Глава 1

— Она до сих пор жива? — Слышу чей-то грубый шепот, доносящийся словно из-за пелены. — Как вы такое допустили?

— Мы и сами не знаем, как такое произошло. Она точно выпила отвар, — дрожащим голосом отвечает другой женский голос.

— Может, подушкой ее добьем? — предлагает третья.

— Уже поздно, — шипит первый голос, — нужно было добить ее сразу, а не ждать меня.

О чем они вообще говорят? Кого-то пытались убить?

Не нравится мне все это. Лучше притвориться спящей, не хочу, чтобы и меня вовлекли во все это.

Но вот что странно — ни один голос мне не знаком. Где это я? Не в моих привычках спать где попало.

— И что же нам делать? — суетливо продолжает бормотать одна из них.

— Если герцог узнает….

— Что узнает? — неожиданно раздается грозный мужской голос. Я даже вздрагиваю от испуга, и по коже пробегает ворох мурашек.

— Ваша Светлость, — льстиво лепечут все трое, и по шуршанию их одеяний нетрудно понять, что они склонили головы перед ним.

Они сказали герцог? Что такой вельможа мог забыть в нашей захудалой деревушке?

Сердце предательски начинает быстро колотиться. Странная тревога закрадывается в мои мысли. Или же это меня занесло в столицу или чье-то поместье?

Ничего не понимаю. Лучше и дальше прикидываться спящей и подслушать их беседу.

— Мы не ждали вас сегодня, что вас привело сюда? — продолжает высоким от испуга голосом говорить одна из служанок.

— Мне нужна причина, чтобы вернуться в собственный дом? — ледяным тоном отвечает он.

— Нет-нет, конечно, можете. Простите меня, сказала глупость.

Дом герцога? Что я тут забыла?

Осторожно открыв один глаз, осматриваюсь. Даже в полумраке несложно понять, что это комната настоящего аристократа!

— Что узнает? — громче повторяет мужчина.

— Ваша супруга… — робко бормочет женщина.

— Что с ней? Она жива? — не дает ей закончить герцог.

По его тону сложно понять: обеспокоен ли он, или, напротив, раздражен.

— Она жива, но, кажется, ее болезнь прогрессирует.

— Прогрессирует, значит, — странным голосом протягивает мужчина.

О ком они говорят? Неужели о той, кого пытались убить?

Немыслимо! Жену герцога?

Напрягаю память, чтобы вспомнить хоть что-то, но из-за этого голова начинает неприятно гудеть.

Помню, как получила послание от наставника. Хоть и было уже поздно, я все же быстро собралась и отправилась на другой конец деревни. Он получил какой-то недостающий ингредиент для своего эксперимента и хотел поскорее опробовать свою теорию.

Я благополучно добралась до его хижины, а дальше все как в тумане.

Внезапно слышу чьи-то приближающиеся шаги, они выводят меня из мыслей, я быстро закрываю глаза и натягиваю одеяло повыше. Стоит мне это сделать, как я начинаю улавливать слабые нотки чеснока.

Кто мог есть столь ароматное блюдо в постели? Не похоже на манеры аристократов.

Эта глупая мысль тут же сменяется осознанием пугающей действительности. Вот только сложить картинку в голове никак не удается.

Запах чеснока вовсе не от еды — так пахнет мышьяк, когда его нагревают. А разговор об отваре и попытке убийства лишь заставляет убедиться в правдивости моих догадок.

Не пойму лишь одного: если пытались отравить меня, что уже само по себе странно, то… Служанки говорили о супруге герцога. Не обо мне же?

Нелепица какая-то. Выйти замуж и забыть об этом? Да еще и за герцога?

Уже звучит, как проделки дьявола. Еще ненароком ведьмой посчитают.

Наверное, я все-таки что-то не так поняла.

Ну же, Мира, вспоминай! Вспоминай!

— Лекаря вызывали? — мрачным тоном спрашивает мужчина, а его голос раздается слишком близко.

Нужно дышать ровно, чтобы не выдать себя.

— Нет, — нервно отвечает служанка постарше.

Внезапно моего лба касается чья-то холодная ладонь. Я вздрагиваю.

— У нее жар, — заключает герцог, — принесите отвар от лихорадки. Живо!

Девушки суетливо что-то бормочут, а затем покидают комнату. Слышу, как за ними закрывается дверь.

Наступает мертвенная тишина, но я знаю, он все еще здесь.

— Ты же не спишь, хватит притворяться, — грозно говорит он.

Попалась… Может, все-таки и дальше притворяться спящей?

— Здесь никого нет, некому показывать свой спектакль.

Глава 2

Он просто не оставляет мне выбора! А я ведь даже его не знаю!

Заберет в северные земли? На фронт?

— Нет, не поеду, — резко откинув его руку от себя, хмуро говорю я.

— А я и не спрашивал тебя, Мирана, — грозно говорит он. — Ты едешь со мной, и это не подлежит обсуждениям!

— Как вы меня назвали?

— Мирана, — выгибая бровь, отвечает мужчина, — что-то не так? Имя уже свое забыла?

Имя-то я свое как раз таки отлично помню. Меня зовут Мира, а не Мирана! И я уже желаю высказать это, как мой взгляд останавливается на огненно-рыжих локонах на моей груди.

Я беру волосы в руки. Они точно мои, но… Мои волосы никогда не были такими длинными и густыми, еще и такого яркого цвета! С рождения у меня был неприметный русый оттенок.

— Ведешь себя странно, — фыркает герцог.

Да это не я странная! А все вокруг меня!

Этот дом! Откуда-то свалившийся муж, еще и герцог! А теперь еще и волосы не мои, как, впрочем, по ощущениям и все мое тело!

Нужно срочно вспомнить, что там за эксперимент был у наставника. Он же просто желал сотворить один из главных компонентов для создания философского камня! Как могло произойти такое? Неужели что-то пошло не так, и моя душа поменялась с кем-то?

Переселение душ?

Мне становится дурно, дыхание учащается, и в груди все еще ужасно болит.

— Да что с тобой? Побледнела совсем, — хмурится герцог.

Допустим, я поменялась с кем-то местами. Тогда нужно срочно найти наставника, чтобы он все исправил. Но что, если и он попал в чужое тело?

— Эй! — Меня резко хватают за плечо.

Поднимаю голову, встречаясь с яростным взглядом мужчины.

Оставаться в этом теле никак нельзя! Оно слишком слабое, и все вокруг желают мне смерти! Боюсь, я так не протяну и пары дней.

— Прошу прощения, наверное, мой вопрос сейчас покажется странным, но где мы находимся? — собрав последние остатки своего самообладания, спрашиваю я.

— Ты что, ещё головой ударилась?

— Не уверена, наверное, мой разум помутился из-за лихорадки.

Раздраженно выдохнув, герцог мне все же отвечает:

— Сейчас ты в моем поместье, поместье герцога Даина Шакс, если еще и забыла, кто твой муж.

Не помню ни одного герцога с такой фамилией. Не могло же меня в другую страну перенести? Это просто невозможно! Перемещение душ еще никому не удавалось, но все труды ученых прошлого только и твердили, что для этого нужен непосредственный контакт тел.

— Все еще не вспомнила? — хмуро цедит он.

— Вспомнила, — бормочу я.

Он проницательно смотрит на меня, и, кажется, начинает сомневаться, поэтому я больше не осмеливаюсь задавать глупых вопросов.

— Вот и отлично, — заключает он. — Эй, помогите герцогине одеться и собраться, на рассвете мы уезжаем.

Мужчина уходит из покоев, а сразу за ним появляются те самые три служанки, которые мрачно поглядывают на меня.

В этом доме все против меня, не удивлюсь, если сам герцог и был тем, кто желал отравить меня сегодня.

— Искупайте ее и приведите в надлежащий вид, а ты собери вещи, и потеплее, — командует старшая, — хоть и сомневаюсь, что они ей понадобятся.

— Я все слышу, — угрюмо говорю я.

— Не знаю уж, как вам удалось спастись на этот раз, — шипит она, — но вы же и сами все прекрасно понимаете, холод убьет вас быстрее, чем любой яд, — ухмыляется женщина.

Они даже не скрывают своей ненависти. В этом доме точно мне точно никто не поможет. Нужно поскорее выяснить, что здесь происходит. Умирать-то я точно не планирую.

Служанки помогают мне принять ванну, я надеялась согреться в ней, а они засовывают меня почти в ледяную воду.

Легкие тут же обжигает, и я еще полчаса страдаю от нового приступа кашля.

— Отпустите, — дрожащим голосом прошу я.

— Ну уж нет, — ехидно шипит девушка. — Господин приказал подготовить вас.

Меня грубо сажают обратно в ледяную ванну. Еще немного и я точно окоченею, а из-за лихорадки голова кружится, и мысли путаются.

— Мне плевать, что он там приказал! Я тоже ваша госпожа! — возмущенно говорю я, но сейчас мой голос слишком слаб.

Служанки начинают истерично хохотать.

— Как самоуверенно.

— Моя смерть принесет вам всем немало проблем, — задыхаясь от холода, яростно шепчу я.

— Может, вы и племянница короля, но всем плевать, что с вами станет, — продолжает хохотать старшая служанка.

Племянница короля? Разве это не значит, что с меня пылинки должны сдувать?

Ничего не понимаю. Что за ерунда творится вокруг? Кто же такая эта Мирана?

Но кажется, я начинаю осознавать, о чем говорил герцог. Само мое существование отравляет его жизнь, но и моя смерть не принесет ему свободы.

Глава 3

Мучения с ванной заканчиваются, но меня все еще трясет как банный лист, и зуб на зуб не попадает.

Три мегеры не дают мне согреться, не удосужившись даже обсушить меня как следует.

— Дайте полотенце, я сама все сделаю! — возмущаюсь я, но вызываю лишь новый приступ ехидного смеха.

Они одевают на меня платье темно-коричневого цвета, туго затягивая корсет.

Это наряд, скорее, для пыток, чем для путешествий.

Затем они больно расчесывают мои длинные волосы, по ощущениям выдернув не меньше половины из них.

Сидя перед медным зеркалом, мне, наконец-то, удается рассмотреть лицо Мираны. Худощавая, что, кажется, любой порыв ветра ее просто снесет. На вид не больше двадцати. Яркие рыжие волосы, впалые щеки, бледнолицая, глубокие мешки под глазами, которые служанки безуспешно пытаются скрыть, и даже нет намека на здоровый румянец. Не будь у нее этой странной болезни, была бы писанной красавицей.

Подозреваю, что она у нее врожденная. Хоть я и знакома с лекарством, но понять наверняка, что с ней не так, мне не удается. Кажется, что ее тело просто слишком слабое и хрупкое.

Мне с трудом удается стоять на ногах дольше пяти минут, а жжение в груди не прекращается и вовсе. Удивлена, что она вообще дожила до своего возраста, с такими симптомами люди обычно умирают еще лет до десяти. Наверное, только благодаря средствам и связям семьи ей удается держаться.

За окном начинает светать, когда мне наконец-то позволяют покинуть комнату и спуститься на первый этаж, где все это время меня ждет герцог.

— Господин, ваша супруга готова, — льстиво лепечет служанка.

— Как же долго, — недовольно фыркает он.

Стискиваю зубы посильнее, чтобы ненароком не сказать лишнего и не выдать себя.

— Погрузите все в карету и приготовьте паек в дорогу, — приказывает герцог.

Пока слуги выполняют его поручение, он жестом предлагает мне присесть за чайный столик рядом с ним. Приходится подчиниться.

Мужчина странно поглядывает на меня, думая, будто я не замечаю этого.

