— Счастлив познакомиться с вами, мадемуазель Лафлёр! Граф Трентильян к вашим услугам. Я много о вас наслышан от барона Рошена, и он отзывался о вас в самых превосходных тонах.
Наш гость был высоким мужчиной средних лет, и даже если бы он не назвал свой титул, я поняла бы, что мы имеем дело с человеком знатного происхождения. А его сшитый из дорогой ткани и по последней моде костюм говорили, что был он человеком не бедным.
— Благодарю вас, ваше сиятельство, я тоже рада нашему знакомству, — я расположилась за столом и приготовилась записать всё, что он изволит нам сообщить. — Правильно ли я понимаю, что вы желаете жениться?
Зачем же еще можно обратиться в агентство организации отборов невест?
Но мужчина рассмеялся, и золотистые искорки мелькнули в его карих глазах.
— Решительно нет, мадемуазель! Всё дело в том, что я как раз не хочу жениться!
Я посмотрела на него с удивлением.
— Тогда простите, сударь, но я не понимаю, что привело вас сюда.
Я переглянулась со своими компаньонами — Джулией Бланкар и Мэтью Вердоном — и в их взглядах увидела такое же недоумением, которое, наверно, было и в моём.
— О, мадемуазель, я всего лишь хочу, чтобы тот отбор, который вы проведете, как раз и заставил меня переменить мнение! В этом-то и заключается моя просьба — вы должны найти для меня такую невесту, ради которой я оставлю свои холостяцкие привычки и с радостью пойду под венец.
Моя рука дрогнула, и с кончика пера сорвалась чернильная капля. Что-то подсказывало мне, что этот заказ окажется куда сложнее первого.
— Я всё-таки не вполне понимаю вас, ваше сиятельство. Если вы удовлетворены нынешним положением, то к чему эти сложности? Не стоит ли отложить столь важный шаг и дождаться, когда ваше сердце само сделает свой выбор?
Возможно, это было не слишком разумно с моей стороны — отговаривать клиента от заказа, который мог принести нам ощутимый доход, но и браться за то, что было трудно осуществить на практике, мне совсем не хотелось.
Стоявший у дверей Мэтью на пальцах показал мне единичку и нолик. Да, именно столько денег у нас и было на этот момент — десять форинтов! И пусть взнос за дом за следующий месяц я уже сделала, еще предстояло оплатить счета зеленщика, молочника и мясника. Да и нанять прислугу тоже хотелось — Джул прекрасно готовила и отлично владела бытовой магией, но мы не могли так нещадно ее эксплуатировать.
Я вздохнула и решила отнестись к просьбе графа Трентильяна с несколько большим вниманием, чем поначалу.
— Видите ли, дело в том, — начал наш гость свой рассказ, — что мне уже сорок два года, а я еще ни разу не был женат. И мой дядюшка полагает, что мне, наконец, следует выполнить свой долг перед нашим родом и обзавестись и женой, и сыновьями. И хотя в душе я всё еще не готов отказаться от своих прежних развлечений и связать себя узами с одной женщиной, разум подсказывает мне, что настало время остепениться.
Он заявил это тоном, не оставлявшим сомнений в серьезности его намерений.
— Ну, что же, сударь, если таково ваше решение, то не смею вас от него отговаривать. Но для того, чтобы мы могли приступить к делу, мне хотелось бы узнать, есть ли у вас на примете какие-то девушки, которых вы готовы пригласить участвовать в отборе? Быть может, дочери или сестры ваших друзей и соседей?
Граф покачал головой:
— В том-то и дело, что нет, мадемуазель Лафлёр! Если бы это было так, то, возможно, я и сам бы сделал этот выбор. Но ни одна из барышень, с которыми я знаком, не кажется мне подходящей кандидатурой на роль моей жены.
Я с тоской посмотрела на уже высохшую на листе кляксу. Это дело, за которое мы собирались взяться, казалось мне таким же темным и непонятным. Но я заставила себя адресовать Трентильяну улыбку:
— Ну, что же, ваше сиятельство, тогда, чтобы мы могли подобрать девушек сами, позвольте спросить вас, какими качествами должна обладать ваша будущая супруга?
Граф если и задумался, то лишь на мгновение.
— Она должна быть поразительно красива — так, чтобы мне хотелось видеть ее рядом с собой в любое время суток. Умна — чтобы поддерживать беседу, в течение которой мне не пришлось бы зевать. И разумеется, она должна быть добра, приветлива и обладать хорошим вкусом.
Мне захотелось скомкать лежавший передо мной листок и посоветовать графу обратиться в другое агентство. Ведь такой девушки, которая нужна была Трентильяну, не существовало в природе!
— Но понимаете ли вы, сударь, что вы описываете чистый идеал? — не выдержала я.
Граф, ничуть не смутившись, бросил на меня взгляд, не лишенный самодовольства.
