Всреча в магазине

Идя за покупками, Скарлетт не могла никогда пройти мимо её любимого книжного магазина. Ноги аловолосой красавицы так и несли её в эту сказочную страну историй. Поэтому сразу после кондитерской девушка заспешила в книжный. Скоро Рождество, а девушка очень любила встречать этот праздник возле огромного камина, за кружкой горячего шоколада и с новой интересной книгой в руках, в полном одиночестве. У Эльзы не было семьи. Сколько она себя помнила, она всю свою жизнь провела одна. Ещё в детдоме, забираясь на чердак, Скарлетт частенько почитывала самые интересные книги из их библиотеки, прячась от посторонних глаз воспитателей и учителей. Там она могла с головой уйти в свой мир, мир, который рисовало ей её бурное и огромное воображение. Девушка перешагнула порог книжной лавки и тут же почувствовала запах новых книг. Как же она обожала это запах! Сегодня, в канун Рождества, Алой очень хотелось чего-нибудь сказочного и лёгкого.      

 «Надо бы найти толстущий сборник сказок!» — подумала она, проходя мимо стеллажей с романами, мистикой и детективами. Нет, сегодня Скарлетт хотела окунуться в мир сказочных героев, в мир детства, и снова побыть немного ребёнком.       У одного из стеллажей с раскрытой книгой в руках стоял парень. Его внешность показалась девушке слегка сказочной и немного странной. Синие волосы растрёпанно торчали в разные стороны, а тату с замысловатым узором под левым глазом делало его похожим на «джина из бутылки» — именно такое впечатление произвёл на Алую этот странный мужчина. На нём было чёрное пальто и зелёный шарф, скрывающий наполовину лицо мужчины. Грустный взгляд каре-зелёных глаз пристально буравит книгу.       Подойдя ближе, Эльза заглянула через плечо мужчины, пытаясь узнать, что же он так увлечённо читает.     

  — Какая чушь, бред полнейший, — тяжело вздохнув, Джерар захлопнул книгу и бросил её в мусорное ведро, что стояло неподалёку. Эльзу такой поступок по отношению к книгам сильно расстроил, и Алая тут же подобрала эту книгу, как только мужчина отошёл от мусорного ведра. Девушка стряхнула пыль, осевшую на обложку книжки, и, к удивлению, не увидела на ней даже названия, лишь узор на кожаном переплёте.     

  — Зачем вы выбросили её? Разве эта книга настолько не интересная? — догнав мужчину, Эльза, нахмурив брови, остановила его, перехватив запястье левой руки, когда тот уже хотел покинуть магазинчик.  Фернандес повернулся к незнакомке лицом, и девушка вздрогнула от печали и грусти, что она успела прочесть во взгляде этого человека. Он ничего не сказал, лишь бросил мимолётный взгляд на книгу, которую девушка прижимала одной рукой к своей груди, и потом, подняв взгляд, встретился с её полным недовольства. Вырвав свою руку из хватки Эльзы, он развернулся и произнес:       

— Эта книга не должна была появляться на свет, она недостойна того, чтобы её читали, и я не собираюсь тратить на этот бред своё время, — сказав это, мужчина вышел из магазина, а девушка стала внимательно изучать содержимое книги. Как оказалось, это был старинный том сказок. Скарлетт обрадовалась своей находке и последовала на кассу. Кажется, сегодня она точно не уснёт, ибо том, что она прижимала к своей груди, был старый, а это значит, что и истории в нём должны быть очень интересными.

***

      Он вышел из магазина как раз в самый разгар метели и пошёл прочь от книжной лавки, сутулясь и потирая замерзающие руки. Снег падал лёгкими хлопьями под ноги и слегка похрустывал, словно Джерар шёл не по снегу, а по хрусталю.    Зима, канун Рождества. Это Рождество молодой начинающий писатель хотел провести в полном одиночестве, отключив телефон и даже не разбирая почту. Мобильный, правда, оставался всегда включённым на тот случай, если агент Фернандеса Дреяр Лаксас захочет с ним связаться, в чём молодой человек был уверен.       Стоило переступить порог дома, как мобильный противно завибрировал в правом кармане тёмных брюк, а на дисплее высветилось знакомое имя.       Нажав на зелёную кнопку и тяжело вздохнув, парень приготовился получать нагоняй от своего лучшего друга и агента по совместительству.

Первая страность

— Бабушка, почему у вас такие большие руки?  

— Это чтобы покрепче обнять тебя, дитя моё.  

— Бабушка, почему у вас такие большие уши?

 — Чтобы лучше слышать, дитя моё.

 — Бабушка, почему у вас такие большие глаза?

— Чтобы лучше видеть, дитя мое.

— Бабушка, почему у вас такие большие зубы?  

— А это чтоб скорее съесть тебя, дитя моё!

*Красная шапочка, Шарль Перро

      Эльза вернулась домой, преисполненная надежд и желаний. Ей не терпелось начать читать истории из этой книги. Скинув ботфорты и пальто, девушка первым делом отправилась на кухню в поисках ножа и, достав свой любимый торт из пакета с продуктами, нарезала его ровно на восемь кусков. Это число девушка считала своим счастливым и всегда старалась, чтобы оно присутствовала в её жизни как можно чаще.     Разрезав торт, Скарлет отнесла его в гостиную, поставив на стеклянный журнальный столик, и поудобней уселась в любимом широком кресле, обитом красным бархатом, предварительно выключив свет и оставив гореть лишь ночник.    Открыв книгу, Алая с жадностью стала поглощать строки, напечатанные жирным шрифтом, впитывая слова в себя слово губка.      Заголовок первой сказки гласил: — Красная шапочка в новой версии.       

