Профессор Вольфганг Гельмут Вольцоген откинулся на спинку стула и отпил немного кофе из фаянсовой кружки. День был сегодня превосходный. Работа в лаборатории почти закончена, скоро прибудут новые образцы, а отчёт, похоже, удастся сдать уже сегодня. Осталось только провести несколько экспериментов и можно будет ехать домой, ну что за прелесть! Профессор улыбнулся своим мыслям, поставил кружку обратно на стол и прислушался. Благословенная тишина была ему ответом. Вот оно, влияние науки и усидчивая работа. Вольцоген довольно кивнул, поглядел в ту сторону, где по его мнению, должен был сидеть его младший сын Герхард и рисовать кораблики и, к своему удивлению и ужасу, обнаружил, что ребёнок куда-то делся.
— Герхард! — позвал профессор. Никто не отозвался. Тогда Вольцоген, чертыхаясь, встал и пошёл искать исчезнувшего дитёнка. В конце концов, лаборатория — это вам не шутка!
А тем временем Герхард, которому изрядно надоело заниматься рисованием, тихонько пробрался в святую святых местного исследовательского центра и собственного отца. Мальчик невольно ахнул. Все эти чудесные колбочки, подсвечивающиеся разными цветами, микроскопы и реагенты, странные металлические ящики очень приглянулись малышу. Он выбрал три самых красивых, по его мнению, склянки, затем перелил их содержимое в одну большую. После того мальчик её закупорил и только тут вспомнил, что отец строго настрого запретил ему что-либо трогать в данном помещении. Ребёнок заволновался и решил спрятать колбу. Он положил её в какой-то ящик, на котором крупными буквами было написано «инкубатор», захлопнул дверцу, нечаянно задев какую-то кнопку, и поспешил выйти вон.
Покинув лабораторию, Герхард столкнулся нос к носу с отцом. Вот так неудача! Тот строго поглядел на сына и спросил:
— Ты же там ничего не трогал?
— Нет, —с самым невинным выражением лица ответил мальчик, надеясь, что ему поверят.
Профессор молча зашёл в лабораторию, долго искал что-то на столах, а затем уточнил:
— Надеюсь, ты помнишь, куда спрятал смесь из тех трёх колб?
Ребёнок отрицательно покачал головой, от страха он и впрямь забыл, куда она делась.
— Герхард, пойми, это очень важно. Я не буду тебя ругать. Просто скажи, где оно спрятано, — как можно мягче произнёс Вольцоген, внутренне волнуясь — мало ли что могло произойти, пусть и не очень опасное.
— Я не помню, правда не помню! — грустно поведал Герхард. Профессор вздохнул и сказал:
— Ладно, из них ничего путного все равно не создать. Пойдём. И ещё кое-что. Не говори ничего маме, ей это не понравится.
Мальчик покорно кивнул — мама и впрямь могла быть недовольна или напугана. На этой таинственной ноте отец и сын быстрым шагом покинули лабораторию.
***
На утро Вольцогену зачем-то понадобилось заглянуть в инкубатор. Он и сам толком не помнил, зачем, но ему упорно казалось, что там есть что-то важное. Профессор открыл дверь, поглядел в темноту ящика и с некоторым удивлением обнаружил, что на него смотрят два горящих голубых глаза. Вольцоген тут же захлопнул дверцу и позвал сюда ещё двух ученых. Они вместе открыли инкубатор и выдвинули инкубационный ящик. Оттуда на них, немного щурясь от холодного света лабораторных ламп, поглядело странное существо, а затем насупилось и мрачно выдало:
— Хря!
Ученые отпрянули от ящика, несказанно удивленные увиденным. Существо же отряхнулось и аккуратно выбралось наружу. Перед глазами ученых предстал генно-модифицированный кошмар на перепончатых лапах. Нет, он был совсем не страшный, скорее странный. У него имелись два утиных крыла грязно-розового цвета с длинными пальцами на концах, которые, впрочем, могли с лёгкостью спрятаться под перьями. Лапы у существа были такие же утиные, но при этом розовые с желтыми перепонками, тело же и голова были абсолютно поросячьи. Сзади у существа был свиной хвост с перышком на конце. Ростом оно было где-то полметра, хорошо сложное и довольно полное. Буквально через секунду выяснилось, что оно ещё и говорит человеческим голосом.
— Добрый день! — вежливо и крайне спокойно поздоровалось оно.
