Мне сказали, что вы были у нее,
И упомянул я его...
Она проявила мне свой хороший характер,
Но я сказал, что нужен катер.
Мне казалось, что ты был,
Препятствие стало между ним.
Если бы мне или ей выпал шанс ...
Вовлеченным быть в то дело,
Все вернуться от него успело.
Он доверяет тебе освободить нас,
Точно так же, как и мы.
Я дал ей один, они дали ему два.
Дал нам три иль больше ты....
Хотя раньше он был моим едва.
Он послал им сказать, что я не уйду,
(Мы знаем, - я путь найду).
Если в том же духе всё уйдет...
Что с тобой произойдет?
Однажды, в 1734-1888 году, в Лондоне... два детектива - Гарольд Уиткуин и Саманта Блэккинг искали знаменитого Кримера, убийцу и граббера Джека Воббера.
Это было так много лет назад, но любые легенды рассказывали нам об этих великих героях и антигероях.
Нападения, приписываемые Джеку Потрошителю, как правило, касались проституток, которые жили и работали в трущобах Ист-Энда Лондона, чьи горла были перерезаны до увечий живота. Удаление внутренних органов по крайней мере у трех жертв привело к предположениям, что их Убийца обладал некоторыми анатомическими или хирургическими знаниями. Слухи о том, что убийства были связаны между собой, усилились в сентябре и октябре 1888 года, и средства массовой информации и Скотленд-Ярд получили письма от писателя или писателей, претендующих на роль убийцы. Имя "Джек Потрошитель" возникло в письме, написанном кем-то, утверждающим, что убийца, который был распространен в средствах массовой информации. Широко распространено мнение, что письмо было мистификацией и, возможно, было написано журналистами в попытке повысить интерес к истории и увеличить тираж своих газет.
Письмо" из ада", полученное Джорджем Ласком из Комитета бдительности Уайтчепела, пришло с половиной сохранившейся человеческой почки, предположительно взятой у одной из жертв. Общественность все больше и больше верила в одного серийного убийцу, известного как" Джек Потрошитель", главным образом из-за необычайно жестокого характера убийств и из-за освещения событий в средствах массовой информации.
Только один профессор философии, Чарльз Доджсон, сказал озадаченную сказку для детей, как это было на самом деле. Но он выбрал другое имя, псевдоним, "Льюис Кэрролл", потому что кто-то из саттелитов Джека Воббера мог узнать правду, и мог убить автора.
Нужно было поймать плохих людей и отправить их в тюрьму. Для действий Алиса Лидделл хотела попросить совета у королевы Великобритании Виктории.
Нужно было поймать плохих людей и отправить их в тюрьму. Для действий Алиса Лидделл хотела попросить совета у королевы Великобритании Виктории.
- Как можно ничего не видеть, даже на таком расстоянии?! - говорила Саманта Блэккинг.
Однажды "Джек" сел в кресло в комнате Лэнд-корта и съел мороженое с крендельками, маленькими хрустящими бисквитами. Он громко захохотал, после того, как услышал истинную версию своей истории, Вот, что сделал епископ Чарльз Доджсон: он расспросил всех очевидцев, какие преступления он могли бы услышать, или хотя бы намеки на обстоятельства.
В течение первых дней, за кулисами, преступник написал литературное сообщение и отправил его слугам до королевы. Странное стихотворение, которое потом назвали «Бармаглотом». Копии листка нашлись в разных углах Лондона, что казалось абсурдным, но никак не сочеталось с типичным почерком убийц.
- Это, знаете ли, избавляет нас от многих неприятностей, так как нам не нужно их искать. И все - таки я не знаю, - продолжал он, раскладывая стихи на коленях и глядя на них одним глазом, - я, кажется, вижу в них какой-то смысл... - сказал глашатай.
"-Это самая важная улика, которую мы слышали, - сказал Король, потирая руки, - так что теперь пусть присяжные..."
- Если кто-нибудь из них сможет это объяснить..., - сказала Алиса,
(за последние несколько минут она так выросла, что нисколько не боялась прерывать его)...
"Я дам ему шесть пенсов. Я не верю, что в этом есть хоть капля смысла."
Все присяжные написали на своих дощечках: "она не верит, что в этом есть хоть какой-то смысл", но никто из них не попытался объяснить документ.
- Если в этом нет смысла... Ты не можешь плавать, правда? - прибавил он, обращаясь к Валету.
- Разве я похож на адресанта? — сказал он. Валет печально покачал головой.
- Ну хорошо, - сказал Король и продолжал бормотать про себя стихи. "Мы знаем, что это правда..."
- Это, конечно, присяжные...
- Ну, это, должно быть, он сделал с кренделями, вы знаете. "Я дал ей одну, они дали ему две..."
- Но, "они все вернулись от него к тебе", - сказала Алиса.
- А вот и они! - торжествующе сказал Король, указывая на пирожки, лежащие в тарелке, стоящей на столе.
- Ничего не может быть яснее. Но опять же ... - "прежде чем с ней случился этот припадок", - у вас, кажется, никогда не было припадков, моя дорогая?- сказал он Королеве.
- Никогда! - яростно воскликнула королева, швырнув чернильницу в ящерицу.
(Несчастный маленький Билл перестал писать на грифельной доске одним пальцем, так как обнаружил, что там нет никаких отметин; но теперь он торопливо начал снова, используя чернила, которые стекали по его морде, пока это продолжалось).
- Тогда слова вам не подходят, - сказал Король, с улыбкой оглядывая двор.
Наступила мертвая тишина.
- Это каламбур! - король добавил обиженным тоном, и все засмеялись. - пусть присяжные обдумают свой вердикт, - сказал Король, наверное, в двадцатый раз за этот день.