Глава 1

Эрика осторожно балансировала на цыпочках, пытаясь одновременно дотянуться до верхней полки стеллажа и удержать в руках внушительную стопку книг. Читатели, как обычно, забывают ставить их на место; вот почему в библиотеке так много работников. Попробуй разнеси эти книги на места, да быстро, да расставь как следует, да впихни между другими, стиснутыми, словно коленки скромницы. Поэтому иногда начальники отделов приходят на помощь бедным замученным штатным библиотекарям. Только вот не следовало полагаться на каблуки, и все-таки взять стремянку, благо их тут хватает.

- Мисс Бенсон! – раздался рядом встревоженно-угодливый голос. – Вам помочь?

Эрика дернулась от неожиданности, книги покосились и в следующее мгновение всей массой обрушились на пол, произведя изрядный шум. Эрика ненавидела шум. Шипя, так как ругаться вслух для себя она считала неприемлемым, она опустилась на корточки, чтобы собрать разлетевшиеся книги. Хорошо, что большинство – плотные томики в твердых обложках, и с ними ничего не случилось.

- Ох, простите, мисс Бенсон!

- Почему вы подкрадываетесь, Джек? – спросила она раздраженно. – Неужели неясно, что так можно напугать человека, а он, например, что-нибудь уронит?

- Давайте я вам помогу. Я не хотел. – Он опустился рядом с ней – взъерошенный, очки на кончике носа, на щеке чернильное пятно. Несчастье ходячее, да и только.

- Конечно, вы не хотели, - пробормотала Эрика, смягчаясь. – Но почему вы тут бродите? Разве вы не должны быть в китайской литературе?

- В китайской литературе? Там, кажется, нет упоминания о персонажах вроде меня, - улыбнулся Джек. – Только о всяческих драконах.

Эрика тоже улыбнулась. Несмотря на то, что недотепой Джек Дин был знатным, чувство юмора у него имелось. Это его хоть в какой-то мере спасало.

Джек был стажером, прикрепленным к Эрике – начальнику отдела иностранной литературы Бостонской публичной библиотеки – неделю назад. Она понятия не имела о том, что к ней посылают стажера, пока он не возник перед ее столом – взлохмаченный еще больше, чем сейчас, с трогательно и криво повязанным полосатым галстуком, с огромной истрепанной папкой под мышкой и в этих вечно сползающих очках. Несмотря на очки, Эрика сразу разглядела, что глаза у него очень темные, гораздо темнее, чем ее собственные, хотя оттенок похож. Почему-то всегда при первой встрече она сначала обращала внимание именно на глаза. Скорее – на взгляд. Взгляд у Джека Дина был добрый, но потусторонний, словно он постоянно слышит волшебную музыку и никак не может понять, откуда она доносится.

Еще у него были длинные волосы, собранные в хвост, потертые джинсы, с которыми совершенно не вязался галстук, и ходил Джек в кроссовках – типичный образец библиофила, погруженного в получение знаний по самую макушку.

На третий день знакомства Эрика мимоходом поинтересовалась, есть ли у Джека девушка. Тот покраснел, как маков цвет, опустил голову и пробормотал, что пока не думал об этом. Ну да, как же. Скорее всего, просто не решается ни к кому подойти. Современные девушки, привыкшие к дорогим клубам и ресторанам, не обращают внимания на парней вроде Джека Дина. Он просто не существует в их системе координат.

Ему было лет двадцать пять – не так уж мало для того, кто еще заканчивает университет, однако некоторые идут получать высшее образование не сразу после колледжа. Эрика немного расспросила Джека, и оказалось, что она права. Семья у него не слишком богата, поэтому пришлось сначала идти работать, а потом уже думать об университете. Типичная история. Наверняка подрабатывает по вечерам в какой-нибудь пиццерии. Эрика об этом не спрашивала.

Может, она и сдружилась бы с мистером Дином, если бы он не оказался так неловок и рассеян. Все, что касалось изучения китайской литературы (диплом Джека был связан с нею), его интересовало; остальное – нет. Он забывал заполнять бумаги, забывал, что следует расставлять книги, натыкался на библиотекарей и читателей, ронял все, что мог уронить, включая чашку кофе в столовой. Потом уборщику пришлось отмывать и пол, и стены, а Джека отправили домой переодеваться. Эрика, всегда организованная и собранная – с иными талантами в библиотеке делать нечего, - бесилась, глядя на это бродящее вокруг недоразумение. И вот сейчас Джек опять стал причиной ее недовольства.