— Здрасьте, — севшим голосом произнёс профессор.
— Я свинутка, будем знакомы! — радостно и беззаботно сообщило существо и протянуло профессору своё пальчатое крыло. Вольцоген молча пожал протянутую конечность. Свинутка же невозмутимо уселась на стул и заявила:
— Мне нужно имя. Немецкое мужское имя. Думаю, «Рихард» подойдет. Итак, я Рихард. А вас как звать?
— П-п-профессор Вольфганг Гельмут Вольцоген, —представился профессор, покуда плохо понимая, что же всё-таки происходит. Свинутка чинно кивнула, а точнее сказать, кивнул.
— А откуда ты знаешь про то, что мы в Германии и про немецкие имена? — спросил один из лаборантов.
— Кто-то оставил в моем ящике, ну как в ящике, где-то поблизости, краткий сборник нужных сведений о вашей стране, а я за неимением дел его прочёл. Вы верно поняли, что я вылезал, мне надо было оглядеться, и так я наткнулся на эту книгу. Вот и решил воспользоваться ей. Ночь была длинная, — терпеливо объяснило существо.
Профессор гневно оглянулся на помощников. Какое безрассудство! Это же лаборатория, а не что-нибудь там. Задаст он им взбучку. Те пристыженно молчали. Рихард же всё так же невозмутимо спросил:
— Где я буду жить? Здесь я жить не хочу, если позволите, свет слишком яркий и холодно!
Вольцоген отозвал коллег в сторонку, где они достаточно быстро решили, что показывать это чудо научному сообществу нельзя, ибо это будет форменный генно-модифицированный позор. Всё-таки все тут серьёзные учёные с докторскими степенями, а упустили такое. Стыдно!
— Так куда же его девать? — со вздохом спросил доктор Вернер, который не любил шумиху и сплетни.
— Придётся забрать его себе. Это моя вина, что я недоглядел за Герхардом, и он натворил тут это. Мне и расхлёбывать, — обречённо заявил Вольцоген, понимавший всю ответственность ситуации.
— Может, все не так плохо, —попытался обнадежить его доктор Кленце, извечный оптимист и весельчак, который находил произошедшее забавным совпадением.
— Время покажет, — уже более спокойно заметил профессор и мягко обратился к Рихарду:
— Пойдём, будешь жить у меня, надеюсь, ты не против маленьких детей и собак?
— Нисколько, — ответил Рихард, как-никак имевший представление о подобном, посверкивая глазами, и слез со стула. Вольцоген взял его за протянутые пальцы и аккуратно повёл к двери, провожаемый умилёнными взглядами коллег. Свинутка, судя по довольному хряканью, выпавшей перспективе был только рад.
Рихарду очень понравилась машина профессора, синяя, блестящая, а внутри мягкая и бежевая. Ещё больше ему понравилась новенькая магнитола. Свинутка так восхитился ей, что включил максимальный звук и всю дорогу дирижировал, размахивая, своими тонкими длинными пальцами, чем несказанно мешал Вольцогену следить за дорогой, но это было ещё полбеды. Настоящая беда состояла в том, что профессор понятия не имел, как он будет рассказывать о происхождении Рихарда жене. Конечно, его супруга за долгие годы брака привыкла ко всему, но вот в этот раз могло случиться что-то непоправимое, а потому профессор сосредоточенно придумывал оправдания. Впрочем, как стало ясно далее, это особо не понадобилось. Агнезе Анна при виде свинутки молча перекрестилась, вздохнула и спокойно, как истинная аристократка, спросила:
— Надеюсь, ты ешь то же, что и мы?
— Все кроме изделий из свинины и утки, — вежливо улыбнувшись, ответил Рихард и поклонился. Агнезе одобрительно улыбнулась и провела свинутку в дом. Всю жизнь она считала, что сначала надо озаботиться тем, как прокормить гостя, а вот всё остальное само образуется.
В доме было светло и ярко. Новенькая мебель, красивые, в чём-то забавные обои, идеальная чистота. Рихард огляделся и одобрительно закивал. Анна тут же засуетилась поисках тапочек, нашла несколько пар, более-менее подходящих по размеру. Свинутка честно попытался в них влезть, но потерпел крах — подобная обувь была узковаты для утиных лап. Агнезе Анна поджала губы, что-то прикинула и пообещала связать уютные и удобные носочки. Рихард благодарно поклонился, кафель и холодный пол ему нравился, но немного подождать было можно. Анна зарделась и всё же спросила, не хочет ли гость поесть. Свинутка задумался, а затем медленно кивнул, утро у него было необычное и неожиданное, надо было подкрепиться.
