Глава 1

Кентукки, 1873

В вечернем воздухе тяжело повис запах подгоревшей картошки. От дыма испорченного ужина у Эммы заслезились глаза, и она съежилась за столом.

- Кто сжег мой чертов ужин!? - взревел ее отец, его сердитый голос эхом отразился от шатких стен хижины.

Сайлас Хоук был похож на гигантский дуб с ужасным характером и тяжелой рукой. Кэролин Хоук, мать Эммы, опустила голову, стоя перед своим мужем.

- Прости. Я могу приготовить заново.

Громкий треск наполнил комнату, когда Сайлас размахнулся и резко ударил жену по лицу. Эмма вздрогнула, а Кэролин упала на колени и схватилась за кровоточащую щеку.

- Ты думаешь, у меня так много денег, чтобы выбрасывать еду? Ты хочешь выбросить мои деньги на ветер?

Прежде чем Кэролин смогла ответить, Сайлас пнул ее, и она упала на спину на земляной пол. Эмма закричала, когда ее отец пинал тело ее матери снова, и снова, и снова...

Сайлас всегда был злым и жестоким, но сейчас все было по-другому. Он выпил больше, чем всегда, и его злость была больше, чем Эмма когда-либо видела.

Он собирался убить ее мать.

Эмма вскочила на ноги и побежала к нему.

- Папа, остановись! Ты убьешь ее!

Казалось, он не слышал ее, продолжая избивать жену своими поношенными кожаными ботинками.

Эмма хотела, чтобы ее мать много лет назад дала отпор дьяволу в лице мужчины. Она хотела, чтобы ее мать нашла в себе силы убежать от монстра. Но эта женщина никогда не сопротивлялась жестокому обращению своего мужа — и теперь это могло стоить ей жизни.

В порыве чистого отчаяния Эмма запрыгнула отцу на спину. Сайлас взревел от ярости. Он забыл о Кэролин и переключил внимание на своего единственного ребенка.

- Ты неблагодарная, несносная девчонка! - заорал он, протягивая руку за спину в отчаянной попытке стащить Эмму со своей спины. - Ты смеешь прекословить мне?

Эмма не хотела снова ощутить на себе удары его разъяренных кулаков, но с нее было достаточно. Мужчину нужно было остановить!

Сайлас описывал широкие круги, а Эмма крепко обнимала его. Рыча от разочарования, Сайлас отбежал назад и прижал Эмму к стене. Дыхание вырвалось из ее легких. Боль ошеломила ее, и она ослабила хватку на отце. Когда Эмма упала на землю, Сайлас повернулся к ней лицом.

- Как ты смеешь нападать на меня..., - прорычал он, в его жестких карих глазах вспыхнула ярость.

- Ты убивал ее..., - Эмма задыхалась, пытаясь втянуть воздух в легкие.

Сайлас фыркнул.

- Она никчемная тварь. Никогда не была хорошей женой. Подгоревшая еда и беспорядок в доме... И только один ненужный ребенок появился из ее чрева.

Эмма почувствовала, как по ее лицу текут слезы. Слезы, вызванные гневом и страхом.

- Пожалуйста, папа... Я и мама, мы делаем все, что в наших силах...

Сайлас сверкнул глазами, прежде чем низко нагнуться и сильно ударить кулаком. Удар пришелся Эмме в челюсть. В ее голове взорвались звезды, и мир закружился. Она смутно осознавала, как ее отец выбегает из хижины в февральский холод. Когда дверь за ним захлопнулась, Эмма упала на пол, и ее мир погрузился во тьму.

***

Некоторое время спустя Эмму разбудил ветер, свистевший в трещинах стен хижины. Наступила ночь, в комнате было темно, а в голове стучало.

- Мама..., - прошептала Эмма сквозь боль.

Ответа не последовало. Страх тяжелым грузом лежал на сердце Эммы, когда она ползла по грязному полу к своей матери. Кэролин Хоук дышала, но дышала неглубоко, ее лицо распухло, побледнело и стало неузнаваемым.

- Мама..., - заплакала Эмма, нежно касаясь рукой щеки женщины.

Глаза Кэролин распахнулись, когда она прерывисто вздохнула.

- Эмма...

- Что мне делать, мама? - спросила Эмма, чувствуя себя маленькой девочкой, несмотря на свои семнадцать лет.

Кэролин с трудом сглотнула. Глубокая печаль была в ее голубых глазах.

- Беги, Эмма. Беги прочь. Оставь эту гору и не оглядывайся назад. Не дай ему убить и тебя... Или выдать замуж за человека, который будет делать то же самое с тобой...

Эмма покачала головой.

- Но, мама, я не могу оставить тебя...

Печальные глаза Кэролин закрылись, и ее дыхание стало еще слабее.

- Я умираю, детка, - глаза Кэролин приоткрылись, и грустная улыбка изогнула ее опухшие губы. - Сейчас ты должна быть сильной. Ты женщина, и тебе нужно покинуть это место и отправиться куда-нибудь, где ты сможешь по-настоящему жить и быть счастливой.

Сердце Эммы сжалось от горя и жалости. Она не хотела верить, что ее мать умирает.

- Пообещай мне, - Кэролин проговорила умоляющим голосом, - пообещай мне, что ты уйдешь.

У Эммы перехватило горло, но она каким-то образом сумела выдавить.

- Хорошо.

Тогда ее мать, казалось, расслабилась. Эмма в беспомощном ужасе наблюдала, как ее грудь перестала подниматься, а голова склонилась набок. Издав крик отчаяния, Эмма прижалась к изуродованному телу своей матери. Она плакала от горя. Она плакала из-за ужасной жизни, которую прожила ее мать, выйдя замуж за подлого, жестокого горца.

И она плакала о себе. О неуверенности и страхе, с которыми теперь столкнулась. Эмма понятия не имела, как долго она лежала, обнимая безжизненное тело своей матери. Шум снаружи отвлек ее от безысходного горя. Вернулся ее отец?

Если это он, то, вероятно, он убьет и ее тоже, в конце концов, она была свидетельницей убийства. Не то чтобы существовал какой-либо представитель закона, которому можно было бы сообщать об убийстве. Все равно никто не стал бы слушать бедную, невежественную девушку с горы. Мужчины в горах будут видеть в ней всего лишь рабыню, удовлетворяющую их потребности, и никто из долин внизу не придаст большого значения ее слову. Но ее отец все равно убил бы ее.

Или он бил бы ее до тех пор, пока она не стала бы умолять и желать смерти.

