Дорогие читатели, на этой площадке мои книги только стали появляться, а потому мне очень необходима ваша поддержка в виде подписки (заодно не пропустите выкладку новых книг, которые можно будет прочитать в течение нескольких суток бесплатно). Также для меня важны ваши комментарии, добавления в библиотеку, а звёздочки очень вдохновляют.
Желаю всем как можно больше солнечных денёчков, улыбок и отличного настроения.
ПРОЛОГ
Ночь наползала на город чёрным покрывалом дождевых туч. Весна в этом году выдалась необычайно дождливой. По узкой улочке между высокими домами спешил человек в тёмном пальто, высоко подняв воротник и надвинув на лоб шляпу. Тяжёлый кожаный саквояж, забитый лекарственными препаратами, оттягивал его руку. Внезапно налетевший ветер заставил его сильнее вжать голову в плечи. «Дьявол бы побрал этих больных, — со злостью подумал спешащий мужчина. — Пятый человек за сегодня. Что у них там у всех случилось? И извозчики, гады, провалились все, что ли? А посыльный? Крикнул в дверь, что я срочно нужен мистеру Гренхему, и был таков. Даже денег клянчить не стал за то, что передал заказ».
Он наконец добежал до нужного ему адреса, резво взобрался на просторное крыльцо и позвонил. Однако никто не спешил ему открывать.
— Обнаглели вконец, — пробурчал он и толкнул тяжёлую дубовую дверь. Под его натиском та с противным скрипом отворилась. В ночной тиши он неприятно задел за нервы. В нос ударил запах крови. Доктор Флеминг хорошо его знал.
— Мистер Гренхем, леди Элизабет,— крикнул мужчина, уже зная, что ему не ответят. Он хотел броситься прочь, но странная сила словно толкала его вперёд. В шикарной гостиной, выдержанной в тёплых светлых тонах, на полу был расстелён дорогой лоравинский ковёр ручной работы. На мягком диване, стоящем у стены, спал последним сном хозяин дома — владелец известной сети столичных ломбардов. Он лежал на шелковистой поверхности, словно недавно прилёг почитать газету, которую так и не выпустил из руки, и его неожиданно разморило. Завалившись набок, убитый мужчина перекрасил своей кровью часть обивки дорогой мебели и велюровый халат.
Его жену, хрупкую женщину лет двадцати восьми, пронзили в грудь чем-то острым, и она так и осталось сидеть в мягком кресле, стоящем недалеко от дивана, со слегка удивлённым и обиженным выражением лица, смотря ничего не видящими глазами на доктора Флеминга, словно так и не поняла, что произошло.
А недалеко от двери, раскинув руки в разные стороны, лежала молоденькая служанка, напоминая подбитую на лету птицу. Мужчина попятился, потом развернулся и, стукаясь от нахлынувшего ужаса о косяки дверей, устремился на улицу. Под порывом ветра входная дверь с громким стуком захлопнулась за ним. Выскочив, мужчина попытался закричать, но из горла не вырвалось ни единого звука. Острая боль внезапно прострелила его голову, и он тяжело осел на мостовую.
ДЕЙЗИ
По неширокой извилистой улочке я шла быстрым шагом: старый булыжник мостовой здесь истёрся настолько, что стал практически ровным. Город, в котором я жила, имел такую же длинную, как эта нескончаемая улица, историю. Старинная его часть была сплошь застроена небольшими домами, между которыми пролегали узкие и неудобные дороги, где с трудом разъезжались кареты и прохожие. Новые районы расстраивались более планомерно, имели более широкую проезжую часть, местами даже с тротуарами для пешеходов, и лепились к старой части города со всех сторон. И теперь столица королевства Фиргус — Мирана — что находилась на правой стороне широкой реки Тенаи, походила на потерянный панцирь огромной черепахи.
Дома центральной части были в основном двухэтажные, натыканные вплотную друг к другу. На первых этажах, как правило, располагались лавочки, магазины и конторы, а вторые были жилые. Многие из них здесь давно сдавали внаём, потому что хозяева либо умерли, и помещения перешли в наследство, либо съехали в более просторное жильё.
Я торопилась в свою контору, что основал здесь ещё мой отец, выкупив небольшую комнатку. Место считалось удобным для ведения дел, так как было почти рядом с центром. Когда отца не стало, я заняла его место, изменив только род деятельности.
Мне хотелось как следует рассмотреть пуговицу, что я нашла на месте убийства банкира. Наняла меня вдова погибшего, которая посчитала, что полиция делает до безобразия мало, чтобы найти преступника. Погода сегодня была так себе. С утра моросил противный дождь, а теперь вдобавок ко всему поднялся холодный ветер, продувая мою лёгкую куртку. От очередного резкого порыва по телу пробежал озноб, и я, вздрогнув, обхватила себя руками, подумав, что непозволительно легко оделась, поверив в видимость близкого тепла.
— Жужа! — крикнула своей верной спутнице, что словно тень следовала за мной. — Не отставай, милая, мы уже почти пришли.
Пройти осталось несколько метров, и вот она — долгожданная дверь. Однако мои планы внезапно были нарушены.
— А-а-а!.. — неожиданно заорал сверху какой-то мужчина, и не успела я сориентироваться, как он свалился мне прямо под ноги со второго этажа. Упал — и замер бесформенной кучей заношенной одежды. «Прекрасное начало дня! Хорошо хоть не по голове», — поморщилась я, взирая на преградившего мне дорогу субъекта.
— И не смей больше сюда соваться, гад ползучий! — заорала из окна сверху моя гостеприимная соседка по небольшому дому, любящая с мужем каждый день отмечать какое-нибудь событие. Неважно, какое. Вот взошло солнце, и славненько. Нет повода не выпить! — А то мы тебе все ноги переломаем! Ишь чего удумал, гнида! — разорялась она. Я, подняв голову, с любопытством рассматривала трёх персонажей, свесившихся из окна. Двое мужчин и женщина были явно в той стадии, когда булькало уже на уровне ушей. — Свистнуть последний пузырь! Правильно тебя мужики выкинули! Вот тебе, выкуси! — гостеприимная хозяйка показала лежащему композицию из трёх свёрнутых пальцев. Но так как он не реагировал, потеряла к нему всякий интерес. — Барни, наливай! — раздался её голос уже внутри квартиры, и окно захлопнулось.
— Мужчина, — присела я рядом с потерпевшим, решив проверить, жив он или нет. Попробовала взять за руку. Нечастые прохожие стали останавливаться, образуя вокруг нас небольшую кучку зевак. Нащупала пульс. Удары были частые и сильные. «Похоже, что кто-то даже не понял, что его выкинули из окна. Полная анестезия», — подумала я, ощущая специфический запах, поднимающийся от тела.
— Силы небесные!..— выдохнула какая-то сердобольная дама. — Загубили мужика-то!
— Да это же Грас, — хмыкнул стоящий рядом с ней, — его ж никогда ничего не берёт. Неужто на сей раз его всё же прибили?
— О-о-х… — издал тяжёлый стон прибитый и стал приподниматься. Медленно перекатился и сел. — Чё это было-то?
— Да не... живой, слава Праматери! — вознесла молитвы женщина, что очень беспокоилась. — А я-то думала, у Доры праздник сегодня будет.
Пока они рассуждали, потерпевший встал и нетвёрдой походкой направился к дверям. Я с интересом наблюдала за происходящим. Не каждый день на голову мужики сыплются. Шатаясь, он добрался до цели, открыл и нырнул в подъезд. Я отправилась следом. Жужа скользнула за мной. Держась за перила, горемычный влез на второй этаж и постучал в дверь. Я в твёрдой уверенности, что его сейчас снова спустят по ступеням, посторонилась, прислушиваясь к звукам наверху. Вскоре ему открыли.
