1. Загадка острова

1. Загадка острова

Я никогда не верил в счастье, про которое говорят, якобы существует оно. Но его всего лишь придумали люди, чтобы другие не теряли надежды.

( Алекс, Сын профессора Эрнесто Грэнго

СХЕМА 7.14. Коварный ледник)

Капитану нашего полуразбитого траулера Иллэйн Парра с каждым часов становилось все хуже. По стечению обстоятельств мы налетели на подводный горный массив, и вдобавок нам едва удалось увернуться от надвигающегося шторма.

Пробоины в днище траулера не сулили ничего хорошего. К тому же наши припасы были на исходе, и часть экипажа вместе с капитаном неожиданно слегла с какой-то странной болезнью. Поэтому мы были вынуждены причалить к берегу неизвестного острова, показавшегося на горизонте и сойти на берег в поисках припасов, лекарства и способа починить траулер.

Я в составе группы из нескольких человек спрыгнула на мокрый песок.

Навигатор наш был поврежден и сориентироваться, узнав наше примерное местоположение возможно было только по звездам. Но до темноты оставалось еще достаточно времени.

Наша группа из шести человек направилась в сторону леса, начинавшегося почти тут же на берегу после небольшого песчаного пляжа.

- Смотрите! - сказала Исири Ассенат, моя наставница еще со времен моей учебы, и по совместительству оказавшаяся полковником внутренней службы безопасности города Саллума, который остался далеко позади, за многие сотни километров океана, а также руководителем отдела Нэбит по выявлению зарождающихся групп террористов и повстанцев.

Исири указала на остатки потухшего костра на песке.

- Кто-то был тут, - она наклонилась и потрогала пальцами угли, - И совсем недавно.

- Тут может быть опасно! – хмуро предупредила она, - Нам ничего не известно об этом месте! Так что смотрите по сторонам!

Несмотря на ее звание, мы все же прибыли сюда не под ее началом. Будучи моей наставницей в школе, а после не раз вытаскивая меня и моих друзей из передряг, таких, из которых, казалось бы, нет выхода, она еще и оказалась давней подругой моей матери.

Это была хорошо сложенная мулатка с характерными дредами на голове, которым она, однако, не давала отрастать ниже плеч. На вид ей было не больше тридцати, хотя по факту это было далеко не так, но современная медицина сделала свое дело.

Как и многим другим ей приходилось каждые пять лет вкалывать себе сыворотку молодости, чтоб не терять форму.

Теперь же, по уговорам нашей подруги Иллэйн, капитана нашего траулера, мы нашей командой направились вместе с ней в это плавание, чтоб исполнить ее давнюю мечту. По давней легенде моряков где-то чуть ли не на краю света существует остров Парадиз, где нет ни болезней, ни горестей, ни войн, и где все живут счастливо.

По стечению обстоятельств Иллэйн вместе с ее молодым человеком Джонасом удалось найти в полузатопленных пещерах рыболовной фермы Патиас старинную карту, где и указывалось местоположение таинственного острова. С тех пор Иллэйн загорелась этой идеей.

Не особо веря в успех предприятия, мы все же согласились на это приключение. Решив, если мы не найдем никакого острова, то хотя бы отправимся в романтический круиз.

Для Иллэйн, Джонаса и их друзей-моряков Оми и Матео это была настоящая экспедиция. Для остальных же- просто длительная морская прогулка.

Для всех, кроме Исири. Уже почти в конце пути она вдруг призналась нам, что отправилась с нами не только как друг, но и имела задание от корпорации по разведке новых предполагаемых земель, возможно оставшихся после повсеместных природных катаклизмов.

Наша сохранившаяся часть суши из поковерканного стихией материка еще не совсем успела оправиться от катастроф, и корпорация еще не запустила спутники вокруг всей планеты.

Хотя, они, как и все остальные, тоже, наверняка были уверенны, что мы последние оставшиеся люди на планете. И если мы все-же найдем какую-то обитаемую землю, то они выпустят на орбиту два оставшихся спутника.

Впереди послышался шорох, словно кто-то прошмыгнул из-за кустарника, росшего на краю пляжа, в глубину леса.

- Стойте! - приказала Исири, останавливаясь, - Вы слышали? Не стоит идти так, толпой! Идем все друг за другом! Внимательно смотрим по сторонам! Оружие держите наготове! Даллан впереди, я замыкаю!

Мы выстроились цепочкой, как она и сказала. Дэвид пристроился за Далланом, бывшим разведчиком Альяриса, после него Лорен с Тайрисом и я.

- Может зверь? - спросила я, оборачиваясь к Исири.

- Может и зверь, - кивнула она, - Тогда мы его спугнули!

Она указала Даллану жестом, и вся наша группа, выстроившаяся цепочкой, двинулась вперед.

Даллан был тренером в школе Престрено в Альярисе, куда я попала для подготовки к экспедиции на север. Будучи одним из лучших разведчиков, после личной трагедии предпочитал спокойную и размеренную жизнь.

Ну или почти. С нами у него это все равно не вышло, учитывая удивительную мою способность вечно попадать в какие-нибудь передряги.

Он был высокого роста с темно русыми волосами и серо-зелеными глазами, отлично сложен, как и подобает разведчику и тренеру по экстремальным видам спорта.

Мне кажется, мы понравились друг другу сразу, но лишь общаться стали в экспедиции в Арктике, где я едва не погибла. После этого мы уже почти не расставались. Он бросил все ради меня- свою службу, свой город и отправился вместе со мной в Восточную Долину.

Алехандро Гарсия, глава города Альяриса пытался вернуть его всеми способами, даже объявляя предателем и назначая за его поимку награду, за то, что Даллан сбежал и присоединился к нашей группе недовольных, а заодно помогал обрести независимость Прадесу, окраине Альяриса.

Но Исири удалось каким-то образом утрясти это все в корпорации, будучи протеже ее председателя Мэш Гордон.

Даллан отправился со мной в это путешествие, которое он в первую очередь считал романтическим, не веря в россказни старых моряков. А еще потому, что, узнав о моей беременности, ни за что не согласился отпустить меня одну, оставив Службу Порядка, которая теперь контролировала Восточную Долину на своих верных людей.

2. Охотник

2. Охотник

Я взглянула на упавшую металлическую стрекозу возле нас и опустила пистолет.

- Кто такие? - спросил хмурый охотник, переводя ружье то на меня, то на Дэвида.

- Вы тут один? - спросил Дэвид, держась за обожженную руку.

- Я не нуждаюсь в группе поддержки, - хмуро ответил тот, - Я задал вопрос.

- Ваша ловушка была возле кустарника? - спросила я.

Хмурый охотник повернул ко мне голову. Хотя лица его и не видно было из-под широкого капюшона, я была уверена, что он внимательно смотрел на меня в это время.

- Вы моряки? - спросил он, - С того корабля?

