Пролог. Где идут мягкие дожди.

Юная леди Уилсон ворочалась в постели, безуспешно пытаясь уснуть. Каждый раз, когда она закрывала глаза, перед ней возникал образ родителей, которые ругали её за нежелание подчиниться судьбе и выйти замуж за богатого лорда из Лондона. Девушка корила себя за грубость, но что делать, если они не хотели её слушать?

В очередной раз перевернувшись к окну, она попыталась закрыть глаза и уснуть, но мысли не давали покоя. Дождь за окном добавлял грусти. Леди накрыла голову подушкой и тихо застонала от досады. Внезапно она услышала, как её лошадь беспокойно ржёт в конюшне.

Медленно поднявшись с постели, девушка решила сбежать вместе с любимой лошадью подальше от дома. Если ей не избежать брака с каким-то незнакомцем, то лучше начать новую жизнь.

Леди подошла к шкафу, достала из тайника мужскую рубашку и кюлоты бордового цвета. Она переоделась, стараясь не шуметь, чтобы не привлечь внимания. Затем села за туалетный столик и сделала небрежный высокий хвост. Надела мужские сапоги, которые ей подшили по размеру за приличную плату, и длинный двубортный пиджак.

Осторожно покинула свои покои, словно мышка, спустилась на первый этаж и вышла на улицу, накинув чёрный плащ от дождя. Выбрала самый простой путь, чтобы быстро добраться до конюшни без лишнего внимания.

Схватила со стены сбрую, надела её на чёрную кобылицу и тихо вывела её за территорию особняка. Оседлала и, пришпорив, ускакала в сторону поля. Тропы приведут её к ближайшим деревням, минуя центр города.

Леди оглянулась. Дом остался позади, но её всё ещё не покидало напряжение. Она не стала замедлять темп, хотя из-за дождя земля превратилась в вязкую грязь, и лошадь могла поскользнуться. Но девушку это не тревожило. Она доверилась своей спутнице и продолжала скакать навстречу дождю и ветру, который сорвал с её головы капюшон и разметал волосы. Ей казалось, будто она летит к свободе.

Когда на горизонте появился тёмный лес, леди улыбнулась, закрыла глаза и, отпустив поводья, выпрямилась. Она раскинула руки и наслаждалась ощущением свободы. Дождь закончился, и из-за туч стали видны звёзды. Взяв поводья, леди решила продлить свою свободу и начала кружить на лошади, меняя темп.

— Я знаю, Ангел мой, мне тоже надоели эти четыре стены, — погладив лошадь, сказала девушка. Кобыла фыркнула и встала на дыбы, едва не сбросив наездницу. Но леди удержалась и, ударив кобылу по бокам, помчалась галопом. — Вперёд! Да! — прокричала она, и её смех разнёсся эхом по полю.

Девушка скакала на лошади, выбросив из головы все тревоги и не замечая холода. Её мысли были заняты лишь встречным ветром, который играл с её волосами и пробирался сквозь одежду.

Вдруг поблизости сверкнула молния, ударив прямо в землю. Лошадь испугалась, резко остановилась, громко заржала и встала на дыбы. Потеряв равновесие на скользкой траве, она сбросила наездницу. Девушка не просто упала, а скатилась в канаву, сильно ударившись головой. В глазах потемнело, перед ними заплясали искры. Последнее, что она услышала, был топот копыт ускакавшего в другую сторону скакуна.

Очнулась она от чьих-то тёплых рук, касавшихся её лица. Голова лежала на чём-то мягком и тёплом. Открыв глаза, она увидела лишь янтарные глаза.

Глава 1. Приглашение на бал.

Прошло пять лет с того несчастного случая, но молодая леди никак не могла забыть его.

*Пять лет назад, на поле*

Девушка резко вскочила, но голова тут же отозвалась болью, и её закружило. Она едва не потеряла сознание снова. Приложив руку к виску, она почувствовала что-то скользкое. Отдёрнув руку, она увидела кровь.

— Леди, вам нельзя вставать, — сказал кто-то. Девушка медленно перевела взгляд на говорившего. Перед ней сидел молодой человек в чёрном костюме наездника. Он протянул к ней руку, но она отпрянула, положив правую руку на голяшку сапога. — Вы сильно ударились головой, — продолжил молодой человек, не обращая внимания на её явный отказ.