— О, Грас! — возвестил радостный голос соседки сверху. — Ты где был, дорогой? Мы тебя тут заждались. Барни! Смотри, Грас пришёл! — зазвучали в квартире на втором этаже радостные голоса. — Пошли, выпьем, дружище!
Я пожала плечами.
— Ты чего-нибудь поняла? — спросила у собаки. — Вот и я нет.
Зашла к себе, быстро разделась и осторожно платочком вытащила из потайного кармашка пуговицу. Такие обычно изготавливали на заказ богатые горожане, украшая ими спереди верхнюю одежду, стремясь подчеркнуть свой статус. Чем богаче выглядела верхняя пуговица, тем солиднее перед тобой был господин. Своего рода визитная карточка.
Я оказалась на месте убийства банкира уже после того, как его в сотый раз проверили криминалисты Управления. Однако меня не покидала надежда, а вдруг они что-то пропустили. Но меня ждало разочарование — там царила первозданная чистота. Они даже все пятна крови убрали. Помогла мне Жужа, легла рядом с невысокой софой и стала тихо порыкивать под неё. Я заглянула туда, куда указывала моя чёрная подружка. Вначале ничего не увидела. Пуговица лежала возле дальней фигурной ножки, похожей на лапу хищного зверя, потому-то я не сразу её заметила. Достала аккуратно платком драгоценную кругляшку и тут же отправилась к себе в контору. Отдать находку хозяйке решила после того, как поработаю с ней. Она требовала тщательного осмотра. Иногда из-за таких вот штучек, неожиданно всплывающих в ходе расследования, и погорает преступник.
ПРИЗРАК
Сумерки плавно погружали город в серую пелену. Она наползала на дома, улицы, проникала в щели, устраиваясь там на ночь, и с каждой секундой становилась всё темнее, прогоняя солнечный свет и объявляя о приходе своей госпожи Тьмы. Последняя не заставила себя долго ждать и, явившись следом, погрузила во мрак всё вокруг.
В просторном кабинете темнота властвовала уже в полной мере, и если бы не потрескивающие в камине поленья, освещавшие близлежащее пространство, то непроглядная темень захватила бы всё вокруг. В мягком кресле, вытянув длинные мускулистые ноги к камину, уже давно сидел, не шевелясь, черноволосый мужчина и смотрел на огонь. Оранжевые блики от языков пламени, пожирающих горящую древесину, казалось, полыхали в его тёмных глазах. А сурово сведённые брови свидетельствовали о том, что мысли, бродящие в голове, пока не приносили ему удовлетворения. Он постукивал ухоженными ногтями по подлокотнику кресла и что-то сосредоточенно решал. А возможно, и ждал.
Наконец дверь распахнулась, и в кабинет быстрым шагом вошла женщина в чёрном платье. Её светлые волосы были тщательно убраны под чёрную маленькую шляпку с вуалью. При виде её на суровом лице хозяина дома промелькнула едва заметная усмешка.
— Клэр?.. Ты здесь? — он сделал вид, что очень удивлён её появлением, словно и не было нескольких часов томительного ожидания.
— А что тебя так удивляет, дорогой? — она прошла к столу и бросила на него свою сумочку и перчатки. Подняла руки и лёгким движением сняла шляпку, а следом освободила волосы, которые упали золотистой волной на спину. — Ты же знаешь, что я люблю заглядывать к тебе по вечерам. Особенно если в моих венах бушует огонь желания.
— Как дела, милая? — он легко поднялся из кресла и подошёл к ней. — Надеюсь, что твой вечер не прошёл даром.
— Нет, — она прильнула к нему змеёй и подняла голову, подставляя губы. Мужчина резким движением притянул её к себе, впиваясь в рот требовательным поцелуем. — Она у меня, — прошептала она между ласками.
ДЕЙЗИ
Я немного посидела в кабинете у капитана, послушала ругань недовольных прошедшим днём мужчин и решила, что мне на сегодня хватит. Отчёт мне писать не надо, это пусть у Дентона голова болит, а значит, я могу быть свободна. В конце концов, мне хотелось ещё кое-куда сходить. Во-первых, меня ждала моя пуговица, во-вторых, мне не давал покоя обыск в доме старика Мариона. Я действительно знала про один тайник. Он сделал его при мне. Я тогда была маленькой девочкой, любившей погостить у него, потому что умелый мастер вырезал мне иногда деревянные игрушки, которых у меня было не очень много. А один раз даже вырезал свистульку. Вот я случайно и застала момент, когда он тщательно выпиливал полость в ножке табурета. А потом приладил туда заглушку, закрыв ею выпиленное пространство, и вкрутил небольшой штырь с резьбой. И у меня теперь подгорало в одном месте — сходить и посмотреть, что с табуретом.
— Капитан Дентон, — подошла к новоиспечённому партнёру, — я, пожалуй, пойду?
— Что, не хочешь даже дождаться результатов опроса соседей?
— Я примерно о них догадываюсь, — поморщилась я. — Никто ничего не слышал. Слушай, а тот посыльный, что позвал доктора Флеминга? Ты отправил его искать?
— Да, вот жду результата.
— Ну ладно, ты дожидайся, а я пойду, мне кое-что надо проверить. — Не слушая больше капитана, развернулась и кивнула собаке. — Жужа, идём! До завтра, — помахала всем на прощание.
Выбежала на улицу и осмотрелась. Извозчика вблизи не наблюдалось, и я решила пройти до улицы Жестянщиков, там можно было найти коляску или карету. Раньше в тех местах располагалось много мастерских, где изготавливали и ремонтировали металлическую утварь. Сейчас почти все они исчезли, а их место заняли магазины и жилые дома. Всё-таки это был почти центр города. Я оказалась права и вскоре катила в открытой коляске по направлению к Речному району. Именно там находился дом и мастерская старика Мариона. Строения здесь были более новые, чем в старой части, и не лепились друг к другу, словно им мало места. Эта часть города застраивалась одноэтажными аккуратными домишками, многие из которых были огорожены заборами.
Меняя окружающий мир, на город медленно наползали вечерние сумерки. Жужа бежала тёмной тенью сразу за коляской, стараясь не отставать. Интересующий меня дом находился на улице Ветреной. Я расплатилась с извозчиком, и коляска, громко тарахтя по неровной мостовой, укатила дальше, а я осталась стоять возле забора и ждать, пока темнота не скроет меня от чужих глаз.
— Чёй надо? — неожиданно услышала голос и обернулась. Передо мной оказалась сухонькая старуха с ярким розово-синим бантом на седой голове, кокетливо завязанным из шёлкового платка. Она подозрительно рассматривала меня, подслеповато щурясь. — Постой-ка, да я тебя знаю. Ты та пигалица, что у Мариона часто ошивалась. Теперь что надобно? Помер мужик-то, прибили его недавно.
— Кто?! — вытаращила я глаза, делая вид, что ничего не знаю.
— Да ты, я смотрю, совсем не в курсе произошедшего, — вздохнула она. — А ты что, нищая? — неожиданно перескочила она на другую тему, снова оглядывая меня.
— Местами, — серьёзно ответила я, стараясь скрыть улыбку.
— Это какими же? Что, нынче уже и за эти мало платят? — фыркнула она. — А молодая, вроде, должна пока ничо зарабатывать. Аль на тебя спроса нет? Конечно, понарядилась не пойми во что. А ну пойдём ко мне, я тебя поучу маленько! — скомандовала она, резво развернулась и засеменила к калитке соседнего дома. Я пожала плечами и направилась за ней следом. Обычно такие резвые старушки были кладезем полезной информации. Надо было только вытащить её из кучи ненужной болтовни. А потом всё равно было ещё светло и надо было чем-то заняться. Не лезть же средь бела дня через забор! — Красулю свою во дворе оставь, — приказала хозяйка, — не место собаке в доме, псиной вонять будет.