— Вам есть что сказать? — не выдерживаю и спрашиваю прямо.

— А ты хочешь, что-то услышать от меня? — язвительно отвечает он.

Мне бы о многом хотелось расспросить его, но лимит на странные вопросы у меня уже исчерпан.

— Куда именно мы едем?

— На северную границу с королевством Арракис, — просто отвечает герцог. — Не волнуйся, ты будешь жить в деревушке, неподалеку от лагеря. Условия, конечно, хуже, чем здесь, но там есть все для комфортной жизни.

Что еще за королевство Арракис? Никогда не слышал о подобном. В какие же дебри меня занесло? Даже не представляю, как отсюда выбираться, и где искать наставника.

— В той деревне живут многие жены и невесты наших солдат, в отличие от некоторых, они уважают своих мужей и не желают расставаться с ними.

Это явно был камень в мой огород. Но не похоже, что он и сам испытывает теплые чувства к своей жене.

— Как обстоят дела на фронте? — решаю уточнить я.

— Давно ли тебя интересует подобное?

— А так ли хорошо вы меня знаете? — язвительно говорю я, одаривая его надменным взглядом.

Однако меня снова одолевает приступ кашля, будто нарочно, чтобы испортить все.

— Как раздражает, — бурчит герцог, — и почему ни один лекарь Монстэрда не способен избавить от столь раздражающего явления?

— Монстэрд? — хмуро спрашиваю я.

— Мирана, мне казалось, ты не настолько глупа, — выгибает он бровь. — Искать лекаря в такое неспокойное время в других странах — опасно.

Сначала Арракис, теперь Монстэрд… Конечно, я не настолько хороша в географии, чтобы знать каждый уголок нашего необъятного мира. Однако я понимаю язык. Неужели бонус от перемещения в другое тело? Тогда чего же я ничего не помню о жизни Мираны?

От активного размышления моя голова снова начинает сильно болеть, и сейчас боль настолько сильная, что я едва могу дышать. Хватаюсь за виски, пытаясь унять ее, но становится лишь хуже.

Перед глазами все плывет, но я успеваю заметить, как герцог подлетает ко мне, и, кажется, не дает упасть. Я не слышу его слов, лишь чувствую, как он трясет меня, делая только хуже.

Кажется, я начинаю стонать от боли, но своего голоса уже не слышу. Зато перед глазами начинают мельтешить обрывки моих воспоминаний.

Сколько это длится, не знаю, но когда все прекращается, и я возвращаю способность видеть и слышать, то сразу натыкаюсь на мрачное выражение лица герцога, а его янтарные глаза горят еще ярче, чем прежде.

— Теперь у тебя и такие приступы? — злится он.

— Я… Мне… — не могу найти слов для ответа, после увиденного.

А когда замечаю, как из его руки исходит легкое золотистое свечение, которое направлено мне на грудь, я и вовсе теряю дар речи.

Мой мозг совсем не желает принимать действительность, в которой я оказалась.

Глава 4

За окном глубокая ночь, на небе нет ни звезд, ни облаков, лишь одинокая полная луна освещает небосвод.

Внезапный стук в дверь. Я еще не сплю. Поднявшись со стула, замечаю на полу сложенный вдвое лист бумаги.

«Мира! Приходи скорее! Кажется, я нашел нужный ингредиент» — гласила надпись на нем, сделанная наспех мелким почерком наставника.

А я ведь надеялась, что хоть сегодня удастся выспаться.

Взяв мантию и фонарь, покидаю свой скромный домик и плетусь по грязной после дождя дороге через всю деревню к хижине наставника.

Зима уже не за горами. Кутаюсь посильнее в свою старенькую мантию.

Вся деревня давно спит, только в окнах наставника ярко горит свет. Снова изведет запас свеч, что я принесла ему за неделю, когда другим этого хватает на месяц, а то и на два.

Стучусь для приличия и захожу.

— Наставник, я пришла, — устало говорю я.

— Ну, наконец-то, Мира, — улыбается старик с длинными седыми волосами и не менее длинной бородой.

В своем балахоне он и вовсе похож на безумца. Хотя все в округе уже давно прослыли его чудиком.

Когда-то он состоял в обществе алхимиков, которое поддерживал сам король. И наставник был на хорошем счету.

Но век алхимии уже давно катиться в закат.

Не понимаю, почему я все еще следую за наставником. Наверное, все дело в том, что когда-то он спас меня от голодной смерти, когда родители погибли.

Три года подряд земля не приносила должного урожая. Всем пришлось несладко, многие погибли тогда, но мне повезло выжить, встретив наставника.

Он многому меня научил не только своим премудростям в алхимии, но и читать, писать и считать, и самое полезное — лекарству. Именно это ремесло и позволяет мне не голодать.

В отличие от наставника, в деревне у меня хорошая репутация. Все знают меня, как врачевателя, а на то, что я ученица чудика, уже никто и не обращает внимания.

Добиться успеха в алхимии я бы все равно не смогла, даже будь у меня талант к этой науке. Меня никогда не признают. Я женщина, и этим все сказано.

Даже за пределами этой деревушки мне не выжить. Никто в здравом уме не доверит свое здоровье какой-то безродной девчушке.

— Чем я могу помочь, наставник? — спрашиваю я, подходя к его рабочему столу, незаметно сморщившись.

Не прошло и полдня, как я ушла отсюда, оставив порядок, но здесь снова бардак. Ничего нового. Все завалено различными бумагами с рецептами из трактатов и схемами, которые наставник рисовал сам.

В печи уже стоит несколько котелков, которые вот-вот закипят. Даже боюсь представить, что туда намешал наставник, но запах стоит едкий и противный.

— Ты только посмотри, что достал, — с неподдельным восторгом говорит он, осторожно открывая деревянную коробочку.

— Это же…

— Драконья кровь, — довольно протягивает он и быстро прячет эту красивую, но опасную руду.

— Где вы достали это? — с недоверием спрашиваю я.

Хоть это и не самый редкий ингредиент, однако стоит он немало. А у наставника точно нет таких средств. Боюсь, как бы его не обманули, или он снова не ввязался во что-нибудь опасное.

— Это подарок, один мой старый друг был здесь проездом и дал мне его. Ну правда же прелесть.

Прямо сейчас он слишком возбужден, бессмысленно что-либо говорить.

— Наставник, может, вы подождете до утра? Вы же не спали уже трое суток, — вздыхаю я, хоть и знаю, что он меня не послушает.

— Нет-нет, я так близок к цели, — хмурится старик, — если сейчас все выйдет, то я смогу опубликовать, новый рецепт философского камня, и алхимиков вновь будут уважать.

Я правда уважаю наставника и считаю его выдающимся человеком, он создал немало удивительных вещей. Однако я не верю, что люди способны создать столь могущественную вещь как философский камень.

Его предполагаемые свойства просто противоречат всем законам природы. Это больше похожи на колдовство. А за такое можно и жизнью поплатиться.

— Вы же знаете, как опасен этот минерал, особенно если его нагреть? — хмуро спрашиваю я.

— Он совсем крошечный, не переживай.

Как всегда, слишком беспечен. И кто из нас еще учитель, а кто ученик.

Снимаю мантию и закатываю рукава своего платья. О сне сегодня точно можно забыть.

— Итак, что мне делать? — успеваю я сказать, прежде чем слышу резкий, громкий звук.

Оборачиваюсь и вижу, что три ночи без сна дали о себе знать. Наставник падает на пол, а камень из его коробки вылетает прямиком в кипящий котел.

— Не дышите! — выкрикиваю я, закрывая рукой и свой нос.

Спешу к нему, чтобы помочь подняться, и замечаю, как начинает бурлить жидкость в котелке.

— О нет! — вскакивает старик и кидается к котелку. Остановить его я не успеваю. — Все пропало!

В панике он берется за раскаленную ручку котелка без защиты и тут же обжигается. Машинально он отпускает котелок, попутно в порыве боли снося и остальные котлы.

Глава 5

Даин Шакс продолжает сверлить меня горящими янтарным взглядом, а от золотистого свечения в его руках я чувствую, как приятное тепло разливается по всему телу.

— Что вы делаете? — шепотом спрашиваю я, осторожно касаясь его ледяной руки.

Мои мысли все еще в беспорядке из-за собственных воспоминаний.

— А на что похоже? — хмурится мужчина и убирает руку. Золотое свечение тут же исчезает, а затем боль снова возвращается.

Неосознанно крепко вцепляюсь в его руку, будто боясь навсегда потерять это тепло.

Герцог удивленно выгибает брови, одаривая меня холодным взглядом.

— Отпусти, — требует он.

— Что это было? Боль на мгновение затихла.

Его губы изгибаются в кривой улыбке.

— Так понравилась моя магия на вкус? — усмехается он. — Но я дракон, а не целитель, тебе ли это не знать?

— Дракон? Магия? — повторяю с заиканием.

Черные брови сходятся на переносице герцога еще сильнее. Теперь он смотрит на меня с подозрением.

Надеялась, что это была шутка, но по его взгляду могу с уверенностью сказать, он говорил серьезно.

— Мирана, твое поведение уже не просто раздражает, — грозно цедит мужчина, — это уже больше похоже на бред. Еще немного, и я решу, что ты…

Свою мысль он не заканчивает.

— Кто я? — не отрывая взгляда от его глаз, спрашиваю я.

— Неважно, — отмахивает он, — мы и так потратили уйму времени зря. Выдвигаемся немедленно!

Его грозный тон заставляет притаившихся слуг снова засуетится. Даин резко поднимается на ноги, бросая на меня высокомерный взгляд.

— Поднимайся, если не хочешь бежать за лошадью.

В теле еще ощущается дрожь, мне с трудом удается устоять на ногах.

Какое же это тело слабое, даже простой шаг вызывает столько трудностей.

Медленно перебирая ногами, покидаю особняк. Взглянув на него снаружи, понимаю, что он больше походит на дворец, такой огромный и красивый. Наверное, таким и должен быть дом герцога.

— Долго стоять там собралась? — Слышу раздраженный голос Даина.

Он стоит подле кареты. Она давно готова, багаж загружен, и все ждут только меня.

Мне нужно только преодолеть лестницу, но сейчас она кажется для меня огромным препятствием.

Легкое головокружение еще сохраняется, а легкие горят от каждого вздоха. Стиснув зубы, медленными шагами преодолеваю это препятствие и подхожу к карете.

Неожиданно герцог подает мне руку. Скрыть удивление от столь галантного жеста мне не удается.

— Боюсь, ты еще час будешь в нее заползать, — закатывая глаза, цедит он.

— Благодарю, — бормочу я и принимаю помощь.

Как бы мне все это не нравилось, но сейчас показывать свою гордыню ни к чему. Я действительно уже выдохлась.

В карете намного уютнее, чем я предполагала, здесь тепло и сиденья очень мягкие, все вокруг только и кричит о высоком статусе его владельцев.

Герцог ловко забирается в повозку за мной и командует:

— Трогай.

Голос у него громкий и властный, под стать генералу.

Мы выезжаем за пределы поместья, и ухоженные сады быстро сменяются полями. Проходит еще около часа, когда мы въезжаем в лес.

— Сколько нам ехать? — решаю уточнить.

— Если нигде не задержимся, через три дня будем на месте, — сухо отвечает он. — Здесь еще нет снега, но на северных границах он лежит уже давно. Если не повезет, можем встрять в бурю, — добавляет герцог чуть погодя.

Путь предстоит неблизкий и не самый простой, еще и в компании этого сурового и даже пугающего мужчины.

Даин достает из кейса какие-то документы и принимается их изучать.