Несмотря на головную боль, девушка оттолкнула его руку и достала из сапога фамильный нож. Она быстро приблизилась к незнакомцу и прижала остриё к его горлу. Тот был вынужден снова опереться спиной о ствол дерева, но его взгляд оставался спокойным, а на лице появилась едва заметная улыбка.

На улице моросил дождь, сверкали молнии, гремел гром. В этом свете девушка смогла разглядеть молодого человека. У него были янтарные глаза, утончённые скулы, прямой нос, светлая кожа и русые волосы. На нём была дорогая одежда для простолюдина.

Он же внимательно смотрел на девушку, отмечая её изумрудные глаза, растрёпанные русые волосы, придающие лицу светлый оттенок, и выделяющиеся скулы. Его взгляд остановился на губах цвета неспелой черешни с запекшейся кровью в уголке.

— Простите, вы упали с лошади и потеряли сознание, — молодой человек поднял руки, признавая поражение. — Я просто забыл о манерах. Меня зовут Тиан. Могу я узнать ваше имя?

Девушка начала отодвигаться от него, но нож всё ещё держала у горла.

— Рена, — тихо сказала она. Опустив глаза и улыбнувшись Тиан повторил её имя, словно пробуя его на вкус.

*Настоящее время. Время обеда.*

Сирена сидела в своей комнате и читала книгу. Вдруг в дверь постучали.

— Войдите, — сказала она, не отрываясь от чтения.

В комнату вошел отец Сирены, Энтони Уилсон, граф их поместья.

— Чем ты занимаешься, милая? — спросил он.

Сирена отложила книгу и осторожно встала, стараясь не нагружать больную ногу.

— Просто читаю... — ответила она, чувствуя стыд за свой опрометчивый поступок пятилетней давности, когда она порвала связки и полгода не могла ходить. Благодаря усиленной помощи врачей она снова научилась ходить, хотя небольшая боль и хромота остались.

Энтони улыбнулся, услышав ответ дочери.

— Я принес тебе подарок, — сказал он.

В комнату вошли служанки. Одна держала большую коробку, две другие — туфли, украшения и другие предметы женского туалета. Когда служанка с коробкой подошла к Сирене, та сразу ее открыла. Внутри оказалось роскошное платье из золотой ткани, украшенное оборками и рюшами. Длинные рукава доходили до кистей рук.

Сирена замерла, восхищенная красотой наряда.

— Ого... — Сирена не скрывала восхищения. Она улыбнулась, достала платье и накинула его на себя. Но, опомнившись, посмотрела на отца. — Можно узнать, что за повод?

— Разве мне нужен повод, чтобы порадовать свою единственную дочь? — Мужчина улыбнулся. Сирена ответила ему улыбкой и направилась за ширму, чтобы примерить платье. Служанки последовали за ней. — Вообще-то я думал, что ты наденешь это платье сегодня вечером на приеме у герцога... — Услышав это, девушка высунула голову из-за ширмы и укоризненно посмотрела на отца.

— Я так и думала...

— Герцог Эдвард Кристиан де Клер сегодня отмечает свой юбилей. Мы среди первых в списке приглашенных. — Пока отец говорил, служанки затягивали корсет на Сирене. Внезапно ей стало трудно дышать, и она едва слышно вскрикнула. — Сирена, как платье?

— Еще не знаю... — ответила она, задержав дыхание.

— Оно сшито по последней моде Лондона, — сказала служанка, затягивая корсет сильнее.

— Видимо, лондонские модницы обходятся совсем без воздуха, — заметила Сирена, задерживая дыхание и помогая служанкам. — Вот здесь...

Через некоторое время Сирена вышла из-за ширмы, чтобы показаться отцу. Он восхищенно улыбнулся.

— С каждым годом ты все больше похожа на свою мать, — сказал он. Девушка усмехнулась. Обернувшись к туалетному столику, она посмотрела на свое отражение в зеркале.

— Ты подарила мне это платье не просто так, верно? — Сирена не стала ждать ответа. — Всё ещё надеешься удачно выдать меня замуж? — Несмотря на улыбку, в её голосе звучала тоска.