Я шла по улице, а пуговица жгла меня через карман. Говорить или нет Дентону о том, что я её нашла, или всё же немного подождать, посмотреть сначала самой, что происходит? Я торопилась на улицу Синих туманов, у меня накопилось к вдове несколько вопросов. А потом меня просто надирало сходить к Беспалому узнать, за что он хочет заплатить. Я понимала, что это опасно, он не дурак и сразу может догадаться, что я ввязалась в эту игру, но сходить всё же стоило. Вдруг он о чём-то случайно проговорится? Надежды было мало, но рискнуть, наверное, не мешало. В любом случае я по его поведению пойму, насколько серьёзное там завязывается дело. Но это вечером, сейчас меня ждал важный и, возможно, полезный разговор. Извозчик подвернулся как нельзя кстати, и вскоре я катила по указанному адресу.
Надо ли говорить, что на этой улице высились только элитные особняки, каждый из которых стремился своей архитектурой перегнать собрата, стоящего рядом? Иногда доходило до абсурда. Один стиль смешивался с другим, порождая дома-монстры. Однако жилище Робесдоро покорило меня классическими линиями. Ничего лишнего, разве что вычурная ковка на заборе, словно кто-то решил пофантазировать на общем фоне здания.
— Жужа, подожди меня на улице, хорошо? — попросила свою неизменную тень, и она едва слышно тявкнула, соглашаясь. Я посмотрела на свою огромную собаку, и на душе стало тепло. Вот кого не надо лишний раз уговаривать! Всегда понимает меня с полуслова.
К моей радости, вдова банкира Робесдоро была дома, а потому сразу приняла меня. Женщина сидела в гостиной возле разожжённого камина и, по всей видимости, только недавно пила кофе. Рядом с ней на столике стояла чашечка из очень дорогого сервиза, кофейник и молочник. На такой посуде обычно были нанесены вензеля знаменитого Королевского фарфорового завода. Присмотревшись, я увидела золочёную вязь.
— Ну, — даже не поздоровавшись со мной, выпалила она, — нашли что-нибудь?
— Добрый день, миссис Робесдоро, — вежливо ответила я, — к сожалению, не всё так быстро. Мне надо задать вам кое-какие вопросы. И прошу вас ответить мне максимально честно, даже если вам это будет неприятно. Я обещаю, что эта информация дальше моей головы никуда не пойдёт.
Пока я говорила, внимательно следила за женщиной. Как только она услышала про досадные вопросы, по её красивому лицу скользнула недовольная гримаса, и я поняла, что есть что-то, о чём бы она хотела умолчать.
— Я постараюсь, — вдова банкира выдавила из себя улыбку, — в конце концов, мне нечего скрывать. Присаживайтесь, — указала она мне на кресло, стоящее напротив.
— У вашего мужа была любовница? — решила сразу спросить у неё, не дожидаясь, когда вдова окончательно решит для себя молчать.
— Любовница?! — она неестественно округлила глаза, пытаясь показать мне, насколько удивлена, а её рука в это время резко сжала платок. — Вы что! Мой муж никогда не позволял себе такие вольности! Он был человеком чести.
— Миссис Робесдоро, а если хорошо подумать? Вы не замечали за ним последнее время ничего странного? Поверьте, я не просто так интересуюсь этим.
— Нет! — резко воскликнула она, продолжая терзать пальцами невинный клочок ткани.
— Если вы не поможете мне, тогда я не смогу помочь вам, — продолжила увещевать я спокойным голосом.
— Вы что, думаете, что его могла убить женщина? Но это же бред!
— Почему вы так думаете?
— Какой силы должна быть дама, чтобы так метнуть клинок!?
— А это артефакт, — я внимательно следила за её реакцией и увидела, как в выразительных серых глазах мелькнул страх. — Чтобы убить таким, много сил не надо.
— Вы его уже нашли, раз интересуетесь?!
— Нет, но уже точно известно, что Гренхемов убили таким же. Кстати, вы в курсе?
— Бедная Бетти, — Сара Робесдоро встала и нервно заходила по комнате, — такая страшная участь!
— Вы были с ней знакомы?
— Да. Не сильно близко, конечно. Но вы же сами понимаете, все эти светские вечеринки и дамские чаепития невольно сближают людей.
— Миссис Робесдоро…
— Можете называть меня просто по имени, — махнув рукой, разрешила она. — Кстати, не хотите ли кофе?
— Если не трудно, — я улыбнулась. Она вызвала служанку, позвонив в колокольчик, и попросила принести ещё кофе.
— Простите, мне до сих пор трудно пережить утрату, — она закусила губу, не давая появиться слезам.
— Вы его сильно любили?
— Да.
— А он? Только честно, — умоляюще попросила я, — иначе я не смогу найти её.
Женщина уставилась на меня, что-то для себя решая. В это время служанка принесла кофейник, две чистые чашечки, молочник, сахарницу и маленькие душистые булочки-завитушки. Поставила всё на стол, поклонилась и вышла. Сара прошла к бару, достала бутылку коньяка и вернулась на своё место. Откупорила пробку и налила себе в чашку, потом добавила туда кофе.
— Хорошо, — она тяжело вздохнула, словно решаясь. Поднесла чашечку к губам и сделала маленький глоток. — Хотите? — предложила мне. Я покачала головой. — Раньше у него точно никого не было, — выдавила она из себя, — однако последнее время что-то произошло, и Тед очень изменился. Он словно отдалился от меня. Стал чаще пропадать вечерами из дома. Забыл поздравить меня с годовщиной нашей свадьбы, чего с ним раньше никогда не случалось! Мог сидеть вечером на диване и думать о чём-то абсолютно другом, полностью игнорируя меня. Я пыталась достучаться до него, но он всегда отшучивался, говоря, что сильно много работы. Теперь ответьте мне, Дейзи, была у него любовница или нет?
ПРИЗРАК
Мужчина подошёл к окну и замер, рассматривая раскинувшийся перед ним город. Ещё немного усилий — и этот город будет принадлежать ему, а там и весь мир. Он уже почти собрал всё, что ему нужно для проведения ритуала. Мысли стройной чередой мелькали в его голове.
Десятки людей, сами того не зная, работали на него. Истину знали только он и Клэр. Хитрая бестия, она сразу догадалась, сумев сложить кусочки разрозненного пазла, и втянулась в его игру, надеясь откусить такой кусок пирога, который влез бы в её хищный рот. Он усмехнулся. В конце концов, она взялась выполнять всю самую грязную часть работы, получая от этого удовольствие. Страшная женщина, улыбка опять искривила его тонкие губы, но при этом неутомимая любовница.
Он наблюдал, как Управление пытается что-нибудь разнюхать, бегая туда-сюда. И даже игры Клэр не смогли их ни на что подвигнуть. Хотя надо отдать должное, этот Дентон был весьма настойчив. Надо будет приставить к нему человека, чтобы следить за его телодвижениями, а ещё лучше вообще временно отстранить. С другой стороны, у них там так всё плохо, что они какую-то девицу решили привлечь. Дочь вора. Смех, да и только.
Сейчас его больше волновал неожиданный прокол Беспалого, который потерял камень. Идиот, убрал грабителя, решив, что отыщет украденное сам, но пока не нашёл. Клялся, что непременно достанет всё. Время пока есть, пусть роет землю. Не найдёт, значит, расстанется с жизнью, и он об этом прекрасно знает.