Я украдкой смотрю на него. Под его глазами заметны следы усталости, герцог едва прибыл сюда и снова отправился в путь не отдохнув. Его брови всегда сморщены, кажется, он никогда не улыбается.

На вид ему не больше тридцати, но его суровый, мрачный взгляд и странная аура, которая исходит от него, кричат об обратном. Кажется, что этот мужчина прожил намного больше и повидал немало на своем веку.

Уверена, у него полно тайн.

Внезапно мое наблюдение замечают, герцог резко поворачивает голову, сверля меня своими янтарными глазами. От столь пристального внимания я быстро отвожу взгляд.

Он дракон, и в этих глазах горит магия. Эта мысль не укладывается в моей привычной картине мира. Как и то, что я оказалась здесь.

В отличие от своего импульсивного и чудаковатого наставника, я всегда была приверженцем чего-то определённого и понятного. Магия, колдовство, судьба и даже алхимия… Эти слова всегда вызывали во мне больше недоумение, чем восторга.

Однако прямо сейчас я нахожусь в другом теле, а рядом со мной сидит дракон, обладающий магией, что бы это ни значило.

Глава 6

Погрузившись в свои размышления, глядя на быстро меняющийся пейзаж, не замечаю, как начинаю клевать носом и засыпаю.

Из-за усталости мне даже дикая тряска не мешает поспать не меньше двух часов. Когда я открываю глаза, солнце уже почти достигает зенита, а под головой чувствуется надежное плечо.

Постойте! Чье это плечо?

Резко вскакиваю, из-за чего появляется звон в ушах, но тут же встречаюсь с суровым выражением лица герцога.

— Выспалась? — зло усмехается он.

— Прощу прощения, — бормочу, не поднимая глаз, — нужно было разбудить, ваше плечо, должно быть, затекло.

Суетливо, осторожными движениями пытаюсь разгладить образовавшиеся складки на его мундире, но мои старания тут же отвергают.

— Забудь, — фыркает герцог, и взмахом руки исправляет мою оплошность. Его одежда вновь сверкает опрятностью.

На несколько секунд я даже зависаю. Потребуется время, чтобы привыкнуть к подобному.

— Ловко вы управляетесь с магией, — практически шепотом говорю я.

Мужчина выгибает бровь не то с недоумением, не то с раздражением.

Снова ляпнула не подумав.

— Чего ты добиваешься? — пугающим тоном говорит Даин.

— Просто к слову пришлось, не было и мысли вас обидеть.

Это мне стоит спрашивать, что ему от меня нужно. Зачем взял с собой, если на дух не переносит?

— Надеюсь, ты не создашь проблем, — устало вздыхает герцог, потирая переносицу.

— Вам тоже следует подремать, — высказываю свои мысли.

— Сон — это роскошь не для всех.

И что он подразумевает под этим? Драконы не спят? Или же он опасается засыпать рядом со мной?

— Как знаете, — бурчу я и отворачиваюсь к окну.

Будто мне это нужно.

Пейзаж становится еще более отчужденным. Пока я спала, лиственные леса сменились на хвойные. Прежде мне не приходилось бывать в северных регионах, но я привыкла к вечной сырости и холоду.

Мы выезжаем из леса, и вдалеке я замечаю небольшое поселение.

— Остановимся там ненадолго, напоим лошадей и пообедаем, — будто прочитав мои мысли, говорит Даин.

Хмуро взглянув на него, неуверенно киваю. Когда Мирана ела в последний раз, я не знаю, но у меня и крошки во рту не было со вчерашней ночи. К тому же мы едем уже несколько часов, ноги затекли, не отказалась бы от простой прогулки. И это платье начинает сводить меня с ума. Мне и так непросто дается каждый вдох, а из-за корсета приходится дышать чаще.

— Не сочтите за грубость, но позволите мне сменить наряд? — набравшись смелости, говорю я.

— Решила показ мод устроить? — язвит дракон.

— Нет же, просто…

Наверное, благородным дамам не стоит заявлять о своем неудобстве, но я правда не сумею выдержать этот корсет еще два дня.

Герцог мрачно оглядывает меня, замечая руку на моем животе.

— Меняй, — безразлично говорит он, — но здесь нет служанок, справишься сама?

У меня никогда и в помине не было служанок, все всегда делала сама.

— Конечно, — уверенно заявляю я.

Когда мы добираемся до городка, кучер останавливается возле небольшой таверны.

— Ваша Светлость, — любезно открывает двери кучер.

Даин первый выходит из кареты, а затем помогает и мне выбраться из нее.

— Сначала поедим или переоденешься? — спрашивает герцог.

Странно, но в его голосе нет надменности.

— Если позволите, то я бы хотела сначала сменить наряд, — робко бормочу я.

— Тогда выбирай платье поскорее, — с раздражением цедит он.

Открыв сундук, пытаюсь найти что-то более удобное, но все платья в нем слишком пышные. Не стоило доверять тем служанкам, собирали словно на бал, а не на север.

— Ну? Чего застыла? — теряет терпение дракон.

— Я передумала, — обреченно вздыхаю и закрываю сундук.

Мужчина хмурит брови. От его сурового взгляда мне становится не по себе.

— Встретимся через час, — говорит герцог кучеру.

Тот уходит в сторону конюшен.

— Наверху должны быть комнаты, иди туда, — невозмутимо говорит Даин уже мне.

— Что? Ну, ладно.

Спорить с ним боязно, поэтому просто подчиняюсь.

В таверне и правда находится небольшая комнатка на втором этаже, и хозяин любезно провожает меня туда.

Минут через десять раздается стук в дверь. Открыв ее, на пороге встречаю Даина с большим свертком в руках.

— Переодевайся, и побыстрее, — хмуро говорит он, вручая его мне.

Дверь передо мной снова захлопывается. В свертке оказывается теплое платье из шерсти без надоедливых корсетов и пышных юбок, но и без этого оно выглядит довольно элегантным и дорогим. Самое то для путешествий в это время года.

Глава 7

Герцог медленно переводит взгляд с моего лица на руку, а затем грубым движением убирает ее со своего предплечья.

Его мрачное выражение лица пугает. Это же была такая простая просьба без какого-либо скрытого подтекста. И вообще, это я тут должна быть смущена!

— Повернись, — суровым тоном говорит он.

Несколько секунд стою в недоумении.

— Повернись же, — повторяет он громче, — помогу развязать.

На вид, кажется, невозмутимым, но покрасневшие кончики ушей выдают его робость.

Так я не ошиблась. Их брак с Мираной, действительно, фальшивка.

Разворачиваюсь к нему спиной и убираю длинные волосы вперед, предоставляя доступ к завязкам.

Даин осторожно развязывает узелок, стараясь не касаться меня.

А капля благородства в нем все же есть.

Затем дергает за ленты, освобождая корсет. Чувствую, как становится легче дышать.

Никогда не понимала эту моду на подобные платья. Зачем жертвовать удобством ради красоты?

Не рождена я быть благородной леди.

— Дальше, надеюсь, справишься сама? — Даин избегает моего взгляда.

— Справлюсь, — с трудом скрываю ехидную улыбку, — благодарю за помощь.

Мужчина быстро кивает, все еще хмуря свои брови, и спешно покидает комнату.

Чтобы снять все слои, требуется еще минут десять. Наконец-то, мне удается переодеться в шерстяное платье.

Когда я выхожу, Даин стоит подле двери, все также хмуря черные брови и скрестив руки на груди.

— Наконец-то, — фыркает он и забирает платье из моих рук.

Мужчина идет вперед, спускаясь на первый этаж, я плетусь за ним.

— Заказал на свой вкус, — говорит Даин, усаживаясь за небольшой стол, который накрыт, кажется, не на двоих, а на целую семью.

Занимаю место напротив и даже не знаю, с какого блюда начать. Все выглядит так аппетитно, что текут слюнки, а какой запах исходит…просто умопомрачительный.

Напрочь забыв о том, что сейчас я в теле благородной леди, беру прямо руками куриную ножку и с большим аппетитом принимаюсь ее есть.

Даин молча внимательно наблюдает за мной, но сдержать смешок ему не удается:

— Не знал, что ты настолько голодна.

— Не ела со вчерашнего дня, — невозмутимо отвечаю я. Однако в мыслях ругаю себя за столь опрометчивый поступок. — Вы тоже ешьте, пока не остыло.

Герцог элегантно берет приборы в руки и начинает есть по всем правилам этикета, с которыми я не знакома. Он отрезает небольшие кусочки и тщательно их прожевывает.

Так же даже нет никакого удовольствия от еды!

Ну и ладно, поздно скрывать свои манеры. Я действительно очень голодная, поэтому просто буду наслаждаться трапезой так, как моей душе угодно.

Однако доесть даже куриную ножку мне не удается. Чувствую, как все это рвется наружу.

Взяв стакан с водой, стараюсь унять рвотный позыв. Становится чуть легче, но смотреть на еду я больше не могу.

Причина такого состояния Мираны не только в ее недуге. Кажется, она практически ничего не ела, что теперь ее желудок с трудом воспринимает еду.

— Наелась? — с насмешкой спрашивает герцог, продолжая также элегантно наслаждаться своей трапезой.

— Пойду подышу свежим воздухом, — выдыхаю я и выхожу из-за стола.

Так обидно, что не смогла ничего толком попробовать.

Меня резко хватают за запястье и усаживают обратно.

— Раз наелась, посиди и подожди меня, — грозно говорит Даин приказным тоном.

Его глаза пугающе сверкают, поэтому я не решаюсь возразить и сажусь обратно.

Налив себе еще воды, украдкой смотрю на него.

Неужели боится, что сбегу? Если бы могла так просто сбежать… Но в этом мире я никого не знаю, да и вряд ли мне удастся скрыться от этого вездесущего дракона.

Интересно, а он умеет перевоплощаться, или есть иная причина, почему он так себя называет?

— Хочешь что-то спросить? — Замечает мое наблюдение герцог.

— Ничего, — бурчу я и отворачиваюсь в окно.

Мне о многом бы хотелось спросить, но я не могу выдать себя. Если он узнает, что сейчас перед ним сидит вовсе не Мирана… Даже страшно представить, что он сотворит со мной.

— К вечеру мы должны добраться до небольшой деревушки, а завтра нам предстоит пересечь проклятые земли, — неожиданно заводит разговор он.

— Проклятые земли? — удивляюсь я раньше, чем осознаю, что не должна.

— Ну да, наша принцесса там не бывала, — ухмыляется он.

Кажется, он ничего не заподозрил.

— Почти триста лет назад там произошли страшные катаклизмы, огромная площадь была выжжена и стала непригодной для жизни, — поясняет он. — Но сейчас они уже не такие страшные, как еще лет пятьдесят назад, — добавляет Даин хмурясь, будто вспомнил то время.

Глава 8

Глаза нервно метаются из стороны в сторону в поисках спасения.

Попалась на такой мелочи? Как глупо!

Но не могу же я признаться в этом! Нельзя панике позволить затмить мой разум.

Мельком смотрю на дракона. Он продолжает молча сверлить меня своими сверкающими глазами.

Кажется, что он просто проверяет меня.

— О чем вы? — возмущенно говорю я и резко вскакиваю со стула. — Я говорила вовсе не о той катастрофе, просто… — Поджимаю губы, стараясь унять дрожь во всем теле.

— Что просто?

— Просто ваши слова напомнили кое о чем, — тише говорю я, не глядя на него.

Это же не ложь! Я правда говорила не о той катастрофе!

— Ты ведешь себя странно в последнее время, — выдыхает герцог, странно хмурясь, — но да ладно, не мне тебя судить.