«Это будет интересно,» — подумала про себя Эльза, окунаясь в повествование автора с головой уже с первых строк.

***

  — Алло, — Джерар пытался изобразить сонный голос, но у него это получалось из рук вон плохо.       

— Где ты лазишь, почему я до сих пор не наблюдаю тебя в зале? — недовольный голос Лаксаса звучал довольно грозно.      

 — Лаксас, послушай...       

— Ничего не хочу слышать, приезжай в клуб сейчас же. Тут вечеринка в самом разгаре, не забывай, мы празднуем выход твоей новой книги... Тем более, я хочу познакомить тебя с очень интересной особой, что прямо жаждет с тобой встречи. Если ты не приедешь через пятнадцать минут, я отправлю за тобой водителя, и он не уедет домой, пока не привезёт тебя в клуб. Я жду тебя в клубе, и отговорки не принимаются, — после этого блондин повесил трубку, не желая слушать нелепые оправдания своего горе-автора.   Фернандесу ничего не оставалось, как только смириться с тем, что вечер в одиночестве и покое теперь может ему только снится. Мужчина снова стал одеваться не спеша, зная, что возле подъезда его будет ждать машина.

***

      В строфе автора стояло только имя, и Скарлетт почему-то не сразу поверила, что в её руках том знаменитого на весь мир романиста и автора знаменитого экранизированного романа «Райская твердыня» — Зигрейна.   Она читала несколько его романов, но так и не поняла, что именно так нравится женщинам в этих книжках. Описания были нудноватые, в одних местах слишком упрощённые, в других же наоборот — слишком расписанные. Большое внимание в его романах уделялось постельным сценам, а Эльза не любила читать чьи-либо интимные подробности, поэтому, наверное, недолюбливала этого автора.      

 «Странно,— подумала девушка. — Я не помню, чтобы этот автор писал сказки...»

Для Эльзы это было открытием, и теперь ей казалось, что в её руки попал редкий том, издание, выпущенное действительно малым тиражом, что-то уникальное в своём роде, из ряда вон выходящее.  Скарлет открыла книгу на последней странице, решив ознакомиться сначала с оглавлением. Раньше ничего подобного она не делала, всегда смело открывала книгу с первой страницы, ни разу не заглянув в оглавление или послесловие. Сейчас же сам факт того, что в её руках может быть редкая книга, подогревали фантазию девушки.

Куда я попала!?

Идёт она лесом, а навстречу ей — серый Волк.

— Куда ты идёшь, Красная Шапочка? — спрашивает Волк.

— Иду к бабушке и несу ей пирожки и горшочек масла.

— А далеко живёт твоя бабушка?

— Далеко, — отвечает Красная Шапочка.

— Вон в той деревне, за мельницей, в первом домике с края.

* Шарль Перро, Красная шапочка.

      Частный клуб, сегодня сюда пускают лишь приглашённых. Чёрный мерседес медленно подкатил к центральному входу, из него вышел парень примерно тридцати лет с взлохмаченными волосами синего цвета и яркой красной тату на левой стороне лица. Под вспышки фотокамер и гул репортёров и папарацци, которых Фернандес так не любил, отчего юноша поспешил укрыться с полумраке клуба.       Стоило переступить порог заведения, как его оглушила громкая диджейская музыка и крики молодёжи, что пытались ритмично двигаться на танцполе. Лаксаса молодой человек нашёл не сразу — как оказалось, блондин сидел в vip-зоне, окружённый сразу тремя красотками.       

— А вот и виновник торжества! Девочки, познакомьтесь, наш красавчик и местная знаменитость, Джерар Фернандес, он же Зигрейн! — девушки тут же обратили свои пристальные взгляды к мужчине, и практически весь оставшийся вечер не сводили их с него.       — Я читала ваш роман «Райская твердыня» и считаю его просто шедевром, а вас — гением! — брюнетка с ярким макияжем стала строить глазки и почти уселась на колени известного писателя, отчего Джерару стало не по себе.       

— Познакомься, это Минерва, она фотомодель, очень известная, и я обещал ей представить тебя лично. Лови момент, Джерар, возможно, другого у тебя не будет! — поднявшись со своего места, блондин, приобняв за талию оставшихся двоих красоток, уверено двинулся в сторону танцпола, оставив Орланд и Джерара наедине.       Девушка пожирала взглядом мужчину, а Джерар всё искал повода вырваться из её объятий и поскорей покинуть клуб. Громкая музыка, крики возбуждённой толпы — всё это было чуждо для мужчины, любившего домашний уют и тишину.      

— Может, мы поедем ко мне? — девушка почти повисла на нём, чем вызвала у Фернандеса явное отвращение. Он усмехнулся мимолётной улыбкой и под предлогом, что идёт заказать выпивку, направился к чёрному входу.       

«Зеркальце, зеркальце, ответь, »— заклятие было сказано не до конца, и магический предмет пришлось быстро спрятать, ибо в vip-зону вернулся подвыпивший и в хорошем расположении духа Дреяр, но при этом в гордом одиночестве.      