После этой неудачи за дело взялась лично Клэр, заявив, что нельзя надеяться на посторонних. И если к Флемингу они ходили вдвоём, то с Робесдоро она прекрасно справилась сама. Когда он всё сделает, её надо будет нейтрализовать, уж сильно умной и безжалостной она оказалась, а ему рядом такие нужны не были. Мало ли какие мысли в её красивой головке бродят!
ДЕЙЗИ
Я купила собаке мяса и отправилась к себе. Если честно, думать ни о чём не хотелось. Какое-то странное, запутанное дело. Мне не верилось, что кто-то именно сейчас решил возродить чудовище из древней легенды. Если это можно было сделать раньше, то почему никто не предпринимал такие попытки? Или всё же желающие были, да только у них ничего не получилось?
Если честно, то сейчас меня больше волновало, что и у кого украл Марион. Решила с утра сбегать к его соседке, вдруг старушка что-нибудь вспомнила. Уснуть долго не могла, не очень приятно встречаться во сне с умершими. Но в конце концов сон утащил меня мир грёз.
Мистер Гренхем пришёл ко мне в образе рыцаря, одетого в доспехи, он сурово взирал на меня, как будто за что-то осуждая. Потом указал на своё горло и исчез, а я провалилась до утра в иную реальность, где бежала по чистому полю, а лицо овевал ветерок.
Утром вскочила с кровати, напрочь забыв про ночное посещение, быстро умылась, надела на себя штаны, свитер и свою серую юбку, накормила собаку и отправилась навестить старую Матильду. Забежала в лавку, купила только недавно испечённые маленькие булочки, покрытые нежной глазурью, и пирожок с мясом для Жужи, их она просто обожала. Не могла же я лишить её такой радости!
Старушка оказалась дома и очень обрадовалась, увидев меня. Я с интересом оглядела её новое ярко-бордовое платье и тёмно-синий платок на голове, который был мастерски завязан бантом, подхватывая волосы. Белоснежный передник с оборочками прикрывал одежду спереди. Весь её вид говорил о том, что она куда-то собралась.
— Ой, — открыв калитку, искренне удивилась она. Довольная улыбка тут же расползлась по морщинистому лицу. — Дейзи?! Вот уж не ожидала увидеть тебя так скоро. Проходи, моя хорошая. Ох, а где твоя скотиняка?
— На улице сидит, — улыбнулась я.
— Чёй это? Заводи её давай во двор. Не знала, что вы заглянете, я бы ей косточек припасла.
— А вы куда-то собирались?
— С чего ты взяла? — искренне удивилась она.
— Так одеты так нарядно.
— Да? — она снова довольно улыбнулась. — Нет, я просто люблю наряжаться, чего, кстати, и тебе советую. Так где там твоё хозяйство?
— Жужа! — отворив снова калитку, кликнула я свою вечную спутницу. — Проходи, моя хорошая.
— Кто? — переспросила старуха. — Что за жужжа? Издеваешься, что ли, над скотинякой? В каком месте она у тебя жужжит, что ты её так назвала?
— Ни в каком, — рассмеялась я. — Просто, когда она была совсем маленькая и мы думали, как её назвать, Жужа поймала здоровенную муху и зажала её во рту. Муха в пасти отчаянно жужжала, а собака её не выпускала. Вот так и получила она свою кличку, но она ей нравится. Правда, Жужа? — погладила крупную лобастую голову, которая доверчиво прижалась ко мне.
— Ну Жужа так Жужа, — вздохнула баба Матя. — Ты что это, никак булочек притащила? Делать тебе нечего! У меня что, по-твоему, своих нет? Вот придумала, девка, незнамо что, — покачала она головой. — Проходи давай в дом со своей скотинякой, неча на улице глаза всяким мозолить. Её, — она ткнула пальцем в собаку, — в коридорчике на половичке оставишь.
— Баба Матя, — спросила я, когда, освободившись от куртки, сидела на кухне, а шустрая бабуля ставила чайник и выставляла кружки на стол, — а почему вы сказали «нечего всяким глаза мозолить»?
— Так шастают тут кто ни попадя, вот опять давеча ночью у Мариона что-то искали. Ты вот тоже тогда туда лазила, — при этих её словах я чуть не подавилась. — Чо глаза-то вытаращила? Видела я тебя в окошко, только выходить не стала. Нашла что-нибудь?
Через полчаса мы катили в коляске по направлению к прославленной Академии. Погода была чудесная. Похоже, что весна решила взять бразды правления в свои руки и теперь пыталась изгнать всю серость с улиц и лиц пешеходов. Небо было голубым, солнце ласкало лицо тёплыми лучами, хотелось всё бросить и махнуть за город, туда, где полноводная Теная катила свои воды, и ощутить весну.
Сейчас мы двигались по улице Весенних ручьёв, что полностью соответствовало моему настроению. Своё название эта неширокая дорога, стремящаяся вниз от городского центра под небольшим уклоном к речному порту, получила из-за постоянных бурных потоков, которые собирались весной из многочисленных ручейков от растаявшего снега и стекали по ней. Местами вода задерживалась в неровностях, образуя то огромные, то небольшие лужи.
— Ты знала, что Филин рогант? — неожиданно спросил молчавший до сих пор мужчина.
— Да, я давно в курсе. Мне много лет назад отец показал его и приказал никогда к нему не приближаться, — пояснила я.
— Тогда почему вы с Фергюсоном оказались рядом с ним, если ты прекрасно понимала, кто перед вами?
— Ты это у меня спрашиваешь?! — у меня даже дыхание от возмущения перехватило. — А ты не пробовал виновника переполоха об этом спросить?
— Он что-то нечленораздельно промычал мне про то, что узнал его, а потому попробовал задержать.
— Ух ты, ну раз он так сказал, то примерно так и было. Только для меня это было такой же неожиданностью, как когда тебя окатывают водой из лужи, когда ты не ждёшь.
— Знаешь, Дейзи, в отличие от тебя, я не знаю, как это можно не отскочить, когда видишь, что через мгновение весь промокнешь.
В это время коляска остановилась перед трёхэтажным светло-серым зданием, в котором располагалась нужная нам Академия. Когда-то его строили для Тайной канцелярии, а потому вид оно имело строгий. Никаких излишеств, только чёткие формы, прямоугольные проёмы окон да плоская крыша, чтобы могли подниматься в небо работающие здесь летуны. Когда-то распространённая в нашем мире раса крылатых оборотней, способных оборачиваться в огромных серых птиц, почти исчезла. Потому в наши дни они тщательно отслеживалась, обучалась и принималась в ряды работников канцелярии.
Недовольный после нашего разговора Дентон расплатился с извозчиком, спрыгнул с коляски и протянул мне руку. В это самое время с соседнего перекрёстка выскочила карета с запряжённым в неё огромным гнедым рысаком и понеслась по улице. Я поняла, что сейчас будет фонтан брызг, и отпрянула вглубь двуколки. Капитан только успел повернуть голову на громкий звук, и его тут же окатило грязной водой из лужи.
— Эй! Смотреть же надо! — закричал он вслед быстро уносящейся карете. — Вот что за люди!
— Уроды? — подсказала ему. — Можно ещё «придурки», «козлы», «собаки плешивые», не? — я, смеясь, разглядывала злющего капитана.
— Я не выражаюсь, — буркнул он. — Ты выходить собираешься? — он вновь протянул мне руку, и на этот раз я ухватилась за крепкую ладонь и соскочила с подножки. — А где твоя собака? — Лео оглянулся по сторонам. — Я что-то её не вижу.
— Значит, где-то задержалась, — я пожала плечами. — Она же вольная животина. Освободится — найдёт меня.
— А если тебе будет угрожать опасность, а её рядом не окажется?