— Сирена, — к девушке подошёл отец и мягко положил руку ей на плечо. — Тебе уже 23 года… Настанет время, и мы с мамой покинем этот мир. Я не могу позволить тебе остаться без надёжной опоры.

Сирена резко обернулась к отцу.

— Я не останусь одна, если ты передашь мне своё дело…

— Перестань! Мы уже говорили об этом. Леди не должна заниматься мужскими делами. — С этими словами мужчина щёлкнул пальцами, и служанки приступили к работе. Они молча усадили графиню за туалетный столик и начали причёсывать её волосы и наносить макияж на безупречно гладкую и светлую кожу.

Через несколько часов граф Энтони Уилсон, его жена графиня Маргарет Уилсон и их дочь уже сидели в карете, направляясь в поместье герцога. Они собирались поздравить его с днём рождения и заодно обсудить возможность брака между герцогом и Сиреной. О чем девушка ещё не подозревала. Не смотря на то, что весь Лондон знает о том, что Герцог не женат, но и не ищет себе супругу.

— «Всё равно хромая невеста никому не нужна. И танцевать я не буду!» — подумала Сирена и отвернулась к окну. Дорога была долгой.

Прибыв на место, граф первым вышел из кареты, затем подал руку супруге и дочери. На улице их встретили придворные и проводили в бальный зал, где постепенно собирались все сливки общества.

— Где же виновник торжества? — спросил Граф у придворного.

— Он в центре зала, Милорд, — ответил тот, слегка поклонившись, и вернулся на своё место.

Сирена скучающим взглядом обвела прибывших гостей.

Глава 2 Откровение

Вскоре отец Сирены отошёл с герцогом в сторону для разговора. Девушка с матерью направились к шведскому столу. Графиня не стала ругать дочь за неподобающее поведение перед герцогом. Одного её взгляда было достаточно.

Женщины подошли к Еве.

— Миледи, — обратилась к графине темноволосая девушка, сделав реверанс. Маргарет взяла дочь под руку и лишь затем едва заметно улыбнулась, глядя на брюнетку. — Как ваше здоровье?

— Благодарю, Ева, сейчас всё хорошо, — ответила графиня, укоризненно посмотрев на дочь. — А если бы не кое-кто, было бы намного лучше.

— Что она уже успела натворить? — Ева едва сдержала усмешку. Но графиня не стала отвечать, лишь снова посмотрела на дочь укоризненно. Затем она наклонилась к Сирене и прошептала так, чтобы слышала только она:

– Ни шагу от меня! – Сирена поняла, что веселья не будет, поэтому опустила взгляд и крепче сжала руку матери. Второй рукой она прижалась к корсету, который начал невыносимо давить, так что дыхания едва хватало. Она достала веер и принялась обдувать лицо.

– Бросьте, миледи Уилсон, зачем так мучить себя? – Брюнетка указала на сплетённые руки матери и дочери и выдавила из себя всё сожаление, которое только смогла найти. – Понимаю, вы так заботитесь о дочери, что не хотите, чтобы она опорочила имя отца и ваше, но не стоит зацикливаться... – Маргарет вопросительно посмотрела на девушку. – Я хотела сказать, что смогу присмотреть за ней. А вы пока отдохните с другими гостями. – Ева взглядом указала на толпу женщин, которые оживлённо обсуждали что-то. Когда графиня отвлеклась, девушки переглянулись и усмехнулись. Они обе знали, как графиня Уилсон любит сплетни. Когда женщина снова обратила на них внимание, девушки резко убрали улыбки. Маргарет посмотрела на дочь, затем на Еву.

– Хорошо, Ева, ты меня убедила... – Она отпустила руку дочери и подтолкнула её к брюнетке. – Но чтобы никаких... – Договаривать она не стала. Лишь указала пальцем на дочь, развернулась на каблуках и направилась к подругам.

Стоило графине отойти, как Ева подхватила подругу под руку и прижалась к ней.

– Ну, рассказывай... – Сирена вопросительно взглянула на подругу. – Ты так спешила ко мне, что чуть не сбила с ног самого Герцога Кристиана Де Клера. – Ева нарочно растянула его имя, не скрывая сарказма. Сирена, напротив, помрачнела.