Шум оказался ложной тревогой, но этого было достаточно, чтобы заставить ее двигаться. Эмма в последний раз поцеловала прохладный лоб своей мамы и поднялась на ноги. Она надела свое поношенное шерстяное пальто и сунула грязные босые ноги в рваные отцовские башмаки. В ее шерстяной шапочке и перчатках были дырки, прогрызенные крысами, но Эмма натянула их.

Глава 2

Лиам проснулся на рассвете. Накануне он проверил и переустановил все свои ловушки, чтобы сегодня день был свободным, потому что у него были планы поохотиться и прочесать горы в поисках черного жеребца, которого он частенько видел на протяжении многих лет. Гигантский зверь был красавцем-скакуном, но до сих пор его не удавалось поймать. Лиам надеялся, что сегодня удача не отвернется от него. За такую красивую лошадь можно получить хорошую цену.

Он отправил в рот несколько кусочков вяленой оленины, поправил подбитую мехом шапку и вышел на холод. Он пробрался по снегу и открыл скрипучую дверь сарая.

-Доброе утро, леди, - поприветствовал он двух кобыл и корову внутри.

Они были не очень разговорчивы, но Лиам и не возражал. Он был одиноким человеком, и ему это нравилось. Разговоры были не для него. У него было всего несколько друзей, и Лиам виделся с ними не слишком часто. Да и они знали, что он любит уединение. Лиам расколол лед, который образовался на поилках животных, наполнил их кормушки, и похлопал по шее свою любимую кобылу.

- Милая, поешь как следует, прежде чем мы отправимся с тобой на весь день в горы.

Лайам зашел в запасное стойло, где он хранил сено, солому и овес. Наклонившись, он схватил немного сена, затем потрясенно вскрикнул, отскочил в сторону и уронил сено на землю. Мужчина совершенно точно не ожидал увидеть руку! Ему было двадцать семь лет, и одиннадцать лет он жил здесь, но такое, безусловно, было впервые.

Лиам отступил к куче сена, быстро разгреб его и увидел тело. Это была молодая женщина с фарфоровой кожей и волосами цвета ночи. Большой кровоподтек портил ее подбородок, а полные губы были почти фиолетовыми. Она была мертва?

-Мэм? - позвал он, легонько толкнув ее в плечо.

Лиам почувствовал облегчение, когда она застонала, хотя и не пришла в сознание.

Он снял перчатку и коснулся голой рукой ее лица. Он зашипел и отдернул руку. Женщина была чертовски близка к тому, чтобы замерзнуть. Похоже, с поисками черного коня придется подождать.Тяжело вздохнув, Лайам наклонился и поднял обмякшую женщину на руки. Она была легкой, как перышко, и он понял, что под этим огромным, поношенным шерстяным пальто, полным дыр, она была тощей, смертельно тощей от голода. Откуда, черт возьми, она взялась?Лиам отнес ее в свою хижину и положил на кровать. Он подошел к камину и разжег его, подбросив еще несколько поленьев, чтобы в доме стал теплее. В такую погоду до города было добрых два часа езды, и она, скорее всего, замерзнет до смерти, если он попытается отвезти её туда сейчас.

Похоже, какое-то время у него в доме будет чертова гостья. Он согреет ее, разбудит, накормит, а затем отвезет туда, куда она направлялась, прежде чем оказалась в его сарае. Лиам расстелил медвежью шкуру на полу и вернулся к кровати. Одежда женщины была мокрой, и если она останется в ней, то это убьет ее. Он быстро раздел девушку, изо всех сил стараясь быть порядочным человеком и не позволять своему взгляду задерживаться на ее обнаженном теле. Лиам не мог не заметить несколько синяков - старых и недавних, и того, что ее кости были отчетливо видны, выступая на фоне кожи.

Избитая, в синяках, тощая, замерзшая и прячущаяся в куче сена в чужом сарае. Кто, черт возьми, была эта женщина?Лиам крепко укутал ее в плотный плед, прежде чем уложить на медвежий мех, поближе к теплу камина. С некоторым раздражением Лиам понял, что теперь вообще не может выйти из дома, пока она не проснется. Он не хотел, чтобы она проснулась и испугалась в незнакомой обстановке....

Ему не нравилось сидеть без дела. Сокрушенно вздохнув, Лиам развесил ее одежду сушиться перед огнем и принялся готовить завтрак. Не было никакого смысла грызть вяленое мясо весь день, когда у него было достаточно времени, чтобы приготовить вкусную еду.

***

Аромат жарящегося бекона дразнил чувства Эммы и приводил ее в сознание. Прошло много времени с тех пор, как ее мама готовила бекон. Где ее отец взял деньги на свинину? Эмма поглубже закуталась в мех и одеяло. Никогда в жизни ей не было так тепло. Воспоминания пронеслись в ее голове. Ужин сгорел. Ее отец впал в ярость. Смерть ее матери. Леденящий холод, когда она спускалась с горы, и куча сена, в которую она зарылась.....

Но сейчас она была укрыта не сеном, и где была ее одежда? Приоткрыв глаза, Эмма увидела мужчину, стоявшего в другой стороне хижины. Он был высоким и широкоплечим, в рубашке из оленьей кожи, заправленной в брюки из того же материала.

Казалось, он почувствовал на себе ее взгляд, потому что повернулся к ней. Эмма тяжело сглотнула. Его кожа была загорелой от солнца. Растрепанные каштановые волосы падали ему на лоб и свисали на воротник рубашки. У него были карие глаза, и во взгляде безошибочно читалось именно то, от чего она бежала. Мужчина-горец.

-Приятно видеть, что ты наконец проснулась.

Эмма нахмурилась. Он говорил не так, как любой другой мужчина с гор, которого она знала.

-Ты не очень разговорчивый, да? - спросила Эмма, он в ответ пожал плечами.

- Я не люблю болтовни, - он поставил тарелку с беконом на стол рядом со сковородой с картофелем и яйцами. - Завтрак готов.

У Эммы скрутило желудок при виде такого количества еды. Неужели он готовил её сам? Эмма и не знала, что мужчины умеют делать такие вещи. Женские обязанности - вот как назвал бы их ее отец.

-Можно я..., - голос Эммы дрогнул, и она облизнула губы. - Я не одета, - она была уверена, что заметила румянец на его щеках, когда он направился к двери.

- Я выйду, пока ты одеваешься. Твоя одежда висит у тебя за спиной. Она была мокрая и наполовину замерзшая, поэтому мне пришлось её снять. Я не сделал ничего неподобающего ... , - его челюсть щелкнула, когда он, казалось, осознал, что сболтнул лишнее.

Не сказав больше ни слова, он вышел за дверь и захлопнул ее за собой. Эмма быстро поднялась и натянула на себя поношенную одежду, помня о боли в спине после того, как ее так грубо ударили о стену прошлой ночью. Она неуклюже справилась со своей задачей, не желая, чтобы незнакомец вернулся и увидел ее раздетой.