— Дентон, если я тебе скажу, что я не настолько беспомощна, какой кажусь на первый взгляд, ты поверишь? — решила поинтересоваться у него. Он что, решил, если я женщина, то ни на что не гожусь?! — И потом, если Жужа чувствует опасность, она, как правило, не оставляет меня. Так что мне нечего опасаться.
— Дейзи, мы сейчас расследуем не совсем обычное дело, а потому я бы не был столь беспечным на твоём месте. И позволь, я останусь при своём мнении, насколько это всё серьёзно, — не дожидаясь моего ответа, он наклонился и принялся очищать свою одежду от налипшей грязи. Правда, удавалось это ему не очень хорошо.
— Да пожалуйста, — милостиво согласилась я, наблюдая за его потугами навести чистоту. — Только, позволь, я останусь при своём.
— Я считаю, что женщина должна находиться дома, — выпалил он, — а не скакать наравне с мужчинами.
— Бред какой-то, — прошептала я себе нос, надеясь, что он не услышит.
На этом мы прекратили разговор и всю дорогу до дверей Академии молчали. Открыв тяжёлую дубовую створку, капитан пропустил меня внутрь просторного светлого вестибюля. Встретивший на входе охранник указал направление. Профессор Донахью ждал нас в левом крыле здания в аудитории на втором этаже. Он оказался невысоким седым джентльменом, с умными карими глазами, которые буквально прощупывали собеседника, не давая соврать. «Пожалуй, очень нелегко учиться у такого преподавателя, — подумала я, — даже немного схитрить не получится, так смотрит, словно всё наперёд про тебя знает».
— Проходите, — пригласил он нас, предлагая присаживаться, словно студентам, за стол напротив него. — Чем могу помочь?
— Мистер Донахью, — произнёс Лео, — нас интересует история кровопролитной войны между Белой лилией и почитателями Махао. Вы нам не расскажете?
— Что именно вам хочется узнать? Вы же не хотите выслушать обширную лекцию, как образовались эти ордена, и что происходило с ними на пути их развития? Да вы и сами, думаю, в курсе. Так что конкретно вы хотите узнать?
Минут через десять я уже подъехала к интересующему меня дому. Забавно, но стряпчий жил намного богаче своего доверителя. Недолго думая, я постучала в соседний дом. Как правило, соседи знали много чего интересного, и я и на этот раз не ошиблась. Пожилая мадам за чашечкой кофе поведала мне интересную историю.
Генри Транк начинал свою карьеру простым мальчиком-посыльным. Однако ему повезло. Однажды его заприметил седой представительный джентльмен в возрасте, которому Генри часто приносил какие-то деловые бумаги, и пригласил к себе на работу, назначив ему небольшое содержание. Надо отдать должное, Генри оказался хватким молодым человеком. Хозяин, видя его рвение, дал ему старую книгу для начинающих читать. Генри её освоил и уже сам стал посещать благотворительную городскую школу. Вскоре он уже помогал стряпчему, подписывал конверты, раскладывал почту. Шли годы, и вёрткий молодой человек всё больше влезал в дела хозяина, у которого не было семьи. Когда старик умер, дальние родственники с удивлением узнали, что всё имущество отошло секретарю. Все бумаги были настолько безукоризненные, что родне пришлось смириться с таким положением дел. Я распрощалась с милой болтливой дамой, которая сообщила мне имя стряпчего, и отправилась к нему самому.
Большой ухоженный дом в хорошем районе города с небольшим участком — это, надо сказать, немалые деньги. Я позвонила в звонок на столбике калитки, через минуту она распахнулась, словно ждала меня, и я направилась по мощённой разноцветными брусочками дорожке к крыльцу. Не успела я дойти до входной двери, как она распахнулась передо мной. В проёме застыл дворецкий, умудрившийся за несколько секунд, что он рассматривал меня, оценить мой наряд и, сделав вывод из увиденного, нацепить на лицо маску вежливости. Как я поняла по выражению этого лица, он решил, что со мной можно особо не церемониться.
— Мисс? — мужчина выгнул бровь, ожидая, когда я расскажу, зачем сюда явилась.
— Мисс Флинт… — помогла я ему. — Мне бы хотелось переговорить с мистером Транком, — хорошо, что я узнала у соседки его имя. Дворецкий сделал вид, что плохо меня слышит, и продолжил выжидательно смотреть на меня, надеясь, что я сейчас сама ретируюсь с крыльца. Однако он не на ту напал. Знаю я таких стражей, которые стерегут хозяев от лишних посетителей. — Хм, — поджала я губы, — вы меня плохо слышали? Мне нужен ваш хозяин, милейший. Дело в том, что я из Управления.
— Как?! — кустистые брови приподнялись вверх. — Сегодня от вас уже приходил молодой человек.
— Я знаю, но, видите ли, Алекс у нас стажёр, а потому я бы хотела поговорить ещё раз.
— Проходите, — недовольно посторонился дворецкий, — я предупрежу сэра Генри, что вы пришли. Только ваша собака пусть остаётся возле дверей.
— Да она и не собиралась проходить, — пожала я плечами. — Охраняй, Жужа, чтобы никто не вышел.
Мистер Транк заседал в своём кабинете с пенсне на носу, просматривая какие-то документы, когда я прошла к нему. Он, как и слуга, окинул меня оценивающим взглядом, и, видимо, я и у него не вызвала интереса.
— Чем могу? — коротко бросил он мне, всем своим видом демонстрируя занятость.
— Вы, я так понимаю, в курсе, что случилось с бароном Дебалем? — решила я не ходить вокруг да около. В конце концов, у меня тоже не так много времени. Бегло окинула обстановку. Высокие книжные шкафы, забитые до отказа, крепкий деревянный полированный стол, дорогие шторы, под ногами недешёвый ковёр. Вдоль стола — несколько стульев для посетителей.
— Конечно, — стряпчий снял пенсне и, потерев переносицу, водрузил его назад. — Я, по-моему, уже всё рассказал молодому человеку, что приходил сегодня.
— Скажите, а когда вы узнали о его смерти? — не собиралась отступать от него я. Не дожидаясь приглашения от хозяина, прошла и села на один из стульев.
— Вы что, издеваетесь? — он воззрился на меня, демонстрируя всем своим видом негодование. — Мне сегодня утром сообщил об этом ваш же сотрудник.
— А когда вы последний раз видели барона? — чихала я на его недовольство.
— Дня три назад, — он поморщился, словно вспоминая, — я как раз заходил к нему, проведать, как он, и подписать кое-какие бумаги. Видите ли, я занимался многими его вопросами.
— То есть вы виделись с ним перед самым убийством? — Я внимательно следила за выражением его лица.
— С чего вы взяли! Его же убили сегодня! Разве нет? — его холёное лицо слегка побледнело.
— Нет, не сегодня, мистер Транк. И если вы были у него три дня назад, то получается, что вы и были тем последним, кто видел его живым. Сами расскажете всё или мне поговорить с соседями, чтобы они дали показания, когда и с кем вас видели? — решила припугнуть я его. — Что происходило с вами в эти дни, к вам кто-то приходил, может, обращался с какими-то необычными предложениями? Подумайте хорошенько, вы же не хотите, чтобы всплыло завещание, по которому родственники вашего хозяина вдруг остались без имущества и денег. Поверьте, сейчас всё намного сложнее, чем вам представляется. И если эти два дела пересекутся друг с другом, то вам не позавидовать.
— Да я правда не знаю! — воскликнул Генри Транк, соскочил со стула и принялся мерить кабинет шагами. Напускная важность исчезла с его лица без следа, и передо мной замелькал туда-сюда хитрый запуганный зверь, норовящий что-нибудь придумать, чтобы выйти чистым из этой истории. — Я даже не могу сказать, кто эта женщина!