 — О Минерва, преклоняюсь перед твоей красотой! — пьяный блондин уже наклонился, чтобы поцеловать девушку, но брюнетка фыркнула, а в её взгляде загорелся недобрый огонёк.     

 — Сгинь! — она направила руки на Дреяра, мужчина тут же исчез, его дорогой костюм упал к ногам брюнетки, сложившись ровными складками, подобно гармошке. Из ворота дорогой белоснежной рубашки выползла маленькая серая мышь. Минерва громко засмеялась и, встав со своего места, побрела к чёрному выходу. Ей нужно было срочно найти Фернандеса, ведь ослушаться приказа своей наставницы юная ведьма просто не могла.       Парень с синими волосами проталкивался через всю толпу танцующих, сквозь которую было тяжело пробираться к выходу, тем временем как Минерва высматривала его с ложа vip-зоны.      

 — Где же ты, Джерар Фернандес?! — заметив цель, девушка быстро почти пролетела над залом, но этого никто не заметил кроме самого Фернандеса, что просто застыл возле самого выхода, не в силах пошевелиться. Орланд подошла вплотную, проведя правой рукой по щеке мужчины, и произнесла:     

  — Итак, Джерар, пора передать тебе твоё наследие, то, что убило твоего отца, а теперь убьёт и тебя, — она улыбнулась, впившись в губы мужчины, а затем, сжав его правую руку чуть выше запястья, стала произносить заклинание.

***

      Эльза медлила начинать читать, её настораживали и одновременно манили к себе название книги и сам её автор. И прежде чем окунутся в мир сказок, девушка встала с кресла и отправилась на кухню сделать себе чай.       А когда девушка вернулась с кружкой свежезаваренного напитка, то уселась поудобней и принялась читать. За окном блеснули молнии.      

 «Странно, гроза посреди зимы...» — Алая даже не могла подумать про то, что эти молнии вызваны сильным заклятием очень могущественной ведьмы.   Увлёкшись чтением, аловолосая и не заметила, как полностью уснула. Страницы книги стали сами перелистывать себя до нужной страницы, откуда на девушку с интересом смотрели два жёлтых глаза хищника одной знаменитой сказки.      

 «Яркий свет бил в глаза девушки, отовсюду слышалось пение птиц, лёгкий ветерок щекотал её нежную кожу... Эльза потянулась, почувствовав себя такой выспавшейся, но, открыв глаза, была сильно поражена, ибо спала она под кроной высокого дуба прямо на мокрой от росы траве. Сквозь его листву пробивались лучи солнца, отовсюду слышалось щебетание птиц. Девушка оказалась в самом что ни на есть настоящем лесу…»      

Проклятие рода Фернандес

Правое запястье Джерара обдало жаром, стоило Минерве начать произносить заклинание. В воздухе запахло электричеством. Схватив парня за руку и сильней сжав, ведьма словно загипнотизировала мужчину, и тот послушно брёл за ней со стеклянным взглядом. Слова на непонятном языке звучали так громко и властно из уст Орланд, и хоть сознание Фернандеса было затуманено, внутри тела шла борьба. Когда Минерва вывела мужчину на улицу, аномальная гроза, вызванная ведьмой, только набирала обороты.    Джерар мог лишь взглядом следить за происходящим, тело же продолжало его не слушаться, а сердце готово было покинуть грудную клетку и убежать подальше.       

— Что же, Фернандес, пора тебе узнать, от чего так рано умер твой отец и почему тебе пришлось жить одному в окружении одних лишь слуг, — Минерва улыбнулась своей обольстительной улыбкой.

 — У тебя только два выхода: отправиться со мной либо умереть как твой отец, выбирай, — затем она сделала руками какие-то манипуляции, и тело снова стало слушаться своего хозяина.   Брюнетка направилась в темноту переулка, оставляя Фернандеса одного.       

— О чём ты? Ты знаешь, как умер мой отец?       

— Идём со мной, и ты получишь ответы на все вопросы, — в конце переулка, где её ждал тупик и кирпичная грязная стена, девушка стала вновь монотонно произносить какие-то заклинания.   На мужском запястье появился чёрный знак, он проявился на коже чёрно-угольным цветом, словно был начерчен углём, и больше напоминал странные закорлючки из некой невиданной мифологии.       Такого Джерар явно никогда не видел. Задрав рукав пиджака, парень заметил, как знак всё сильней проявляется на коже, которую пекло и жгло словно огнём.     

  — Что ты сделала? Что это за знак? — спросил Фернандес, но ведьма не ответила, продолжая читать заклятие. Стена из кирпичей вначале была нормальной, но потом мужчина заметил, что по ней словно бежит рябь. Поначалу мужчина подумал, что это всё ему показалось, но рябь с каждым словом становилось всё сильней, и вот резко часть стены, а точнее её середина вдруг исчезла, образовав воронку, по бокам которой плескалась вода.       

— Идём со мной, наследник дара, и моя госпожа ответит на все твои вопросы, — Минерва стояла неподалёку от входа в водоворот, протягивая руку Джерару.       

— Сынок, не ходи с ней! — позади мужчины послышался старческий голос, который Джерар не мог спутать ни с чьим другим. Обернувшись, он увидел пожилого мужчину очень низкого роста, закутанного в белую шубу.     

  — Дедушка?! — удивлённо произнёс Фернандес.       

