АНАТОЛИЙ ПОЛОВИНКИН
ОПАСНЫЙ ГРУЗ
ИЛИ
А-44
ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ
ГЛАВА I
В МЕЖЗВЕЗДНОМ ПРОСТРАНСТВЕ
Джека разбудил сигнал вызова по селектору. Он резко сел, и открыл глаза, не понимая, где находится, и что вокруг происходит. Ему снился сон; он находился у себя дома, в кругу своих близких. Они все, то ли отмечали чей-то день рождения, то ли это был какой-то другой семейный праздник, а, может быть, никакого праздника и вовсе не было, просто решили накрыть стол по поводу того, что все они здесь встретились. Это уже было неважно. И вот, в самый разгар веселья Джека вдруг стали сажать в космический корабль. Его решили отправить в какой-то далекий полет к неизученным звездам. Джек протестовал, но его никто не слушал. Он помнил, как за ним закрылся люк корабля, и начался старт.
И вот теперь, открыв глаза, Джек увидел вокруг себя металлические стены космического корабля. Да он и сам лежал на жесткой космической койке, укрывшись одеялом. Рядом с ним висела его космическая униформа.
Некоторое время Джек тупо смотрел на униформу, пытаясь понять, то ли он продолжает спать, и это все сон, то ли сном был его дом.
Сигнал селектора зазвучал вторично, и тогда внезапно все в голове Джека встало на свои места. Он протянул руку, и нажал на кнопку селектора. На экране тотчас же появилось изображение капитана Барри Бренда.
- Да, - сказал Джек сонным голосом, глядя на капитана.
- Хадсон, ты, надеюсь, не забыл, что тебе пора заступать на дежурство? – Голос капитана звучал без раздражения. Это было всего лишь простое напоминание, не более.
- А, да, нет, конечно. – Джек все еще не мог никак до конца проснуться.
- Хорошо, - удовлетворенно сказал капитан. Изображение на экране исчезло.
Джек посмотрел на часы. Кажется, он немного проспал. Потянувшись, Хадсон надел на себя зеленую униформу. Было, и в самом деле, пора заступать на дежурство.
Он вышел в коридор и, по обыкновению, прислушался к тихому гулу в хвостовой части корабля. Там находились двигатели и прочие механизмы. Корабль, на котором он летел, имел форму длинного цилиндра, по бокам которого располагались крылья, нужные больше для красоты, нежели для практической пользы. Корабль был двухъярусным. На первом этаже размещались различные склады, машинные отделения, швартовая площадка с двумя планетолетами. Сам корабль не был предназначен для посадки на планеты, он был слишком громоздок.
Второй этаж представлял собой жилой комплекс. Здесь были каюты для экипажа, лазарет, кают-компания, лаборатория, рубка управления, барокамера и библиотека.
Стоя у двери своей каюты, Джек немного заколебался. Они находились в полете уже третий месяц, но ему уже все здесь страшно надоело. Эти зеленые стены, зеленые полы и потолки. В общем, тоска зеленая. Его не спасали ни книги, ни фильмы, ни аудиозаписи. Все это было слишком занудно и скучно. Двадцать тысяч долларов в месяц – само по себе такая зарплата отнюдь не маленькая, но при такой однообразной пустой жизни даже она начинает казаться недостаточной. А ведь им предстоит лететь еще не меньше четырех месяцев. Столько же уйдет на обратный путь. Да еще неизвестно, сколько времени потребуется на то, чтобы посидеть на планете «А-44», курсом на которую они идут. Когда они вернутся, на счету Джека накопится довольно кругленькая сумма.
Если, конечно, они вернутся.
Существовала большая вероятность того, что назад вернуться им не удастся. Первая экспедиция, посланная на эту планету, так и не возвратилась. Об их гибели сохранились весьма смутные сведения.
Джек направился в рубку. Дверь, снабженная фотоэлементами, открылась, когда он подошел к ней почти вплотную.
Рубка, как рубка, ничего особенного. За все эти годы космических полетов, Хадсон навидался их столько, что мог с закрытыми глазами определить, где что находится. Единственной отрадой, на этот раз, было видеть в кресле на колесиках, возле панели управления, девушку-блондинку. О, да, она, безусловно, скрашивала эту серость рубки.