- Мы не моряки, - ответил Дэвид, - Мы просто экспедиция. А наши моряки слегли от странной болезни.

Я с укором посмотрела на Дэвида.

Неизвестно что можно было ожидать от этого хмурого охотника, неожиданно спасшего нас. Зачем же выдавать слабости нашей команды?

- Это не странная болезнь, - так же хмуро ответил охотник, - Идемте со мной. Вы не добыли сегодня ничего. Я поделюсь. Подруга моя даст вам лекарство. Меня зовут Джеймс.

Солнце уже почти склонилось к закату, и в моем запястье почувствовалась вибрация.

- Исири, с нами такое произошло сейчас, - ответила я по голографическому экрану.

Джеймс лишь обернулся в мою сторону, кивнув головой в знак следовать за ним. Дэвид здоровой рукой поднял пистолет, сунув его за пояс и подхватив подбитого дрона, последовал за ним.

Я на ходу вкратце рассказала Исири о происшествии.

- Какого хрена вы вообще туда поперлись? - возмущенно воскликнула она, - Включи навигатор на датчике. Мы найдем вас.

Джеймс остановился, услышав это.

- Мне не нужны проблемы, - хмуро произнес он, - Или идите со мной, но только вы, без остальных. Либо к своим. Вас никто не держит.

- Но никаких проблем не будет, - ответила я.

Охотник промолчал в ответ, не двигаясь с места.

- Мы скоро будем, - сказала я Исири и отключила экран.

****************

Вскоре мы подошли к костру, возле которого сидели несколько человек в разном, простом, и скорее даже бесформенном одеянии.

Светловолосая девушка в таком же, как у Джеймса плаще, выбежала ему навстречу.

- На ужин уха и жареный кролик, - сказала она с добродушной улыбкой, - Куропаток я оставила на потом.

- Отдай им, - ответил Джеймс, кивнув в нашу сторону, - Это путники с корабля.

- Моряки? - с радостным удивлением спросила девушка, с интересом разглядывая нас.

- Нет, Ингрид, - ответил он, - Скорее бестолковые исследователи. Не понимающие, куда попали.

Мне стало немного обидно на такие его слова.

Но все же он был прав. Со стороны мы выглядели именно так.

- Идемте, - улыбнулась Ингрид, - Вы же голодные!

Нас пригласили к костру, возле которого сидел молодой мужчина с русыми волосами и женщина средних лет с лицом без морщин, но уже с пробивающейся сединой на висках, что я заметила, когда она подошла к огню, снимая котелок с ароматном варевом.

Соскучившись по нормальной пище, и последние несколько дней питавшись лишь рыбой и остатками крупы, мы без вопросов согласились и присели на бревна возле костра.

Джеймс достал флягу, налил из нее в металлическую кружку, которую сначала протянул другу, а после выпил сам.

- С незнакомыми не пью, - хмуро ответил он, посмотрев на нас, и убирал флягу назад в карман.

Женщина, суетящаяся возле костра, протянула всем по очереди миски с ухой и ложки.

- Теперь давайте познакомимся, - сказала она, присаживаясь на бревно возле костра, - Меня зовут Нора. Я мать вашего спасителя.

Она показала взглядом на дрона, которого принес Дэвид и положил рядом с собой на землю.

- А что это такое? - спросил Дэвид, - И что за место там, в лесу?

- Точно не знает никто, - вздохнула она, - Но мы стараемся обходить это место стороной. Опасно там бывает. Только лишь наш Джеймс не боится ставить там ловушки. Но разозлили вы видимо тех, кто за той дверью. Они стрекоз своих выпускают довольно редко. Что вы такого сделали? Поломали там что-то у них?

- Ничего, - пожала плечами я, - Просто дотронулись до панели на стене.

- Это все с Верхнего острова, - вздохнула Нора, - Уж не знаю, чем они там занимаются. На новых островах места не хватает что ли?

- Контролируют нас, что еще, - ответил Джеймс, снимая капюшон, - А может меня ищут вдобавок.

С виду он оказался довольно миловидным мужчиной со светлыми русыми волосами и нахмуренными, едва не нависающими на глаза густыми бровями. Что ничуть не портило его внешний вид, а даже как-то украшало его лицо.

Он взглянул на нас пронзительным взглядом своих темных глаз. Таким, что, казалось, когда он смотрит на тебя, он видит тебя насквозь.

3.Побег

3. Побег

Эйрил поправила спящему Киану одеяло, и подождав пару минут, поспешила покинуть спальню. В дверях она еще раз оглянулась, и, откинув с лица темную челку, потихоньку затворила дверь.

Она быстрым шагом прошла по коридору их резиденции, располагавшейся на последнем этаже стодвухэтажного небоскреба, и спустилась на лифте на самый нижний, подземный этаж.

Эйрил открыла неприметную железную дверь с надписью «Проход Запрещен. Угроза Заражения». Электронный замок на стене реагировал на отпечатки пальцев, но только она и Киан могли открыть его.

Она проскользнула в бесшумно открывшуюся дверь, за которой располагались подвальные и очистные сооружения, вытащила из бетонной стены камень, прикрывающий небольшую нишу, и достала походную сумку.

Эйрил скинула с себя платье и натянула мужской обтягивающий комбинезон, выгодно подчеркивающий ее стройную фигуру, а сверху надела широкий плащ-балахон с объемным капюшоном, закрывающим миловидное лицо так, что даже блеск ее черных глаз не был виден из-под него.

Эйрил не помнила свое детство совсем, до того момента, когда она, будучи подростком, была выкинута волнами на берег, после кораблекрушения, где ее, без сознания и нашел Киан, наставник этого острова, по счастливой случайности совершающий прогулку по побережью.

С тех пор она стала его воспитанницей, а повзрослев, стала командовать группой ученых, выращивающих в океане новые искусственные острова, создаваемые, как живые организмы из одной маленькой клетки, имея в планах воссоздать утерянные после катастрофы материки.

Эйрил, как и Киана, жители острова считали Верховной наставницей, и слушали каждое ее слово. Конечно, проповедник, как Киан, несущий в мир свое мировоззрение и свою мораль, из нее вышел не очень.

Да и не всегда она была согласна с его точкой зрения. Особенно после того, как Киан приказал отправить ее друга Дэйва на Нижний остров, который считался тюрьмой для преступников, когда глава Сферы Альтераций признал его виновным в саботаже.

Чтоб не тратить ресурсы Верхнего острова, изгнанные вынуждены были выживать сами по себе на нижней части острова с минимумом ресурсов и отсутствием каких-либо технологий, и платить налог за свое проживание на территории.

Никто не сбегал лишь потому, что все были уверены, что после природных катаклизмов остров остался единственной пригодной для жизни частью суши на всей планете.

Теперь же Эйрил по подземным переходам покинула территорию Сферы Регламента. Однажды давно она нашла тайный проход в горе, разделяющей остров на Нижнюю и Верхнюю половины, и ведущий в нижнюю его часть.