— Ты проиграл, старик, род Фернандесов сгинет навеки, и моя госпожа наконец освободится из трёхсотлетнего заточения! Ты слаб, Макаров, слишком слаб, и твоя магия уже не та, что в молодости! — Минерва смеялась над стариком, не скрывая своего внешнего превосходства. Но её смех продлился не долго.       

— Передай пламенный привет своей госпоже от меня, — старик стал быстро делать манипуляции руками, и вскоре в его руке появился огненный шар. 

— Прочь от моего внука, ведьма! — затем Макаров устремил руки в сторону Орланд, запустив в неё мощный разряд магии. Ведьму обожгло пламя, и она упала в водоворот в стене, издав при этом жуткий крик напоследок.    Когда портал закрылся, Макаров подошёл к синеволосому мужчине и обнял его.       

— Ты в порядке, эта ведьма ничего тебе плохого не сделала? — старик крепок обнял Фернандеса, но парень отстранился от него и, нахмурившись, спросил.     

  — Что здесь происходит? Кто была эта женщина и почему она говорила про моего отца, как ты вообще здесь оказался и что это было сейчас? — но вместо ответов Макаров схватил внука за руку и задрал рукав его пиджака.       

— Я опоздал, эта ведьма тебя уже отметила!       

— Отметила?       

— Да, проклятием, что убило твоего отца, убило Зигрейна. Нам нужно спешить, если я не ошибаюсь, портал открывается дважды, а это значит, что где-то открылся ещё один, и это может закончиться плохо, — старик потянул Джерара за собой, но парень вырвал руку и остался стоять на месте.      

 — Я никуда не пойду, пока ты мне всё не объяснишь: о каком проклятии ты говоришь, что убило моего отца и что вообще происходит?!      

 — Хорошо, поехали к тебе домой, и я отвечу на все твои вопросы, но мы не можем терять времени, тот, кто держит сейчас в руках наследие твоего отца, может быть в большой опасности! Прошу тебя, доверься мне, Джерар!

Королева (ч.1)