Услышав звук открывшейся двери, девушка подняла голову от расчетов, над которыми в этом момент работала, и посмотрела на вошедшего.
- О, привет, Джек. Твоя смена? Я сейчас ухожу.
- Ты можешь не торопиться, Сюзи. Мне твое присутствие совсем не мешает.
Джек невольно засмотрелся на Сюзанну. Она, без сомнения, была лучшим украшением корабля. Ее, пожалуй, можно было бы назвать красивой, если бы не чересчур высокомерное выражение лица. Такое выражение часто можно встретить в офисах, у женщин, занимающих определенную высокую должность. А в остальном Сюзанну вполне можно было считать хорошенькой. Особенно впечатляли ее длинные платиновые волосы, спадающие далеко ниже плеч.
Сюзанна улыбнулась, и снова погрузилась в расчеты.
- Чем ты занимаешься?
- Да так, все по своей работе. Не думаю, чтобы тебе было это интересно.
Джек сел в свободное кресло, посмотрел на экраны мониторов. Ничего нового, все как всегда. Впрочем, если бы что-нибудь и произошло, сигнал тревоги известил бы об этом весь экипаж. Приборы были в порядке, а звезды на экранах светили по-прежнему. Никаких изменений ни в их размерах, ни в форме созвездий не было. Они летели уже более двух месяцев, а ничего не менялось.
Звездолет направлялся к Альтаиру, звезде, находящейся в созвездии Орла. Корабль двигался со скоростью двадцати восьми световых единиц, и достигнуть границ этой звездной системы они должны были через четыре месяца.
Пока Джек наблюдал за приборами, входная дверь снова загудела, пропуская внутрь капитана. Тот остановился на пороге, и бегло окинул взглядом помещение.
ГЛАВА VI
НОВЫЙ ГОД
Тридцать первого декабря весь экипаж собрался в кают-компании корабля. Капитан даже позволил оставить дежурному пост в рубке, что было нарушением устава и по закону строго каралось. Однако Барри Бренд был уверен, что никто из экипажа не донесет на него. А весь экипаж, находящийся под его руководством, состоял всего из четырех человек; пилота Джека Хадсона, биолога и врача Сюзанны Уолкер, вирусолога Джанет Риз и инженера-механика Джимми Лукаса. Глядя на своих подчиненных, Барри невольно подумал о том, что по странному стечению обстоятельств все члены экипажа оказались несемейными людьми. Никто из них не был ни женатым, ни замужним. Что это, простое совпадение или же компания намеренно сделало такой выбор? Да и сам Барри тоже не был женат, несмотря на свою довольно-таки привлекательную для женщин внешность. Может быть, такой выбор был сделан специально для того, чтобы в случае гибели экипажа о погибших меньше горевали. Если это так, то такая мысль наводит на мрачные размышления. Но, лучше об этом не думать.
Капитан оглядел салон. Его потолок и стены были сплошь увешаны гирляндами и серпантинами. Салон был украшен Джеком и Джимми еще к Рождеству. Однако никто не собирался снимать эти украшения, так как впереди намечалось следующее торжество – Новый Год. И этот Новый Год должен был быть необычным, так как наступал две тысячи двухсотый год, а это означало, что человечество вступало в двадцать третий век.
На большом круглом столе были расставлены тарелки и блюда с едой. Барри Бренд постарался разнообразить сервировку настолько, насколько позволяли продовольственные запасы корабля.
- А где же шампанское? – спросил Джимми, оглядев стол. – Мы же встречаем двадцать третий век, для такого случая необходимо шампанское.
Все засмеялись, приветствуя слова Лукаса.
- Да, капитан, - подхватила Джанет. – Как же это без шампанского! Без него Новый Год не может быть Новым Годом.
- Шампанское? – Капитан понимающе улыбнулся шутке. На корабле не было алкоголя, так как оно было строжайше запрещено кодексом. Экипаж должен был всегда иметь трезвую голову.