– Не напоминай, пожалуйста... До сих пор стыдно. – Когда брюнетка тихо засмеялась, Сирена замерла. Осознание пронзило её. – Кристиан... Тиан! – Она прикрыла рот рукой и отвернулась, чтобы никто не заметил её эмоций. – Мне не показалось. Какой стыд! Надеюсь, он меня не узнал... – Успокоившись, Ева посмотрела на подругу.

– Ты чего такая бледная? – Сирена огляделась, проверяя, не наблюдают ли за ними. Затем схватила подругу за руку и отвела в сторону, подальше от толпы.

– Ева, я чуть не перерезала горло Герцогу! – Сирена перешла на шепот. Будущей виконтессе пришлось прикрыть рот рукой.

– Хочешь сказать, что пять лет назад ты лежала на коленях у Герцога Де Клера?

- Да...

— И ты приставила ему нож к горлу? — Сирена медленно кивнула.

— Боже, Сирена… — Ева помолчала несколько секунд, а затем выпрямилась и хитро улыбнулась. — Теперь ты, как порядочная девушка, обязана выйти за него замуж! — Ева не смогла сдержать смех, а Сирена ущипнула её за руку, и та вскрикнула.

Прошло немного времени. Гости собрались. Возле герцога стояли его приближённые.

— Кристиан, пора начинать. Гости скучают, — сказал Джонатан Уэльский, сын графа Кристофа. Он обвёл взглядом молодых девушек, которые с надеждой смотрели на герцога в ожидании приглашения на первый танец. — Или у тебя так много вариантов, что ты не можешь выбрать?

Герцог молчал. Джонатан увидел, как тот смотрит на двух девушек, увлечённо разговаривающих вдали.

— Или ты уже нашёл её и не решаешься? Удивил. — Герцог смерил его тяжёлым взглядом. — Что?

— Джон, ты нарочно меня злишь?

— Нужно тебя как-то расшевелить, иначе останешься холостяком в свои тридцать. — Последнее предложение мужчина прошептал себе под нос, но Кристиан услышал его и недовольно закатил глаза, тяжело вздохнув.

— Это та самая, что держала нож у моей шеи, — тихо сказал он, чтобы понял только друг. Джон мгновенно оживился.

— Да ладно? Ты про Леди Харрингтон или дочь графа Уилсона? — спросил он так же тихо, чтобы не привлекать внимания гостей. Они не хотели огласки, чтобы не доставить девушке проблем.

— Второй вариант, — Кристиан не сводил глаз с Сирены. Он не понимал, почему она ни разу не взглянула на него за весь вечер.

— Быть не может. Чтобы Миледи Сирена… — герцог посмотрел на друга, и тот всё понял без слов. — Ну что ж, — Джонатан усмехнулся, глядя ему в глаза. — Раз ты не решаешься, то я сам. — Он двинулся к девушкам, но Кристиан резко остановил его.

— Не забывайся! — оставив друга позади, герцог направился к Сирене, лавируя между толпой молодых девушек, которые загораживали путь в надежде, что он пригласит кого-то из них на танец.

Ева первой заметила приближение герцога Де Клера. Она стояла к нему лицом, а Сирена — спиной. Девушка хитро улыбнулась и взглядом указала подруге повернуться. В этот момент рядом с ними появился Кристиан. Он смотрел на Сирену серьезно, с едва заметной улыбкой на губах.

К ним подошел виконт Фрэнсис Эннесли и встал рядом с невестой. Когда он обратил внимание на них, они одновременно отдали герцогу глубокое почтение и отошли в сторону, чтобы не мешать. Сирена испуганно посмотрела на подругу, затем вернула равнодушие и тоже поклонилась герцогу. Она приготовилась задать вопрос, но он опередил её:

— Миледи, не окажете честь помочь официально открыть этот чудесный вечер? — Его голос был бархатным, как и пять лет назад. Кристиан протянул ей руку: — К тому же вы у меня в долгу.

Сирена уверенно приняла его руку и они двинулись в центр бального зала. Её охватило волнение.

— Я не понимаю, о чем вы, Ваша светлость, — ответила она с искусственной улыбкой. — «Теперь главное не потерять сознание от нехватки воздуха…»

Глава 3 Плавание против течения.

Молодые люди некоторое время молча смотрели друг на друга, ожидая, кто сделает первый шаг. Кристиан понял, что как мужчина своего статуса, он должен проявить инициативу.