Дэйва после изгнания она безрезультатно искала уже пол месяца, в своей резиденции же делая вид, что ничего не произошло.

Закинув на плечо лук и прицепив на пояс колчан со стрелами, Эйрил отправилась в леса Нижнего острова, где кроме поиска своего приятеля, неожиданно открыла в себе страсть к охоте на мелких зверей.

И, пообщавшись с простым народом, увидела недовольство среди простого населения, из-за ограничения ресурсов Верхними, как их называли в народе.

Эйрил прихватила с собой сумку с продуктами, которые она передавала в деревню через Фрею, тоже когда-то изгнанную с Верхнего острова.

Она втайне поддерживала простых людей, считая несправедливостью систему, созданную ее наставником Кианом, но даже самой себе боялась признаться в этом. Ведь на Верхнем острове царил строгий порядок, люди в городе Росс, построенном Кианом, жили в достатке и безопасности, считая себя счастливцами, которым удалось выжить после катастрофы и попасть именно сюда.

Именно поэтому, Эйрил, боясь разрушить хрупкое счастье, созданное наставником, притворялась верной помощницей Киану и строгой, но справедливой наставницей для народа. Поддерживающей существующий порядок и скрывающей свое лицо под маской.

*************************

«Если ты читаешь это письмо, дорогой мой Наставник, значит на этот раз я не смогла вернуться с Нижнего Острова. И прошу извинения, что скрывала это от тебя.

Но так было нужно. Ты не оставил мне выбора на этот раз.

Зная, как ты ко мне относишься и что ты спас мою жизнь, подобрав меня на побережье, и воспитывал меня, как дочь, заменив мне семью, которую я совсем не помню. И я тебе благодарна за это.

Но ведь я очень просила тебя помочь на суде моему другу Дэйву. Ведь ты же мог, но не стал делать этого. Тогда ты объяснил, что дружба с мятежником помешает моей работе, и подорвет твой авторитет.

Но я-то думаю, тут дело в другом. Ты всегда старался держать меня в строгих рамках. И запрещал мне заводить друзей, считая, что они могут отрицательно повлиять на меня. И я всегда мирилась с этим.

Но зная мое отношение к Дэйву, ты почему-то решил, что и на этот раз будет также.

Но ты ошибся, дорогой мой Наставник. Не всегда можно всех и все вокруг контролировать.

Признаюсь, я не раз уходила на Нижний Остров, но так и не нашла там Дэйва.

Но хочу тебя предупредить, возможно, на прощание. Если я не вернусь, значит со мной что-то случилось.

Там, на Нижнем Острове назревает что-то, жители недовольны твоей новой политикой и готовы добиваться справедливости. Я прячу свое лицо, но если меня раскроют, то вернуться назад мне попросту не дадут.

В таком случае прошу разыщи меня. Но учти, что может быть уже слишком поздно – со дня на день назревают бунты по всем деревням, да и просто бандитов и разбойников достаточно внизу.

Но все же если ты не станешь меня искать, я пойму тебя. И не буду осуждать.

Признаю, что я обманула тебя. Но на этот раз по-другому поступить я просто не смогла.

Твоя воспитанница Эйрил»

Киан в раздумьях отложил сложенный листок, найденный им в комнате своей воспитанницы и в задумчивости почесал свою начинающую седеть голову.

Он снова развернул сложенный вдвое лист, и перечитал письмо еще раз, не веря своим глазам.

4.Преследование

4. Преследование

Дэйв подкинул в костер несколько веток, чтоб дожарить рыбу и согреться. Ночи в это время года уже становились холодные.

Он поплотнее закутался в свой плащ. Нет, он не сетовал на судьбу, выжить можно и здесь, в лесах Нижнего острова. Но обида не давала ему покоя. И снова нахлынули воспоминания.

Белая стерильная лаборатория, в которой он работал меньше месяца назад, вызывала теперь лишь горький осадок в душе.

- Я не считаю это правильным, - сказал Дэйв, встряхнув темными, уже отросшими почти до плеч волосами, - Мы совершаем ошибку!

- Обоснуй свое мнение! - возмущенно ответил Виктор, являющийся его заместителем в научной группе, и имевший столько же прав на внедрение своих исследований, как и Дэйв, - Ты отказываешься выполнять свою работу? Которую в Нисбете очень ждут! Они же накажут нас! Неужели ты не понимаешь?

- Разве ты сам не понимаешь? - удивился Дэйв, глядя на него своими серыми глазами с внимательным сосредоточенным взглядом.

Дэйв был высоким молодым человеком, на котором медицинский халат, надетый поверх одежды, смотрелся по меньшей мере нелепо. В свои двадцать восемь уже имеющий научную степень, выданную Сферой Регламента и самим Верховным Наставником за его уникальное открытие.

Имея плохое зрение, он, однако же не носил очков никогда, считая это некрасивым и предпочитал линзы, но из-за какого-то непонятного даже ему страха, всегда скрывал и это.

Он мечтал восстановить былой мир, разрушенный последней глобальной катастрофой и оставившей на планете лишь горстку людей на этом острове, а еще в подводном городе Нисбет, для которого и была создана ферма по выращиванию островов на основе коралловых рифов. Не так давно стало известно, что купол подводного города истончается, а ресурсов хватит лишь на три десятка лет. Оттого и была такая спешка, оттого и его, Дэйва, идея с растущими островами пришлась очень кстати и была успешно реализована.

Дэйв хотел помочь всем, хотя знал, что каждому помочь невозможно, но стремился к этому вопреки всему.

Верховная наставница Эйрил, руководитель их научной группы, была весьма благосклонна к нему, позволяя некоторые слабости в виде алкоголя, который Дэйв употреблял для разгрузки мозга. Эта разгрузка могла продолжаться дня три. Но Эйрил закрывала на это глаза. Ведь ей нужны были новые острова. И Дэйв был согласен с этим, продолжая упорно трудится.

До тех пор, пока не обнаружил, что созданные в лаборатории искусственные острова, выпущенные в океан, продолжали медленно, но неуклонно расти. И лет через пятьсот они теоретически могли заполнить всю планету, загнав океаны и моря под землю.

Дэйв пытался донести свои выводы до Верховного и до Сферы Регламента, но его не стали слушать.

И тогда он приказал остановить работу всего научного отдела, желая добиться того, чтоб его услышали.

Но помощник Виктор, будучи довольно пронырливой особой, опередил его и нажаловался знакомому судье из Сферы Альтераций.

Все это Дэйв пытался доказать на суде, но даже Верховная Наставница не смогла ему помочь. По решению суда Дэйв был изгнан пожизненно с Верхнего Острова за саботаж, а на его место поставили Виктора.

Однажды женщина из рода друидов, сказала, что по гороскопу он тополь- несгибаемый, который не ломается под тяжестью невзгод.

Дэйв и не сломался.