- Угу, именно шампанское, - сказала Сюзанна. – Мы, женщины, очень любим шампанское. А тут даже бокалов для этого благородного напитка не поставлено. Как-то это не по-праздничному.
Капитан развел руками.
- К сожалению, насчет шампанского ничего поделать не могу. Алкоголь строго запрещен кодексом. И его на нашем борту не имеется.
Послышались возгласы разочарования.
- И что же нам делать? – капризно спросила Джанет. – Как быть?
- Придется нам довольствоваться пепси-колой.
- Ну, это совсем не то!
По лицу Джанет невозможно было понять, расстроена ли она всерьез или же просто делает вид.
- Ничего не поделаешь.
Капитан нагнулся, и извлек из-под стола упаковку, в которой находилось десять бутылок пепси-колы. Шесть из них располагались в своих гнездах, а остальные четыре были кое-как втиснуты между ними.
- Вот, - сказал Барри, ставя упаковку на стол. – Пепси-кола шипит не хуже шампанского, а на вкус даже намного слаще его.
Он роздал каждому по бутылке. Послышалось шипение, когда экипаж принялся их откупоривать.
- Я же говорил, - подбадривал капитан. – Посмотрите-ка, как шипит. А пены-то побольше, чем даже у пива.
Он взглянул на часы – стрелки отсчитывали последние минуты старого года.
- Ну вот, - сказал Барри с какой-то грустью. – Пора прощаться со старым годом. Прощаться с двадцать вторым веком. Конечно, много в нем было и ужасного, и кошмарного. Но, все-таки, много было и хорошего. Так пусть все плохое, что было в этом веке, уйдет вместе с ним, а все хорошее перейдет в Новый.
- Хороший тост, - одобрил Джек. – За него просто необходимо выпить.
Стрелки на часах пересекли двенадцать.
- Все! – воскликнул Джек. – С Новым Годом!
- С Новым Годом! – подхватили остальные.
Они подняли бутылки и чокнулись. Пить приходилось прямо из горлышка.
- За то, чтобы мы благополучно выполнили свою миссию, и благополучно вернулись назад, - сказала Джанет, и в этих ее словах прозвучала тревога. А ведь именно ее эта проблема касалась больше всего. От нее, как от вирусолога, зависело очень многое. Но в тот момент никто не придал значения ее словам, не оценил всю важность этой фразы и опасность своего положения. Видимо, никто из них так до конца и не осознавал, что именно их может ожидать на этой чуждой человеку планете «А-44».
- Поддерживаю, - сказала Сюзанна, и приложилась к горлышку своей бутылки.
- Это самое главное, - согласился Джек. – Ведь мы летим не просто на какой-нибудь другой материк, а на другую планету, с которой еще никто не возвращался. Об этом нельзя забывать и относиться легкомысленно.
И все же отношение к этому было именно легкомысленное. Никто не хотел забивать себе голову этой проблемой, все считали, что для начала нужно было достигнуть цели, а уж потом решать, что делать дальше, и думать о том, как выжить в чужом мире.
Космонавты выпили.
- Вот теперь можно и поесть, - в предвкушении воскликнул Джимми, придвигая к себе тарелку и с жадностью накладывая в нее еды. Он не ел почти с полудня, специально для того, чтобы праздничная еда показалась ему вкуснее. Так оно и вышло, как он вскоре убедился сам. Сытый и пресыщенный человек никогда не получает от еды такого удовольствия как человек, который давно не ел или долго сидел на диете.
Зазвенели вилки, ложки и ножи. Экипаж шумно и с аппетитом принялся за праздничный ужин. Отовсюду слышались веселые голоса и шутки. Джек подначивал Сюзанну, которая стоически переносила его шутки. Джимми ухаживал за Джанет. И только капитан Барри Бренд оставался как бы в одиночестве, с любопытством наблюдая за своими подчиненными. Как-то так само получилось, что он оказался лишним; экипаж состоял из трех мужчин и двух женщин, так что ему пары не было. Впрочем, отношения на корабле почти никогда не продолжались по возвращении на Землю. Вся любовь кончалась в космосе. Это было что-то вроде курортного романа, который не мог продолжаться долго и закончиться созданием семьи.