Глава 3

Эмма поставила на стол свежеиспеченный яблочный пирог и оглядела хижину. Она подмела, вытерла пыль и навела порядок в доме в знак благодарности Лиаму за все, что он для неё сделал. Она не видела его с тех пор, как он вышел наружу, а за окном уже сгущались сумерки. Эмма надеялась, что ему понравился яблочный пирог, она хотела сделать что-нибудь, чтобы доставить ему удовольствие. Лиам был другим, чем все, кого она знала раньше. Несмотря на то, как он одевался, он был совсем не похож на мужчин, которых она так боялась на той горе. Он помог ей. Он защищал ее от отца и и не подавал никаких признаков того, что намеревался причинить ей вред.

Шаги на крыльце возвестили о чьём-то приближении. Эмма встревоженно замерла, когда дверь распахнулась и снежный порыв ветра ворвался внутрь вместе с Лиамом. Он закрыл дверь, с ворчанием вздрогнул от холода и широко раскрытыми глазами обвел хижину.

-Ты убрала здесь...

Эмма заломила руки.

-Надеюсь, ты не сердишься?.

-Нет, я не сержусь, - он провел рукой по чистому от пыли боковому столику. - Просто не ожидал этого, - ноздри Лиама раздулись, и он перевел взгляд на стол. - Ты испекла пирог?

-Ты злишься?

Взгляд, которым он наградил ее, был полон раздражения.

-Если ты сделаешь что-то, что разозлит меня, я дам тебе знать. А пока перестань спрашивать.

Лицо Эммы покраснело, когда она опустила взгляд на свои ноги. Лиам вздохнул.

-Давай съедим немного пирога.

Эмма была удивлена, когда Лиам подал ей кусок, прежде чем взять один для себя. С предвкушением она смотрела, как он откусил кусочек, и почувствовала, как гордость наполнила ее, когда он одобрительно кивнул.

-Это чертовски вкусно. Не думаю, что я когда-либо ел пирог вкуснее, - затем он нахмурился. - Ты не собираешься есть?

Они закончили трапезу в тишине. Эмма заметила, что Лиам сам съел почти половину пирога. После того, как они закончили, Лиам встал.

-Хочешь, я приготовлю тебе ужин? Ты почти не ела пирог.

- Нет, - пробормотала Эмма, запинаясь. -Нет, я в порядке.

Никогда в жизни мужчина не предлагал ей такого - приготовить для нее! Лиам пожал плечами и вышел за дверь, а Эмма гадала, куда он пошел, пока он не вернулся с охапкой дров. Эмма придержала для него дверь и смотрела, как он складывает дрова в ящик у камина. Лиам был сильным, и в то же время он двигался с мягкостью и грацией, которых она никогда раньше не видела у мужчин. Эмме было интересно, что он думает о ней.

-Завтра я смогу отвезти тебя в город. Снегопад прекращается, и я думаю, что потеплеет.

-Хорошо, - прошептала она.

Она знала, что не может оставаться с этим мужчиной и она не должна этого хотеть. Ее мать сказала ей бежать и строить счастливую жизнь.... Не выходить замуж за первого попавшегося мужчину и не становиться рабыней готовки, уборки и вынашивания детей.

Эмма знала, что должно быть что-то большее.

-Ты знала о смерти своей мамы? - спросил Лиам некоторое время спустя, прерывая молчание.

Боль пронзила сердце Эммы, когда она с трудом сглотнула.

-Да.

-Твой отец утверждает, что она заболела, а ты сбежал и бросил его.

Эмма почувствовала, как в ее груди вспыхнул гнев. Она всегда была вспыльчивой, но с годами научилась скрывать это, чтобы избежать побоев... ее отец не верил, что у женщин должен быть характер, или мнения, или мысли и чувства любого рода.

- Этот мужчина - лжец, - отрезала она.

Ее глаза расширились, а сердце бешено заколотилось, когда Эмма поняла, что только что говорила с ним резким тоном. Вместо того, чтобы разозлиться, Лиам усмехнулся. Добродушный звук вырвался из его груди.

-Приятно видеть, что в тебе все еще есть немного духа, - выражение лица Лиама стало серьезным. - Мне жаль твою мать. Я знаю эту боль.

Эмма поерзала на медвежьей шкуре, на которой сидела.

-Ты потерял свою мать?

Лиам уставился в огонь, и его слегка заросшая щетиной челюсть напряглась.

- Да, - Эмма подумала, что это было не то, о чем он хотел говорить. После нескольких минут молчания Лиам прочистил горло. - Вероятно, твой отец не позволит тебе просто так жить дальше.

У Эммы скрутило живот.

-Я знаю... но я должна попытаться. Если я вернусь, он убьет меня или продаст такому же жестокому мужчине.

Лиам, казалось, на мгновение задумался об этом.

-Я сделаю все, что смогу, чтобы ты оказалась в безопасности.

Эмма наклонила голову, глядя на него, сидящего в потрепанном кресле.

-Почему ты мне помогаешь?

Лиаму, казалось, стало неловко от этого вопроса. Он отвел взгляд.

-Просто пытаюсь поступить правильно.

-Но ты мне ничего не должен. Ты даже не знаешь меня.

Лиам вздохнул.

-Если тебе не нужна моя помощь ...

-Я этого не говорила.

-Тогда к чему все эти вопросы? - спросил он, приподняв бровь.

-Просто пытаюсь понять.

Он покачал головой, и его взгляд вернулся к огню.

-Ладно, прекрати. Жизнь не всегда предназначена для того, чтобы ее понимали.

***

Лиам смотрел в огонь еще долго после того, как Эмма уснула на своей кровати из медвежьей шкуры. Эта женщина была сложной загадкой, и, черт возьми, он умирал от желания узнать её больше. Его нервировало и раздражало то, как быстро она проникла ему под кожу. Он хотел видеть, что она в безопасности. Он сделает все возможное, чтобы уберечь ее от рук отца. И в аду станет холодно, прежде чем он увидит, как Эмму продают замуж. Ни одна женщина этого не заслуживает. Это случилось и с его собственной матерью, она умерла, так и не познав настоящего счастья.

Лиам не позволит, чтобы то же самое произошло с такой хорошей девушкой как Эмма. Подходящему мужчине, мужчине, который действительно ее заслуживал, Эмма стала бы прекрасной женой. Было ясно, что в глубине души она обладала силой духа. У нее было хозяйственные способности, о чем свидетельствовало то, как она готовила и убирала для него. И, черт возьми, она умела готовить! Он не врал, говоря, что этот пирог был самым вкусным в его жизни, даже его тетя не смогла бы приготовить лучше.