Мы спустились в подвальный этаж и прошли по подземному переходу в соседнее здание, где в отдельных камерах содержались особо опасные преступники. В конце коридора на входе стояла решётка и сидела охрана. После проверки наших документов нас пропустили. Вильям отправился к начальнику, а я прошла в допросную — пустую комнату с одним столом и двумя стульями. У стены стояла клетка, куда помещали особо опасных задержанных. Вскоре вернулся Дак.
— У тебя всего десять минут. Вообще-то, его совсем не выпускают. Просили быть настороже.
Вскоре привели роганта. Внешний лоск с него слез, подобно старой коже, и теперь передо мной сидел зверь в человеческом обличье. Его крупное тело в порванной рубахе было напряжено, казалось, ещё мгновение — и он порвёт все путы и вырвется на свободу. Неприятное впечатление, когда знаешь, на что способны роганты. Его завели в клетку и закрыли там. Он вцепился двумя руками в металлические прутья и яростно подёргал их, проверяя на прочность. И вдруг заметил меня.
— Ты!.. — прошипел он, разглядывая в упор нас с Даком.
— Я, — согласилась с ним, стараясь не показывать, что у него получилось произвести на меня неприятное впечатление.
— Это ты меня ударила, — обвиняющее произнёс он, не отрывая от меня своего тяжёлого взгляда, — но запомни… Я ещё выйду — и тогда расквитаюсь с тобой.
— С чего вы взяли, что это я? — мне стало интересно, он же не мог меня видеть.
— Я чувствую твой запах, — неприятно хохотнул он, — ты пахнешь своей псиной, что сбила меня с ног, так что не отвертишься.
— Если честно, то я и не верчусь, — я уже взяла себя в руки. Первое впечатление пропало, и я перестала его бояться. — А почему вы отдали своего симбионта?
— Откуда ты это знаешь? — он настолько удивился, что, отпустив прутья, сел на скамейку. — Я не отдавал его…
— Она украла? — я видела, как он вздрогнул от моего вопроса.
— Если ты всё знаешь, зачем спрашиваешь?.. — он откинулся на стену и стал задумчиво рассматривать меня. Неожиданно, когда я совсем отчаялась услышать от него что-нибудь ещё, он заговорил: — Это страшная женщина, лучше бы тебе не встречаться с ней и не переходить дорогу. Это демон в красивом обличье.
— Назовите её имя, — попросила я.
— Нет, — замотал он головой, — я и так с тобой разболтался.
— Что делал ваш симбионт? — я попыталась узнать хоть что-нибудь, но Фелицио Драгура замолчал и больше не произнёс ни слова. Через пару минут его увели.
— И что мы сейчас узнали? — произнёс задумчиво Дак. — По большому счёту ничего.
— Ну почему же! Теперь мы точно знаем, что эта женщина красива, — я улыбнулась ему. — И теперь появилось предположение, почему нет никаких следов.
— Это ничего нам не даёт, Дейзи, — Вильям встал со стула. — Он мог говорить об абсолютно другой женщине, он же не назвал тебе конкретно, кто это сделал. Так что это был разговор ни о чём. Пойдём уже, а то меня ждут, мне ещё протокол допроса отдать надо.
«Как знать, как знать!» — подумала я, идя за мужчиной, моя интуиция меня не подводила, мы говорили с Филином об одном и том же человеке. Я простилась с Вильямом и, выйдя с Жужей на улицу, потрепала её по большой голове.
— Сам он псиной воняет, — обиженно пробормотала, прижимая её к себе. — Нет, не так. Он недостоин даже пахнуть, как ты, — поправила я сама себя. «Значит, симбионт с нечистью. Вот это коктейль! Интересно, эта гремучая смесь сама по себе или всё же под кем-то ходит?»
ПРИЗРАК
Настроения не было. Время поджимало. Всё было тщательно спланировано и расписано по срокам. А теперь из-за мелочи всё могло разрушиться, как карточный домик. Не хватало трёх пуговиц. Неужели адепты нарушили устав и спрятали их в другом месте? Да, он расслабился. Непозволительно рано, и всё из-за Клэр. Мужчина встал из-за стола и пружинящей походкой подошёл к картине прадеда, что висела на стене. Отодвинул её в сторону и только хотел приложить перстень к магическому замку сейфа, что был вмонтирован в стену, как в дверь осторожно постучали.
— Войдите, — разрешил он, возвращая картину на место и отходя от стены.
— Разрешите, милорд, — в дверь осторожно заглянул дворецкий, — там посыльный от Его Величества. Вас ждут во дворце.
— Я понял, — резко ответил мужчина, и дверь тут же захлопнулась. — Братец, — нехорошо усмехнулся он, — как же ты достал!
Белая карета с золотыми вензелями и королевским гербом на дверях, запряжённая четвёркой лошадей изабелловой масти с перламутровой шерстью, стояла у входа, поджидая его. Он не любил ездить на ней, обычно он передвигался по городу на своей — чёрной, без всяких излишеств.
Он подошёл к карете, и перед ним услужливо распахнул двери мальчик-грум. Он уселся на бархатное, излишне мягкое сиденье и закрыл глаза. Крикнул кучер, карета плавно дёрнулась, по мостовой застучали копыта. Воспоминания сами собой плавно потекли перед глазами.
Он всегда был младшим, второй сын короля. С братом у него была разница в два года. Два года оказались на деле недосягаемой вечностью. Ему постоянно говорили, что надо быть лучшим, чтобы во всём и всегда помогать брату, быть тем, кто подставит плечо во всех делах королевства, будет опорой и поддержкой, но никто не говорил, что должен его брат по отношению к нему. Обязан был только он. «Таков закон», — говорили те, кто сами его и придумали.
ПРИЗРАК
Он не спал. Смотрел тёмными глазами в потолок и ничего там не видел. Неожиданно раздался едва слышный скрип двери, и через минуту тёплое женское тело скользнуло ему под бок.
— Клэр, — усмехнулся он уголками губ, обхватывая её сильной рукой и притягивая к себе, — как дела, дорогая?
— Она у меня, — промурлыкала она. — Мы собрали почти всё, — подтянулась и достала губами его ухо, слегка прикусила и обдала горячим дыханием. — А ты нашёл остальные?
— Нет… — он сжал её чуть сильнее. — Пока нет. Ты опять играла у старика?
— А что? — в голосе зазвучало искреннее недоумение. — Ты же знаешь, что это доставляет мне удовольствие. Раз уж не сложилась моя карьера на сцене, дай мне хоть в жизни поразвлечься. Ты читал в газетах, как эти недоумки меня прозвали? Пуговичным призраком… — захохотала она, — они повелись на мою задумку…
— Твои духи… — едва слышно проговорил он, прерывая её веселье.
— Что? — не поняла она. — Тебе же они всегда нравились.
— Ты на месте преступления оставляешь шлейф от своих духов.
— И что? Таких полно среди богатых дам. Пусть ищут. Но хорошо, что ты сказал, — хмыкнула недовольно она, слегка отстраняясь от него, — я их сменю. Хотя мой новый друг очищает все следы моего присутствия.
— Тебе не противно таскать в себе эту гадость? — поморщился он, представив её знакомого.
— Нет… ты знаешь, он очень милый, — промурлыкала она, выводя пальчиком узоры на его груди.
— Милый? — мужчина приподнялся на локте и попробовал всмотреться в её лицо, но было темно, и он мало что увидел, а потому снова откинулся на подушку. — Милый… — повторил он и расхохотался. — Клэр, ты не перестаёшь меня удивлять. Только ты могла обозвать мусорщика милым. Да это же нечисть третьего уровня! Склизкое существо, пожирающее всё подряд, начиная от частиц полуразложившейся плоти до гниющего мусора.