ГЛАВА X
АСТЕРОИД
На некоторое время в рубке воцарилось молчание. Ситуация была слишком неясная, чтобы делать какие-то заведомые выводы.
- Сбрасывай скорость, - приказал капитан.
- Ты думаешь, стоит это делать? Это задержит нас в пути, если мы ошибаемся.
- А если не ошибаемся? – Барри пристально посмотрел на Джека. – В любом случае необходимо выяснить, что это за объект на нашем пути. Сбрасывай скорость.
Хадсон не стал спорить, и запустил тормозные двигатели.
Дверь, снабженная фотоэлементами, снова открылась, и на пороге рубке появилась Сюзанна.
- Что происходит? Почему включился сигнал тревоги? На борту неисправность?
- Капитан задал мне тот же вопрос, - насмешливо ответил Джек, медленно, но неуклонно сбрасывая скорость.
Сюзанна перевела взгляд на Бренда, надеясь от него получить ответ.
- Впереди корабля какое-то тело, какой-то объект, - кратко ответил тот.
Корабль тормозил, постепенно выходя из сверхсветовой области.
- Объект обладает собственной скоростью? – спросил капитан.
- По-видимому, да, - отозвался Джек. – Расстояние между нами уменьшается быстрее, чем это должно быть при нашей скорости.
Вскоре стало ясным, что объект имеет шарообразную форму.
- Вне всякого сомнения, чтобы это ни было, оно имеет форму шара, - сделал вывод Барри Бренд.
- Космический корабль может иметь такую форму? – спросила Сюзанна.
- А почему бы и нет? – удивился капитан. – Сферическая форма идеально подходит для межзвездного путешествия. Об этом говорили еще в двадцатом веке, на заре космической эры.
- Почему же корабли до сих пор не делают такой формы? – Вопрос Сюзанны прозвучал довольно наивно.
- Спроси об этом конструкторов, - отозвался Барри. – Я корабль не разрабатывал.
Скорость звездолета продолжала уменьшаться, но и расстояние до объекта уменьшалось тоже. Вскоре он стал видимым в оптике. Поначалу это была маленькая яркая точка, потом она выросла до размеров горошины.
- Приготовь, на всякий случай, лазерную пушку, - отдал распоряжение капитан.
Джек почувствовал, что внутри него все похолодело. Выходило, что капитан допускал, что они встретились с пришельцами, и что эти пришельцы могут иметь враждебными намерения. Не говоря ни слова, Хадсон выполнил приказ, приведя в боевую готовность лазер.
К тому времени, когда объект полностью раскрылся в оптике, в рубке уже собрался весь экипаж. Все они с тревогой следили за изображением на экране. Первым сделал вывод Джек.
- Это же астероид. Ну да, самый обычный астероид.
- Астероид или метеорит, - сказал Джимми. – Одно из двух.
- Но это точно не космический корабль.
Барри неотрывно смотрел на экран, словно не замечая слов Джека. А тот насмешливо посмотрел на капитана, и произнес:
- Кажется с мечтой о том, чтобы первыми вступить в контакт с инопланетной расой, приходится расстаться.
- Останавливай звездолет, - приказал капитан.
- Для чего? – удивился пилот. – Теперь же ясно видно, что это всего лишь астероид. Ничего интересного на нем быть не может.
Честно говоря, Джек даже испытывал непонятное облегчение оттого, что объект оказался не кораблем пришельцев. Почему? Наверное, подсознательно он боялся того, что встреча с пришельцами закончится взаимным истреблением. Вероятно, того же опасался и капитан, так как он приказал готовить к бою лазеры. Теперь же тревога отменялась, и можно было расслабиться.
- Останавливай звездолет, - повторил Барри Бренд, вновь склоняясь над приборами. – Вы только посмотрите, астероид имеет в диаметре около десяти километров, довольно крупный размер для астероида, а приборы показывают, что гравитация на нем немногим меньше чем на луне.
- Да, это несколько странно, - подтвердил Джек. – Неужели же у этого астероида такая высокая масса?