- А почему вы не взяли тележку? – спросил Дин, близоруко моргая и складывая книги неаккуратной стопочкой.

- Потому что поблизости не было ни одной, а эти книги требовалось срочно поставить на место. Вдруг они кому-нибудь понадобятся?

Джек перевернул верхний томик и прочитал по-немецки, медленно, однако с достаточно хорошим произношением:

- «Основы математики для младших школьников». Думаете, это скоро кому-нибудь понадобится? На немецком?

- Понадобилось же сейчас. И вообще... Вы знаете немецкий? – буркнула Эрика, отбирая у него книгу.

- Немного. Хотя китайский лучше.

Он уже рассказывал, что выбрал для себя китайский язык, так как раньше жил в квартале, где белые американцы соседствуют с представителями иных народностей. Эрика этому охотно верила: Бостон всегда был многонациональным городом, как-никак порт и один из крупнейших городов в мире. Но сейчас она не желала отмечать достоинства Джека Дина, потому что он стал невольной причиной того, что она выглядит глупо с этими уроненными книгами – а Эрика очень, очень не любила выглядеть глупо.

Глава 2

Где живет Джек, она узнала совершенно случайно. Три дня назад Эрика выруливала со своей улицы и вдруг увидела Дина – тот шел от симпатичного беленького домика в ряду других таких же таунхаусов-близнецов к остановке автобуса, идущего в центр. Судя по тому, что Джек как раз прятал в сумку ключи, это был его дом, а не дом подружки, например. Эрика тогда едва не окликнула его и не предложила подвезти, но затем передумала. Такой награды Джек не заслужил, и вообще следует соблюдать дистанцию «начальник – подчиненный». Подвозить собственного стажера, который к тому же спотыкается обо все пороги, - глупее не придумаешь.

Так что Эрика проехала мимо, но дом запомнила.

Машина завелась с первого раза. Ну надо же. Отцовское наследство – старинный автомобиль неведомой породы и бледно-голубого окраса. Когда-то он был, похоже, красным и знавал лучшие времена, но годы его не пощадили. Другой машины у Эрики все равно не было, да ей и эта нравилась. Хотя скорость, конечно, не как на родео. Только куда ей торопиться? Библиотекари ведут размеренную жизнь, которая сторонним наблюдателям может показаться скучноватой. А Эрика никогда не жаловалась.

Ретро-автомобиль покатил по шоссе, Эрика включила радио, передавали новости – что-то про выставку кошек и про погоду, которая будет радовать бостонцев в ближайшие три дня.

- Но не забудьте зонтики, ребята, потому что послезавтра вечером ожидается гроза! Вот вам и радость! Хоть пыль немного прибьет! – торжественно сообщил ди-джей.

Потом запел Фредди, Эрика тоже запела и так, с музыкальным сопровождением, добралась до нужного места.

Был уже двенадцатый час, и тихая улица бостонского пригорода лежала, погруженная в сон. Сладкий запах деревьев, окутанных свежей листвой. Лужайки перед рядами однотипных домов, прижавшихся друг к другу боками, словно замерзающие котята. Фонари, горящие через один, – наверное, опять подростки развлекались и камнями били лампочки, такое случалось даже тут. И темные окна. Много-много темных окон. В том числе и в доме, где живет Джек.

Эрика вздохнула; руки лежали на руле, мотор мурлыкал, словно довольный тигр. Наверное, все это дурацкая затея. Пока Эрика подпевала Фредди, злость почти улетучилась. Но карточка теперь уже у нее, нельзя так вот просто уехать.

Ладно, это займет всего пять минут, а потом – свернуть на соседнюю улицу, и вуаля, она дома. Эрика не стала глушить мотор, вылезла из машины и решительно направилась к дверям таунхауса.

Она поднялась по ступенькам на террасу, окаймленную резными столбиками, и уже занесла руку, чтобы постучать в дверь, когда поняла, что та приоткрыта.

Эрика моргнула пару раз, чтобы убедиться: не ошиблась. Между дверью и косяком была черная щель, словно провал в иную реальность, и Эрике внезапно сделалось жутко. Она тут же обругала себя за малодушие: да все объясняется просто, это растяпа Джек забыл запереть дверь, а та распахнулась от сквозняка. Вот рассеянный тип, так же могут войти воры... хотя, вряд ли у мистера Дина полно драгоценностей, а в сейфе заперты миллионы. Он, может, до сих пор с родителями живет – Эрика этого не знала.

В любом случае, теперь уж точно не получится уйти, не постучавшись. Будить людей громкими криками не стоит. Эрика толкнула дверь и тихо позвала:

- Джек?