— И что? — искренне удивилась она. — Зато при желании он способен убирать все следы своего хозяина на месте… моих, скажем так, шалостей, а это значит, никто и никогда не подумает на меня. И даже если догадается, то никогда не докажет. А найти ему несвежего мяса мне не составляет труда, достаточно бросить ему кусок в тёмном подвале, дней через пять он его съест.
— Ты всегда меня поражаешь, Клэр… — он потянулся к ней. Хорошо, что было темно и она не видела лёгкое отвращение, промелькнувшее на его лице. Ещё не время было открывать карты. Как любовница она его очень устраивала, и возможно, что потом ему будет её недоставать.
После бурных ласк женщина уснула на его плече, а он лежал и смотрел в тёмный потолок, вспоминая прошедшее время. Он познакомился с ней, когда ездил на переговоры в королевство Ашуг. Тогда было необходимо заручиться поддержкой всех соседей, а заодно прощупать их намерения. Война их королевству была не нужна. Так вот по случаю прибытия делегации король Зотан давал бал. Он вообще был большой любитель балов, красивых женщин и шумных торжеств, напоминая этим ему брата. Тот тоже обожал такие мероприятия, не особо считаясь с казной.
Вот там он и увидел её впервые. Клэр была удивительно похожа на Марго. Та же неземная красота. Только более взрослая, более искушённая в жизни. Он тогда подумал, что судьба сжалилась и решила дать ему второй шанс, столкнув его с женщиной, так похожей на ту, что была его единственной любовью. Как он тогда ошибался!
Он принялся пылко ухаживать за ней, разогнав всех её поклонников и чуть не повздорив с самим королём Зотаном. Пока однажды на охоте не увидел, как спокойно она добила раненую косулю, а её глаза на одно лишь краткое мгновение изменились. В них промелькнули торжество и жажда убийства. Она тут же отвернулась в сторону, чтобы он не понял. Но он заметил, потому что тогда уже много общался и с наёмными убийцами, и с маньяками, пойманными в королевстве. Они смотрели точно так же, когда он показывал им оттиски жертв.
Но расстаться с копией Марго он не смог, тешил себя иллюзиями, что это она, а потому привёз её с собой, сделав своей тайной любовницей. Он никогда не ревновал её к другим мужчинам, просто один раз предупредил, что если она ему изменит, то он её убьёт. Она тогда хищно улыбнулась в ответ, и он вдруг понял, что случись что, и его самого могут запросто лишить жизни. Вот такая игра в любовь, где каждый из партнёров идёт по канату, натянутому над пропастью. Но Марго нравилась их игра. Сначала он не пускал её в высший свет, но потом решил, что из неё выйдет прекрасная осведомительница. Так Клэр появилась в свете в образе вдовы барона Стейтер. Она флиртовала с другими, обещая им неземное блаженство, выведывая, кто что болтает, а ночью приходила к нему — горячая, страстная, ненасытная.
А потом в королевстве случилась эпидемия, унёсшая многие жизни. Никто тогда не знал, что это за напасть. Одни умирали, а другие, легко переболев, выздоравливали.
Многие уговаривали Георга поберечься и на период болезни не устраивать мероприятий. Однако его брат не собирался внимать голосу разума, продолжал всё так же бесшабашно веселиться, а ему приходилось тащить управление королевством на своих плечах. Пока тяжёлая болезнь не свалила и самого короля.
И тогда на время абсолютно вся власть перешла в его руки. За те полгода, что брат лежал сваленный тяжёлой лихорадкой, ему удалось многое сделать и ещё больше запланировать. Он мотался как заведённый, не чувствуя усталости, стремясь изменить всё в королевстве под себя.
Я вскочила с кровати и заметалась в поисках одежды. Увидела халат, в котором выходила из душа, быстро надела и бросилась к двери.
— Что случилось?! — я распахнула её в тот момент, когда Лео собирался стукнуть в очередной раз, да так и замер с поднятой рукой, словно угрожая мне.
— Ты что не открываешь? — обвинительно заявил он, с беспокойством оглядывая меня.
— Вообще-то я спала.
— Я уже битый час стучу, неужели ты не слышишь? — возмутился мужчина. Он так смешно пытался скрыть переживание, что мне захотелось над ним слегка подшутить. Уж слишком надменным у него был вид, словно я его проштрафившаяся подчинённая, не выполнившая указание.
— Жужа, — повернулась я к собаке, — ты слышала? — Она, принимая мою игру, зевнула во всю пасть, продемонстрировав крепкие клыки, и снова положила голову на лапы. — Вот видишь, — указала я на своё мохнатое чудо, — она тоже ничего не слышала. Ты, вероятно, сильно тихо стучал.
— Дейзи… — угрожающе произнёс Дентон, — мы ждём тебя завтракать. Если ты не в курсе, то мы уже почти прибыли на место. Осталось полчаса, а я не могу тебя добудиться.
— Ой… Я сейчас, быстро приведу себя в порядок и присоединюсь к вам, — пробормотала я и захлопнула дверь перед его носом. — Вот, не успела даже насладиться его обиженной физиономией, — вздохнула я, обращаясь к Жуже. Потом окинула быстрым взглядом бело-розовое царство, где так крепко спала, — и шикарной комнатой, что мне досталась, тоже, — высказала претензии кому-то невидимому, — постоянно ни на что не хватает времени. Но, может, на обратном пути мне повезёт больше, — подбодрила сама себя и понеслась умываться и одеваться.
Через пять минут мы с собакой чинно вошли в каюту маркиза, где два джентльмена сидели и ждали нас перед накрытым столом.
— Доброе утро, Дейзи, — улыбнулся мне старый лорд. — Вы выглядите на удивление отдохнувшей. Молодости так мало надо, чтобы восстановиться, — вздохнул он.
— Спасибо, лорд Арнольд. Я действительно так крепко уснула, что даже не сразу поняла, что пора вставать.
— Да уж… — скептически произнёс Дентон.
— Лео? — вопросительно посмотрел на него маркиз. — Я думал, что из нас двоих ворчать — это моя прерогатива. Но я, видимо, ошибался. Ты справляешься с этой задачей гораздо лучше меня, дружок.
— Просто некоторые видели такие сны, что мне уже пришла на ум идея — взять и выломать дверь.
Я с улыбкой посмотрела на него: если бы он только знал, как близко был к истине. И я очень расстроена, что не успела получить у Гренхема ответ на один из главных вопросов. Разные там были камни или просто одинаковые жемчужины, образующие все вместе один артефакт. «Не так уж густо, но хоть что-то. Надо постараться поискать в книгах, как выглядели эти доспехи «Верность клятве», возможно, на них тоже были драгоценности», — рассуждала я, быстро поглощая любезно предоставленный нам завтрак. Жужа заполучила целую миску мясной каши и уже вылизывала её. Вот что моя собака делала безукоризненно, так это ела. Несмотря на свои размеры, она никогда не разбрасывала еду вокруг, да и морда у неё всегда была чистая.
— А как мы будем спускаться? — решила я прервать воцарившееся за столом молчание. Лео хмурился и не разговаривал, а маркиз с улыбкой переводил взгляд с него на меня. — Там что, тоже есть городская причальная башня?
— Вот представляете, какая насмешка… — Маркиз отставил в сторону чашечку из тонкого фарфора и откинулся на спинку стула. — В маленьких городках они остались и даже действуют, а в столице, где такое огромное население, всё убрали. Но благодаря тому, что здесь башни работают, мы сейчас без проблем остановимся, и вы спуститесь, а через два дня мы за вами залетим и заберём.