Теперь же, сидя возле костра долгими вечерами он почти придумал план, как вернуться обратно на Верхний остров. Но ему были нужны помощники для этого, одному ему было не справиться. Друзья, к выбору которых он относился очень осмотрительно, что и являлось главной трудностью для него. Союзники, которые поддержат его идею.

А навязчивое желание вернуть себе былое положение, и доказать свою собственную правоту, а не Виктора, не давало ему покоя.

Заслышав неподалеку какой-то звук, словно кто-то приближается к нему, Дэйв спешно затушил костер, и достав из-за пояса нож, притаился за ближайшим стволом высокого дерева.

*******************

Во всей сложившейся ситуации я винила лишь себя и, обняв руками коленки, сидела на корме уходящего в море траулера с горечью глядя на удаляющийся лес.

До тех пор пока…

Я сразу даже и не поняла, что за облако появилось над лесом.

И, приглядевшись, в панике вскочила на ноги.

Исири оказалась права!

Я в панике влетела в рубку, где мне навстречу сразу подскочил Даллан, которого я прогнала некоторое время назад, желая побыть одна.

- Они летят! - в панике вскричала я, - Ты оказалась права!

- Я вижу, - кивнула Исири, стоя возле штурвала, приложив к глазам бинокль.

- Я всех вас подвела! - сокрушалась я.

Даллан вновь обнял меня и прижал к себе.

- Не ты одна, - повернулся Дэвид ко мне, - Я притащил эту игрушку на траулер.

Хотя это вовсе и не выглядело, как слова утешения, но мне стало как-то легче от осознания того, что я не одинока.

- Будем надеяться, что они не заметят нас, - сказала Исири.

Но только уже через пару минут стало понятно, что надеялись мы совсем зря.

Облако дронов, повисев над пляжем, двинулось в нашу сторону.

- Ну что ж, - вздохнула Исири, - Отдайте управление программе и всех к оружию, кроме Дины. Брика тоже задействуйте. Командуй, командир!

Она отступила от штурвала и посмотрела на Даллана.

- Мы будем драться? – спросил Дэвид.

- Если придется, - кивнул Даллан, - Нужно быть готовым к такому исходу.

Я подошла к панели управления и активировала СХЕМу на ситуацию внешнего нападения, поручив ей вести корабль, а заодно попытаться запустить энергетическую пушку, единственную на нашем судне.

Хотя это, конечно, вряд ли получится. Энергию оружие накапливало от солнечных батарей, и энергии может хватить только на один выстрел, если хватит вообще.

- Только в случае крайней необходимости, - кивнула Исири, - Если энергии окажется недостаточно, мы встанем и окажемся легкой мишенью для этих, как ваш новый друг назвал?

5.Встреча

5. Встреча

5Мы вернулись обратно к острову на лодке, оставив траулер на том месте, где мы остановились и бросили якорь, но причалить на этот раз решили за пирсом. Пришлось пробираться по насыпи крупных камней, вместо пляжа.

Лорен, естественно, не пошла с нами, и мы отправились вчетвером, оставив Брика присматривать за траулером.

За всю дорогу мы с Дэвидом не проронили ни слова. Молчали и Исири с Далланом.

Больше всего меня напрягало именно это их молчание, словно они меня хотят убить за содеянное.

Пусть лучше бы поругались, покричали, или наказали меня как-то. Я знаю- я виновата.

Но не так. Не молчать.

Или они таким образом решили наказать меня?

Мне и так было достаточно тяжело на душе. Как простить себе такое?

А еще и они все молчат!

Я нарочно отстала и шла позади всех. Слезы сами по себе наворачивались на глаза.

Но я должна была пойти. Если есть хоть малейшая возможность вылечить остальных, я должна попытаться.

Я не могу больше никого потерять!

- Вот тебе и романтический круиз, - вполголоса сказала я, вздыхая.

- Может тебе и романтический, - недовольно ответил Дэвид, - А у меня плечо перевязано и…

- Хватит! - одернула его Исири, - Мы не за этим сюда пошли! Это все потом!

Больше попыток заговорить я не предпринимала до самой поляны, где нас уже ждали.

Улыбающаяся Ингрид выбежала нам навстречу.

- Что случилось? - спросила она, видя наши хмурые лица.

- Почему вы не сказали, что эту штуку нельзя тащить на корабль? - с претензией спросила я Джеймса.

- Разве вы сами дети малые? - хмуро ответил он, - У вас кто-то пострадал?

- Погиб наш друг, - вздохнула я.

- Сочувствую, - кивнул Джеймс, - Если я в лесу спасаюсь от стаи волков, я никогда не возьму с собой подранка. Потому что остальные обязательно придут за ним.

- Но ведь мы и с вами сидели с этой штукой, - попыталась оправдаться я.

- За мной стая тоже не побежит попятам, если я от нее отбился на тот момент, - ответил охотник, - Они придут позже.

- Он прав, – поддержала его Исири, – А вы двое как дети малые!

- Это кто? -спросил Джеймс кивая в ее сторону, – Группа поддержки?

- Это наши командиры, - ответила я

- Вот командир, - указала Исири на Даллана

- С ним то я буду разговаривать, - хмуро ответил Джеймс, - А не с этими детьми. Я помогу вам, а вы поможете мне.

Мне стало обидно на его слова. Но все же он оказался прав. Мы сами не подумали, что сделали.

- Что вы хотите взамен лекарства? - спросил Даллан, подходя к Джеймсу.

- Вот это разговор взрослых людей, - кивнул он, - Мне нужны оружие и патроны.

- У нас его не так много, - ответил Даллан, - Мы не готовились к войне. Но поделиться можем.

- Отлично, - кивнул Джеймс, - Покажите мне, как эта штука работает, дальше я сам. Меня учить не надо.

Он показал глазами на автомат Даллана, висевший у него на плече и перевел взгляд на нас с Дэвидом.

- А вот детям бы я такую игрушку не доверил, - хмуро сказал он.

- Да не дети мы! - возмутилась я на этот раз, - Мы в школе Престрено прошли неплохую подготовку.

- А по вам это совсем не скажешь, - ответил Джеймс и повернулся к Даллану.

- Отправь мальчишку за оружием вместе с Арне, а мы пойдем в деревню. Время не терпит, - предложил он.

- После нападения мы оставили траулер в море и встали на якорь, - ответил Даллан, - Туда добраться можно только на лодке.

-Получим лекарство-я сама лично принесу вам оружие, - сказала Исири,- Огнестрел и бонусом энергетический парализатор ЭНПУ.

- Это еще что такое? - спросил до сих пор молчавший Арне.

Сидящий до этого спокойно, и выражая безразличие к происходящему, он вдруг оживился. Встряхнув своей светлой, почти белой челкой, он внимательно посмотрел на Исири, словно пытаясь понять, а может больше почувствовать не обманывает ли она.

- Не обманывает, - ответила Ингрид, - Эта женщина в своем мире имеет хорошее звание и это для нее дело чести.