Открылась прихожая с пятнами света на полу: фонари светили с улицы в окна, и свет из гостиной и кухни попадал в прихожую. Так, гостиная налево, кухня направо. Все тесное и небольшое, но уж какое есть. Стандартная комплектация, у нее в доме так же. Эрика сделала несколько шагов в полумрак, который, казалось, звенит от безмолвия. Тишина, глубокая, ничто не скрипнет, не шевельнется.

- Джек! – позвала Эрика, пытаясь развеять подступающий страх. Никогда не боялась темноты, а тут на тебе. Она оглянулась: ее машина по-прежнему стоит на дороге, фары горят, в салоне играет радио... Эрика обругала себя. Что она трусит, как сопливая девчонка? Ей всего-то нужно отдать растеряхе его карточку. Она сделала еще пару шагов, оказавшись у лестницы, ведущей на второй этаж.

- Джек, вы где?

Наверное, он наверху и спит. Прилично ли вламываться к мужчине среди ночи в спальню? Эрика невольно хихикнула, представив себе эту ситуацию: она грозно распахивает дверь, Джек подпрыгивает на постели, кричит, что сейчас позвонит в полицию... А вдруг он все-таки с девушкой? Ситуация получится прямо анекдотическая. И если Джек потом протреплется на работе, Эрику поднимут на смех. Надо как-то деликатно. Оставить карточку на столе и уйти, и дверь прикрыть. Эрика положила руку на перила и занесла ногу, чтобы сделать первый шаг, да так и застыла.

Тень. В гостиной мелькнула тень, на мгновение заслонив фонарный свет. Там кто-то прошел – и не на улице, в доме. Вот теперь Эрике действительно сделалось жутко. Кто-то был рядом с ней в темноте, кто-то настолько тихий, что она его не слышала.

А может, ее теория верна? Может, Джек забыл запереть дверь, но воры сюда уже забрались? Или он эту самую дверь взломали?

Господи. Такое вполне вероятно.

Эрика осторожно начала отступать назад. Машина у дороги, и как хорошо, что мотор не выключен, как же хорошо! Я умница, похвалила себя Эрика, делая еще один крохотный, бережный, бесшумный шажок. Я умница, потому что не выключила мотор и потому что надела кроссовки. В них бегать гораздо быстрее, чем в туфельках на коротком каблучке, которые уместны в библиотеке. Сейчас я доберусь до двери и побегу...

Глава 3

Когда отец еще казался Эрике верховным божеством в пантеоне, она подчинялась ему беспрекословно. Он говорил, что ей надо сделать, и она делала, глядя на него снизу вверх и обожая до бесчувствия. Потом ореол непогрешимости померк, но папе Эрика подчинялась практически всегда. Особенно если он брал командный тон. А сейчас Джек ею командовал – и она почему-то подчинилась, хотя час назад не доверила бы мистеру Дину и шнурки завязать.

До дома Эрики доехали молча и быстро. Джек велел ей оставаться в машине, взял ключи, пропал в доме на пару минут и, выйдя, махнул Эрике: дескать, можно.

Она вышла из автомобиля, кипя от негодования. Приступы страха сменялись приступами гнева, руки дрожали. Эрика приблизительно так чувствовала себя, когда однажды едва не попала под машину. Нетрезвый водитель еле сумел затормозить, остановившись в миллиметре от Эрики. Тогда у нее полдня поджилки тряслись. Так вот он, адреналин. Привет снова.

Джек фактически втолкнул ее в прихожую и зажег свет. После фантастического приключения собственный дом показался Эрике таким милым и уютным, что она чуть не разревелась. Однако Джек не дал ей со вкусом проявить чувства: он подтолкнул Эрику к лестнице со словами:

- Бегом. Деньги, документы, удобная одежда. У тебя три минуты, затем мы должны уехать. Переоденешься потом, мы сделаем остановку.

- Почему ты мной командуешь? – она нашла в себе силы возмутиться.

- Потому что я, к сожалению, не хочу, чтобы тебя прикончили. Вот такой я неравнодушный. – И он рявкнул: - Быстро!

И Эрика снова подчинилась.

Она взлетела по лестнице, распахнула дверь в спальню, выдернула с нижней полки гардероба сумку, с которой обычно ходила на фитнесс, выбросила оттуда ненужное и запихала джинсы и пару футболок. Затем метнулась к тумбочке, в ящике нашла паспорт (водительские права у нее были с собой) и пару кредитных карт. Все это заняло меньше минуты.