Глава 4

Когда они въехали в город, Лиам почувствовал, что Эмма позади него становится все более и более напряженной. Ее хватка на его животе становилась все крепче, но Лиам не возражал. То, что она прикасалась к нему таким образом, находила в нем утешение, было чертовски приятно. Лиам хмыкнул. Откуда, черт возьми, взялась эта мысль?

***

-Лиам... Я не могу.. Я не могу этого сделать ...

Лиам немедленно остановил Хани. Его рука накрыла руку Эммы у себя на животе, и следующие слова слетели с его губ прежде, чем Лиам осознал, что собирается их произнести.

-Хочешь, я отвезу тебя обратно в свою хижину?

Почему он спросил ее об этом! Разве ему не нравилось одиночество? ДА. Но ему также нравилось ее общество. Эмма молчала, пока они стояли посреди холодной улицы. Лиам чувствовал на себе взгляды, но не обращал на них внимания. Он никогда особо не задумывался о том, что другие могут сказать или подумать о нем.

-Нет..., - наконец прошептала Эмма. - Нет, со мной все будет в порядке.

Лиам изо всех сил пытался убедить себя, что это облегчение, которое он почувствовал, услышав ее ответ. Лиам снова подтолкнул Хани вперед. Он остановился перед большим двухэтажным пансионом. Лиам соскользнул вниз и помог спуститься Эмме.

-Это дом мисс Аниты. Она действительно хороший человек и прекрасно о тебе позаботится, - Лиаму пришлось установить некоторую дистанцию между ними. Он смотрел, думая и говоря про вещи, которые просто были в не его понимания.

- Ты не пойдешь? - спросила Эмма, в ее голосе слышался страх.

Лиам изо всех сил старался ободряюще улыбнуться, черт возьми, эта женщина выбила его из колеи.

-С тобой все будет в порядке. Я нечасто бываю в городе, и у меня есть дела, которыми нужно заниматься.

К тому же, он не собирался позволять своей тете увидеть его с Эммой и начать вбивать ей в голову всякие мысли. Он увидел, как задрожали ее губы, когда она обхватила себя руками. Лиам мысленно выругался. Он полез в карман и вытащил несколько монет.

-Вот ...,- проворчал он.

Эмма мгновение смотрела на деньги, прежде чем вздернуть подбородок и встретить его пристальный взгляд в полную силу.

-Мне не нужны твои деньги.

Лиам покачал головой.

-Не упрямься. Тебе это может понадобиться.

После нескольких секунд молчания Эмма взяла деньги из его рук.

-Я верну тебе деньги.

Лиам просто пожал плечами.

-Мисс Анита позаботится о тебе, Эмма. Здесь ты будешь в безопасности.

Она кивнула и судорожно вздохнула.

-Спасибо тебе за все.

-Увидимся, Эмма.

Лиам быстро повернулся и увел Хани прочь. Так было лучше всего. Лиаму нравилась его жизнь такой, какая она была, и он не хотел осложнений. Эмме будет хорошо здесь, в городе. Лайам позаботится об этом.

***

Эмма была в ужасе. Ее колени дрожали, а дыхание сбивалось, когда она поднималась по каменной дорожке к крыльцу пансионата.

Эмма бросила взгляд через плечо, но Лиам уже шел своим путем. Она знала, что ее боль и разочарование были несправедливы. Лиам так много сделал для нее, больше, чем кто-либо другой когда-либо - она не имела права хотеть большего. Эмма поднялась по ступенькам крыльца и трижды осторожно постучала в дверь. Она теребила заплатки на рукавах пальто, ожидая, когда откроют дверь.

Мысль о встрече с новым человеком приводила ее в ужас, но если Лиам доверял этой женщине, Эмма тоже будет доверять. Дверь открылась, и Эмма оказалась лицом к лицу с полной женщиной, которой на вид было около пятидесяти лет. В ее светлых волосах уже появилась седина, а в уголках добрых карих глаз - морщинки.

-Могу я вам помочь?

- Вы ..., - Эмма сделала вдох, чтобы не выдать своего страха. - Вы мисс Анита?

На губах пожилой женщины появилась улыбка.

- Так и есть. Как тебя зовут, милая?

-Эмма..., - Эмма не была уверена, что ей следует называть этой женщине свою фамилию.

Анита приподняла седеющую бровь.

-Эмма Хоук?

Страх сковал ее изнутри. Ее отец побывал здесь! Теперь он узнает, где она! Эти люди скажут ему. Лиам был неправ. Она не была в безопасности. Эмма повернулась, чтобы убежать, но рука Аниты сомкнулась на ее запястье, останавливая ее.

-Не убегай, милая. Здесь ты будешь в безопасности. Здесь этот ублюдок тебя не тронет.

Глаза Эммы расширились не только от обещания этой женщины, но и от ее слов. Она казалась слишком воспитанной леди, чтобы использовать такое слово. Эмма не знала, плакать ей или смеяться. Анита снова улыбнулась и нежно похлопала Эмму по руке.

-Кто привел тебя сюда? Конечно же, ты не прошла весь этот путь пешком по холоду.

-Нет, - Эмма посмотрела на дорогу и увидела, как Лиам заходит в магазин. - Лиам Макинтайр нашел меня... Я заснула в его сарае, и он приютил меня, накормил и привез сюда, к вам.

- Он сделал это? - карие глаза Аниты наполнились гордостью. - Мой племянник оказался хорошим человеком. Он был молод, когда умерла его мама. Муж моей сестры был ужасным отцом, и я сделала все, что могла, чтобы научить Лиама отличать плохое от хорошего, чтобы он не закончил так, как его отец.

У Эммы закружилась голова от всей этой информации. За последние шестьдесят секунд она узнала о Лиаме больше, чем за последние пару дней. Почему Лиам не сказал ей, что мисс Анита - его тетя?

-Ты выглядишь потерянной, милая, - мягко произнесла Анита.

Эмма кивнула.

-Да.... Так много изменилось за такое короткое время.

Анита взяла ее за руку.

-Зайди с холода, и мы поговорим об этом.

Эмма позволила отвести себя в дом. Он был прекраснее и величественнее всего, что она когда-либо видела. Полы из полированного дерева. Стены были покрашены и оклеены обоями. Короткий холл вел в зону отдыха с диваном в цветочек и пылающим камином. Анита жестом пригласила Эмму сесть, налила воды в стакан и вложила его в руку Эммы, прежде чем сесть рядом с ней.