Он вытирает рот салфеткой и тоже встает из-за стола.

Не уверена, что смогла развеять его подозрения, но в этот раз мне повезло. Стоит следить за своими словами и действиями. Иначе и до северной границы с Арракисом не доеду.

Оставшуюся половину дня мы тоже едем молча. Но теперь я чувствую сильное напряжение и даже дышать в его сторону не осмеливаюсь.

С каждым часом лиственных деревьев становится еще меньше, да и лесов практически нет, одни голые степи. Температура заметно опускается, начинает ощущаться холод.

Невольно кутаюсь в свою мантию. Тело Мираны слишком хрупкое, мы даже полпути не проехали, а меня уже трясет от холода.

— Замерзла? — спрашивает герцог, заметив, как меня начинает потряхивать.

— Немного, — с трудом отвечаю я.

Он раздраженно вздыхает, затем снимает свои черные кожаные перчатки. Я даже испугаться успеваю, напридумывав себе всякого. Однако мужчина просто закрывает глаза и складывает ладони, а через мгновение в них появляется уже знакомое мне золотистое свечение.

Его магия завораживает, я невольно засматриваюсь.

Герцог расширяет руки, и его золотой шар начинает увеличиваться и постепенно рассеиваться.

— Активировал согревающий артефакт на максимум, скоро карета согреется, — невозмутимо поясняет он и снова утыкается в свои документы.

Неудивительно, что мне с самого начала показалось, что здесь теплее, чем снаружи. Значит, в этом мире существуют и артефакты, работающие на магии.

Как и говорил Даин, минут через десять я перестаю трястись от холода и даже немного расслабляюсь. Чувствуется легкая сонливость, но я не позволяю себе спать.

За окном медленно начинает смеркаться.

Как мы покинули город, на пути я практически больше не видела поселений, лишь несколько скромных деревушек.

— Здесь вообще никто не живет? — задаюсь вопросом вслух.

— Большинство дворян забрали себе земли либо поближе к столице, либо южные регионы. После катастрофы большинство здешних земель перестали давать достаточный урожай, и климат стал суровее. Никто не захочет жить в подобном месте. Все, кто может, перебираются подальше, — отвечает герцог.

— Но Арракис…

— Катастрофа сильнее всех задела именно Арракис. Раньше это королевство выживало за счет торговли с соседними государствами, в том числе и с Монстэрдом. Но нынешний король… — Даин резко замолкает. — Зачем я тебе все это говорю? Тебе ли лучше всех не знать, какова политическая и экономическая ситуация нашей страны? — Сурово смотрит он на меня.

Снова выдаю себя из-за невнимательности. Как племянница короля, Мирана, должно быть, получила лучшее образование.

— Но именно вы находитесь непосредственно в эпицентре этого конфликта, — уверенно говорю я.

— Скоро ты и сама увидишь все своими глазами, — мрачно отвечает Даин.

Кажется, я до сих пор не осознавала, куда еду. Думала, лишь о себе, боялась, что холод способен ухудшить мое состояние, но ни на мгновение не задумалась о том, что там, на границе сейчас идет настоящая война, и судя по взгляду герцога все весьма серьезно.

Глубоко затемно мы добираемся до небольшой деревушки.

— Это последняя остановка на границе с проклятыми землями, советует выспаться как следует, — напоминает герцог. — Завтра будет трудный день.

Выбравшись из теплой кареты, вспоминаю, что на улице сейчас очень холодно, даже сонливость уходит.

— Господин, — с улыбкой встречает Даина женщина средних лет, — на этот раз вы быстро вернулись.

— Быстро справился с делами, — сухо отвечает он. — Сегодня нас двое.

Женщина переводит взгляд с мужчины на меня, будто только сейчас заметила.

— Это ваша жена? — Герцог кивает. — Не знала, что вы прибудете с ней. Сейчас же приготовлю вторую постель, — суетливо говорит она.

Мы заходим в небольшой дом. Он скромно обставлен и пахнет здесь деревом. Этот запах навевает воспоминания о прошлой жизни.

— Все готово. — Минут через десять возвращается хозяйка.

Глава 9

Сколько проходит времени, прежде чем я прихожу в себя, не знаю.

Медленно пытаюсь открыть глаза, но сразу понимаю, что они завязаны, мне ничего не разглядеть.

Внезапно меня окутывает страх, когда вспоминаю, что произошло ночью. Становится трудно дышать, и сердце стучит так быстро, что звоном отдается в голове.

Меня трясет, но я пытаюсь мысленно успокоиться и не делать резких движений, чтобы не выдать своего пробуждения.

Чтобы выжить, нельзя поддаваться панике.

Требуется несколько минут, чтобы вернуть себе трезвость мыслей.

Осторожно двигаю руками, но они тоже туго связаны, толстой веревкой, которая впивается в кожу и причиняет боль.

По ощущениям, я нахожусь в пещере. Подо мной неровный каменный пол, и такая же холодная бугристая стена за спиной. В воздухе витает запах сырости, и жуткий холод пронизывает до костей, а ведь на мне лишь ночная сорочка.

Напрягаю слух и начинаю слышать чьи-то голоса.

— Свою часть я выполнил, где оплата? — требовательно говорит мужчина.

— Терпение, — отвечает второй, по тону он кажется моложе первого, — заказчик скоро будет.

Мерзкий привкус страха вновь появляется во рту. Но меня не убили, значит, я нужна этому «заказчику» живой. Однако это мысль нисколько не успокаивает, напротив, пугает лишь сильнее.

— Сколько нам еще ждать? Мы и так торчим здесь давно, — говорит первый мужчина с нервозностью.

— Спокойнее, оплату получишь в полном объеме, как и договаривались, но сначала заказчик должен подтвердить, что девица та самая.

— Да точно та самая, ошибки быть не может, — зло цедит похититель.

— Охотно верю в твой профессионализм, но без подтверждения не заплачу.

— Гадство! — ругается мужчина, а затем раздается громкий звук, эхом отражаясь о стены. Кажется, он что-то пнул в порыве злости.

— Тише ты, еще разбудишь ее, — мрачно говорит второй. — Не хочу слышать девичью истерику.

Внезапно раздаются тяжелые и уверенные шаги, явно принадлежащие мужчине. Они становятся все громче, и я перестаю дышать.

— Господин, вы пришли? — льстиво лепечет второй из похитителей.

— Явились? — раздраженно фыркает первый.

— Где она? — Слышу властный голос, от которого становится не по себе.

— Там, — тихо отвечает мужчина.

Три пары шагов начинают приближаться ко мне.

Невольно вжимаюсь в каменную стену, игнорируя острые края, больно впивающиеся в спину.

Они замирают в нескольких шагах от меня. Я не дышу, но, кажется, сердце сейчас вырвется из груди.

— Ну? Та девка? — нетерпеливо спрашивает похититель.

Наступает пугающая тишина. Чувствую, как меня пристально рассматривают.

— Заплати ему, — командует заказчик.

Раздается звон монет.

Похититель открывает мешок, пересчитывая их с минуту, а затем выдает язвительно:

— На сим откланиваюсь.

Он разворачивается и быстрым шагом удаляется. Двое, что остались, продолжают молчать до тех пор, пока тот не покидает пещеру.

— Господин, что вы планируете делать? — осторожно спрашивает мужчина.

— Эта девка должна была сдохнуть уже давно, но каким-то чудом ей удавалось избежать смерти, — ледяным тоном отвечает заказчик. — Поэтому сегодня я намерен убить ее собственными руками.

Кажется, на этот раз мне не избежать гибели.

Осознание безысходности ситуации заполняет мой разум.

— Но сначала хочу поиграться с этой выскочкой, — добавляет он с коварством.

Дикий ужас проникает в каждую клеточку моего тела.

Мужчина касается моего лица, и я с трудом сдерживаю рвотный позыв от неприятных ощущений.

Он медленно проводит рукой по линии скул и подбородку, а затем резко сдергивает повязку с глаз.

В пещере царит полумрак, поэтому глаза быстро фокусируются на «заказчике». У него светлые волосы, а на его лице легкая растительность. Он смотрит на меня хитрыми, черными глазами, коварно улыбаясь.

— Давно не виделись, Мирана, — язвит он, — я-то был уверен, что наша прошлая встреча будет последней.

Мужчина грубо хватает за подбородок и дергает вверх, заставляя смотреть ему в глаза.

— Никчемное отродье, — ядовито цедит он, отталкивая от себя, из-за чего я больно ударяюсь спиной об острый выступ.

Что же такого сотворила Мирана, что ее все так рьяно ненавидят? Отчего-то есть стойкое ощущение, что просто за то, что родилась и существует.

— Раньше все так пеклись о твоей невинности, боясь, что никто не возьмет в жены распутницу, но теперь это уже не имеет значения. — Он тянется к своему ремню. — Теперь я могу вдоволь поразвлечься с тобой.

Дрожь окутывает все тело, слезы невольно наворачиваются на глазах.

Глава 10

Мужчина сильно трясет рукой, будто пытаясь остудить ее.

— Что это такое? — Яростно смотрит он на меня.

Мне все еще потряхивает от страха, а при виде изуродованной руки и вовсе накатывает тошнота, которую я с трудом сдерживаю.

— Не знаю, — бормочу я.

— Твои грязные фокусы тебе не помогут! — рычит он и вновь тянет ко мне свои руки.

— Нет! — воплю я.

— Не сопротивляйся, а просто получай удовольствие, — шипит он зловеще.

Его ладонь касается моей кожи, но он вновь тут же отскакивает, заливаясь новой порцией крика.

— Это темная магия! — сквозь боль рычит мужчина.

Не знаю, о чем он говорит. Я ничего не делала.

Заказчик грозно смотрит на своего подчиненного, но тот стоит бледный, как моль, боясь даже взглянуть на меня.

— Преподай урок этой девице!

— Милорд, — дрожащим голосом говорит он, умоляя пощадить его.

— Оглох? — ревет тот, не то от злости, не то от боли.

Мужчина медленно подходит ко мне, но коснутся не решается.

Стискиваю зубы, чтобы совладать с паникой.

Нужно воспользоваться моментом. Плевать, что это: темная магия или совпадение.

Умирать я не боюсь, но не желаю быть опороченной перед смертью.

Нахмурив брови, резко поддаюсь вперед. Мужчина явно не ожидает поддонного и инстинктивно отпрыгивает от меня.

— Не подходите, иначе все ваше тело станет таким, — злобно цежу я, осторожно поднимаясь на ноги.

Сил практически не осталось, холод давно сковал мое тело, но я игнорирую эту боль, закусив губу до крови, чтобы не завыть.

— Чего стоишь? Держи ее! — рычит заказчик, но и сам больше не спешит приблизиться ко мне.

— Мы на такое не договаривались, — бормочет приспешник.

— Я тебе за что деньги плачу? Уйдет, голову снесу! — вопит мужчина.

Пока они заняты перепалкой, босыми ногами медленной двигаюсь по ледяным камням к выходу.

Легкие горят, коленки подгибаются, ног уже практически не чувствую. Но я не могу сдаться сейчас, это мой единственный шанс на спасение.

— Эй! Далеко собралась? — Слышу ехидный голос за спиной, когда добираюсь до туннеля, ведущего наружу.

Резко оборачиваюсь, встречаясь с пугающим взглядом заказчика. Он стоит всего в метре от меня.

Сердце стучит как сумасшедшее, но я не поддаюсь страху. Выставляю связанные руки вперед.

— Еще шаг и изуродую лицу, — сурово цежу я.

Он бесстрашно встает вплотную, почти касаясь моих пальцев.

