлковая рубашка, на шее был повязан красный галстук-бабочка. На ногах у него были всем известные английские ботинки со шнурками, а на руках, в одной из которых держал он чёрный и очень изящный зонт-трость, белые перчатки. На голове его красовался символ благосостояния любого джентльмена — чёрная шляпа-цилиндр, с красной атласной лентой, к которой были прикреплены две розы, алая и белая.
Вряд ли в таком виде человек вышел просто прогуляться, скорее он спешил на какой-то званый ужин или на театральное представление, а может быть и уже уходил оттуда. Хотя нет, об этом не могло быть и речи! По выражению его лица можно было легко понять, что он был встревожен и даже напуган. Джентльмен идущий на такое событие вряд ли мог беспокоиться о чём-то кроме своего внешнего вида. Пусть то, что его так встревожило, пока остаётся загадкой, а мы вернёмся к нему самому.
Пройдя ещё немного вглубь ночного города, он набрёл на парк, и увидев скамейку около фонтана, сел на неё и, скорее всего, начал размышлять обо всём, что с ним произошло.
В свете фонарей его внешность стала видна гораздо отчетливее: он был зеленоглазым блондином, волосы которого были почти что белые с немного пепельной дымкой, с овальным, немного заострённым лицом, светлой бледной кожей и стройной фигурой. Нос был остренький, с небольшой горбинкой. Всё в его внешности намекало на его аристократическое происхождение, единственным отличием были рыжие веснушки на щеках.
Наверное прошло уже полчаса с тех пор, как он пришёл сюда, а он всё сидел и думал о чём-то. В какой-то момент его губы немного шевельнулись, но этого было достаточно, чтобы произнести:
— Боже, как это было глупо, Николас… — говорил он ровно, с ноткой разочарования. — Что теперь думает общество? Какой ужас… Боже, поверни время вспять…
Так он просидел ещё немного и решил взглянуть на свои часы. Они были золотые карманные, с причудливыми красивыми инициалами на крышке. Когда он открыл их, с обратной стороны показалась чёрно-белая старая фотография молодой пары с ребёнком, сидящим на коленях своей матери.
Человек посмотрел на стрелки на циферблате, они показывали без трёх минут полночь. Людям не стоит гулять по городу в столь поздний час.
Он уже было собирался уходить, как вдруг стрелки часов завертелись с такой скоростью, какую только можно было вообразить! Они уже отсчитывали не минуты, а секунды, и даже миллисекунды! И вот! Вспышка яркого белого света озарила улицу, накрыла испуганного человека и исчезла, так же внезапно, как и появилась… Наступила глубокая тьма…
…
В конце коридора с тёмно-синими обоями, который освещал немного тусклый голубой свет ажурных ламп, похожих на крылья ночной бабочки, чьи усики изображали стрелки часов, раздавались еле слышные голоса. Многие из них звучали взволнованно, будто бы говорившие узнали о каком-то страшном секрете или о мрачной жестокой истории. Они становились то громче, то тише, то быстрее, то медленней, некоторые из них были высокими, женскими, другие мужскими.
В какой-то момент они стихли, оно и не удивительно, ведь в коридоре послышался стук каблуков, как будто бы отбивавший такт одной известной мелодии. Это была женщина с длинными прямыми и чёрными, как смоль волосами, которые были белыми на концах. Её глаза в свете ламп казались ещё более синими, как ночное небо, чем были на самом деле. Одета она была в тёмное платье в стиле начала двадцатого века, усыпанное мириадами звёзд, поверх которого был белый, с небольшой голубизной плащ. Через плечо у неё была перекинута атласная лента цвета утренней зари, а на ней красовались значки и эмблемы, одна из которых была в виде солнца и луны, а другая в виде часов, на которых вместо стенок была золотистая молния. По её бледному, холодному лицу можно было понять, что была она чем-то очень обеспокоена, но в то же время держалась она ровно и статно.