— Вы дочь уважаемого Лорда. Найти мужчину, достойного вас, действительно непросто... — Ветер подул с улицы, и девушка вздрогнула, её кожа покрылась мурашками. Кристиан потянулся к её лицу, но вместо прикосновения убрал зелёный листок из её причёски. — К тому же, супруг должен заботиться о своей жене и проявлять к ней уважение. Особенно к такой, как вы. В наше время таких мужчин почти не осталось.

Сирена опустила глаза и едва заметно кивнула.

— Что ж, в этом вы правы. Любить друг друга уже не обязательно, — сказала она. Её слова заставили глаза Кристиана заблестеть, а на губах появилась улыбка. — "Он намекает на взаимовыгодный договор, а не на большую любовь."

- Вы действительно умны и сообразительны, Сирена. Не зря Лорд Уилсон вас хвалил.

- Не понимаю, какую выгоду вы видите в этом браке, - сказала она, слегка улыбнувшись.

Мужчина прикрыл глаза, подставив лицо прохладному ветру, и сделал глубокий вдох.

- Мне нравится, что вы не тратите время на пустые разговоры, - ответил он, отступив на шаг и заложив руки за спину. - Для меня есть две причины: родители перестанут давить на меня, и я смогу укрепить свою позицию герцога. Кроме того, я наблюдал за вами весь вечер. Вы держались в стороне, не пытались приблизиться ко мне, как другие девушки, и не пытались соблазнить. Я решил, что это вам просто не интересно.

Кристиан снова шагнул к ней, поклонился и, взяв ее руку, оставил на ней легкий поцелуй, глядя ей в глаза.

- Вы сохраняете благородство даже сейчас, - сказал он. - Это достойно уважения.

- Другие мужчины с вами бы не согласились, - заметила Сирена.

- Неужели вы все еще участвуете в этом глупом соревновании? - спросил Кристиан. - Ваш отец говорил, что уже третий год вы помогаете ему с делами и едете на встречи вместе с ним. Трудно представить, что вы чувствуете каждый раз, когда все лорды и виконты смотрят на вас оценивающе, а некоторые даже не принимают вас всерьез.

- Думаю, это вас не касается, - ответила Сирена, слегка улыбнувшись.

— Почему же? Если бы вы уже были официально моей невестой, многие бы даже не посмели взглянуть на вас. — Герцог мгновенно сменил улыбку на серьезный взгляд. — Я терпеть не могу, когда с девушками обращаются грубо. Не все могут защитить себя, если никто другой не готов это сделать.

— Кажется, мы отвлеклись от темы, — Сирена скрестила руки на груди, повернулась спиной к Кристиану и посмотрела на темное небо, где ярко светила полная луна. — Я поняла, какую выгоду вы преследуете. Но зачем вам та, кто будет вас игнорировать? — Кристиан подошел ближе и встал рядом с ней.

— Я из тех мужчин, которые не любят легких побед и привыкли добиваться всего своими силами, — усмехнулся Кристиан. Сирена смягчила взгляд и посмотрела на него.

— "Вам не нравится, когда вам вешаются на шею? Забавно. На этом вечере так не делают только замужние, те, кто уже в списках невест для других лордов, и я. Вот как вы рассудили..." — Сирена хмыкнула и продолжила. — Почему вы решили, что я не такая, как все? Просто я воспитанна и не готова позорить себя жалкими попытками соблазнения прилюдно.

— Нет, Сирена. Даже если бы вы так думали, наши взгляды хотя бы раз пересеклись за вечер.

— "Логично."

— Однако мы действительно отошли от темы. Вы обещали рассказать, что с вами произошло, — Кристиан посмотрел на нее, но она снова перевела взгляд на луну и облака, которые легкой дымкой окутывали звезды.

— Почему это вас так интересует? Вы же уже всё решили.

— Если у вас серьёзные проблемы со здоровьем, нужно искать решение. Я не эгоист, чтобы связывать свою жизнь с девушкой, которая страдает от боли, ради собственной выгоды.

— «Что ж, если мои слова тебя не убедили и ты всё ещё думаешь быть со мной, тогда перейдём к другому плану», — Сирена вспомнила слова матери в ту ночь, когда её осмотрели врачи после возвращения домой.