- Отлично, - одобрил Джек, когда Эрика спустилась, - люблю женщин, которые быстро собираются. Идем.

Она уже немного успокоилась и обратила внимание, что он и одет теперь иначе: куртка, темные джинсы, черная футболка, удобные мягкие ботинки. Джек был другим. Да, подумала Эрика, судя по всему, он с самого начала был другим.

- Ты не хочешь мне все-таки объяснить?..

Он грубо схватил ее за локоть.

- Идем, и быстро. Я обещаю объясниться, но потом.

Он злится, потому что я «взялась на его голову», поняла Эрика. Так он сказал, или приблизительно так. Что вообще происходит? Ей страстно хотелось услышать ответы, но она предпочла пока держать рот на замке. По всей видимости, Джек знает, что делает. Все равно нет никакой возможности куда-нибудь от него деться – поймает в два счета.

Он бросил ее вещи на заднее сиденье и снова сел за руль; Эрика не возражала. Они стремительно отъехали от ее дома, и Джек все поглядывал в зеркальце заднего вида, однако никто их не преследовал.

- Ты можешь так не гнать? – спросила Эрика через пару минут.

- Тебя опять тошнит?

- Нет. Но машина старая. Она не предназначена для таких гонок.

- Да ладно. – Джек похлопал по рулю. – Эта породистая лошадка и не такую скачку может выдержать.

Эрика округлила глаза.

- Это же просто кучка металлолома. Память о моем отце. Я даже не знаю, как она называется.

- Ты не знаешь марки собственной машины?! – не поверил Джек.

- Зачем мне? Она ездит, и славно.

- Боже. Ты как не американка. Или ты настоящая блондинка, которая подкрашивается в рыжий. – Он изумленно покачал головой. – Это же «додж чарджер 500». Да ты знаешь, что она семидесятого года? Их было выпущено только пятьсот штук, чуть больше сотни раскупили гонщики, а остальные были проданы частным лицам. И их осталось не так и много.

- Частных лиц? – осведомилась Эрика. – Потому что ездили как сумасшедшие? Ну так и мы скоро там будем.

- Расслабься. Эта малышка обходила «форды» на гоночных дорожках. У тебя действительно никогда не пытались ее угнать?

- Нет.

- Мой тебе совет: поставь хорошую сигнализацию.

- Я не понимаю, - медленно произнесла Эрика, - мы едем и говорим о машинах. А в тебя только что стреляли. Ты не дал мне остаться в собственном доме, потому что за мной кто-то придет и убьет. Это абсурд. Я хочу обратно. Выпусти меня.

- Сиди и дыши, - велел Джек, - и помолчи, пожалуйста. Это поможет тебе успокоиться. Скоро мы остановимся, и тогда я все расскажу.

Они выехали из Бостона и проехали миль десять по шоссе, ведущему на север. Наконец Джек затормозил у придорожной забегаловки, на которой переливалась неоновыми огнями вывеска – что-то там про сэндвичи и про «счастливого пути». Машину Джек поставил в самом темном углу стоянки, велел Эрике захватить сумку и идти с ним.

В закусочной почти никого не было, только храпел, уронив голову на стол, какой-то тип весом не меньше центнера. Полусонная официантка приняла заказ (два зеленых салата, два куриных сэндвича с картошкой фри, кока и кофе) и удалилась, покачивая объемистыми бедрами. Джек велел Эрике идти переодеться, а сам устроился за дальним столиком. Оказавшись в туалете, Эрика подумала было, что вот она, хорошая возможность сбежать, но мешали две вещи: во-первых, ключи от машины Джек оставил себе, а во-вторых, уходить без объяснений было глупо.

Глава 4

Эрика ушам своим не поверила.

- Они думают, что ты помогаешь наркоторговцам?!

- Кто-то же помогает. Почему бы не я?

- А это... – она опасливо отодвинулась, - вправду ты?

- Нет, конечно, - терпеливо снес ее глупость Джек, - иначе ты бы уже лежала с перерезанным горлом в какой-нибудь канаве.

- Спасибо за любезность. – Эрика потерла шею. – Я так рада.

- Но теперь ты понимаешь, почему я не могу просто позволить тебе отправиться домой. Лей – очень серьезный противник, - Джек наклонился вперед и заговорил потише. – На него работает множество народу и здесь, и на Гавайях. Если нам удастся накрыть всю сеть... Это будет оглушительный успех. И я посажу Лея за решетку. Я об этом давно мечтаю. И отомщу за Ника.