- Откуда ты знаешь? - удивленно спросила Исири, переводя взгляд то на меня, то на нее, - Вы все рассказали?

- Нет, - ответил Джеймс, - Хоть они и дети, но не настолько наивны, чтоб разбалтывать первому встречному про всех. А Ингрид наш маленький друид. Иногда у нее бывает предчувствие.

- Да, - кивнула она, - Идемте прямо сейчас. Еще успеем, но опасность близко.

******************

Даллан с Джеймсом ушли вперед, а я нарочно отстала, кивнув головой Исири.

- Ты реально хочешь дать им ЭНПУ? - спросила я, - Не опасно давать им такое?

- Ты решила ему отомстить? - улыбнулась Исири.

- Нет, - ответила я, - Просто по рассказу этого охотника, он затевает восстание.

- Пускай, - кивнула Исири, - Это не наши проблемы. Но только не маловато ли людей для восстания?

-А деревенские? – спросила я и рассказала историю, которую нам поведал накануне Джеймс, когда разоткровенничался, подвыпив.

- Что ж, - задумчиво произнесла Исири, - Опять же не наше дело. Мы поделимся оружием, но в восстании участвовать не будем. Не наше это дело и не наш это остров. Я сообщу в Саллум об обнаружении новых земель, когда восстановим связь.

Если корпорация посчитает нужным-вмешаются. А ты не лезь, куда не следует.

С нами пошли только Ингрид и Джеймс. Матери он велел остаться в лесу, и Арне оставил вместе с ней.

Мы догнали остальных, когда хмурый охотник уже начал рассказывать новую историю.

- Мать не сказала вам правду, - сказал он, - Мы знаем, что это за подземелье. И оно не одно в наших лесах. Их создали Верхние для борьбы с шептунами. Жужелицы преследуют их и уничтожают.

- С кем? - переспросил Даллан.

- Недавно во всех трех деревнях появился новый вирус. Люди заболевают неизвестно отчего. Мы назвали это тихая лихорадка. У человека начинается жар, он покрывается красными пятнами и теряет голос. Большая часть умирает. А те, кому удается выжить, становятся шептунами. Голос к ним так и не возвращается. Вторая стадия-паника. Человек в панике бежит в лес и прячется куда угодно. Для этого и созданы улья, как мы их называем.

6. Свойства

6. Свойства

Эйрил вышла из своего укрытия возле тайного, неприметного прохода в горах, ведущего на Верхний остров.

Оглядевшись по сторонам, она перепрыгнула неширокий ручей и устремилась в лес.

До сих пор так и не разыскав Дэйва, она надеялась, что хотя бы в этот раз ей повезет. Но каждый раз она именно на это и рассчитывала, сбегая из своей резиденции в Сфере Регламента, и каждый раз в течении уже двух недель возвращалась обратно ни с чем.

Было грустно и очень обидно. Она хотела все же отомстить Киану за то, что тот позволил, чтоб такое произошло с ее другом.

Но отомстить не жестоко, а просто однажды не вернуться, пусть он, Киан, побеспокоится, попереживает за нее.

Должна же была Эйрил обратить на себя его внимание. Чтоб он не просто воспринимал ее как одну из своих подчиненных, а считался с ее мнением.

На этот раз Эйрил все же придумала как проучить Верховного Наставника.

Она направилась в сторону лесной пещеры, в которой пряталась, когда приходила сюда, на Нижний Остров.

Зная как Нижние относятся к ним, Верхним, она не рисковала лишний раз, и встречалась с Фреей лишь в условленном месте- в той лесной пещере, ниже по ручью.

От нее то она и узнавала новости о происходящем здесь.

Заслышав шорох в кустах, она нащупала на всякий случай пистолет за поясом и пригляделась.

Это был всего лишь заяц, и Эйрил вскинула лук, вложила туда стрелу и точным выстрелом уложила его сразу, не дав ему опомниться.

- Вот и завтрак, - сказала она сама себе.

На этот раз Эйрил решила пойти ночью, хотя отлично знала, что это достаточно опасно. Но если днем она не находила Дэйва раз за разом, то он мог где-то прятаться и выходить только по ночам. На его месте Эйрил бы повела себя именно так, даже не смотря на ночные угрозы в этих местах.

До сегодняшнего дня ей почти удавалось избегать опасностей, если не считать одного заблудившегося шептуна или разбойника. Эйрил просто застрелила его в прошлый раз и не стала выяснять, кто же это конкретно был.

Что это не Дэйв , она была точно уверена. Его фигуру и походку она не могла спутать ни с кем.

Еще в лаборатории он понравился Эйрил сразу за свою отличную работу, талант и добродушный нрав. А еще за то, что он редко когда думал о себе, а больше о других.

Именно это его и подвело. А еще желание быть услышанным.

В этом они с Эйрил были схожи. Но до Наставника Киана было не достучаться. Он считал правильным лишь свое мнение, и если когда-то считался с другими, то те случаи можно было пересчитать по пальцам.

Эйрил подобрала подстреленного зайца и направилась в сторону своей пещеры.

Но все же из осторожности она не зажигала ни фонарик, ни факел.

Раньше Киан любил ходить на охоту и порой брал с собой и Эйрил, когда ей было лет шестнадцать. И всему, чему она научилась, она обязана была именно ему.

Она могла выжить в лесу, подстрелить и зажарить на костре дичь, смастерить простые ловушки на мелких животных и еще много что.

Всему этому ее научил в свое время Киан.

Но теперь, после того ужасного открытия способа выращивания новых островов, он стал не способен думать ни о чем другом, загоревшись этой идеей и сделав ее чуть ли не смыслом всей своей жизни.

Эйрил на самом деле считала это открытие ужасным, ведь оно разрушила ее отношения с Наставником, разрушило ее жизнь, как она считала поначалу.

Тогда-то Киан и поставил ее во главе отдела лаборатории, чтоб она тоже загорелась этой идеей. Поначалу Эйрил сопротивлялась, скучая по тем дням, когда они с Кианом проводили достаточно времени вместе.

Морские путешествия, дайвинг, охота, рыбалка, садоводство - всем этим они занимались вместе, пока Киан вдруг не ударился в науку.

Как же Эйрил скучала по тем дням. До тех пор, пока не встретила Дэйва.

Эх, Дэйв! Знать бы, где он сейчас!

А что он жив, Эрил была уверенна, просто чувствовала это.

А вот найти его не могла. Не помогла ей в этом и знахарка Фрея. Она не видела его. Видела лес, но конкретное место указать не могла.

И Эйрил приходилось искать его самой.

Заслышав шорох совсем неподалеку, Эйрил резко остановилась и вгляделась в темноту. Ночь была ясная и луна достаточно освещала лес. И того, кто тут же спрятался за деревом неподалеку.

- Дэйв?- позвала Эйрил,- Дэйв, это ты?

В ответ была тишина. Эйрил постояла с минуту, но ей никто не откликнулся.