Она дошла до двери, из которой ранее доносились взволнованные голоса, и отворила её. Перед ней стояли двенадцать человек, одетые совершенно по разному: один в своей сине-красной форме напоминал капитана наполеоновской армии, другой учёного-химика из конца двадцатого века благодаря своему белому халату и лабораторным очкам. Все, как один, смотрели только на девушку, пока человек, который выглядел, как британский мореплаватель века восемнадцатого в своём тёмно-синем кафтане и белой жилетке, обшитой золотом у воротника, не начал разговор:
— Добро пожаловать на борт, в зал заседаний, госпожа Клокворкер. Мы с нетерпением ждали вашего прихода.
— Я знаю, мистер Уорден, всё-таки поэтому я и здесь, в районе Полутьмы. — она посмотрела на остальных, как будто обращаясь к ним.
— Ситуация, обострившаяся в мире людей, проблема, которой никогда ещё не было, — начал человек в одежде учёного. — время… временные аномалии обострились. Кто-то, скорее всего хронисты с Земли, решили нарушить баланс времени! Нужно действовать сейчас, иначе по моим подсчётам не только миру людей, но и нашему миру может угрожать серьёзная опасность.
— Однако нашему миру пока ничего не угрожает. — вмешалась девушка, в очках, с пионами в волосах и кружевным летним зонтиком в руках. Одета она была, как настоящая аристократка. Руки её в ажурных белых перчатках напоминали хрупкие цветы, а платье крылья грациозного лебедя. Её голос напоминал эхо, тихий хрустальный звон. — Вы, господин Горенберг, наверное не понимаете, что наш мир и мир людей не связаны более. Единственное, чем Безвременье до сих пор помогает Земле, это устранение временных аномалий. А все технологии мы создаём сами…
— Дорогие друзья! С вами я, Джей, в прямом эфире! Я так рад вас видеть, и вы меня тоже! Ха-хах! — говорил человек, снимая себя на камеру с огромным энтузиазмом. — Сегодня я проведу для вас нереально крутой челлендж, где.. ЧТО ЗА!
В это самое мгновенье он заметил позади себя, как из неоткуда появился странно одетый человек. Он нервно осматривался вокруг, не понимая где он, и что происходит. Снимавший видео повернулся к тому, чтобы понять, правда ли это, а после обратился к своим зрителям с некоторой дрожью в голосе:
— Ребят, небольшая неполадка! Я скоро вернусь!
Джей отключил свою камеру и посмотрел на человека шокированным и растерянным взглядом, уже подумав, что это вор, который пробрался к нему, чтобы обокрасть того и продать его вещи на чёрном рынке. Конечно он знал, что бандиты не одеваются так… примечательно, но кто ещё без его ведома мог залезть к нему в дом!? И вдруг в его голове появилась мысль, которую он сразу же откинул:
«Не было же доказано, что хронисты могут перемещаться во времени, — подумал он, — Я уж тем более это знаю! Хотя… нет, бред какой-то»
Он с обеспокоенным и очень настороженным лицом подкрался к тумбочке, пока человек рассматривал комнату, не обращая на него внимания, аккуратно потянулся к штативу для камеры, подумав уже оглушить того и вызвать полицию, но тот всё-таки повернулся к Джею, а потому ему ничего не оставалось, как выставить его вперёд и прокричать:
— Кто ты такой!?
«Гость» испугался его тона до чёртиков, да и не только его, а ещё и вида того, кто стоял перед ним, он никогда не видел человека в джинсовом пиджаке и коротких штанах. Он навёл на того чёрный зонт, что был у него в руке.
По лицам обоих было видно, что они не понимали, что происходит! Один не знал, где он оказался, другой — что незнакомец делает в его квартире.
Молчание длилось достаточно долго и когда оно стало невыносимым, Джей решил повторить свой вопрос отчётливее:
— Кто ты такой!?
Человек с минуту испуганно осмотрел того, подумал про себя, что ситуация эта была максимально странной, после пришёл в себя, посмотрел на того уже с высока, придирчиво и, состроив надменное лицо, сказал:
— О, прошу прощения, но вы не имеете права, говорить со мною на «ты». Мы с Вами едва пересеклись, а вы уже осмеливаетесь обращаться ко мне на «ты». Это совершенно недопустимо.