- Месть – это, конечно, хороший мотив, - согласилась Эрика. – Но я не понимаю, что теперь делать мне. Твоя вендетта не имеет ко мне никакого отношения. И как так вышло, что тебя считают предателем?

Джек откинулся на спинку диванчика и уставился в темное окно, за которым изредка на полной скорости пролетали машины.

- Состряпали доказательства. Это не слишком сложно, если знать внутреннюю кухню. Несколько ложных звонков с моего мобильного. Несколько е-мейлов, которые наводят на размышления. Настоящий «крот» очень умен, и у него есть доступ к внутренней информации. Меня едва не арестовали, но мне удалось уйти. Теперь на мне висит еще и сопротивление при аресте, - Джек невесело усмехнулся. – Ну, это ерунда при том, что мне светит, если меня все-таки обвинят в пособничестве наркодилерам.

- Какой ужас. – Эрика взялась обеими руками за волосы и взлохматила их – конечно же! – Как я во всем этом оказалась?! Я просто ехала домой!

- Добрые дела никогда не следует делать на ночь глядя.

Эрика посмотрела на Джека и увидела, что он широко улыбается.

- Тебе смешно?!

- Не плакать же, - философски сказал он. – Я понимаю, что для тебя это шок, но ты действительно хорошо держалась. У тебя есть одно немаловажное – во всяком случае, для меня, - качество: ты делаешь то, что тебе говорят. Может, поэтому мы ушли из моего убежища живыми. Как знать. Если бы ты замешкалась или стала сопротивляться... А кстати, почему ты мне поверила?

- Я узнала твой голос, когда ты меня схватил. Но вообще-то я намеревалась колотить ногами по кухонным шкафчикам. Чтобы было много шума, соседи заволновались, конечно же, сразу приехала полиция, ну и все такое.

- Ты добропорядочная гражданка, Эрика.

- Да, и поэтому с тобой связалась, - съязвила она. – С полицейским в бегах, за которым охотятся и свои, и наркоторговцы. Чудесное начало дня! Ах да, сегодня же пятница. Но не тринадцатое. Вот жалость-то. – Она помолчала, глядя на Джека из-под упавших на лоб прядей. – А что, если ты мне лжешь? Почему, на самом деле, я тебе поверила?

Джек холодно посмотрел на нее.

- Можешь вернуться. И проверить.

- В наркоторговцев и их наемных убийц я как раз верю. А может, они хотят тебя пристукнуть, чтобы ты не дал показания в суде? Ну, я читала об этом. Ты сдаешь подельников, и тебе уменьшают срок.

- Эта версия не выдерживает критики, - снова улыбнулся Джек. – Тогда почему ты не лежишь в канаве с перерезанным горлом?

- Далось тебе это горло. – Эрика передернула плечами.

- Хорошо, следующий аргумент. Почему я привез тебя туда, где есть свидетели и телефон, и не проконтролировал, когда ты ходила переодеваться? Ты ведь запросто могла позвонить.

- В тот момент я еще не подозревала, насколько все плохо.

- Наемные убийцы тебя не убедили, да?

Эрика фыркнула и снова зарылась пальцами в волосы.

- Я запуталась, - простонала она, - совершенно. Я обычная библиотекарша, мне это не по плечу... Ладно, предположим, ты честный полицейский, которого несправедливо оклеветали. Я тебе верю. Но для меня это все равно звучит как страшилка из кино. Почему бы мне не пересидеть где-нибудь? А ты потом позвонишь мне и расскажешь, как ты с почетом взял преступников.

- Они тебя найдут, - без тени сомнения заявил Джек.

- Это ты так говоришь. А если я уеду из города, сниму номер в каком-нибудь мотеле и буду валяться на кровати и смотреть телевизор, никому я не буду нужна.

- Эрика, поверь, это не игрушки. И не шутки.

- Зачем я тебе нужна?

- Просто... – Он запнулся.

И тут она поняла.

- Так вот в чем дело! – протянула Эрика. – Я тебе нужна, чтобы попасть в библиотеку и найти то, что спрятал твой напарник.

- Да, - твердо произнес Джек, - прямо сейчас.

Мягкая музыка убаюкивала и настраивала на позитивный лад. Все эти переливы струнных трогают душу; и хорошо, когда есть еще стакан с наилучшим виски, сигара, лениво дымящаяся в пепельнице, и распахнутые в ночь окна.

Закат давно догорел, и над океаном раскинулось роскошное звездное небо. Самое дорогое в мире. Как жаль, что все эти звезды нельзя снять с небес, словно бриллианты в ювелирном магазине – с их бархатных подушек, и продать по хорошей цене.

Загрузка...