Через час с небольшим мы с Лео стояли на дороге, ведущей в город Стромыши. Я, задрав голову, наблюдала, как в небе над нами отшвартовывался от башни величественный серебристый дирижабль. Ещё немного, и он, освободившись от пут, снова воспарит в небо, догоняя птиц. Вдали виднелся Тиветинский хребет. Высокие горы полосой уходили на запад, скрываясь за горизонтом. «Где мы там будем что искать?» — думала я, рассматривая далёкие вершины, покрытые снегом. Обещанное нам маркизом «рядом с городом» на деле оказалось понятием относительным, я не видела поблизости даже намёка на населённый пункт. Дорога, словно змея, петляла меж невысоких холмов и ускользала к горам. Вокруг не было ни души. Нам ничего не оставалось, как ждать, когда кто-нибудь покажется на ней. Вскоре вдалеке показался почтовый дилижанс и я решила, что нам повезло. Лео замахал руками, и чёрная карета, скрипя, остановилась рядом с нами.
— Подвезёте до Стромышей? — спросил угрюмого возничего капитан.
— Три десятинки с каждого. За багаж пятьдесят процентов. За псину, если поедет, двойной размер. Не нравится — добирайтесь пешком, — выпалил он. Мы переглянулись, плата была не такая уж высокая, а потому мы радостно согласились. Тем более что багажа при нас не было. Однако ушлый возничий довязался до наших сумок, стребовав свои проценты. Поморщившись, Дентон сунул ему ещё три десятинки и открыл дверь дилижанса. Оттуда на нас смотрели пар двадцать глаз. Народ зашевелился, сдвигаясь между собой, и мы уселись возле самой двери друг против друга на жёсткие сиденья. Жуже не понравился такой расклад, и она категорически отказалась запрыгивать вовнутрь, да и народ заволновался.
— Главное, не пешком, — выдал мне Лео, и я кивнула. Знала бы я, какие получу впечатления от местных достопримечательностей, сто раз подумала бы, прежде чем радостно соглашаться.
Джек Фитч, вызвавшийся проводить нас до предгорья, жил в небольшом доме в конце улицы. Дома здесь стояли словно на отшибе. Мужчина был коренастым и упитанным, чем невольно напомнил мне персонаж из прочитанной в детстве книги сказок — этакий старый гриб-боровик, превращающийся на глазах в мудрого лесовика. Когда мы подошли, он уже успел запрячь в телегу крупного гнедого жеребца и теперь ходил рядом с ним, ласково постукивая ладонью по крупу.
— Так сподручней будет, — кивнул он на телегу, — а то пешком все ноги отобьём. Вот подвезу вас к горам, насколько это возможно, а дальше уж сами как-нибудь.
Я с опаской осмотрела транспортное средство. Если дорога такая же, как и та, по которой мы прибыли в город, то я лучше пешком пройдусь. Лео, по всей видимости, разделял мои опасения.
— А не растрясёт? — поинтересовался он у провожатого. — А то нам потом ещё в горы карабкаться.
— Да у тебя вроде и жира-то нет, — хмыкнул бородач, — что тебе переживать?
— Да не хочется как-то без зубов остаться, — Дентон, как и я, всматривался в убегающую вдаль наезженную дорогу, — может, лучше ногами пройдёмся?
— Не… — покачал головой Фитч, — мне надо до обеда домой вернуться, а так я не успею. Да вы не бойтесь, здесь она ровная, не чета той, что к причальной башне ведёт. Это же вы вчера прилетели? Видел дирижабль там.
— У вас тут, я смотрю, ничего не скроешь, — констатировал капитан, подсаживая меня и запрыгивая следом.
— Так городок небольшой. — Джек уселся рядом с нами, подхватил поводья и, понукая, пустил жеребца бодрым шагом. — Сейчас ещё не сезон, все как на ладони. Сразу видно, кто свой, а кто чужой. Вы сами откуда будете?
Так, переговариваясь ни о чём, мы и ехали. Дентон обсуждал с проводником какие-то новости, я больше молчала и любовалась окрестностями. День обещал быть тёплым и безоблачным. Солнышко уже поднималось над горизонтом, телега весело катилась по дороге, которая постепенно начала петлять между появившимися холмами, то заезжая в горку, то бодро скатываясь вниз. Собака бежала следом, не забегая вперёд, чтобы не нервировать гнедого. Горы становились всё ближе и ближе, увеличиваясь в размерах. Наконец Фитч остановил жеребца, мы с ним расплатились, и он покатил назад, пожелав нам всего хорошего.
— Ну что, вперёд? — посмотрел на меня Лео, закидывая сумку на плечо. — Осталось совсем немного, найти то, не знаю что.
— Бутерброд будешь? — пропустила его замечание мимо ушей. — Будем идти и жевать, как тебе такое?
— Согласен, давай своё угощение.
— Это не моё, это в таверне Тома Берни постарались, — улыбнулась ему, — даже Жуже есть.
Несколько часов мы с капитаном шли, углубляясь всё дальше в горы. Бутерброд давно переварился в желудке, солнце припекало всё сильней. Чем выше мы поднимались, тем горячее становились его лучи. Вскоре холмистая часть закончилась, и мы стали взбираться по одному из склонов. Вот тут я порадовалась за себя, что благоразумно ношу штаны. Тот, кто придумал для женщин юбки, наверно предполагал, что женщины должны ходить только по ровной местности. Я вот свою давно сняла и засунула в сумку, чтобы не мешалась. Лео, как и вечером, вновь посмотрел на меня, удивлённо приподняв бровь, но промолчал.
Пока шли, я постоянно смотрела по сторонам, надеясь увидеть двуглавую вершину, о которой говорил хозяин таверны. Но пока, кроме обычных гор, ничего не видела. Величественные склоны, заросшие сосновыми лесами, плавно перетекали в голые скальные образования, покрытые белоснежными шапками, за которые цеплялись облака. Хребет неровной грядой тянулся вдаль, уходя всё дальше к горизонту.
— Как ты думаешь, мы ещё долго так будем ходить? — перепрыгивая с камня на камень, поинтересовалась я у капитана.
— Понятия не имею. Можем и до конца жизни, — недовольно хмыкнул он в ответ. — Напомни, что конкретно сказал тебе Том?
— Что она сама найдёт меня, если захочет говорить, — повторила я слова хозяина таверны.
— Если честно, то звучит смешно, — Лео влез на очередной уступ и протянул мне руку. — Как ты об этом узнаешь?
— Ты меня так спрашиваешь, словно я с ней уже встречалась, — я ухватилась за его ладонь, и меня затянули наверх. — Мне на все мои вопросы ответили в духе: сама поймёшь, когда увидишь. Будем ждать, когда меня посетит какое-нибудь видение.
— Смотри, твоя собака куда-то побежала, — кивнул Лео в сторону удаляющейся Жужи.
— Ну, она по таким высоким уступам не мастак лазить, — проводила я взглядом удаляющуюся тень, — тем более ты грозился, что не будешь носить её на руках. Сейчас где-нибудь найдёт более пологое место и заберётся.
— Не потеряется? — он посмотрел вслед нашей мохнатой спутнице. — Слушай, может, нам надо было за ней пойти?
— Может, и надо было, — вздохнула я. — Ой, смотри! — я указала рукой на возвышающуюся впереди двуглавую гору. Одна из её вершин была более высокой и с нашей стороны прикрывала собой вторую, именно потому-то я не сразу увидела, что это нужная нам гора с развалившейся на две части макушкой. Теперь хотя бы стало понятно, куда идти. Через некоторое время мы карабкались наверх по одной из сторон, что показалась нам более пологой.
— А собаку твою не видно, — Дентон внимательно осмотрел округу. — Может, надо было всё же её позвать?