Но ведь это мог быть совсем и не он!

А если все же?

Эйрил достала из-за пояса пистолет и сделала несколько шагов вперед.

- Дэйв,- еще раз позвала она.

Кто-то в ответ пробежал от одного дерева к другому и спрятался за широким стволом.

А если не Дэйв?

По крайней мере стоит выяснить наверняка, чтоб тот, кто прячется, не решил вдруг преследовать ее и не раскрыл ее тайное убежище.

Эйрил сделала несколько шагов по направлению прячущегося.

Может выстрелить? Если разбойник, он не решится нападать. Если Дэйв? Он как себя поведет в этой ситуации?

Эйрил все же выстрела, чтоб спугнуть потенциального противника.

Но случилось то, о чем она в данный момент не успела даже подумать.

Человеческая фигура, среагировав на выстрел, выскочила из-за дерева и молча сделала два больших прыжка в ее сторону.

Только теперь Эйрил поняла, кто это был, и выстрелив еще раз, со всех ног бросилась в сторону своей пещеры.

Человеческая фигура большими прыжками молча следовала за ней, не отставая ни на шаг.

Извернувшись, Эйрил выстрелила еще раз. Она не могла промахнуться!

Но преследователь не остановился ни на мгновение.

И кажется, даже начал сокращать между ними расстояние, двигаясь еще быстрее.

Эйрил перескочила через валявшуюся поперек пути корягу и обернулась.

А вот преследователь замешкался, встал на четвереньки, и уже таким образом, не произнося ни звука, устремился за своей добычей.

7. Импульс

7. Импульс

- Возможно, Эрна, - вздохнула Фрея, - Я отправила ее проследить за черной.

- Идем, - кивнул Джеймс Даллану, - Нужно помочь ей.

Джеймс с Далланом, подхватив оружие, выскочили за дверь.

- А вы, молодые люди, вытащите этого человека на улицу и усадите возле ближайшего дерева. Я ничем ему больше помочь не смогу, - попросила нас Фрея.

- Не надо, - простонал начавший приходить в себя мужчина, - Она убьет меня!

- И все же сделайте это, - кивнула знахарка.

Мы с Дэвидом подхватили под руки мужчину, который уже мог понемногу передвигаться самостоятельно.

- Не делайте этого, прошу! - снова хриплым голосом простонал мужчина, - Она найдет меня! И убьет!

- Да кто ты такой? - воскликнула я, - Она сказала, что ты ее отец!

- Дьявол ее отец, - прохрипел мужчина, - Я просто пошел в лес собирать грибы и вдруг она.

- Что она сделала? - спросил Дэвид.

- Это не важно, - резко одернула его Фрея, - Этот человек не должен больше находится в моем доме!

- А ты! - злобно прошипела она в лицо мужчине, - Если не уйдешь сейчас, я позову ее обратно. И ее друзей тоже! Уходи и прячься если боишься, но без моей помощи!

- Я понял, - прохрипел мужчина, - Только помогите мне, я не дойду сам. И оставьте под деревом. Только недалеко от деревни. Чтоб меня могли увидеть остальные. Она не станет нападать в открытую.

Я вздохнула и взяла под руку мужчину. Хорошо, он оказался худощавого телосложения и сам уже почти смог встать на ноги.

Мы с Дэвидом поддержали его, помогая выйти из дома и сделали, как он и просил-оставили на краю деревни.

- Мне одному кажется, что он знает больше, чем говорит? - спросил Дэвид, - Следовало бы прежде расспросить его.

- Фрея сказала сделать так, значит так, - ответила я, - Ей виднее.

- Ну как знаешь, - пожал плечами Дэвид, - Но все же я думаю, Исири была права. Нам не стоит ввязываться в эту историю. Помнишь, чем обернулась твоя идея, когда мы сунулись в улей?

- Но ты же не сказал, что это я, - улыбнулась я в ответ.

- Ага, - кивнул Дэвид, - Зато теперь Лорен будет меня ненавидеть.

- Она простит тебя, - ответила я, - Вернемся на траулер, я сама ей признаюсь во всем.

- Но только я вижу ты не собираешься возвращаться. А хочешь снова впутаться непонятно во что, - недовольно ответил Дэвид.

- Мы уже туда впутались, если ты не заметил, - ответила я.

******************

Мы зашли обратно в избушку знахарки. Джеймс с Далланом уже вернулись, приведя Эрну, мать Ингрид.

Она оказалась ранена, но не тяжело.

- Это не я кричала, - пояснила она нам, - Да, на меня напали разбойники, но я сбежала и уже возвращалась назад, когда раздался этот крик. Черную я, конечно же, потеряла. И я не видела, кто кричал, только смутный силуэт.

- Так я и думала, - проворчала Фрея, перевязывая ей рану на плече.

- Однако ж вам уже надо уходить отсюда, - произнесла Фрея, - Вам опасно тут оставаться, к тому же вы подвергаете опасности и меня.

- Но как так? - удивилась я, - Вы же хотели…

- Я могу проводить вас до места, не более, - ответила она, - А после этого мы с вами расстанемся. И попрошу вас не возвращаться сюда больше.

Фрея торопливо собрала в походный мешок связки длинной травы-полукустарника, заодно прихватив с полки баночку с такой же жидкостью, что забрала Исири.

После этого мы все отправились в лес. На краю деревни я затормозила, отстав от остальных, и прошла вдоль забора на другую улицу, где мы оставили раненого мужчину.

Еще издали я увидела, что под деревом его уже нет. Может он прошел дальше?

Я вышла на грунтовую дорогу и огляделась. Мужчины не было видно нигде. А в домах уже стали просыпаться люди, то тут, то там слышался скрип дверей. И я поспешила поскорее убраться оттуда, чтоб не привлекать к себе лишнего внимания.

Я вернулась назад на первую дорожку, где меня ждал Дэвид. Я и не видела, как он тоже остановился, тогда как остальные двинулись дальше.

- Я сказал, мы догоним, - кивнул он и помахал рукой обернувшемуся в нашу сторону Даллану.

- Мужчины там нет, - сказала я, - И на улице тоже. Тебе не кажется это странным?

- Вовсе нет, - пожал плечами Дэвид, - Может его подобрал кто-то из жителей. Ты вот не там ищешь странности, где нужно.

- Что это значит? - возмущенно спросила я.

- То есть тебе не странно, что половины команды вдруг заразилась непонятно чем, что знахарка все знает без слов, что за нами увязалась черная друидка, неизвестно откуда появившаяся, и в конце концов эти ульи? - Спросил Дэвид, - А вот, то, что кто-то подобрал раненого, тебе вдруг странно?

- Все странно, - кивнула я, - И зачем мы только притащились сюда за сотни километров от дома?

- Ну кое-кому просто не жилось спокойно, - с некоторым упреком ответил Дэвид, - Но вот зачем ты предлагаешь им программу, вот что самое странное.