— Не умеешь ты врать, Мирана. Блеф тебе не к лицу, — скалится мужчина.

Я и правда не уверена, что мои прикосновения все еще способны сотворить нечто чудовищное с ними. Однако вновь чувствую эту обжигающую боль в груди и снова поддаюсь ей, в надежде, что именно она спровоцировала «темную магию».

— Даже если выберешься наружу, тебе не уйти. Вокруг лишь горы, а ты в одной сорочке. Тебя убьет либо холод, либо волки загрызут, — ядовито говорит он. — Не противься судьбе, Мирана.

Кем бы они ни были. Однажды они уже достигли желаемого. Разве я могу так просто сдаться сейчас?

— Ни за что, — шиплю я. — Ни. За. Что. — повторяю, выделяя каждое слово.

Обжигающая волна, исходящая из груди, распространяется по всему телу. В этот раз она кажется мощнее, и я не в силах контролировать ее.

Руки дрожат, чувствую, как незнакомая, ледяная энергия готова вырваться наружу, поглотив все вокруг. И это ощущаю не только я.

— Ты что творишь? — пугается мужчина. — Остановись!

— Не могу, — шепчу я, замечая, как из моих ладоней появляется черная дымка.

— Сумасшедшая! Ты нас всех погубишь!

Его слова вызывают лишь усмешку.

— Минуту назад вы сами просили покориться судьбе, — язвительно протягиваю я. — Так покоритесь же сами!

Страх уходит на второй план.

Вспоминаю, как Даин формировал золотой шар из своей магии в карете, и проделывая то же самое с этой дымкой. Как ни странно, она поддается мне, хоть и с трудом.

— Беги! — кричит заказчик своему приспешнику. Тот подчиняется сразу.

Однако путь наружу преграждаю им я, поэтому им остается лишь укрыться в глубине пещеры.

Когда их шагов становится почти неслышно, я отпускаю этот небольшой черный шар, что успела сформировать. Он падает на пол и рассеивается черным дымом.

Чувствую себя полностью опустошенной, сил нет, хочется просто закрыть глаза и погрузится в сон. Но я должна бежать!

Стиснув зубы, медленно плетусь к выходу. Пальцев ног я уже давно не чувствую, каждый шаг отдается режущей болью во всем теле, но я упрямо иду вперед.

В туннеле гудит ветер, а впереди виден яркий свет. Еще немного и я выберусь.

Глава 11

Что-то теплое и такое знакомое разливается по всему телу. Нет ни боли, ни жжения, и дышится так легко и свободно. Не хочу, чтобы это прекращалось.

Однако, когда я открываю глаза, от этого приятного чувства остаётся лишь сладкое послевкусие.

Вокруг меня совершенно незнакомая обстановка: небольшая, но уютная комната в теплых тонах.

— Очнулись? — устало спрашивает женщина в простой, но достаточно элегантно одежде. Она сидит на стуле подле моей кровати.

— Кто вы? — спрашиваю хриплым голосом.

Мне учтиво вручаю стакан с теплой водой, который я тут же осушаю, даже не задумавшись о том, что туда могли что-то подмешать.

— Мое имя Эдера, я ваша экономка.

— Я Мира… Мирана.

— Я знаю, кто вы, — хмурится она.

Ну, конечно, она знает!

— Где я? — Внимательно осматриваюсь.

— Герцог Шакс арендовал этот домик для вас, сейчас мы в деревушке на границе с Арракисом, — поясняет женщина.

В голове полная каша, однако я быстро вспоминаю похищение, пещеру и теплые объятия Даина.

— На границе? — удивляюсь я, ведь нам оставалось не меньше двух дней пути. — Сколько я спала?

— Почти неделю, — хмуро говорит она.

— Все настолько плохо?

— Весьма, — мрачно отвечает женщина, — можно сказать, что вас едва удалось вытащить с того света. Вы сильно замерзли, а ваше тело слишком слабое для подобного, к тому же… — она резко замолкает.

— Что не так? — Требовательно смотрю на нее.

— Лучше вам об этом расскажет сам герцог.

— А где он сейчас?

— Конечно же, в военном лагере.

Резко поднимаюсь на локти, но из-за головокружения передумываю вставать.

— Вам нужно больше отдыхать, вы еще слабы, — строго говорит Эдера. — Господин навещает вас каждый день, — добавляет она, явно сдерживая улыбку. — Он не отходил от вас ни на минуту, пока ваше состояние не стабилизировалось.

Эти слова удивляют меня.

— Приготовлю вам кашу. — Встает с места Эдера. — Вам следует поесть, а после принять отвар, у вас все еще жар.

Она оставляет меня одну.

Признаться, я подозревала Даина, думала, он всем сердцем желаем моей смерти, и за отравлением и даже похищение стоит он. Но его поступки твердят об обратном, если только он не играет в какую-то игру, чтобы запутать меня.

Однако ему незачем так изощряться, он легко мог убить меня по дороге сюда, обставив все как несчастный случай.

И то теплое чувство… Он же снова делился со мной своей магией.

Магия… Внезапно вспоминаю те уродливые руки похитителя и дымку, что я смогла создать.

Неужели то была магия Мираны? Такая темная, холодная и тягучая… Мне бы не хотелось ощутить это странное и пугающее чувство вновь.

Однако я вспоминаю и то, что магия повиновалась мне только через боль. Лишь приняв ее и покорившись ей, наружу вырвалась та темная и незнакомая энергия. Она спасла меня, но использовать ее без надобности, я бы вновь не решилась.

В этом теле я уже несколько дней, но так и не смогла определить, что за недуг одолевает Мирану. Теперь у меня появилось стойкое ощущение, что эта болезнь имеет магический характер. Словно собственная магия отравляет тело хозяйки.

От этих мыслей меня передергивает.

Возможно ли, что это плата за использование сил? Не уверена.

Магия Даина совершенно другая. Она завораживает, а не пугает, и от нее веет теплом.

Нужно узнать больше об этом мире.

Полчаса спустя возвращается Эдера с подносом, на котором стоит ароматная каша и чашка с сомнительной жидкостью, но, принюхавшись, улавливаю знакомые нотки лекарственных трав.

В голове возникает неожиданная мысль. Может, мне удастся приготовить собственный эликсир, чтобы излечить себя от этой странной болезни, или хотя бы облегчить неприятные симптомы.

С трудом, но мне все же удается съесть всю тарелку, и, закрыв глаза, залпом выпить отвар.

Да, я лекарь, но горечь лекарственных трав терпеть не могу!

— Отдыхайте, — довольно улыбается экономка и забирает поднос с пустой посудой, — если что-нибудь понадобиться, используйте колокольчик. — Указывает на прикроватную тумбу, где стоит тот самый беленький колокольчик.

Эдера зашторивает окна и гасит все свечи, оставляя лишь одну, и уходит

Я была уверена, что не смогу заснуть после столь длительного отдыха, но вопреки всему, довольно быстро мои глаза закрываются, и я проваливаюсь в сон. Наверное, в отваре были травы, которые вызывают сонливость.

Кажется, я сплю всего пару часов, но когда просыпаюсь, медленно открываю глаза и осматриваюсь, понимаю, что за окном уже темно. Нет полоски света, что просачивалась бы даже сквозь плотные шторы.

В комнате царит полумрак, но одинокая свеча по-прежнему горит, словно ее кто-то недавно сменил.

Глава 12

Если шелохнусь, то разбужу его, а мне этого совсем не хочется. Впервые вижу столь безмятежное выражение на его лице. При мне он всегда держит ледяную маску и хмурится.

Пользуясь моментом, бесстыдно разглядываю Даина. Его черные волосы спадают ему на лицо. Аккуратно убираю одну из прядей, чтобы получше рассмотреть.

У него длинные, густые ресницы, острый нос с едва заметной горбинкой, а на мочке левого уха имеется крохотная родинка.

— На моем лице есть что-то интересное? — не открывая глаз, говорит Даин.

Я вздрагиваю от неожиданности.

Он открывает глаза и поднимается с постели.

— Вы не спали?

— Мой сон слишком чуткий, чтобы не ощутить такого наглого, пристального взгляда, — ухмыляется дракон.

Как дикий зверь, не способен полностью расслабиться даже во сне, будто вокруг него полно хищников.

— Долго же ты приходила в себя, — хмуро говорит Даин.

— Вас это расстроило? — криво улыбаюсь. — Мне казалось, вы желаете моей смерти.

Дракон мрачно выгибает бровь, а затем касается моего лба своей холодной рукой. Становится так приятно.

— Жар почти спал.

Мне и правда чуть лучше, чем днем.

Одним щелчком пальцев он зажигает все свечи в комнате, становится слишком ярко, что я невольно щурюсь.

— Знаешь тех, кто похитил тебя? — пристально глядя на меня, неожиданно спрашивает Даин.

На мгновение я даже позабыла о том, что произошло недавно.

Судя по словам того заказчика, Мирана явно была знакома с ним, но мне-то неведомо, кто были те люди. Поэтому, чтобы не выдать себя, я просто молчу и стараюсь не смотреть в глаза дракону.

— Все еще выгораживаешь их? — зло цедит он и резко поднимается со стула.

Неужели Мирана избегала смерти благодаря Даину? Но в последний раз он все же опоздал.

И я все еще не понимаю, почему же он так холоден с ней… со мной?

— Знаю, ты не доверяешь мне, — устало вздыхает он, — как и я не могу довериться тебе.

— Почему? — спрашиваю я, прежде чем успеваю подумать.

Он хмурится, с подозрением глядя на меня.

— Не строй из себя дурочку, тебе не идет.

— Кем же мне тогда быть? — язвительно говорю я.

Даин резко подходит ко мне и наклоняется, оставляя между нашими лицами всего несколько сантиметров.

— Я уже говорил тебе, когда ты только вошла в мой дом, — пугающе шипит он, — можешь играть в герцогиню сколько влезет, но не создавай проблем.

— Но для вас я и так одна большая проблема, — не разрывая зрительного контакта, шепчу ему прямо в губы.

— Хорошо, что ты это понимаешь, — выдыхает он и отстраняется.

— Вы считаете меня своим врагом?

Дракон впадает в легкий ступор от моего прямого вопроса.

— У нас никогда не было выбора, кем быть друг для друга. Мы не друзья и не союзники, но… — он делает долгую паузу, а затем отвечает тише: —… я никогда не желал видеть в тебе врага. Ты сама решила быть против меня.

— Разве вы оставили мне выбор? — Сурово смотрю на дракона.

Мне не понять, что заставило супругов, тех, кто должен был быть опорой друг для друга, стать врагами, но раз теперь я здесь, мне бы хотелось узнать все, чтобы принять собственное решение.

— Разве у нас вообще был выбор? — обреченно шепчет Даин. — Ты с самого начала знала, что я не тот, кто создан для семьи. Моя жизнь — это долг и поле брани.

Он прав, у них с Мираной не было выбора. Их заставили заключить этот брак, что стал настоящими оковами.

— Есть ли еще шанс все исправить? — тихо бормочу я.

Слух у дракона явно острее человеческого. Он удивленно оборачивается на меня и выдает:

— Доверие — очень хрупкая вещь. Его так сложно построить, но так легко сломать.

— Я хочу доверять вам, — шепотом проговариваю я.

Даин пронзает меня странным взглядом, от которого хочется скрыться, но я выдерживаю его и не отвожу глаз.

— Тогда, может, расскажешь мне, как тебе удалось сбежать?

Перед глазами всплывает картинка: уродливые руки похитителя и черная дымка.

Я резко хватаю дракона за руку и внимательно разглядываю его ладони. Не похоже, что его задело то проклятие. Однако я успеваю заметить множество старых мозолей от меча и несколько шрамов.