-Хорошо, милая. Я уже решила взять тебя к себе и помогать тебе всем, чем смогу. Я научу тебя навыкам, полезным для женщины, помогу найти способ зарабатывать деньги и поставлю тебя на ноги. Частью этого процесса является то, что ты рассказываешь мне, что именно привело тебя сегодня ко мне на порог.

Глава 5

Лиам не мог до конца поверить, что едет в город. Разве он только вчера не проделал ту же самую поездку? Разве у него обычно не проходят недели, иногда даже месяцы, между поездками в город? Ответом на эти вопросы было "да". У него хватило мужества признаться, по крайней мере, самому себе, что Эмма забралась ему под кожу и стала причиной его сегодняшнего приезда в город.

Он, пытался убедить себя, что его желание проверить как она устроилась, вызвано всего лишь беспокойством за девушку, а не чем-то более нежным или значимым .... но он был не очень опытным лжецом. Мысли Лиама об Эмме были прерваны громкими криками из соседнего магазина.

Повернув голову, Лиам увидел, как трое парней приближаются к женщине. Они кричали и оскорбляли ее, угрожая насилием. Всего этого было бы достаточно, чтобы заставить Лиама вмешаться, а затем Лиам понял, кто была эта женщина, и его гнев вспыхнул с новой силой. Спрыгнув с Хани и ведя ее под уздцы, Лиам подошел к дрожащей Эмме сзади и положил руку ей на плечо.

-Здесь какие-то проблемы? - потребовал он ответа, заставляя свой голос оставаться ровным и спокойным.

Последнее, в чем сейчас нуждалась Эмма, так это в том, чтобы он кричал и демонстрировал, насколько он зол.

-Лиам ...? - прошептал мягкий голос Эммы. Ее дрожь прекратилась, и она снова прижалась к нему. Её худенькая фигурка, едва ли выше пяти футов, идеально прижалось бы к груди Лиама, если бы он обнял ее. Черт. Ноги Лиама дрожали, а сердце бешено колотилось. Эмма делала с ним то, чего никогда не делала ни одна другая женщина.... И он был уверен, что она даже не осознавала этого.

-Мистер Макинтайр? - Лиам узнал парня, который громче всех дразнил и угрожал Эмме.

- Уильям? - Лиам прищурился, глядя на мальчика. - Твоя мама знает, что ты в городе издеваешься над дамами?

Лицо Уильяма побледнело.

-Не говорите ей, мистер Макинтайр, - взмолился он. - Она меня хорошенько отшлепает.

- И правильно сделает, - выплюнула Лорен.

Лиам улыбнулся дерзкой темноволосой девушке. У его тети определенно было полно забон с ней.

-Лорен, не могли бы вы с Салли отвезти Эмму обратно к моей тете, пока я поговорю с парнями?

Эмма повернулась, и её широко раскрытые голубые глаза уставились на него. Она казалась испуганной, смущенной и пристыженной. Лиам боролся с желанием заключить ее в свои объятия и защитить, оградить от всего плохого в мире.

-Можешь ли ты ..., - Эмма с трудом сглотнула. - Я бы хотела, чтобы ты ...

Лиам каким-то образом ронял, чего она хочет, даже не слыша, как она это говорит.

-Я скоро приду, - пообещал он.

Лиам посмотрел, как девушки идут по дороге, прежде чем снова переключить свое внимание на троицу мальчишек.

-Пожалуйста, не говорите моей маме, мистер Макинтайр... Я и не подозревал, что горная леди была для вас особенной.

Лиам проворчал.

-То, кем она является для меня не имеет значения. Важно то, как ты обращался с дамами. Мужчина не запугивает тех, кто слабее его. И он, конечно, не нападает на слабых.

Уильям ковырял землю, в то время как двое других мальчиков уставились себе под ноги.

-Да, сэр..., - пробормотали все трое.

Лиам вздохнул.

-Мужчина помогает, когда может, подает пример и является тем, на кого другие могут положиться. Если ему нечего сказать чего-то важного, полезного или значимого, тогда он держит рот на замке.

На этот раз Уильям встретился с ним взглядом.

-Да, сэр.

-А теперь, если ты дашь мне слово, что извинишься перед мисс Эммой, мисс Салли и мисс Лорен, когда увидишь их в следующий раз, я ничего не скажу твоей маме.

Уильям улыбнулся и от всего сердца кивнул.

-Да, сэр, мистер Макинтайр. Мы все извинимся!

Лиам кивнул мальчишкам. Он знал, что друзья сделают все, что сделает Уильям. Уильям был заводилой среди них. Если бы Лиам мог помочь Уильяму встать на правильный путь, двое других последовали бы за ним. На лице Лиама появилась улыбка.

-А Уильям, - добавил он, - если тебе нравится мисс Лорен, тебе действительно стоит просто сказать ей.

Лиам повернулся и ушел, оставив Уильяма покрасневшим и заикающимся, в то время как его друзья смеялись.

Зная, что ему нужно проведать Эмму, Лиам направился в ту сторону. Он не был уверен, почему она так разозлилась из-за того, что молодые парни дразнили ее, но он должен был увидеть ее сейчас и убедиться, что с ней все в порядке.Лиам не мог пойти домой, пока не увидит ее улыбку хотя бы раз.....

Войдя в дом своей тети, Лиам обнаружил Эмму на кухне в окружении Аниты, Салли и Лорен. В ее руке была чашка чая, а на губах играла слабая улыбка, пока все суетились вокруг нее. Лиаму не нужно было говорить. Было ясно, что Эмма почувствовала его присутствие, когда ее глаза нашли его.

-Привет, Лиам ..., - тихо поздоровалась она.

- Привет, Эмма.

Его тетя бросилась вперед, ее лицо раскраснелось, а жесты были оживленными.

- Я не потерплю этого, Лиам! - Лиам положил руку на ее мягкие плечи и кивнул.

- Тетя Анита, я поговорил с мальчиками...

Она фыркнула.

-Да я не об этил хулиганах, хотя и они заслуживают трепки, я говорю о миссис Райан и о тех неприятностях, которые ты причинил!

Лайам заметил коричневые бумажные пакеты и нахмурился.

- Я доставил неприятности? Как?

-Тебе обязательно было заходить в тот магазин одежды и оставлять деньги для Эммы? Из всех случаев, когда ты, наконец, проявлял интерес к женщине, тебе обязательно было объявлять об этом этой телке?

Лиам в замешательстве почесал свои густые каштановые волосы. Он смог сосредоточиться только на части этой тирады.

-Я оставил там деньги, потому что ты всегда пользуешься этим магазином, не так ли?

Анита закатила глаза, явно выведенная из себя племянником.