- Просто не хочу войны, во-первых, - ответила я, - А во-вторых, нас сейчас познакомят с кем-то из Верхних.

- С одной мы уже знакомы, - проворчал Дэвид.

*****************

Мы догнали своих уже возле самого леса.

- Держите оружие наготове, - обернулся к нам Даллан, - По лесу шастают разбойники.

- Не очень-то я бы рассчитывал на этих детей, - усмехнулся Джеймс.

- Если появится конкретная опасность, увидишь, на что способны эти дети, как ты называешь, - ответил ему Даллан.

- Учтите, я иду с вами только из-за Ингрид, а вовсе не защищать вас, - предупредил Джеймс, - И как только мы доведем вас до места, я хочу получить обещанное.

- Я понял, - кивнул Даллан.

Как и следовало ожидать в этом лесу, вскоре мы вновь услышали в кустах шорох.

Даллан поднял руку вверх, и мы с Дэвидом вскинули автоматы.

- Не стреляйте! - вышел из-за кустов невысокий худощавый мужчина в короткой накидке из звериных шкур.

8. День пути

8. День пути

- Я не возьму еще одну девчонку, - хмуро произнес Джеймс, - И где обещанное, как договаривались?

- Исири просила подойти тебя к месту за старым пирсом, где мы оставляли лодку, - ответила я.

- Мы договаривались не так, - с раздражением ответил Джеймс.

- И как же она тогда должна нас искать в лесу? - спросила я, - А бегать туда-сюда у нас нет времени, ты же слышал. И разве ты сам не хочешь остановить нападение Верхних? Вам же не выиграть эту войну! Одно дело-поднять восстание, и совсем другое- когда они уже подтянули к границе вашей территории войска.

- И правда, Джеймс, - поддержала меня Ингрид, - Не думаю, что мы что-то изменим, всего лишь достав оружие.

В ответ Джеймс промолчал, лишь поджав губы от досады.

- Идем со мной, - позвала меня Лира, - Нужно разведать кое-что.

Она ловко взобралась по склону лесного оврага, цепляясь за часто растущие кусты на нем.

Я поспешила за ней, стараясь не отставать.

Впереди послышалось негромкое журчание воды. Туда Лира и направилась.

Дойдя до ручья, она вышла на открытую местность, откуда вдалеке после небольшого пролеска и открытого поля с высокой травой виднелись горы, разделяющие этот остров на две части.

Лира достала из кармана плаща складной бинокль и приложила его к глазам.

- Это все правда, - произнесла с грустью она, - Смотри.

Она протянула мне бинокль.

Вдоль верхушки горного хребта была выстроена тяжелая военная техника. И еще одна такая же колонна подходила слева.

- Они лишь ждут отмашки, чтоб начать наступление, - пояснила Лира с грустью в голосе, - Не думала я, что…

Она тут же осеклась, поняв, что сболтнула лишнего.

- Что? - переспросила я требовательно, - Лира, что, ответь!

- Ничего, - покачала она головой, - Просто не думала, что Киан решится на такое.

- Он ведь и есть главный у вас? - спросила я, - Как можно с ним связаться?

- Никак, - покачала головой Лира.

- Но ведь ты же обещала…- начала я.

- Я обещала поговорить, - сухо ответила Лира, - А не устраивать вам встречу с Наставником.

Она резко развернулась, не имея намерения дальше продолжать этот разговор и поспешила в обратном направлении.

Я еле поспевала за ней.

- Извини, - сказала я, догнав ее, - Если я обидела тебя.

- Все нормально, - сухо произнесла Лира.

Мне показалось, что голос ее дрожит. Может, от слез? Но из-за широкого капюшона этого было не увидеть.

На краю обрыва нас встретил Даллан.

Ну как же! Обязательно же нужно проследить за мной!

- Я видела, сколько они пригнали техники, - сказала я ему, - Лира права- если они начнут наступление, никто не сможет выбраться с острова.

- Тогда нужно спешить, - кивнул он, подавая мне руку на спуске с оврага, - Джеймс согласился идти с нами. Тебе удалось договориться с этим хмурым охотником.

- И что он сказал? - спросила я, - Опять выдвинул условие?

- Небольшое, - кивнул Даллан, - Если нам удастся связаться с верхушкой, он тоже будет участвовать в переговорах.

- Если бы это было так просто, - вздохнула я, - А как твоя рана?

- Фрея промыла ее и привязала какую-то траву, пока вы были в пещере, - ответил он, -Так что не переживай за меня.

- Далеко еще до Лесного озера? - спросила я, когда мы вернулись на поляну.

- Достаточно, - хмуро кивнул Джеймс, - День пути. Ночевать придется в лесу. Я возьму девчонку, но защищать никого не стану.

- Я сама могу за себя постоять, - ответила Лира.

**********************

Расскажи о вашем острове, - попросила я Лиру, - Как оно все там устроено, у вас Наверху?

- Город Росс- это многоуровневый город, уходящий высоко в небо зданиями в сто и более этажей. Каждое здание соединяется широкой площадью, где мы выращиваем плодоносные деревья и кустарники. Все устроено так, что корням, растущих в несколько этажей деревьев хватает места и влаги.

Овощи мы выращиваем тут же, в зданиях, в теплицах.

Ни нижних этажах располагаются Сферы Становления и Развития, то есть воспитатели, няньки, рабочие и строители. Выше идет Сфера Творений и Сфера Достижений- наука и искусство. Далее располагаются другие Сферы. На самом верху Сфера Регламента- это наше управление, совет. И Сфера Альтераций- суд, а также наша цензура, ценители, которые следят за порядком вместе со Сферой Воплощения- нашей полицией.

Обитателям Сфер разрешается допуск не выше своего уровня. То есть жители нижних этажей, не имеют права поднимать наверх. А вот Верхние уровни имеют полное право спускаться в любую из Сфер.

Только цензоры, которые контролируют все Сферы, вплоть до научных открытий, статистики и технологий, и полиция-Сфера Становления могут беспрепятственно проникать на любой уровень.

Я знаю, как провести вас в Верхний город. Но для начала мне нужно разыскать брата, чтоб он помог нам в этом. Хоть он и изгнан, у него все же остались там связи.

Здесь, внизу, мне вовсе не нравится. И если б не нужда, я бы ни за что не спустилась сюда, а осталась на Верхнем острове. Где всем правит прогресс и строгий порядок. Где все живут счастливо.

Джеймс вдруг остановился после таких ее слов.

- Посмотри вокруг, - с раздражением произнес он, - Что ты видишь? Это и получается цена вашего счастья?

Лира не ответила ничего на его выпад и всю последующую дорогу шла молча, больше не пытаясь ничего нам рассказывать.

Закончился один лес и после небольшого цветущего луга начался следующий. Мы шли целый день, и все достаточно вымотались в пути.

Уже солнце клонилось к закату, отражаясь розовым сапфиром в вечерней росе на становящихся влажными траве и листьях деревьев.