— Что делаешь? — восклицает он, резко выдергивая руки из моих.

— Мои прикосновения не причинили вам боли? — обеспокоенно спрашиваю я.

Даин щурится.

— Почему ты спрашиваешь? Что произошло в той пещере?

Я медлю с ответом. Довериться кому-то действительно непросто, особенно когда не знаешь какие последствия ждут после.

Глава 13

За окном начинает светать.

— Мне нужно вернуться, — задумчиво протягивает Даин.

Он провел здесь почти всю ночь и снова лишь подремал.

— Мне уже лучше, вам не обязательно приходить сюда каждый день.

Даин задерживает на мне взгляд, а затем кивает.

— Эта деревня под моим надзором, здесь патрулируют мои солдаты, и активирован защитный артефакт. Я узнаю о каждом, кто ступит на территорию поселения.

Неужели то похищение действительно так сильно встревожило его?

Я и правда сильно испугалась, но сейчас чувствую себя в безопасности, и это только благодаря Даину.

Но он слишком много на себя берет, и меня это начинает беспокоить.

Ранним утром Даин тихо уходит, а я наблюдаю из окна, как его черный силуэт стремительно покидает деревню, исчезает в лесу, за которым скрывается военный лагерь.

На улице еще ни души. Все усыпано снегом. Деревня действительно совсем небольшая, а дома выглядят так, словно их отремонтировали наспех совсем недавно. Должно быть, деревня была заброшена, и лишь с началом войны здесь снова стало оживленно.

Стук в дверь выводит меня из мыслей.

— Госпожа, вы проснулись? — Доносится голос Эдеры.

— Да, входи.

Экономка заходит в комнату с подносом в руках.

— Приготовила для вас завтрак, съешьте все и выпейте лекарство.

— Спасибо.

Она ставит поднос на прикроватную тумбу. На нем стоит тарелка с жидкой кашей и стакан с лекарственным отваром.

— Сегодня вы выглядите намного лучше, чем вчера, — подмечает Эдера.

— Мне действительно лучше, — улыбаюсь я и принимаюсь за завтрак.

— Рада это слышать.

Каша выдается отменной, поэтому я с большим удовольствием съедаю все, а вот отвар снова пью через силу.

— Есть особые пожелания для обеда? — уточняет Эдера. — Только у нас здесь нет изысков, сюда сложно доставить товары, и почти все продукты идут на фронт.

— Я съем все, что ты приготовишь.

Женщина улыбается уголками губ, забирает поднос и собирается уходить, когда я окликаю ее:

— Постой, можешь помочь мне переодеться? Хочу осмотреть дом.

— Вам следовало бы лежать, — строже говорит Эдера.

— Я и так слишком долго провалялась в кровати. Боюсь, скоро все мышцы одеревенеют.

— Ладно, — сдается она, — только отнесу посуду.

Женщина возвращается минут через десять и сразу идет к шкафу, который я и не заметила до этого. Он гармонично встроен в стену. Когда она его открывает, я даже удивляюсь, ведь внутри висит с десяток теплых платьев из шерсти.

— Это…

— Господин заказал их для вас, привезли буквально вчера, — поясняет экономка. — Ваши наряды роскошны, но совсем не годятся для севера.

Он даже об этом позаботился…

Эдера помогает мне переодеться в одно из платьев и делает незамысловатую прическу, собирая длинные волосы в красивый и удобный пучок.

— Вы осматривайтесь, я буду на кухне, зовите, если что-то потребуется.

Свое изучение дома я, конечно же, начинаю со своих покоев. Комната раза в три меньше той, что было в поместье герцога. Здесь нет ничего лишнего и вычурного, однако это не лишает это место уюта. Все сделано в светлых тонах и имеется большое окно, пропускающее много света.

Напротив моей комнаты располагается еще одна. Неуверенно открываю дверь и вхожу внутрь. Она чуть меньше и больше похожа на кабинет: имеется книжный стеллаж во всю стену, заставленный книгами; большой письменный стол и одноместная кушетка. Полагаю, что именно здесь Даин и ночевал, когда приходил.

На первом этаже находится маленькая кухня, где колдует Эдера, и гостиная, оборудованная под столовую.

— Какой волшебный аромат, — говорю я и сажусь за чайный столик.

— Все благодаря местным травам, сама собирала и сушила.

— Ты занимаешься травничеством?

— Мой отец был лесничим, а мать лекарем в местной деревушке, я многому научилась от них. Поэтому я хороша в этом, даже целебные отвары для вас сама готовлю, — с гордостью говорит Эдера,

Ее знания мне бы очень пригодились.

— Я бы послушала твою историю и поучится у тебя травничеству.

Женщина удивленно выгибает бровь. Да… не похожа я на аристократку.

— Если вам такое интересно, вам бы найти учителя получше, до навыков матери мне далеко, у нее был дар к целительной магии. У меня, к сожалению, нет магического ядра.

— Магическое ядро?

Она хмуро смотрит на меня. Кажется, я задала слишком глупый и странный вопрос.

— У простых людей, как я, магический дар — настоящая редкость, — продолжает Эдера. — Знать же очень ценит свои дары и ищет подходящую партию своим чадам, лишь бы сохранить и усилить магию.

Глава 14

— Вы уже успели изучить дом? — спрашивает Эдера, выводя меня из мыслей.

— Здесь весьма уютно. Кто жил в этом доме прежде?

— Не могу сказать наверняка. На самом деле эта деревня раньше была частью Арракиса, но примерно пятьдесят лет назад, когда проклятые земли начали восстанавливаться, это поселение стало частью Монстэрда.

Снова проклятые земли.

— Могу я задать вопрос? Он может показаться вам странным, но…

— Спрашивайте, — хмуро глядя на меня, говорит экономка.

— Что это за проклятые земли? И что там случилось триста лет назад?

Эдера даже замирает от моего вопроса.

— Около трехсот лет назад страшные природные катаклизмы прошлись по всем пяти королевствам континента: землетрясения, наводнения, ураганы и пожары, унесли тысячи невинных жизней, но только в Монстэрде обошлось без жертв.

— Как так получилось? — удивляюсь я.

— На самом деле никто не знает, что точно произошло тогда. В исторических записях есть только несколько строк о том, что произошли страшные разрушения, но ничего о том, чем они были вызваны. Но за пару дней до катастрофы, по приказу короля весь северный регион был эвакуирован.

Мне становится дурно.

— Королевская семья замешана в этом? — шепотом спрашиваю я.

— Такое мне неведомо, тем более что в те времена правящей семьей был другой род.

— Что с ним стало?

Эдера с подозрением смотрит на меня, но я не замечаю этого, поглощенная собственным любопытством.

— Почему вы спрашиваете? Думаю, вам известно больше моего.

— Из-за болезни мне было сложно учиться, я многое забываю, — на ходу придумываю оправдание.

Кажется, он не верит мне, но все же отвечает на вопрос:

— Записей о том, что было до той катастрофы, практически нет. Кто был правителем в то время, никто не знает. Но после катастрофы трон пять раз переходил между разными знатными домами, пока семьдесят лет назад семья Морт не остановила эти кровопролития и не взяла власть в свои руки.

Еще не поняла, какая именно магия у семьи Морт, но она поистине пугающая. Не удивлюсь, если они достигли власти с помощью силы.

— И никто не пытается выяснить, что же случилось? — задумчиво протягиваю я.

— Считается, что в те времена жила древняя, более могущественная цивилизация, — продолжает отвечать на мои странные вопросы Эдера. — Ведь именно после катастрофы мир переменился, и в большей степени эти изменения коснулись магии.

Эти знания недоступны для меня, но, мне кажется, что катастрофа прошлого и занятие трона семьей Морт способны ответить на некоторые мои вопросы, в том числе и на те, что касаются странных отношений между Даионом и Мираной.

Экономка украдкой поглядывает на меня, но высказаться не решается. Она не похожа на человека, который любит распускать сплетни.

Знаю, что веду себя странно, но вечно жить в неведении невыносимо.

Пусть просто думает, что я чудачка.

— Как думаешь, герцог не будет против, если я позаимствую книги из его кабинета? — внезапно спрашиваю я, решая скоротать часы до обеда за полезным занятием.

— Этот дом ваш, можете распоряжаться всем, что здесь есть. Тем более что господин редко бывает здесь, ему эти книги ни к чему.

Пока Эдера разбирается с обедом, я поднимаюсь в комнату Даина.

Книг здесь намного больше, чем я видела за всю свою прошлую жизнь, однако это лишь малая часть библиотеки семьи Шакс. Уверена, в поместье имеется настоящая кладовая знаний. Надеюсь, у меня еще будет шанс изучить ее.

Пройдясь по названиям на корешках, я быстро понимаю, что здесь по большей мере собраны книги по военному делу, что не удивительно. Однако среди них я нахожу и несколько трудом по медицине и травничеству. То, что нужно!

Наугад выбираю одну из них и располагаюсь в кресле, возле окна, которое выходит на центральную площадь, где становится намного оживленнее, чем утром. Здесь и правда живут только военные и их жены с невестами.

Хочется выйти на прогулку, но я еще не восстановилась, слабость ощущается во всем теле. Поэтому откладываю эту затею на потом и принимаюсь за чтение.

Только сейчас осознаю, что способна легко читать текст, и понимаю язык, словно родной, хоть он сильно отличается от того, что был в моем мире. Должно быть, это бонус от перемещения в чужое тело.

В руки мне попадается справочник о местных растениях. Названия и их внешний вид мне незнакомы, но свойства некоторых из них очень похожи на те травы, что я использовала в своем мире.

Сейчас я аристократка, и мне не нужно думать о деньгах, но вечно сидеть сложа руки — не то, к чему я привыкла. Думаю, стоит изучить местную флору, и узнать побольше о магии. Возможно, мои знания и навыки из прошлого вкупе с ингредиентами, что имеются в этом мире, и магией помогут мне создать что-то полезное.

Может, здесь все уверены, что я лишь избалованная леди, но внезапно возникает желание показать, на что способна я девушка из мира, где нет ни магии, ни драконов.

Глава 15

Почти неделю я изучаю книги по лекарству и травничеству, узнавая много нового. Медицина в этом мире ушла чуть дальше, чем в моем, во многом благодаря магии и наличию ингредиентов с магической энергией.

Уверена, наставнику бы понравилось здесь. Сколько всего он смог бы изобрести… Возможно, даже его эксперимент с философским камнем возымел успех.

— Госпожа, пора спать, — сурово говорит Эдера, почти выдергивая книгу из моих рук, — не стоит читать при тусклом свете.

— Еще две страницы до конца главы, — хмурюсь я, крепко ухватившись за край книги.

— Вам нужно больше отдыхать, а вы все читаете. Если ваше состояние ухудшится, господин точно будет меня ругать.

— Не будет, — бурчу себе под нос.

Между нами с Даином странные отношения. Может, вражды и нет, но и теплых чувств тоже. Он опасается меня, впрочем, как и я его. Но я все еще не уверена, что он в действительности так уж беспокоится о моем состоянии, а не играет в неведомую мне игру.

— Две страницы и спать, — вздыхает экономка.

— Обещаю, — хитро улыбаюсь я.

Еще ни разу она не выиграла в споре со мной. Иногда приятно быть капризной леди.

Прошла всего неделя, но я не чувствую себя чужой в этом мире, что настораживает меня, но я стараюсь не думать об этом. Однако со слабым телом Мираны мне еще не удается свыкнуться.

Темная магия, которую я использовала в пещере, все еще тяготит меня. Несколько раз я даже просыпалась в ночи в холодном поту, словно мне приснился кошмар, но я ничего не помню, лишь это пугающее, холодное чувство в груди.