Теперь уже невозможно было ошибиться, перед ними был астероид, затерянный между звездными системами странник, держащий свой путь в неизвестном направлении. Кто знает, сколько уже миллионов а, быть может, миллиардов лет он уже странствует во вселенной. Откуда он начал свое путешествие и куда направляется? Одно только можно было сказать с уверенностью, что рано или поздно астероид закончит свое путешествие тем, что упадет на какую-нибудь планету или же звезду. Когда это произойдет, через сто лет или через миллиард, никто не мог сказать, но что это когда-нибудь произойдет, в этом можно было не сомневаться.
Звездолет остановился, и завис в пространстве, примерно в тысячи километрах от астероида, превратившись на время в его спутника.
- Что дальше? – спросил Джек у капитана, который пытался как можно тщательнее рассмотреть астероид при помощи оптических приборов.
Остальные члены экипажа переглядывались между собой. Они никак не могли понять того, чем же привлек капитана этот астероид, этот гигантский кусок камня, странствующий по вселенной.
- Любопытный камешек, - произнес Барри Бренд, не поворачивая головы.
- Любопытный? – повторил Хадсон, пожимая плечами и недоуменно переглядываясь с остальными. – Что же в нем любопытного?
- А ты посмотри на его поверхность.
Джек посмотрел.
- Ну и что?
- Разве не видишь, как она блестит и сверкает?
- Ну, может быть, - с неохотой согласился пилот. – Так что с того? Ты полагаешь, что его поверхность усыпана бриллиантами?
- При чем здесь бриллианты? – вдруг разозлился Барри. – Поверхность выглядит так, словно бы покрыта льдом.
- Ну и что?
- Как, разве ты не понимаешь?
Джек, похоже, действительно не понимал.
- Если на поверхности астероида имеется лед, это значит, что на астероиде имеется и вода. По-крайней мере, в замороженном виде.
- Что с того? Ты полагаешь, что на астероиде может быть жизнь?
- Вот видишь, - обрадовался капитан. – Ты сам пришел к этому выводу.
ГЛАВА XIV
ПЕЩЕРА
Они остановились у подножия горы. Это действительно было скорее скальным образованием, нежели горой, высотой не больше двадцати метров. Несмотря на то, что на астероиде царила вечная ночь, звезды давали достаточно света, чтобы видеть все без помощи фонарей.
Барри провел рукой по шероховатой скале. Отсоединив от пояса инструмент, напоминающий нечто среднее между небольшим молотком и ледорубом, он попытался отколоть кусок от скалы. Это удалось ему довольно быстро.
Капитан поднес отколотый кусочек к своим глазам, и включил фонарь на своем шлеме, чтобы получше разглядеть то, что было у него в руках.
- Как будто бы базальт, - неуверенно произнес он. – Самый распространенный элемент на большинстве планет. Отнесем его на корабль, а уж там и изучим, как следует.
Барри постучал тупой стороной инструмента по скале, словно желая услышать, какой она издает звук. Но скафандры слишком плохо проводили звук.
- Давайте разделимся, и обойдем эту скалу вокруг, - предложил он. – Вдруг мы обнаружим что-нибудь интересное.
Что он подразумевал под словом «интересное», капитан не пояснил.
Космонавты разделились. Сюзанна пошла вместе с капитаном, а Джек, Джанет и Джимми двинулись в противоположную сторону, двигаясь вокруг скалы как бы против часовой стрелки.
Джанет нервничала. Ей не нравилось это место, не нравился астероид. Она положила руку на рукоятку бластера, чтобы чувствовать себя уверенней. Это действительно помогло.
Идти было неудобно. Грунт под ногами был неровным, изобилуя не то выемками, не то буграми. Несколько раз Джанет даже споткнулась, и непременно упала бы, если бы ее не поддерживал шедший позади нее Джек. Джимми шел впереди но, похоже, тоже чувствовал себя не слишком-то уверенным.
Они уже были почти на противоположной стороне от той, где разошлись, когда Джимми увидел в скале темный провал.
- Смотрите, здесь пещера, - сказал он, остановившись, как вкопанный.
Джек и Джанет подошли к нему.