 Она си­дела на тро­не из чёр­но­го ду­ба, пок­ры­того ла­ком. Его спин­ку ук­ра­шала ло­за, что оп­ле­ла поч­ти весь зал до са­мого по­тол­ка, сво­ды ко­торо­го ко­роле­ва уже и по­забы­ла. Её алые ло­коны, что дос­ти­гали сей­час поч­ти до по­яс­ни­цы, бы­ли ак­ку­рат­но уло­жены, слов­но ей толь­ко что сде­лали при­чёс­ку. Она си­дела влас­тно слов­но вла­дычи­ца, хо­тя вок­руг неё всё бы­ло мёр­твым. В цен­тре за­ла сто­ял стол, что ра­нее ло­мил­ся от яств и вин, но сей­час все блю­да бы­ли пок­ры­ты пле­сенью, из не­кото­рых блюд пря­мо на стол вы­пол­за­ли змеи, ско­лопен­дры и чер­ви. Ви­но в куб­ках дав­но вы­сох­ло, прев­ра­тив­шись в по­рош­ко­об­разный на­лёт на стен­ках куб­ков. Се­реб­ря­ные при­боры дав­но по­теря­ли преж­ний блеск и выг­ля­дели ужас­но, по­чер­не­ли, а мес­та­ми се­реб­ро окис­ли­лось. В зал то и де­ло из рас­кры­тых нас­тежь окон вле­тали во­роны, ко­торые склё­выва­ли опа­рышей, хва­тали змей и уле­тали, гром­ко кар­кая на­пос­ле­док. На стуль­ях, что сто­яли с двух сто­рон от сто­ла, вос­се­дали брон­зо­вые фи­гуры лю­дей, слов­но соз­данные из са­мих тел. Каж­дый из них смот­рел в сто­рону тро­на, где гор­до вос­се­дала ко­роле­ва. Все они под­ни­мали куб­ки, и лишь од­но мес­то пус­то­вало — мес­то ко­роля...       Уже мно­го лет, как он ис­чез, ус­коль­знув из её рук в иной мир и на­ложив на весь дво­рец зак­ля­тие, не поз­во­ля­ющее алой ко­роле­ве по­кидать сте­ны двор­ца. Из-за это­го мер­зко­го ри­ту­ала ведь­ма бы­ла при­кова­на к од­но­му мес­ту, не имея воз­можнос­ти уви­деть мир за пре­дела­ми прок­ля­того мес­та. А ведь ког­да-то этот дво­рец был ве­личес­тве­нен и прек­ра­сен, в нём всег­да бы­ли ра­ды чу­жес­тран­цам и прос­то гос­тям, на ули­цах это­го ко­ролевс­тва всег­да бы­ли при­вет­ли­вые лю­ди, что встре­чали при­ез­жих поч­ти как ко­ролей. Но всё из­ме­нилось, ког­да юный принц при­вёз с оче­ред­ной сво­ей охо­ты не­обыч­ный тро­фей. Он спас из рук стран­но ра­зоде­тых мо­нахов де­вуш­ку с очень кра­сивой внеш­ностью и при­вёз её в свой дво­рец, объ­явив сво­ей не­вес­той и бу­дущей же­ной. Де­вуш­ка не уме­ла го­ворить, кос­тяшки её паль­цев на ру­ках и но­гах бы­ли пе­рело­маны, из-за че­го она не мог­ла пе­ред­ви­гать­ся без пос­то­рон­ней по­мощи.       Ле­кари со всей стра­ны съ­ез­жа­лись в ко­ролевс­тво, да­бы по­мочь прин­цу и его суп­ру­ге пре­одо­леть этот не­дуг, и вско­ре де­вуш­ка пош­ла на поп­равку. Она за­ново учи­лась го­ворить, хо­дить, и вско­ре принц и нез­на­ком­ка по­жени­лись.       Но не­дол­го прод­ли­лось их счастье, так как вско­ре де­вуш­ку об­ви­нили в кол­довс­тве, в зап­ретном кол­довс­тве, что приш­ло в эти края из-за мо­ря, из стра­ны мо­рока. Принц впал в от­ча­янье. Но судь­ба рас­по­ряди­лась так, что казнь, ко­торая наз­на­чалась на ут­ро, бы­ла от­ме­нена, ибо смерть ко­роля оз­на­чала от­ме­ну его при­казов. На трон взо­шёл мо­лодой ко­роль, и пер­вым де­лом он выс­во­бодил свою су­женую из тем­ни­цы, не слу­шая со­ветов ча­роде­ев и ма­гов-прид­ворных. Юно­ша взял де­вуш­ку в жё­ны и сде­лал её ко­роле­вой.       Но и тут судь­ба сыг­ра­ла с прин­цем и де­вуш­кой злую шут­ку. Её дар стал вы­ходить из-под кон­тро­ля.       Ко­роле­ва боль­ше не мог­ла сдер­жи­вать свою си­лу, и в ко­ролевс­тве на­чал­ся ужас­ный мор, но лю­ди не уми­рали, а об­ра­щались в ста­туи, что пу­гало на­род ещё боль­ше. Тог­да, что­бы спас­ти своё ко­ролевс­тво, прин­цу приш­лось за­точить свою суп­ру­гу об­ратно в тем­ни­цу. Но и здесь судь­ба рас­по­ряди­лась по-сво­ему. Ко­роле­ва ока­залась бе­ремен­ной, и но­сила она под сер­дцем ре­бён­ка.       До ро­дов её приш­лось ос­во­бодить из тем­ни­цы и пе­ревес­ти в вы­сокую баш­ню под прис­мотром са­мых мо­гущес­твен­ных ма­гов. Ко­роль не хо­тел боль­ше ви­деть её. Так ей пе­реда­вали пти­цы и ве­тер, чей язык она прек­расно по­нима­ла. Но на са­мом де­ле ко­роль очень тос­ко­вал по сво­ей ко­роле­ве и меч­тал с ней уви­деть­ся сно­ва. Но ма­ги бы­ли про­тив, счи­тая её опас­ной и для ко­роля, а по­тому не пус­ка­ли муж­чи­ну к сво­ей за­кон­ной суп­ру­ге.       А ког­да ро­дил­ся ре­бёнок, лу­чик на­деж­ды для Эй­лин Бель­се­ри­он, его си­лой отоб­ра­ли у ма­тери, ска­зав, что та­кому монс­тру как она нель­зя поз­во­лить убить нас­ледни­цу прес­то­ла. Но пос­ледней кап­лей, пол­ностью убив­шей в жен­щи­не лю­бовь к че­му-то и сос­тра­дание, ста­ла но­вость, что её приз­на­ли умер­шей во вре­мя ро­дов, и ко­роль со­бира­ет­ся же­нить­ся во вто­рой раз.       С тех пор ко­роле­ва не по­кида­ла баш­ню, но у неё по­яви­лись друзья из­вне. Во­роны ста­ли её гла­зами и уша­ми. Эй­лин про­дол­жи­ла обу­чать­ся вол­шебс­тву и кон­тро­лю сво­ей си­лы, ко­пя её в се­бе для жут­кой мес­ти. Вско­ре че­рез мо­ре при­шёл от­вет, что в её род­ной стра­не най­дут­ся те, кто пой­дут за ней.       И вот нас­тал мо­мент мес­ти. В день свадь­бы гос­ти, соб­равши­еся в за­ле, ко­роль, что был хмур как ту­ча, его но­вая суп­ру­га и да­же прин­цесса, ко­торую ко­роль наз­вал в честь сво­ей ма­тери Эль­зой, за­пол­ни­ли зал. Нич­то не пред­ве­щало бе­ды, но кри­ки во­ронов, что со сто­роны ле­са над­ви­гались на дво­рец ог­ромной ста­ей, пу­гали гос­тей и са­мого ко­роля.

Сказка с грустным концом

От клу­ба до квар­ти­ры пи­сате­ля бы­ло не так да­леко. Всю до­рогу Фер­нандес пог­ля­дывал на ста­рика, пы­та­ясь ра­зоб­рать­ся в про­ис­хо­дящем, и всё вре­мя мыс­ленно воз­вра­щал­ся к от­цу. Ока­зав­шись на­конец на по­роге род­ной квар­ти­ры, Дже­рар наб­рал по­боль­ше воз­ду­ха и вы­пус­тил его че­рез нос. Ма­каров мол­ча про­шёл сле­дом за вну­ком, хра­ня мол­ча­ние.   Прой­дя на кух­ню, Дже­рар пер­вым де­лом дос­тал спря­тан­ную ког­да-то дав­но бу­тыл­ку до­рого­го конь­яка и, от­ку­порив её, вы­пил нес­коль­ко глот­ков пря­мо с гор­ла.       Ста­рику не бы­ло де­ла до об­ра­за жиз­ни вну­ка, но сей­час его вол­но­вала кни­га, за­вещан­ная не­ког­да Зиг­рей­ном.       