-Да, но тебе обязательно было это делать? Все, чего ты добился - это еще больше унизил Эмму!

Лиам чувствовал себя потерянным.

Глава 5

Лиам не мог до конца поверить, что едет в город. Разве он только вчера не проделал ту же самую поездку? Разве у него обычно не проходят недели, иногда даже месяцы, между поездками в город? Ответом на эти вопросы было "да". У него хватило мужества признаться, по крайней мере, самому себе, что Эмма забралась ему под кожу и стала причиной его сегодняшнего приезда в город.

Он, пытался убедить себя, что его желание проверить как она устроилась, вызвано всего лишь беспокойством за девушку, а не чем-то более нежным или значимым .... но он был не очень опытным лжецом. Мысли Лиама об Эмме были прерваны громкими криками из соседнего магазина.

Повернув голову, Лиам увидел, как трое парней приближаются к женщине. Они кричали и оскорбляли ее, угрожая насилием. Всего этого было бы достаточно, чтобы заставить Лиама вмешаться, а затем Лиам понял, кто была эта женщина, и его гнев вспыхнул с новой силой. Спрыгнув с Хани и ведя ее под уздцы, Лиам подошел к дрожащей Эмме сзади и положил руку ей на плечо.

-Здесь какие-то проблемы? - потребовал он ответа, заставляя свой голос оставаться ровным и спокойным.

Последнее, в чем сейчас нуждалась Эмма, так это в том, чтобы он кричал и демонстрировал, насколько он зол.

-Лиам ...? - прошептал мягкий голос Эммы. Ее дрожь прекратилась, и она снова прижалась к нему. Её худенькая фигурка, едва ли выше пяти футов, идеально прижалось бы к груди Лиама, если бы он обнял ее. Черт. Ноги Лиама дрожали, а сердце бешено колотилось. Эмма делала с ним то, чего никогда не делала ни одна другая женщина.... И он был уверен, что она даже не осознавала этого.

-Мистер Макинтайр? - Лиам узнал парня, который громче всех дразнил и угрожал Эмме.

- Уильям? - Лиам прищурился, глядя на мальчика. - Твоя мама знает, что ты в городе издеваешься над дамами?

Лицо Уильяма побледнело.

-Не говорите ей, мистер Макинтайр, - взмолился он. - Она меня хорошенько отшлепает.

- И правильно сделает, - выплюнула Лорен.

Лиам улыбнулся дерзкой темноволосой девушке. У его тети определенно было полно забон с ней.

-Лорен, не могли бы вы с Салли отвезти Эмму обратно к моей тете, пока я поговорю с парнями?

Эмма повернулась, и её широко раскрытые голубые глаза уставились на него. Она казалась испуганной, смущенной и пристыженной. Лиам боролся с желанием заключить ее в свои объятия и защитить, оградить от всего плохого в мире.

-Можешь ли ты ..., - Эмма с трудом сглотнула. - Я бы хотела, чтобы ты ...

Лиам каким-то образом ронял, чего она хочет, даже не слыша, как она это говорит.

-Я скоро приду, - пообещал он.

Лиам посмотрел, как девушки идут по дороге, прежде чем снова переключить свое внимание на троицу мальчишек.

-Пожалуйста, не говорите моей маме, мистер Макинтайр... Я и не подозревал, что горная леди была для вас особенной.

Лиам проворчал.

-То, кем она является для меня не имеет значения. Важно то, как ты обращался с дамами. Мужчина не запугивает тех, кто слабее его. И он, конечно, не нападает на слабых.

Уильям ковырял землю, в то время как двое других мальчиков уставились себе под ноги.

-Да, сэр..., - пробормотали все трое.

Лиам вздохнул.

-Мужчина помогает, когда может, подает пример и является тем, на кого другие могут положиться. Если ему нечего сказать чего-то важного, полезного или значимого, тогда он держит рот на замке.

На этот раз Уильям встретился с ним взглядом.

-Да, сэр.

-А теперь, если ты дашь мне слово, что извинишься перед мисс Эммой, мисс Салли и мисс Лорен, когда увидишь их в следующий раз, я ничего не скажу твоей маме.

Уильям улыбнулся и от всего сердца кивнул.

-Да, сэр, мистер Макинтайр. Мы все извинимся!

Лиам кивнул мальчишкам. Он знал, что друзья сделают все, что сделает Уильям. Уильям был заводилой среди них. Если бы Лиам мог помочь Уильяму встать на правильный путь, двое других последовали бы за ним. На лице Лиама появилась улыбка.

-А Уильям, - добавил он, - если тебе нравится мисс Лорен, тебе действительно стоит просто сказать ей.

Лиам повернулся и ушел, оставив Уильяма покрасневшим и заикающимся, в то время как его друзья смеялись.

Зная, что ему нужно проведать Эмму, Лиам направился в ту сторону. Он не был уверен, почему она так разозлилась из-за того, что молодые парни дразнили ее, но он должен был увидеть ее сейчас и убедиться, что с ней все в порядке.Лиам не мог пойти домой, пока не увидит ее улыбку хотя бы раз.....

Войдя в дом своей тети, Лиам обнаружил Эмму на кухне в окружении Аниты, Салли и Лорен. В ее руке была чашка чая, а на губах играла слабая улыбка, пока все суетились вокруг нее. Лиаму не нужно было говорить. Было ясно, что Эмма почувствовала его присутствие, когда ее глаза нашли его.

-Привет, Лиам ..., - тихо поздоровалась она.

- Привет, Эмма.

Его тетя бросилась вперед, ее лицо раскраснелось, а жесты были оживленными.

- Я не потерплю этого, Лиам! - Лиам положил руку на ее мягкие плечи и кивнул.

- Тетя Анита, я поговорил с мальчиками...

Она фыркнула.

-Да я не об этил хулиганах, хотя и они заслуживают трепки, я говорю о миссис Райан и о тех неприятностях, которые ты причинил!

Лайам заметил коричневые бумажные пакеты и нахмурился.

- Я доставил неприятности? Как?

-Тебе обязательно было заходить в тот магазин одежды и оставлять деньги для Эммы? Из всех случаев, когда ты, наконец, проявлял интерес к женщине, тебе обязательно было объявлять об этом этой телке?

Лиам в замешательстве почесал свои густые каштановые волосы. Он смог сосредоточиться только на части этой тирады.

-Я оставил там деньги, потому что ты всегда пользуешься этим магазином, не так ли?

Анита закатила глаза, явно выведенная из себя племянником.

-Да, но тебе обязательно было это делать? Все, чего ты добился - это еще больше унизил Эмму!

Лиам чувствовал себя потерянным.