Мне удавалось совладать с дрожью, лишь когда я вспоминала о тепле, что дарила мне магия Даина.

Кстати, о нем, за всю неделю он ни разу не появился в доме.

Признаться, меня это немного беспокоит, но дурных вестей с фронта не приходило, что обнадеживает.

— Господин обустроил этот дом для вас, — отвечает Эдера на мою невзначай брошенную фразу за завтраком, — сам он здесь практически не появлялся до этого.

И этот простой ответ наводит на мысль, что Даин уже давно планировал привезти сюда Мирану.

— Не переживайте так, герцог Шакс — сильнейший воин, не зря он командует королевской армией, — начинает успокаивать меня женщина, заметив мой хмурый взгляд. — Тем более что в этом году ситуация на границе в разы стабильнее, чем была в прошлом.

Я помню лицо Даина по пути сюда, с каким мрачным взглядом он говорил о ситуации на фронте. Будь все так просто, как пытается описать Эдера, он бы появился здесь хоть раз за неделю, даже если его ненависть ко мне настолько сильна.

Больше похоже на затишье перед бурей…

— Надеюсь, ты права, — вымученно улыбаюсь, но аппетит полностью пропадает, что я с трудом запихиваю в себя три ложки каши.

Это не скрывается от взора Эдеры, она тяжело вздыхает, но даже не пытается заставить доесть порцию.

— Хочу прогуляться, устала сидеть взаперти, — выговариваю я.

— Господин…

Закончить ей я не даю.

— Я сама могу решать, что мне делать, — хмурюсь я. — Мне уже намного лучше. Позволь выйти ненадолго, подышать свежим воздухом. Он точно мне не навредит.

Эдера глубоко задумывается, а я пристально гляжу на нее щенячьим взглядом, не желая проигрывать и сейчас.

— Хорошо, но только на полчаса, — сдается она, — и я иду с вами.

Скрыть радостную улыбку мне не удается.

Эдера помогает мне одеться, кутая в теплую меховую мантию, и через полчаса мы уже готовы к прогулке.

На улице действительно очень холодно, стоит выйти за порог, как меня пронзает северный ветер. Боюсь представить, каково здесь в разгар зимы.

Невольно натягиваю капюшон мантии повыше, но возвращаться в теплый дом не намерена.

Гуляя непосредственно по деревне, а не разглядывая ее из окна, она не кажется такой уж маленькой, точно не меньше той, в которой я жила в прошлом.

Больше похоже на городишко. Здесь имеется несколько едален, большой лазарет, который, к счастью, сейчас почти пуст, и площадь, к который мы и направляемся.

Ближе к обеду там всегда обычно оживленно. Это популярное место, где собираются барышни, красуясь своими нарядами, а после они обычно идут в ближайшую таверну или кому-то в гости.

Мне было любопытно узнать, о чем они беседуют, поэтому я спешу туда, надеясь хоть мельком подслушать их.

Однако мое появление не остается незамеченным, напротив, стоит мне появиться на площади, как я начинаю ощущать десятки глаз на себе. Оно и не удивительно, наверняка здесь все давно друг друга знают, а появление новой фигуры — отличный повод для сплетен.

— Добрый день. — Подходит ко мне одна барышня в мантии со светлым мехом, явно очень дорогим.

Она быстро оценивает меня взглядом, натягивая фальшивую улыбку.

— Добрый день, — отвечаю тем же.

— Не видела вас здесь раньше.

Глава 16

— Госпожа, вам не стоит перенапрягаться, — напоминает мне шепотом экономка.

— Все хорошо, Эдера, — успокаиваю ее, — я нормально себя чувствую.

Женщина обреченно вздыхает, зная, что не сможет меня переубедить, да и поздно давать заднюю.

В таверне уже приготовлен стол для чаепития. Наверное, это одно из немногих развлечений для жен военных — сплетничать под предлогом благородного занятия, чаепития.

Барбара занимает центральное место за столом, вокруг нее тут же рассаживаются другие барышни, всего их четверо. Мне остается место с краю, но меня это нисколько не расстраивает.

— Позвольте представить моих подруг: леди Хлоя, леди Сабрина и леди Диона.

— Приятно познакомиться, — вежливо улыбаюсь в ответ.

— Леди Мирана, какой чай вы предпочитаете? — спрашивает блондинка. — Только здесь нет изысков: черный или с местными травами, — последнее она произносит с явным пренебрежением.

— Предпочту второй, люблю полезные напитки, — отвечаю я, наслаждаясь легким недоумением на ее лице.

Фарфоровые чашки наполняются горячими напитками, но пить их никто не спешит.

— Насколько мне известно, вы женаты уже два года, — продолжает разговор леди Барбара.

Ответа на этот вопрос у меня нет, но подозреваю, что она не ошиблась.

— Почему же вы прибыли сюда только сейчас, леди Мирана? Мы все здесь вместе с мужьями уже больше года, — с ехидством спрашивает Сабрина, девушка, сидящая рядом с Барбарой.

— Мое здоровье подводит меня, — строю жалостное выражение лица. — Я надеялась, что война не продлится долго, и муж вскоре вернется ко мне, но, как оказалось, все серьезнее.

— Да, климат здесь суровый, — вздыхает леди Хлоя, сидящая по другую руку от Барбары, — кожа и волосы сильно портятся без должного ухода.

— Как же я тебя понимаю, все мои кремы давно закончились, а везти сюда косметику из столицы совсем нецелесообразно, — поддерживает ее Диона.

Не знаю, сколько мне предстоит провести здесь времени, как и не уверена, что Даин будет милостив ко мне и дальше, поэтому я цепляюсь за эту вскользь брошенную фразу, надеясь, завоевать авторитет барышень.

— Местные ягоды и травы обладают рядом полезных свойств, — начинаю издалека.

— Они горькие или безвкусные, — брезгливо говорит леди Сабрина.

— Их ведь можно не только есть или заваривать чаи, но и готовить те же самые кремы и сыворотки, — с трудом сдерживаю хитрую улыбку.

— Не забывайте, что мы на северной границе с Арракисом. Все мастера живут в столице или торговых городах, — надменно цедит леди Блэк.

— Барбара права, — вздыхает Хлоя, — даже хорошие лекари не желают сюда приезжать. Жалование скромное, а условия очень трудные.

— Эдера выросла в этих краях и неплохо разбирается в травах, — хитро смотрю на свою экономку.

— Госпожа, — испуганно бормочет она.

— Может, по мне и не скажешь, но я тоже кое-что смыслю в алхимии, — с намеком добавляю я.

— Вы? — не скрывает недоумения Барбара. — Алхимия — сложная наука, требующая познаний во многих областях знаний. К тому же женщин не посвящают в подобное.

Прискорбно, что и в этом мире женщин считают ниже мужчин.

— К тому же алхимия требует не просто знаний основ, а много практики. А у вас на руках ни одной мозоли, что вы можете ими уметь? — фыркает Сабрина.

Назвать себя величайшим алхимиком у меня язык не повернется, но практики у меня предостаточно, чтобы создать простые увлажняющие крема и сыворотки для укрепления волос.

Однако доказательств у меня действительно нет. Не могу же я выдать свою тайну.

— Прошу простить меня за грубость, но доверять вам свою красоту я точно не намерена, — пренебрежительно добавляет Сабрина.

Ее настрой мгновенно передается и другим. А я ведь даже предложить ничего не успела.

— Ваше недоверие мне понятно, — пытаюсь свести тему на нет, — мне просто было любопытно попробовать свои силы в новом деле.

— Здесь и правда скучно, нет театров, как в столице, и балы никто не устраивает. Даже библиотеки, и той нет, а все привезенные книги мы уже перечитали, — с грустью говорит Диона.

— Не будем унывать, — хмурится Барбара, — мы прибыли сюда не ради веселья, — напоминает она.

— Прости, — виновато опускает голову девушка.

— Как вам чай, леди Мирана? — ловко меняет тему блондинка.

— Превосходный, — вру я, ведь сама и не притронулась к нему.

— Если будет время, приходит сюда, мы собираемся два-три раза в неделю.

— Спасибо за приглашение, обязательно приду, — улыбаюсь я.

Беседа плавно перетекает в нейтральное русло, на мгновение я даже думаю, что их интерес ко мне пропадает, но напрасно спешу с выводами.

Разговор заходит о родственных связях между семьями, уследить за нитью их рассуждений мне не удается, поэтому я перестаю вслушиваться в беседу, принимая скучающий вид и придумывая оправдание, чтобы вежливо уйти.

Глава 17

За считанные секунды мне не удается переварить услышанное и придумать достойный ответ.

— Вы смущаете леди Мирану, — неожиданно вмешивается Барбара, но сейчас я благодарна ей за это.

— Прошу прощения, мне не стоило упоминать об этом, — краснеет от стыда Диона.

— Ничего, — автоматически отвечаю я.

— Госпожа, нам пора, вам еще нужно принять лекарства, — уловив момент, говорит Эдера.

— И правда, мы что-то засиделись, — натягивает улыбку блондинка, но ее взгляд остается мрачным.

— Благодарю за приглашение, — говорю я и забираю меховую накидку из рук Эдеры.

— Надеемся, побеседовать с вами вновь за чашечкой чая, — льстиво лепечет Диона.

Попрощавшись, мы покидаем таверну и направляемся в дом.

— Как вы себя чувствуете, госпожа? — интересуется Эдера.

— Все хорошо, немного устала.

Она явно недовольна тем, что я своевольничала и согласилась на это чаепитие. Однако оно не прошло даром. Вот только вопросом у меня теперь еще больше, чем было раньше, а я даже не знаю, кому их можно задать, да еще и так, чтобы не показаться странной.

— Подождите немного, сейчас приготовлю отвар, — говорит Эдера, едва мы успеваем войти в дом.

— Буду у себя.

Весь оставшийся день я не могу выкинуть из головы последнюю брошенную Хлоей фразу о том, что клан Сеер погиб при странных обстоятельствах. Меня не перестают мучать вопросы.

Кем была семья Сеер? Что произошло несколько лет назад? Как Мирана смогла выжить? И почему никто не пытается выяснить правду?

Может ли Даин знать что-то? Или же он и вовсе причастен к их смерти…

Кажется, их вражда с Мираной куда глубже, чем я могу себе вообразить.

* * *

Ночью я долго не могу уснуть, размышляя обо всем этом, из-за чего утром просыпаюсь совершенно разбитой. При виде меня Эдера даже решает, что я снова захворала. С трудом мне удается успокоить ее и отказаться от двойной порции ее полезного, но до жути горького отвара.

Чтобы избавиться от этих навязчивых вопросов, на которые у меня нет ответов, я решаю занять себя.

У меня и раньше были мысли продолжить заниматься алхимией и лекарством, но и потребность барышень в косметических средствах — отличный шанс отвлечься, а заодно и показать себя.

— Госпожа, вам это ни к чему, просто отдыхайте, — хмурится Эдера, пытаясь вежливо выпроводить меня с кухни.

— Я устала отдыхать, — начинаю злиться, — просто дай мне попробовать сделать увлажняющее средство.

Мое упрямство не по душе экономке, но идти против она тоже не может.

— Но, если ничего не выйдет, вы больше ни ногой на кухню, — строго говорит она.

— Всего одна попытка?

— Одна, — ехидно улыбается Эдера, уже предчувствуя, что победа за ней.

— Ну одна так одна, — вздыхаю я и, пожав плечами, направляюсь в кладовую.

Экономка плетется за мной, опасаясь, что я нарушу ее порядок.