— Где кни­га? — Ма­каров то­ропил вну­ка, чувс­тво приб­ли­жа­ющей­ся бе­ды не по­кида­ло его. Дже­рар от­пра­вил­ся в гос­ти­ную, где сто­ял боль­шой книж­ный шкаф, и стал ис­кать нуж­ный том. Но на мес­те, где дол­жна бы­ла сто­ять кни­га, ос­та­лась лишь пыль.       

— Нет, не­уже­ли она от­да­ла его... — он вспом­нил, что ещё ме­сяц на­зад, ког­да он встре­чал­ся с оче­ред­ной пас­си­ей, раз­би­рая ве­щи от­ца, де­вуш­ка пред­ло­жила сдать ста­рые его кни­ги в ма­газин за при­лич­ную сум­му. Они отоб­ра­ли те, что ос­та­вят се­бе как па­мять об от­це. Ирэн лю­била кни­ги и бы­ла на удив­ле­ние спо­кой­на при рас­ста­вании.       

— Зна­чит, Ирэн прих­ва­тила ту кни­гу, чёрт! — от злос­ти муж­чи­на при­кусил ниж­нюю гу­бу, как вдруг вспом­нил, что ви­дел эту кни­гу в ма­гази­не, ку­да за­ез­жал се­год­ня пе­ред клу­бом.       Их бы­ло все­го три эк­зем­пля­ра: од­ну Дже­рар ос­та­вил се­бе, од­ну они от­да­ли в при­ют для де­тей на бла­гот­во­ритель­ном ве­чере, что был там ус­тро­ен, а од­ну...       

— Где кни­га? — Ма­каров уже за­шёл в гос­ти­ную, а это зна­чит, что скры­вать от не­го её от­сутс­твие бы­ло бы глу­по. Дже­рар ука­зал ру­кой на пус­ту­ющее мес­то в книж­ном шка­фу и от­ри­цатель­но по­качал го­ловой.       

— Мы дол­жны най­ти её, ина­че тот, кто ку­пит её, по­падёт в дру­гой мир, — ког­да Ма­каров уже со­бирал­ся уй­ти, Дже­рар ос­та­новил его, по­ложив ру­ку на пле­чо.      

 — О чем ты го­воришь? Я не по­нимаю! Рас­ска­жи мне всё.

***

      Пе­реход че­рез пор­тал за­нял не боль­ше се­кун­ды. Ми­нер­ва всег­да не­нави­дела эту часть про­цеду­ры, но без неё вер­нутся до­мой бы­ло поч­ти не­воз­можно. Она про­вали­ла за­дание, не при­вела нас­ледни­ка, не дос­та­ла кни­гу.       «Ко­роле­ва бу­дет в бе­шенс­тве, будь ты прок­лят, бе­лый кол­дун!» — мо­лодую ведь­му из пор­та­ла вы­кину­ло поч­ти не­дале­ко от сто­лицы, в лес, что рас­по­лагал­ся юж­нее её. Де­вуш­ка шла мед­ленно, прок­ли­ная Ма­каро­ва и при­думы­вая оп­равда­ния для се­бя.       Её за­дани­ем бы­ла слеж­ка и сбор ин­форма­ции, за­тем уже кон­такт и, воз­можно, соб­лазне­ние. И ес­ли с пер­вы­ми дву­мя пун­кта­ми де­вуш­ка спра­вилась, то вот с пос­ледним выш­ла пол­ная ла­жа. И как ей те­перь смот­реть в гла­за той, что за­мени­ла ей мать и обу­чила об­ра­щать­ся со сво­ей си­лой пра­виль­но, ра­зум­но, и кон­тро­лиро­вать её?       «В сле­ду­ющий раз, он от ме­ня не уй­дет!» — по­дума­ла Ми­нер­ва, пред­став­ляя уже Фер­нанде­са, за­кован­но­го в це­пи и си­дяще­го в тём­ном под­зе­мелье зам­ка.

***

      Рас­сказ ста­рика за­нял не боль­ше двад­ца­ти ми­нут, и чем боль­ше Дже­рар слу­шал сво­его де­душ­ку, тем мень­ше он ве­рил в здра­вый ум и пси­хичес­кое здо­ровье де­да.    И ес­ли бы не со­бытия этой но­чи, ско­рей все­го он выз­вал бы уже ско­рую и по­мог то­го от­пра­вить в пси­хуш­ку, но... То, что он ви­дел на­кану­не, зас­тавля­ло Фер­нанде­са вни­кать в каж­дое сло­во, ска­зан­ное ста­риком.      

Почему, он здесь?! Или неправильная сказка

Крас­ный плащ с ка­пюшо­ном и ста­ромод­ное платье с очень ту­гим кор­се­том выг­ля­дели очень кра­сиво на де­вуш­ке, но в то же вре­мя и силь­но пу­гали её. Где она ока­залась? Это мес­то вряд ли мож­но наз­вать у­ют­ной гос­ти­ной собс­твен­ной квар­ти­ры — кру­гом по­ют пти­цы, рас­тут вы­сокие де­ревья и пол­но кус­тов с еже­викой и ма­линой.       

«Это лес. Я в ле­су, но ка­кого чёр­та?!» — Эль­за под­ня­лась на но­ги и уже со­бира­лась бе­жать, как вдруг ус­лы­шала у се­бя над го­ловой смут­но зна­комый го­лос.      