*Пять лет назад*

— К сожалению, миледи не сможет ходить несколько месяцев. У неё порваны связки, вывихнута коленная чашечка. Нужно время на восстановление, но даже после этого мы не можем гарантировать, что последствия полностью исчезнут, — виновато сказал врач, опустив глаза. Когда Граф Уилсон отошёл с ним в сторону, в комнату вошла Графиня Маргарет. Она сердито посмотрела на свою дочь. Сирена виновато опустила глаза и попыталась присесть в постели, но острая боль в ноге заставила её зажмуриться и застонать. В этот момент мать подбежала к ней. Как только девушка открыла глаза, она почувствовала сильную боль. Мама, которая за все восемнадцать лет ни разу не повысила на дочь голос, резко ударила её по щеке.

— Вот к чему привели твои катания на лошади... Кому ты теперь нужна будешь, хромая?

Сирена хитро улыбнулась, украдкой взглянув на герцога. Затем, убрав улыбку, заговорила с сожалением:

— К сожалению, здесь уже никто не сможет мне помочь, Ваша Светлость. — Кристиан серьезно посмотрел на девушку. — Та ночь стала тяжелым испытанием для всей моей семьи. — Сирена тяжело вздохнула, прежде чем продолжить. — После падения левая нога начала болеть сильнее с каждой минутой. По возвращении домой родители пригласили врача, который после осмотра вынес вердикт… — Леди процитировала слова врача: «Вы пройдете долгий этап восстановления, но проблема останется навсегда». — С тех пор последствия не отпускают меня. — Сирена коснулась левого бедра. — Я продолжаю хромать, а на ноге остались ужасные шрамы от операций.

Выслушав графиню Уилсон, Кристиан некоторое время молчал, задумавшись. Сирена уже начала надеяться, что свадьба не состоится, даже фиктивная. Но следующие слова герцога ее удивили:

— Вы собираетесь провести всю жизнь в одиночестве? Думаете, родители это одобрят? — Кристиан серьезно взглянул на Сирену. — Кто знает, может, завтра вас отдадут замуж за пожилого лорда, решив, что так будет лучше? — Сирена смутилась от этих слов, но не собиралась отступать.

Глава 4. Новый поворот событий.

Музыка играла, и гости были поглощены её ритмом. Никто не обращал внимания на окружающих, чем молодые люди воспользовались. Сирена первая направилась к парню, но тот поднял руку, прося её подождать. И теперь Сирена поняла почему. Эрик Данской был в компании юной девушки. Сирена её не знала, но не придала этому значения. Эрик с подросткового возраста имел репутацию дамского угодника или ловеласа.

*Десять лет назад*

Миледи Сирена Уилсон сидела в саду отцовского особняка, наслаждаясь теплым солнцем. Она читала книгу на французском языке, который изучала с большим интересом. Роман был захватывающим, и Сирена погружалась в его мир, расширяя горизонты своей фантазии и мечтая о рыцаре на белом коне.

- Tes pas, enfants de mon silence, Saintement, lentement placés,Vers le lit de ma vigilance Procèdent muets et glacés.Personne pure, ombre divine, Qu’ils sont doux, tes pas retenus!Dieux !… tous les dons que je devine Viennent à moi sur ces pieds nus!Si, de tes lèvres avancées, Tu prépares pour l’apaiser,A l’habitant de mes pensées. La nourriture d’un baiser,Ne hâte pas cet acte tendre, Douceur d’être et de n’être pas,Car j’ai vécu de vous attendre, Et mon coeur n’était que vos pas... -

Сирена читала вслух стихотворение, не обращая внимания на окружающих. Она не заметила, как у забора, почти не дыша, стоял юноша. Его завораживал её голос, произносящий слова с трепетом и воодушевлением. Прикрыв глаза, он начал повторять стихотворение на английском.

— Твои шаги, дети моего безмолвия, святые, медленно ступающие к ложу моей бдительности. Безмолвные и застывшие, чистая душа, божественная тень. Как сладки твои сдерживаемые шаги, боги! Все дары, которые я принимаю, придите ко мне босыми ногами. Если ты своими пухлыми губами приготовишься ублажить, то обитателю моих мыслей угодишь поцелуем. Не торопи этот нежный миг, сладость бытия и небытия. Потому что я жил, чтобы ждать тебя, и моим сердцем были только твои шаги.