Наши командиры- Даллан с Джеймсом начали присматривать место для ночлега по мере продвижения вглубь этого, второго леса. Который оказался довольно большим, нисколько не меньше предыдущего.

Нам удалось подстрелить пару куропаток на ужин. Эрна пожарила их на костре, после чего Джеймс затушили огонь, чтоб дым не привлек кого не следует.

9. Лагерь Роара

9. Лагерь Роара

И лишь только это произошло, черные гадины вдруг пропали так же неожиданно, как и появились.

Ингрид наклонилась над матерью. Она промыла ей рану и привязала какую-то траву, росшую неподалеку.

После этого они с Дэвидом подхватили ее под руки.

- Идти сможешь? – спросила Ингрид.

- Постараюсь, - кивнула Эрна.

Но как она не старалась, с каждым шагом ей становилось все хуже.

- Все, больше не могу, идите без меня, - хрипло произнесла Эрна, опускаясь на землю возле широкого дерева, пройдя совсем немного от места нападения.

- Не говори ерунды! Я тебя не брошу! - воскликнула Ингрид.

- Ей нужно в город, там смогут помочь, - Лира все же не стала держать обиду на эту женщину, - Нужно поскорее туда попасть!

- Бесполезно! - едва слышно произнесла Эрна, - Меня вы уже не спасете. Это проделки черного. Бросьте меня и уходите, я буду вам только обузой.

- Нет, - покачала головой Ингрид, - Мне нужно найти корень панакса, как учила Фрея, только он сможет вернуть тебе силы.

- Идите, - кивнула она нам, - Я останусь тут. И прошу вас, спасите Джеймса! Он неплохой человек на самом деле. И он дорог мне.

- Хорошо, - кивнула я, положив руку ей на плечо, - Обещаю, мы сделаем все возможное.

- Идемте, - кивнул Даллан.

И мы отправились по маршруту, проложенному для нас Эш.

Пока не наткнулись на очередные заросли кустарника. Такого же, без ягод и цветов, подобный которому мы видели возле улья.

- Спрячьтесь здесь, - приказал Даллан,- Я скоро вернусь. И не высовывайтесь, что бы не происходило.

Он ушел, держа наготове автомат, а я решила повнимательней осмотреть кустарник.

- Смотри, - толкнула я Дэвида вбок. В середине кустарника блеснуло что-то металлическое.

- Очередной улей, - кивнул Дэвид, - Не хочешь еще разок слазать туда?

- Вы видели наши Лаборатории Контроля? - спросила Лира.

- Приходилось, - ответил Дэвид, - Кое-кто решил вообще разведать что там такое внутри.

Он с ухмылкой покосился на меня.

- Больше не хочу, - ответила я, - Хватило и того раза.

- Их нарочно спрятали подальше от любопытных глаз, - пояснила Лира, - Они предназначаются вовсе нае для людей. Вернее, не совсем людей.

- Да мы уже знаем, - кивнул Дэвид, - Вот только попали мы в передрягу. Хорошо, Иллэйн не видит всего этого. Ведь ее же была мечта найти этот остров.

- Верхний Остров совсем не такой, - ответила Лира, - Я покажу вам. Там много интересного.

- А ведь ты и вправду, не простая нянька, - с подозрением в голосе произнес Дэвид, - Признайся, кто ты.

- Я вам уже говорила, - пожала плечами Лира, - Просто я уже долго живу там, чтоб знать чуть больше, чем простой рабочий.

Дэвид хотел что-то возразить на это, как невдалеке послышалась автоматная очередь.

Я, схватив оружие, выскочила из своего укрытия. Дэвид бросился следом за мной.

Лира же оказалась более благоразумной и решила последовать совету Даллан не высовываться.

- Я знаю, что можно сделать, - на ходу прокричала я, - Мы можем вернутся и забраться в улей!

- На кой тебе это нужно опять? - возмутился Дэвид, на бегу перепрыгивая через валяющуюся поперек тропинки корягу.

- Чтоб привести дронов в бандитский лагерь, - ответила я на ходу, не сбавляя скорости.

- Мы так и сделаем, - ответил Дэвид, - Но сейчас Даллану нужна наша помощь.

Впереди за деревьям мы увидели забор, сделанный из металлических прутьев с протянутой поверху колючей проволокой, за которым виднелись невысокие строения. А слева от нас примерно в двухстах метрах показалось то самое Лесное Озеро, которое мы искали.

- Идем, - сказал Дэвид, приостанавливаясь и переходя на обычный шаг, - Даллан должен быть где-то тут.

Мы вышли на поляну, возле которой шла довольно широкая грунтовая дорога, наверняка используемая для какого-то транспорта, заворачивающая к воротам поселения.

- Стоять! - послышался грубый окрик позади нас, - Бросьте оружие!

Мы с Дэвидом резко развернулись на голос. Из-за деревьев на поляну вышли пятеро вооруженных бандитов в коротких накидках из шкур каких-то животных.

Я выпустила автоматную очередь. Двое их бандитов свалились на землю сразу. И тут же вдруг почувствовала резкую обжигающую боль в плече.

Я выронила из рук автомат и обернулась. Со стороны ворот разбойничьего поселения в нашу сторону двигалось еще пятеро вооруженных бандитов в таких же накидках.

- Бросайте оружие! - крикнул кто-то из них.

Дэвид положил автомат на землю.

Подоспевшие бандиты обыскали нас, отняв запасные пистолеты, которые мы с Дэвидом по своему обыкновению прятали за спиной, и, связав нам руки, повели за ворота лагеря.

*******************

За день до этого

- Живой, - наклонился человек в сером плаще с капюшоном над лежащим на земле Дэйвом.

- Роар сколько раз говорил, чтоб не оставляли в лесу следов, - проворчал второй, спрыгивая с лошади, - Кто так повеселился, не в курсе?

- Берн Тотти с Ульваром искали кого-то в лесу. Наверняка, их рук дело, - произнес человек, стоявший рядом с Дэйвом.

Его товарищ, в точно таком же плаще, взял пол уздцы обоих лошадей, на которых они, проезжая мимо с разведки в горах, едва ли не проскакали мимо, если б луна не осветила тело лежащего между деревьев Дэйва.

- Нужно будет доложить Роару, - кивнул он, - Кьелл, грузи его. Отвезем в лагерь. Роар сам разберется, что делать с ним дальше.

- Хоть помоги, Йоран, - возмутился тот, - Он тяжелый, собака. А сам идти не сможет.

Двое бандитов, скрывающиеся под видом обычных жителей деревни серыми плащами, отволокли Дэйва в сторону и закинули на одну из лошадей.

- А если сдохнет по дороге? - спросил тот, кого называли Кьелл.

- Значит, выкинем в расщелину возле озера, - ответил Йоран, - Но сначала покажем Роару, как небрежно работают его подчиненные.

Загрузка...