 — При­вет! — Алая зад­ра­ла го­лову и уви­дела, что на мощ­ной вет­ке ели, что рас­по­лага­лась на при­лич­ном рас­сто­янии от зем­ли, си­дел и смот­рел на неё тот же па­рень из биб­ли­оте­ки, и од­новре­мен­но это был не он. Внеш­ность всё же силь­но от­ли­чалась. У не­го бы­ли волчьи уши и мощ­ный хвост, ко­торым па­рень ма­хал в раз­ные сто­роны, вни­матель­но рас­смат­ри­вая де­вуш­ку.     

  — Ты...кто? — она не ре­шилась де­лать уда­рение на пер­вом сло­ве, слов­но приз­на­ла в нём зна­комо­го, и всё же от­ве­ты ей бы­ли нуж­ны не­мед­ленно.       Мо­жет, это по­хище­ние? И он по­хитил её ра­ди вы­купа или из-за то­го, что она дер­зи­ла ему в биб­ли­оте­ке? Или то­го ху­же он мань­як, а всё это — лишь де­кора­ции к ка­кому-то ужас­но­му филь­му?     

  — А ты кто? И что ты де­ла­ешь в этом ле­су, сов­сем од­на? — он спрыг­нул, и Эль­за вскрик­ну­ла от удив­ле­ния и стра­ха, уви­дев, как гра­ци­оз­но па­рень при­зем­лился на но­ги, сов­сем как кош­ка.       

— Я... — де­вуш­ка рас­те­рян­но ста­ла ог­ля­дывать­ся по сто­ронам, а за­тем, уви­дев кор­зинку, по­дош­ла к ней и под­ня­ла её с зем­ли.       

«Нет, это бе­зумие, не­уже­ли я Крас­ная ша­поч­ка?! Бред ка­кой-то!» — лёг­кий нер­вный сме­шок выр­вался с уст де­вуш­ки. Она от­ки­нула ме­ша­ющую ей прядь алых во­лос и про­из­несла поч­ти как по сце­нарию.      

 — Не­су пи­рож­ки ба­буш­ке.     Па­рень с волчь­ими уша­ми ве­село улыб­нулся, при этом выс­та­вив на­показ ос­трые клы­ки. Эль­за так­же за­мети­ла, что его ног­ти на ру­ках бы­ли слиш­ком за­ос­трён­ны­ми и длин­ны­ми, не свой­ствен­ны­ми че­лове­ку.       

— Не под­хо­ди! — Эль­за ста­ла в бо­евую стой­ку, го­товясь к на­паде­нию и го­товая за­щищать­ся в лю­бую ми­нуту, пре­дуп­реждая пар­ня о том, что в оби­ду она се­бя не даст.       

— Ты ведь волк? — спро­сила она, а пос­ле до­бави­ла:

— Уч­ти, я знаю ай­ки­до и ка­рате, ес­ли что-то по­пыта­ешь­ся сде­лать, я те­бя вмиг на лу­ну в по­лёт от­прав­лю!      

 «Он волк, точ­но волк, а что там даль­ше по сказ­ке?» — Эль­за слег­ка нап­ряглась, ког­да ру­ка муж­чи­ны-вол­ка лег­ла на её хруп­кое пле­чо. Па­рень слег­ка при­об­нял её, раз­гля­дывая де­вичье ли­цо.       

— Ти­ше, глу­пая, не съ­ем я те­бя. Я уже поч­ти три го­да как на ди­ете! Пос­ле то­го, как ле­соруб чуть не при­кон­чил ме­ня с дро­восе­ком, я за­рёк­ся не есть боль­ше лю­дей, и ес­ли не ве­ришь мне, пой­дём спро­сим у тво­ей ба­буш­ки, она в кур­се.      

 — В кур­се? Ба­буш­ка те­бя зна­ет?       

— Ну да, пос­ле то­го слу­чая, я за­рёк­ся боль­ше не пи­тать­ся людь­ми.       

«Я по­пала в ка­кую-то неп­ра­виль­ную сказ­ку,» — по­дума­ла Эль­за.       

— Так мо­жет, я про­веду те­бя? В ле­су бро­дить од­ной так опас­но, а я знаю ко­рот­кий путь. Пой­дем, — Эль­зе ста­ло не по се­бе, ког­да он слег­ка под­тол­кнул её впе­ред, ве­дя тро­пин­кой, еле за­мет­ной из-за вы­сокой тра­вы.

***

       Ут­ро зас­тигло пи­сате­ля врас­плох. Всю ночь ему снил­ся вы­сокий за­мок, что мед­ленно при­шёл в за­пус­те­ние, и стаи во­рон, что ле­тали вок­руг од­ной из ба­шен. От­ту­да до­носил­ся го­лос. Кто-то звал его, звал дол­го и нас­той­чи­во. Дже­рар стал под­ни­мать­ся, точ­нее, ис­кать вход в баш­ню, но она сто­яла от­дель­но от зам­ка и вхо­да в неё не су­щес­тво­вало. Лишь ли­аны, по ко­торым он стал ка­раб­кать­ся, и чем бли­же бы­ло ок­но в баш­не, тем от­четли­вее он слы­шал го­лос жен­щи­ны.      

Тропинка, что вела к пряничному домику через лес.