Сирена замерла, услышав мужской голос почти над ухом. Ей потребовались усилия, чтобы не вскрикнуть от испуга. Когда голос смолк, она медленно повернулась и увидела юношу с длинными чёрными волосами, заплетёнными в небрежный пучок на затылке. Из чёлки торчали локоны, не вместившиеся в причёску, но этот образ ему очень шёл. На нём была чёрная рубашка и пиджак, украшенный булавкой с голубым топазом. С другой стороны висел помандер с мускусом. По деловому стилю одежды и украшениям Сирена поняла, что перед ней сын лорда.

Молодой человек, которому было всего пятнадцать лет, мило улыбался. Он поклонился ей как знатной леди и заговорил:

— Простите, что помешал, миледи Уилсон. Меня зовут Эрик Данской, я прибыл сюда с отцом.

Сирена знала эту фамилию. Её носил уважаемый в их окружении Комиссар. Закрыв книгу и положив её на скамейку, она поднялась на ноги и склонила голову в знак приветствия.

- Приятно познакомиться, сэр, - начала девушка, но Эрик неожиданно перепрыгнул через забор и оказался слишком близко. Она отступила на пару шагов.

- Можно просто Эрик, - улыбнулся он, обнажив зубы и прикрыв глаза. - Я не такой важный, как мой отец.

Эрик был заметно выше для своих лет. Девушке пришлось поднять голову, чтобы заглянуть в его голубые глаза. Так они и познакомились, в уединенном уголке сада, вдали от чужих глаз.

Какое-то время они разговаривали, постепенно открывая друг другу свои мысли. Эрик вел себя непринужденно, но сохранял дистанцию, чтобы не скомпрометировать ее.

Однажды Комиссар со своей семьей гостили у Уилсонов. Это позволило молодым людям проводить время вместе, пока взрослые обсуждали городские дела. Только наедине они могли быть собой.

Эрик часто вовлекал Сирену в свои авантюры. Он научил ее верховой езде и обращению с офицерским кортиком. Она обожала проводить время с ним, потому что рядом с ним могла забыть о правилах и быть собой. Именно он открыл ей свободу жизни.

*Спустя два года*

- Я рада, что мы познакомились и подружились, - сказала Сирена, улыбаясь молодому человеку.

Они стояли в саду её родителей, которые устроили праздник в честь её пятнадцатилетия. Пока взрослые обсуждали будущее девушки, Сирена и Эрик уединились у той самой скамьи, где они впервые встретились.

- Я разделяю ваши чувства, Леди Сирена Уилсон, - ответил Эрик, зная, что она не любит официальное обращение. Он улыбнулся и приготовился к её реакции.

Сирена посмотрела на него с недовольством и схватила лопату, стоящую рядом с деревом. Не обращая внимания на неудобное платье, она бросилась на Эрика, готовая атаковать.

- Эй, Миледи, ты же знаешь, что нападать на безоружного нехорошо, - сказал Эрик, смеясь и уворачиваясь от её ударов.

- И что ты сделаешь? - спросила Сирена, бросая вызов.

Эрик схватил тяжёлую лопату одной рукой, а другой захватил её запястье. Резко повернув девушку, он прижал её руки к спине, заставив её вскрикнуть от боли.

- Эй, так не честно! - воскликнула Сирена.

— Запомни всего три правила, Сирена. Они могут спасти тебе жизнь. Первое: держи дистанцию и не допускай, чтобы кто-то сокращал её. — Эрик сильнее надавил на её руки, заставив Сирену замереть. — Второе: выбирай противника, равного себе по силам, если не уверена в победе. — Он резко отпустил её руки, но не полностью, и осторожно повернул к себе. — И третье: всегда носи с собой оружие, которым владеешь хотя бы на 70%. — С этими словами он достал из кармана продолговатый свёрток и аккуратно вложил его в её ладонь. Сирена с подозрением посмотрела на него.

— Что это? — спросила она.

— Открой и узнаешь, — ответил он, наклонившись к ней и шепнув на ухо.

Сирена послушалась. Раскрыв упаковку, она увидела бархатную подарочную коробку. С прищуром она посмотрела на улыбающегося парня, ожидая увидеть какую-нибудь безделушку. Но её ожидания не оправдались.

Загрузка...