Глава 6

Эмма вышла из магазина с корзинкой, полной припасов для мисс Аниты. Был еще один холодный февральский день, но небо над головой было ясным и хрустяще-голубым.

Эмма была слишком занята, разглядывая небо, чтобы обращать внимание на то, куда идет. Из-за этого она налетела на что-то твердое и уронила свою корзинку, разбросав содержимое.

-Черт возьми, Эмма, мне жаль, - от голоса Лиама по ее спине пробежала дрожь.

Его большие, но нежные руки сомкнулись на ее плечах, чтобы поддержать ее.

-Ты в порядке? - спросил он. - Я не обращал внимания, куда иду, и сбил тебя.

Эмма наконец подняла глаза и увидела те глубокие карие глаза, о которых мечтала больше недели.

-Я тоже не обращала внимания. Мы случайно встретились.

Улыбка осветила лицо Лиама, подчеркнув его точеные скулы.

-Позволь мне помочь тебе.

Эмма смотрела, как Лиам собирает в корзину упавшие вещи. Она залюбовалась на то, как двигалось гибкое тело Лиама. Он напомнил ей неуловимых больших кошек в горах. Лиам перекинул корзину через руку.

-Ты возвращаешься к Аните?

Эмма могла только кивнуть. Ей хотелось знать, зачем он здесь. Было ли это случайностью или Лайам пришел повидаться с ней? Он протянул свободную руку, и Эмма нерешительно просунула свою руку под его.

- Как у тебя дела? - спросил Лиам, когда они рука об руку смотрели на дорогу.

Эмма чувствовала, что за ними наблюдают со всех сторон.

-Хорошо, - ответила Эмма, не в силах отрицать покой, тепло и безопасность, которые она чувствовала, находясь так близко к Лиаму. Он заставил ее почувствовать, что никто в мире не может причинить ей вреда пака он рядом.

-Я училась читать и писать, - гордо сказала она ему.

-Это очень хорошо, - ответил Лиам с искренней улыбкой. - Город стал приветливее после твоего неудачного первого дня?

-Да, - Эмма рассмеялась. - К счастью. Эти мальчики пришли к Аните с цветами для меня, Салли и Лорен и извинились.

-Хорошо. Они должны были извиниться. Тебе понравилось?

Эмма нахмурилась.

-Извинения?

Смешок вырвался из груди Лиама.

-Нет. Цветы.

Эмма прикусила губу.

-Мне никогда раньше не дарили цветов. Это были маленькие, выносливые зимние сорняки, но да. Они мне понравились, - Эмма положила свободную руку на предплечье Лиама. - Забавная вещь произошла в тот день, когда они извинились.

Эмма удивилась, почему у него перехватило горло, когда он опустил взгляд на ее руку. Он вытянул шею в сторону.

-Что случилось?

-Один из парней, Уильям, пригласил Лорен на танцы в эти выходные.

-Она сказала "да"?

Эмма рассмеялась.

-Да. Я все еще не могу до конца в это поверить.

Эмма почувствовала, как Лиам слегка напрягся, и, взглянув на его лицо, увидела, что он нахмурился, уставившись прямо перед собой.

-Тебя кто-нибудь приглашал на танцы? - жестко спросил он.

Эмма чуть не рассмеялась вслух.

-Нет, конечно, нет! Никто не хочет идти с тощей девушкой с гор, которая мало разговаривает..... Кроме того, я не думаю, что стала бы им доверять ....

-С тобой все в порядке, Эмма, - твердо заявил Лиам. - Не принижай себя.

Эмма снова прикусила губу. Почему Лиам спросил о танцах... Хотел ли он пригласить ее?

-Я никогда не была на танцах, - тихо призналась она.

Они вошли на крыльцо дома Аниты, и Эмма наблюдала, как Лиам провел рукой по волосам, отчего они упали ему на лоб.

-Я просто хотел зайти проведать тебя, Эмма. Ты хорошо выглядишь...., - на щеках Лиама появился румянец. - Я имею в виду, хорошо отдохнувший.

Эмма была сбита с толку. Чувствовал ли Лиам то же, что и она, когда они были вместе? Она не хотела быть объектом благотворительности. Она не хотела, чтобы он видел в ней просто кого-то, кто нуждается в его помощи - в его жалости.

-Лиам, я ценю все, что ты для меня сделал, правда, ценю... Но мне не нужна твоя забота обо мне.. Я не хочу, чтобы ты тратил на меня деньги и время для благотворительности.

Лиам поднял руку, и Эмма замолчала.

-О чем ты говоришь? Благотворительность?

Эмма переступила с ноги на ногу и забрала корзину у него из рук.

-Ты не обязан делать для меня ничего другого.

Лиам секунду пристально смотрел на нее. На его лице была обида.

-Ну, тогда ладно.

Лиам начал отворачиваться, но дверь открылась, и вышла Анита.

-Лиам, мне показалось, я слышала твой голос. Мне нужна твоя помощь.

Лиам тяжело вздохнул.

-Что тебе нужно?

-Я чему-то помешала? - спросила Анита, переводя взгляд с одного на другого.

Эмма мягко покачала головой, сдерживая слезы разочарования и замешательства.

-Что тебе нужно, тетя Анита? - снова спросил Лиам.

Анита нахмурилась, но жестом пригласила их внутрь.

-Я не могу дотянуться до банки со специями. Я могла бы просто залезть на стойку, но ...

-Не надо такого делать, - мягко пожурил Лиам. - Ты упадешь и что-нибудь сломаешь.

Анита мягко шлепнула его по руке.

-Не умничай.

Они вошли в кухню, но Эмме хотелось быть где-нибудь в другом месте. Быть так близко к Лиаму, но чувствовать, что он так далеко, было больно, такого она никогда раньше не испытывала, а Эмма кое-что знала о боли. Анита указала на свою жестянку, стоящую на шкафчике. Без особых проблем Лиам снял ее и вложил в ждущие руки своей тети.

-Спасибо тебе, Лиам.

-Это пустяк, - пожал плечами Лиам. Затем губы скривились в усмешке. -Очевидно, я слишком много занимаюсь благотворительностью.

Лорен рассмеялась, входя на кухню.

-Нет, ты не похож на благотворителя. Ты достаточно мил, но я бы не назвала тебя милосердным. Скорее отшельник .

Эмма тяжело сглотнула, когда глаза Аниты пробуравили в ней дыры, прежде чем расшириться.

-Это то, из-за чего ты ушла? - потребовала ответа Анита. - Эмма, тебе нужно перестать быть грубой с Лиамом!

У Эммы отвисла челюсть. Лиам шагнул вперед.