— Хорошо, кто Вы? — он натянуто улыбнулся, пытаясь выдавить из себя радость и позитивный тон, но человека это не впечатлило. Он с ещё большим презрением осмотрел Джея и произнёс:
— Я не намерен изъясняться. Прежде всего, прошу Вас, поведайте мне, кто Вы, сэр!? — тон его был ровным и спокойным, но в то же время рассерженным. Он сделал значительный акцент на последних двух словах.
— Слушай… те, — снова обратился он к «гостю». — Я обычно добрый, но тебе лучше ответить мне и уйти отсюда! Я… я в полицию позвоню! Вот!
После, поняв, что человек отвечать ему не собирается, он достал телефон и уже положил палец на экран, как бы показывая, что он настроен решительно. Незнакомец обратил на это внимание, он подошёл к Джею и начал рассматривать вещицу в его руке. Он хотел до неё дотронуться, но тот быстро запихнул его обратно в карман:
— Что? Что ты делаешь? — голос его был немного раздражённым, он снова осмотрел человека, подметив ещё больше деталей его внешности. Одежда его была не просто странной, она была как будто бы из прошлого. Он продолжил изучать её и, присмотревшись к его шляпе увидел пометку «дата изготовления: 01.05.1896». Было понятно, что она была старой, но выглядела, как совсем новенькая, практически никем не ношеная. Это-то и удивило Джея.
— Ты… — сказал он тихо, губы его тряслись, взгляд смотрел прямо на человека, не отрываясь. Он отошёл от человека, повернулся и резко подался вперёд, решив ненадолго отойти в другую комнату. На секунду он повернулся обратно к человеку и отрывисто произнёс. — Жди здесь! И… и даже не смей уходить!
Он ушёл и позвонил кому-то. Из коридора доносился его голос:
— Да-да! В моём доме!… Да, человек! Странно одетый… Нет, не вор, хотя, я не знаю, бандиты так не одеваются! У него на шляпе написано «1896», но она новая, это значит, что-то или… Как он одет? Нужно подробнее? Хорошо. — он начал наскоро описывать его внешность.
В это же время человек в шляпе продолжил осматриваться вокруг. Место, где он оказался было очень необычным. Оно было наполнено неизвестными для него вещами, невероятным количеством проводов и кабелей.
«Странно, весьма странно. Обыкновенно провода можно встретить лишь в лампочках или на улице, переплетённые между фонарями, чтобы те могли исполнить своё предназначение. — думал про себя он с неподдельным интересом и настороженностью, перед непонятными, чуждыми для него вещами. — Неужели кто-то искал столь экстравагантный способ проложить их по всему залу? Сомневаюсь, чтобы разумный человек решился на подобные нововведения, приводящие только к недоумению.»
Посреди комнаты стоял светящийся круг на тонкой ножке, а на столе лежали цветные бумажки и вещица похожая на настольную лампу необычной формы, абажура у неё не было, не было никаких резных узоров, это был просто светящийся круг, на ножке. Кровать была заправлена неаккуратно, на стенах висели листовки, многие из которых были на непонятном для того человека языке. Всё в этой комнате казалось ему странным и несуразным, всё было для него новым и чужим. Ему казалось, что он попал в какую-то другую реальность, где всё выглядит более скудно и печально. «Гость» в безразличной лёгкой манере расхаживал по комнате, но в то же время с искренним интересом разглядывал все вещи, стоявшие вокруг него. Всё казалось ему новым и незнакомым. В другой ситуации он, возможно, бы испугался, но сейчас эта обстановка была ему интересна. Он не знал, был ли такой всплеск эмоций последствием того, что произошло ранее, или это был бред. «Да, это был бред, — размышлял он, всё разглядывая чудные вещи его окружавшие. — Возможно, я наблюдаю у себя признаки помутнения рассудка , определённо, несомненно, иначе и быть не может.».