— Не думаю, что здесь имеется все необходимое для того, чтобы сварить то, что вы хотите, — под руку говорит Эдера.

Для простой сыворотки не нужно много средств, мне было бы достаточно простой ромашки, василька или чайного дерева. Но подобные растения точно не выжили бы в суровом климате.

К счастью, я неплохо знакома и со свойствами хвойных растений из своего мира.

Например, отвар шишек с ветками хорош для лечения кожи при различного рода высыпаниях, а маска из масла пихты обладает омолаживающим эффектом.

Про свойства морошки я и вовсе молчу — это настоящее сокровище. Будь у меня в руках эта ягодка, я бы точно сотворила столько всего…

Но здесь я как слепой котенок, открываю все баночки подряд, пытаясь определить по запаху и внешнему виду свойства сушеных трав.

Хоть я и прочитала несколько книг о местной флоре, но многое узнаешь только на практике.

Внезапно в нос ударяет знакомый рыбный запах.

— Водоросли? — хмурюсь я, нюхая вновь. — Откуда они здесь?

— Из Ледяного моря, оттуда сюда доставляют рыбу.

— Где оно находится?

— На востоке, около дня пути.

— Как часто привозят рыбу?

— Раз или два в месяц, — задумчиво отвечает Эдера.

— И когда должны привезти новую партию? — продолжаю засыпать ее вопросами.

— Думаю, на следующей неделе, — отвечает она, поглядывая на меня словно на чудачку.

— Часто попадаются водоросли?

— Вы об этой бесполезной морской траве? — с легким пренебрежением говорит Эдера. — Довольно много.

Одариваю экономку загадочной улыбкой, а затем вновь возвращаю свое внимание на баночку с сушеными водорослями.

— Как говорил наставник, бесполезных трав не бывает, — повторяю тон учителя.

Глава 18

Смысл моих слов Эдера явно не улавливает, да и мой ответ ее не особо интересует, она не отводит глаз от банки с сушеными водорослями, которая все еще находится в моих руках.

— Госпожа, вы действительно собрались использовать морскую траву? — С недоверием смотрит на меня экономка.

— Именно так, — хитро улыбаюсь я.

Женщина протяжно вздыхает и спрашивает:

— Нужно что-то еще?

— Мне понадобится теплая вода и ступка, — отвечаю я, не глядя на нее.

— Тогда пойду поставлю греться воду.

Эдера уходит и оставляет меня одну, доверив свою сокровищницу, то есть кладовую.

Проверяю оставшиеся баночки и коробки, но ничего примечательного более не нахожу. Меня это не расстраивает, надежды и так было мало, а мне посчастливилось отыскать один из самых полезных ингредиентов для косметики.

Захватив несколько приятно пахнущих трав, возвращаюсь на кухню, где на плите уже стоит котелок с водой.

— Отыскала старую ступку, — указывая на стол, говорит Эдера. — Осталась от прежних хозяев.

Подхожу ближе и осматриваю деревянную ступку.

— Она хорошо сохранилась, — говорю я, — то, что нужно.

В прошлом у меня тоже не было хороших, дорогих инструментов, я могла довольствоваться только старыми вещами наставника. Что-то приходилось материть самой из подручных средств, а что-то и вовсе заменять.

— Вы умеете с ней управляться? — спрашивает экономка. Ее голос полон недоверия.

Навыки у меня отменные, первые годы своего обучения алхимии я только и делала, что толчила ингредиенты для наставника, к своим котлам он меня и близко не подпускал. Но не уверена, что смогу повторить подобное в этом теле. Мышцы у Мираны слабенькие, а ручки — нежные.

— Здесь нет ничего сложного, стоит только приноровиться к инструменту.

Взяв в руки пест, имитирую нужные движения. Эдера с одобрением кивает.

— Тебе ведь не нужны водоросли? — уточняю я.

— Не нужны, — отвечает она. — Интересно вы называете простую морскую траву, видно, и правда изучали травничество и алхимию.

Доверие Эдеры становится крепче, она больше не бросает на меня тревожный взгляд. Кажется, она сильно боялась, что я разнесу ее кухню или наврежу себе. Однако теперь осознает, что я не похожа на тех избалованных барышень, что она привыкла видеть.

Пока вода закипает, бросаю в ступу все имеющиеся в банке водоросли и начинаю растирать их в порошок. На это требуется всего несколько минут. Сухие травы чаще всего довольно просто толоть.

— Ловко у вас получается, — подмечает Эдера, заинтересованно наблюдая за моими движениями. — Кажется, это мне стоит поучиться у вас.

— Будем учиться друг у друга, — улыбаюсь я.

Когда все имеющиеся водоросли превращаются в порошок, вода как раз нагревается.

— Будь здесь господин, он бы нагрел воду за считанные секунды, — говорит экономка и ставит на стол чашку с кипятком.

— Надеюсь, он в порядке, — неосознанно шепчу я.

— Точно в порядке, — подбадривает меня Эдера.

Слабо улыбаюсь в ответ.

— Что нужно делать дальше? — спрашивает она с энтузиазмом.

— Нужно немного остудить, иначе водоросли просто сверяться и потеряют все полезные свойства.

Без лишних вопросов женщина приносит графин с холодной водой и чашку для смешивания.

— Вы уверены, что больше ничего не нужно? — хмурится Эдера.

— Это самый простой рецепт, попробуем сначала его, а после будем усложнять.

Наливаю в чашу немного воды, создавая нужную температуру, а затем сыплю и порошок из водорослей.

— Нужно, чтобы образовалась кашеобразная смесь, — комментирую свои действия.

— И что с этим делать? — брезгливо спрашивает Эдера, глядя на неприглядную жижу.

— Нанести на кожу лица.

— Вы же шутите? — Испуганно смотрит она на меня.

— Нет, — серьезно отвечаю я. — Нужно использовать, пока теплое, — добавляю, с намеком глядя на нее.

— Кажется, у меня суп выкипает, — бормочет Эдера, медленно отходя от меня.

— Ты еще ничего туда бросить не успела, — хитро улыбаюсь я и хватаю ее за руку.

— Госпожа, — умоляюще шепчет экономка, с опаской глядя на мое творение.

— Мне же нужно проверить, работает ли мое средство.

— Я верю, что работает, — хмурится Эдера.

— Чтобы было честно, давай ты нанесешь мне, а я тебе?

— Может, только я вам?

Женщина тяжело вздыхает, осознавая безвыходность своей ситуации.

Пока она не успевает окончательно испугаться, я беру рукой маску и быстро наношу ей на лоб.

— Госпожа! — злится Эдера, а затем сама берет смесь из чаши и наносит мне.

Глава 19

Страх сковывает тело, я просто таращусь в глаза дракона, не в силах пошевелиться.

В груди неприятно сдавливает, снова появляется этот жар, готовый поглотить меня.

Вцепляюсь руками в столешницу, чтобы не упасть, но глаз от дракона не отвожу.

— Господин, я сейчас же все вытру, — тараторит Эдера, хватает полотенце и подбегая к нам.

— Не нужно, — фыркает Даин и сам убирает маску, используя магию. — Тебе помочь? — невозмутимо спрашивает он, глядя на мое лицо.

— Пятнадцать минут еще не прошло, — выпаливаю глупость.

Даин с недоумением выгибает черную бровь.

— Это специальная маска, помогает от воспалений и увлажняет кожу, — просто продолжаю я, будто воздух вокруг не искрится от ярости дракона.

Он хмурится и еще несколько секунд прожигает меня взглядом, который мне с трудом удаётся выдержать.

— Как знаешь, — неожиданно спокойно отвечает он, пожимая плечами. — Зайди в мой кабинет, как закончишь.

Осторожно киваю в ответ.

Дракон осматривает нас с головы до ног, одаривая язвительной ухмылкой, и покидает кухню.

Пока шаги герцога не стихают, никто не решается даже вздохнуть.

— Госпожа, зачем вы это сделали? — тихо спрашивает Эдера, с опаской поглядывая на дверь, где только что скрылся дракон.

— Сама не знаю, — в ужасе шепчу я.

— Господин точно зол, ему сейчас совсем не до веселья, — хмурится экономка.

Она права, это я забылась.

— Вам лучше поторопиться.

Эдера помогает мне смыть с лица неравномерно наложенную смесь, сама же с трудом соглашается посидеть с ней еще минут пять.

Приведя себя в порядок, поднимаю на второй этаж и захожу в открытую дверь кабинета.

Даин стоит у окна, задумчиво глядя вдаль.

Видимых ран нет. Он в порядке, и эта мысль заставляет мое сердце избавить от тревоги.

— Зачем вы хотели меня видеть? — громко спрашиваю я.

Дракон едва заметно вздрагивает, кажется, я напугала его.

— Ты быстро. — Оборачивается он. — Присядь.

Послушно занимаю кресло, Даин садится напротив.

— Буду честным, — суровым тоном начинает он, — ситуация сейчас очень неспокойная.

Тяжело сглатываю, предчувствуя еще более ужасные новости.

— Это граница, здесь небезопасно, поэтому… — он делает затяжную паузу. — В следующий раз я могу вернуться нескоро.

— Вы вернулись ненадолго?

— Лишь заберу некоторые вещи и бумаги, — сухо отвечает он. — Мои чары защитят деревню, но ненадолго, если почувствуешь угрозу, уходи, — мрачно заканчивает Даин.

— Вы пугаете меня, — шепотом говорю я. — Вы же дракон, неужели вы можете проиграть?

— Ты забываешь, что в Арракисе правит драконий клан Байлет, и их верные слуги Де’Карабиан, побочная ветвь королевского рода, что веками служит ему.

— Они сильнее?

— Их больше, я же единственный потомок рода Шакс. А отпрыски клана Байлет и Де’Карабиан все еще способны на частичное обращение, — хмуро говорит Даин, а затем добавляет едва слышно: — В отличие от меня.

— Они же могут легко раздавить Монстэрд, — испуганно бормочу я.

— Могли бы, но их лорды слишком нежные, — ядовито усмехается Даин. — Это нам на руку, но долго ли мы протянем, если Его Величество не пойдет на мирную и не согласиться на их условиях.

— Что за условие? — хмурюсь я.

— Ты и сама все прекрасно знаешь, не вынуждай меня произносить этого вслух, — грозно шипит дракон.

— Я правда не знаю, — бормочу я, вжимаясь в спинку кресла.

— Мирана, — ледяным тоном произносит он мое имя, — ты же хотела доверять мне, хотела все исправить, но снова ведешь свою игру.

Даин неожиданно оказывается подле меня и поддается вперед, оставляя между нашими лицами опасно мало расстояния.

— Не понимаю, о чем вы, — сиплым голосом шепчу я.

Отвожу взгляд, но он хватает меня за подбородок, заставляя смотреть в его горящие магией глаза.

Одним движением руки он захлопывает дверь, я вздрагиваю от хлопка.

— Мирана, — протягивает Даин снова этим пугающим тоном, от которого кожа покрывается ледяным потом, — неужели ты все еще наивно думаешь, что я ни о чем не знаю?

— Я… — голос дрожит.

— Твои глупые игры мне уже опротивели, — шипит он, наклоняясь еще ближе.

Сердце вот-вот выпрыгнет из груди от ужаса, а холодная энергия сдавливает легкие так, что я едва могу дышать. Еще немного и я не смогу сдержать темную магию внутри.

— Остановись, тебе не победить, всем этим ты вредишь только себе.

Как бы мне хотелось заглянуть в память Мираны прямо сейчас, чтобы понять, о чем говорит Даин, но я могу просто жалостливо шептать:

Загрузка...