Чем даль­ше Скар­летт за­ходи­ла в лес, тем ска­зоч­ней и не­ре­аль­ней ей ка­залось это мес­то. Нез­на­комец соп­ро­вож­дал её, всю до­рогу нас­висты­вая зна­комый мо­тив. Вот толь­ко Эль­за ни­как не мог­ла вспом­нить, где имен­но она его слы­шала.    Чем даль­ше они за­ходи­ли в лес, тем тем­ней ста­нови­лось вок­руг.      

 «По идее, эта тро­пин­ка дол­жна ме­ня вы­вес­ти к до­мику ба­буш­ки, а как же там бы­ло в са­мой сказ­ке?!» — сколь­ко бы де­вуш­ка не нап­ря­гала па­мять, вспом­нить она не мог­ла. Её но­ги уже жут­ко бо­лели, а ды­хание сби­валось.      

 — Пос­лу­шай, — рез­ко ос­та­новив­шись, Эль­за раз­верну­лась, и волк, что шёл сле­дом за ней, не ожи­дал та­кой рез­кой ос­та­нов­ки и, вре­зав­шись в неё, по­валил на зем­лю.   Па­рень злоб­но рык­нул. От не­го неп­ри­ят­но пах­ло пси­ной и чем-то ещё. При­нюхи­вать­ся Скар­летт не ста­ла и лишь, по­мор­щив лоб, сво­бод­ной ру­кой за­жала нос.       Волк тем вре­менем да­же не со­бирал­ся с неё сле­зать. Он раз­гля­дывал её са­мым наг­лым об­ра­зом, слов­но изу­чал каж­дую мор­щинку на её ли­це.     

  — Слезь с ме­ня! — Эль­за по­пыта­лась ски­нуть это­го стран­но­го ти­па с се­бя, но си­лы бы­ли не рав­ны. Волк ока­зал­ся силь­ней.     Он нак­ло­нил го­лову чуть впе­рёд и поч­ти кос­нулся сво­им но­сом де­вичь­ей шеи.       Эль­за за­мер­ла, заж­му­рив­шись, а волк втя­нул в се­бя за­пах де­вуш­ки и да­же прик­рыл гла­за от удо­воль­ствия.       

— Я ещё не встре­чал че­лове­ка с та­ким за­пахом, мне сто­ит его за­пом­нить.     

  — Не­мед­ленно слезь! Что ты се­бе поз­во­ля­ешь?! — сжав ку­лаки, де­вуш­ка за­била ими по мощ­ной гру­ди нез­на­ком­ца, на что тот лишь улыб­нулся.      

 — Ус­по­кой­ся, я не ста­ну те­бя есть, — мед­ленно и с не­охо­той волк всё же под­нялся и, от­ряхнув крас­ную ру­баш­ку и поп­ра­вив жи­лет­ку, дви­нул­ся впе­рёд, со­вер­шенно не со­бира­ясь по­могать Скар­летт под­нять­ся на но­ги.     Эль­за фыр­кну­ла и, под­нявшись на но­ги, от­пра­вилась сле­дом за ним.     Они за­ходи­ли всё даль­ше вглубь ле­са. Вско­ре кро­ны де­ревь­ев зак­ры­ли со­бой сол­нце, от­че­го ста­ло сов­сем тем­но, как ночью.       

— Не нра­вит­ся мне всё это, — поч­ти шё­потом про­из­несла вслух де­вуш­ка. Её паль­цы силь­ней сжа­ли руч­ку пле­тёной кор­зинки.       Че­рез два ча­са блуж­да­ния по тём­ной ча­ще у Эль­зы раз­бо­лелись но­ги. Нет, она, ко­неч­но, лю­била про­гул­ки на све­жем воз­ду­хе, в том чис­ле и дол­гие. Но не в тём­ном ле­су по не­ведо­мым тро­пин­кам, пол­ным вы­емок и кор­ней, ко­торые по­чему-то бы­ли не под зем­лёй, а рас­по­лага­лись сна­ружи.   Спот­кнув­шись в оче­ред­ной раз, де­вуш­ка не смог­ла сох­ра­нить рав­но­весия и упа­ла, рас­тя­нув­шись в гря­зи. Кор­зинка оп­ро­кину­лась, и часть пи­рож­ков по­выпа­дали.     Нез­на­комец обер­нулся и с яв­ным не­доволь­ством пос­мотрел на Скар­летт.      

 — Я боль­ше не мо­гу ид­ти, — прос­то­нала Эль­за, пы­та­ясь под­нять­ся.       Вмес­то то­го, что­бы по­дой­ти и по­мочь ей под­нять­ся, волк при­нял­ся со­бирать пи­рож­ки, но не в кор­зи­ну, а се­бе за па­зуху, не­кото­рые сра­зу за­пихи­вая в рот, не стес­ня­ясь.      

 — Эй! Что ты де­ла­ешь?! Пе­рес­тань! — Эль­за тут же вско­чила на но­ги, но в пра­вая ступ­ня мгно­вен­но отоз­ва­лась болью.

— Ай! Ка­жет­ся, я под­верну­ла но­гу.       Волк пе­рес­тал же­вать пи­рож­ки и по­дошёл к де­вуш­ке.     

  — Дай пос­мотрю, — он взял ло­дыж­ку де­вуш­ки в свои ру­ки и стал ле­гонь­ко про­водить шер­ша­выми паль­ца­ми по глад­кой ко­же, слег­ка на­дав­ли­вая.      

Загрузка...