Глава 7

В тот момент, когда Лиам согласился пригласить Эмму на танцы, время замедлилось. Прошел всего один день, и до дня танцев оставалось еще четыре, но Эмма хотела увидеть Лиама сейчас. Он сказал, что хочет еще один пирог, и у нее случайно оказался на кухне свежеиспеченный.... Прогулка до домика Лиама займет несколько часов, но было еще рано, и день был не по сезону теплым. Эмма привыкла ходить пешком, и сегодня ей это доставит удовольствие. Надев свое новое синее платье, которое мисс Аните каким-то образом удалось спасти, Эмма посмотрела на свое отражение в зеркале. Она была вдали от отца полторы недели и уже могла заметить разницу.

Ее бледная кожа приобрела более здоровый оттенок, а темные круги под голубыми глазами исчезли. Благодаря регулярному питанию ее тело тоже начало понемногу поправляться. Эмме стало интересно, понравились ли Лайаму произошедшие в ней перемены. Она улыбнулась, вспомнив их поцелуй накануне. Никогда раньше она не знала, что поцелуй в губы может проникнуть прямо в сердце. Эмма никогда не видела нежности или нежной любви между мужчиной и женщиной.

Она сделала паузу. Любила ли она Лиама? Любил ли он ее?

Эмма не знала, но ей не терпелось узнать, узнать больше о хорошей стороне жизни. Эмма натянула новые ботильоны, которые ей подарила Анита, и накинула свое поношенное пальто. К счастью, она смогла взять свой пирог и незаметно выскользнуть из дома. Если бы кто-нибудь увидел ее, то, вероятно, настоял бы на том, чтобы пойти с ней, а Эмма этого не хотела. Лиаму, казалось, нравилось уединение, и он был более открыт с ней, когда других не было рядом .Прогулка была долгой, но Эмме было приятно оставить город позади и подышать свежим воздухом.

Нервы сдали, когда она увидела дым из трубы. Она чуть не побежала в другую сторону, когда показались хижина и сарай Лиама. Что, если Лиам не захочет, чтобы она была там? Что, если он разозлится из-за того, что она беспокоит его дома?

Эмма подавила этот страх и с трудом сглотнула. Лиам сказал, что она особенная. Он сказал, что она много для него значит. Он поцеловал ее.... Улыбка изогнула ее губы при воспоминании об этом. Конечно, он будет рад, что она приехала погостить. Эмма направилась к дому, пока не услышала голос в сарае. У него гости? Эмма переложила корзину в другую руку. Она надеялась, что не помешала чему-то важному.

-Лиам? - нерешительно позвала она.

Голова Лиама высунулась из сарая.

-Эмма? - удивленная улыбка осветила его лицо, подчеркнув грубые черты и лишив Эмму дыхания. Он был грязным, и было ясно, что он работал.

Эмма закусила губу.

-Надеюсь, я не помешала. Я слышала, как ты говорил ...

Лиам покачал головой.

-Ты бы никогда ничему не помешала. Мне нравится твоя компания больше, чем с кем-либо еще, с кем я бы разговаривал, - он пожал плечами. - Я просто болтал с лошадьми".

Эмме казалось, что ее сердце вот-вот выскочит из груди. Как это случилось? Как такой добрый и нежный мужчина влюбился в такую, как она? Эмма даже не знала, что такие мужчины, как Лиам, существуют. Он направился к ней, и сердце Эммы учащенно забилось, когда он нежно поцеловал ее в волосы. Когда он отстранился, то огляделся, и улыбка Лиама сменилась хмурым взглядом.

-Как ты сюда попала?"

- Я ... Я шла пешком.

-Одна? - Лиам повысил голос. - Ты понимаешь, насколько это было глупо и опасно? Ты могла попасть ..., - гневная тирада Лиама затихла. Эмма пыталась сдержать слезы, защищаясь, подняла руки и отшатнулась.

Она была уверена, что Лайам собирается ударить ее.

Вместо этого он издал приглушенное проклятие, прежде чем броситься вперед и заключить ее в нежные объятия. Голова Эммы покоилась у него на груди, и его ровное сердцебиение медленно успокаивало ее страх

.- Черт возьми, Эмма..., - прошептал он. - Никогда больше не смотри на меня так. Я бы никогда не поднял на тебя злую руку. Я никогда не причиню тебе боли, Эмма.

-Я знаю..., - заверила она его. Она так и думала, но старые привычки отмирали с трудом, и она давным-давно усвоила, что сердитый голос мужчины часто предшествует его сердитым кулакам.

Лиам медленно отстранился, и Эмма не могла не заметить, как сжались его челюсти.

- Приходить сюда одной было опасно, Эмма, но я рад тебя видеть. Я просто волновался, вот и все. Я не должен был кричать. Я не хочу, чтобы с тобой случилось что-то плохое ...., - он запустил руку в волосы, и Эмма поняла, что он изо всех сил старается быть открытым в своих чувствах, и это было для него в новинку. - Я не хочу терять тебя.

Эмма поймала себя на том, что снова борется со слезами, но это были слезы счастья ... а также вины.

-Прости, что я пришла одна, Лиам. Я даже не думал об опасности, хотя знаю, что должна была подумать... Я просто хотела тебя увидеть.

Лиам вздохнул и заправил выбившуюся прядь ее волос за ухо.

-И я рад, что ты здесь. На танцах я познакомлю тебя со своими друзьями Кайлом и Чейзом. Они хорошие люди и живут совсем рядом с городом. Когда ты захочешь навестить меня, они доставят тебя сюда в целости и сохранности.

Эмма кивнула. Если Лиам доверял им, Эмма тоже даст им шанс. Она доверяла суждению Лиама.

Лиам, казалось, впервые заметил корзинку. Его ноздри раздулись.

-Ты принесла мне пирог?

-Да. Вчера ты упоминал, что хочешь пирог.

Улыбка Лиама вернулась.

-Ты чертовски хорошая женщина.

Эмма просияла. Лиам отступил на шаг и откашлялся.

-Почему бы тебе не отнести пирог в дом, а я вернусь через минуту. Я собираюсь сходить к ручью и помыться.

Эмма кивнула и направилась к домику, счастливая, что Лиам рад ее видеть, и сожалея, что она его обеспокоила. Он был прав. Она сильно рисковала. Если бы ее отец был на этом пути.....Эмма сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Ей просто нужно было быть благодарной, что он не был таким, и помнить, что больше нельзя быть такой беспечной.

***

Лиам чувствовал себя гигантской лошадиной задницей, когда шагал к ручью. Эмма, женщина, из-за которой он запутался в своих мыслях о будущем, проделала весь этот путь пешком, только чтобы увидеть его, и что он сделал? Он накричал на нее!

Загрузка...