Агнезе поспешила на кухню, и уже оттуда спрашивала, что Рихарду больше нравится: шницель из говядины или картофельный суп с овощами. Свинутка плохо представлял, насколько это вкусно, но выбрал шницель. Агнезе Анна аккуратно достала его из духовки, положила на тарелку и заботливо поставила на стол, предварительно снабдив столовыми приборами. Рихард искренне поблагодарил её и начал с интересом разглядывать и вертеть в пальцах вилку. Анна удивленно поглядела на него. Свинутка, поймав этот взгляд, смущённо сказал:
— Премного извиняюсь, но я, к сожалению, понятия не имею, как этим пользоваться. Не могли бы вы мне немного помочь?
Агнезе кивнула, приступила к объяснениям, терпеливо отвечая на вопросы гостя, и вскоре Рихард уже ловко резал шницель на кусочки.
После еды он несколько минут довольно хрякал, а затем, переваливаясь с ноги на ногу, подобно утке, пошёл в уютную гостиную. Там свинутка разлёгся в мягком зелёном кресле и прикрыл глаза, слегка задремав.
Примерно через полчаса он был разбужен звонкими детскими голосами. Два мальчика шести и восьми лет смотрели на него и тихо переговаривались. Тот, что помладше, заметил, что на них обратили внимание и тихо сказал:
— Привет.
— Добрый день, молодой человек. Простите, не знаю, как вас зовут, —вежливо отвечал Рихард, усаживаясь в кресле и принимая важный вид.
— Я Герхард, а это Фридрих, — бойко представил себя и брата мальчик.
— Приятно познакомиться. Меня зовут Рихард, — качнул своими большими крыльями свинутка и приветственно хрякнул. Дети немного призадумались, размышляя, откуда такое чудо взялось, а затем Герхард робко уточнил:
— Тебя папа привёз из лаборатории?
— Именно так, — степенно кивнул Рихард. Ребёнок задумчиво посмотрел на него, но ничего не сказал, только его огромные голубые глаза на секунду сделались хитрыми и немного испуганными. Фридрих же, ни на что не обращая внимания, радостно предложил:
— Рихард, пойдём с нами на улицу. Мы будем играть в футбол, а ты судить. Это быдет честно.
Свинутка послушно слез с кресла и заметил:
— Я с удовольствием, но только я не знаю правил.
- Это проще простого, я тебе всё-всё объясню, — радостно пообещал Фридрих, нетерпеливо дергая Рихарда за крыло. Тот отряхнулся, немного подумал и попросил шапку и шарф. Когда свинутка получил запрошенное, он аккуратненько, как воспитанный поросёнок, проследовал на улицу, где уютно устроился на складном стуле с печеньем в длинных пальцах. Герхард, договорившись с братом, наскоро объяснил ему правила, а затем вытащил из кладовки футбольный мячик. Началась игра. Рихард, как мог, пытался судить матч. Нельзя сказать, что у него это получалось плохо, но с уверенностью можно было сказать, что ему это явно в тягость. В итоге, свинутка решил, что выиграл Герхард, и этим дело кончилось. Герхард этому честно удивился, потому как считал голы, которое забил ему Фридрих. Их количество явно превышало те, которые забил он сам. Поэтому он улучил минутку и спросил у Рихарда, как же так получилось.
— Я понятия не имею, — ответил свинутка.
— Странно, наверное лучше, чтобы правила объяснил Фридрих, как и обещал, — заметил мальчик.
— Не знаю, если честно, — свинутка немного помолчал, затем собрался с мыслями и произнёс:
— Я хотел поблагодарить тебя.
— За что? — удивился Герхард, припоминая, что он такого мог сделать.
— Ты мой демиург, — мягко объяснил свинутка, усмехнувшись собственным мыслям.
— Кто? — не понял мальчик.
— Создатель, — терпеливо пояснил Рихард и низко поклонился, распушив перья.
Герхард зачем-то поклонился в ответ и пожал свинутке крыло.
Из окна за ними наблюдала Агнезе Анна.
— Весь в отца, — заметила она и тихо рассмеялась. — Пожалуй, так правильно.