- И в самом деле, пещера, - подтвердил Джек, оглядывая небольшой ход, высотой чуть больше двух метров и шириной около полутора.
- Эй, о чем вы там говорите? – послышался в наушниках голос Барри Бренда.
- Капитан, мы нашли пещеру! – доложил Хадсон, заглядывая внутрь хода, но держась на благополучном расстоянии. Однако внутри было слишком темно, чтобы что-нибудь разглядеть.
Джек зажег фонарь на шлеме.
- Пещеру?! – в голосе капитана было явное волнение. – Где вы находитесь?
- Да почти на противоположной стороне от того места, где начали.
- Стойте на месте, - приказал Барри. – Мы сейчас к вам придем. Без меня не заходите внутрь.
- Да у нас, как бы это помягче выразиться, и нет особого желания заходить в нее.
Этими словами Джек как нельзя лучше выразил мысли и Джанет и Джимми. Он осветил фонарем пещеру, но кроме стены ничего не смог увидеть.
- Мы идем к вам, - повторил капитан.
Джанет осторожно отстегнула от пояса бластер, и направила его в сторону пещеры. Здравым умом понимая, что все это чушь, но под воздействием суеверного первобытного страха опасалась, что из пещеры на них наброситься какой-нибудь инопланетный монстр.
Вскоре к пещере, с противоположной стороны, подоспели Барри и Сюзанна.
- Это пещера, - подтвердил Барри, словно до этого не поверил словам Джека. Он шагнул к входу.
- Осторожней, капитан, - предостерег Хадсон. – Кто знает, что там может быть.
- Эта пещера не может простираться глубоко, - рассудительно сказал капитан. – Диаметр скалы максимум сто метров, следовательно, пещера должна быть гораздо меньше.
- Это не исключает опасности, - стоял на своем Джек. Он посмотрел на небо. Далеко вверху светился яркой звездочкой их звездолет.
Капитан вошел в пещеру. Джимми, поколебавшись, шагнул следом. Фонари на их шлемах осветили пространство. Барри оказался прав, пещера простиралась вглубь скалы не далее, чем на двадцать метров. Пол пещеры, если так можно выразиться, был неровным, и в противоположном конце от входа уходил куда-то вниз.
Но больше всего космонавтов поразило то, что стены и пол пещеры были покрыты слоем льда, который сверкал в лучах фонарей.
- Пещера вся покрыта льдом, - восхищенно сказал Барри. – Посмотрите.
Он указал на сталактиты, свисающие с потолка пещеры, которая в высоту достигала метров пяти.
Джимми осторожно сделала шаг, и почувствовал, что его нога готова поехать по скользкому полу.
- Осторожней ступайте, - предостерег капитан, отходя в сторону, чтобы пропустить остальных членов экипажа внутрь.
Джек, Сюзанна и Джанет осторожно вошли внутрь, балансируя на льду.
- Откуда здесь столько льда? – удивилась Джанет.
- Это замерзшая вода, - сказал Барри. – Я был прав, на этом астероиде действительно есть вода или, по крайней мере, была когда-то.
- И что это нам дает? – спросил Джек. – О чем это свидетельствует?
- Может быть, и не о чем, - задумчиво проговорил капитан.
Он осторожно двинулся вперед, пытаясь разглядеть, куда в конце пещеры уходит пол. Пройти расстояние в двадцать метров оказалось не таким уж простым делом. Барри несколько раз даже чуть не упал. Приходилось передвигаться мелкими шажочками, иначе идти было просто невозможно.
Чертыхаясь и бранясь, остальные двигались следом, поддерживая друг друга и не давая упасть.
Джанет подняла голову, и опасливо посмотрела наверх.
- А эти сосульки не рухнут нам на голову?
- Это не сосульки, а сталактиты, - спокойно поправил Барри Бренд.
- Это без разницы, - сказала Джанет, не сводя глаз с опасных природных образований. – Мне не хотелось бы, чтобы они свалились нам прямо на голову.
- Не волнуйся об этом. Этим сталактитам уже миллионы лет. Если они провисели здесь такое долгое время, то вряд ли они теперь решат упасть на нас.