— Но разве же не все мы мечтаем обрести супружеское счастье с человеком, который отвечает всем нашим чаяниям? Да, возможно, мои ожидания кажутся вам преувеличенными, но, поскольку сам я могу многое дать моей будущей супруге, то, полагаю, имею некоторое право требовать того же и от нее. Заметьте — меня решительно не интересует вопрос приданого невесты — я богат и могу позволить себе жениться безо всякого финансового расчета. А поскольку у моего дядюшки маркиза Эдлера нет ни сыновей, ни младших братьев, то однажды я могу унаследовать и более высокий титул, чем графский.
Ну, что же, титул маркиза многое объяснял. И хотя на меня саму речь гостя не произвела большого впечатления, я не сомневалась, что найдется немало девиц, готовых сражаться за его сердце и за то, что к этому сердцу прилагалось.
— Надеюсь, вы понимаете, сударь, что ставите перед нами весьма сложную задачу? — осторожно спросила я.
— Разумеется, мадемуазель! — кивнул он. — Но не извольте беспокоиться — я не намерен скупиться в столь важном для меня вопросе, и все расходы, которые у вас возникнут, будут оплачены незамедлительно.
Он поднялся и, поцеловав руки мне и Джул, удалился, оставив в комнате аромат дорогого парфюма.
Когда за гостем захлопнулась дверь, Мэтью довольно потер руки.
— Полагаю, он готов будет заплатить за этот отбор и сто, и даже двести форинтов.
Вердон ожидал, что мы разделим его радость, но Джулия озвучила то, что было и в моих мыслях:
— Боюсь, Мэт, что даже за двести форинтов мы не сумеем заставить его полюбить хоть какую-то барышню из тех, что примут участие в отборе.
— Ну, что за глупости? — возразил Мэтью. — Учитывая, что граф богат, и у него есть дядюшка-маркиз, мы можем пригласить в его поместье самых прекрасных девушек Тавринии, и одна из них непременно заставит его позабыть обо всём.
Я не стала с ним спорить, но подумала о том, что если мужчина за сорок лет так и не удосужился ни разу влюбиться, то растопить его сердце не так-то просто.
Но в одном Вердон был прав — отказывать такому клиенту было бы глупо. Но именно на этом отборе выбор участниц оказывался особенно важен, и после обеда я отправила в публичную городскую библиотеку, дабы ознакомиться с самым свежим каталогом аристократических семейств Тавринии.
Такие каталоги в разных форматах издавались ежегодно, и у нас тоже был один из них. Но он был издан пять лет тому назад, и содержащаяся в нём информация могла сильно устареть. К тому же, у нас было самое простое издание, в котором не было ни единой иллюстрации (более дорогое мы просто не могли себе позволить), и оно решительно не подходило для составления списка невест графа Трентильяна.
Поэтому я расположилась в одном из залов публичной библиотеки с самым свежим изданием каталога со множеством портретов членов знатных тавринийских родов. Меня интересовали исключительно портреты девиц на выданье — и имя каждой из тех, которые были достаточно миловидны, я записывала на листок бумаги. К вечеру список выглядел достаточно внушительно, о чём я и сообщила своим компаньонам, вернувшись домой.
— Я изначально отсекла тех, кого предложение графа не способно заинтересовать — дочерей герцогов, но таковых оказалось немного. Также я не включила в список слишком юных девиц — не думаю, что беседа с ними потрафит взыскательному вкусу его сиятельства. И разумеется, я обращала внимание на внешность девушек. Правда, поскольку я не знаю вкуса графа, мне пришлось полагаться на свой собственный. Но этого может оказаться недостаточно — художники, которых приглашают для написания портретов барышень на выданье, обычно склонны льстить своим натурщицам, и те, что на картинах выглядят подлинными красотками, на деле могу оказаться дурнушками. Всё это означает, что мы не можем пригласить девушек на отбор, руководствуясь исключительно иллюстрациями в каталоге — нам нужно собрать о них дополнительную информацию.
— Но где мы ее возьмем, Лаура? — расстроилась Джул. — Ведь многие из девушек живут не в столице. Не можем же мы ездить по всей Тавринии, чтобы оценить их красоту.
— Конечно, нет, — согласилась я. — Поэтому я предлагаю обратиться к услугам некоего месье Тюрена, который считается кладезем информации по высшему обществу. Разумеется, эта информация не бесплатна, но ставки слишком высоки, чтобы мы могли рисковать. Если мы справимся с поставленной задачей, то получим хорошее вознаграждение, и граф аттестует нас в свете самым лучшим образом. А вот если мы провалим отбор, то репутация нашего агентства сильно пострадает. Я уже договорилась с месье Тюреном о встрече. Вы же пока займитесь составлением списка покупок, без которых мы не сможем обойтись. Не можем же мы приехать к Трентильяну с тем стеклянным шаром, что использовали у Рошенов. На этом отборе нам придется провести настоящий магический конкурс. Мы попросим у графа аванс.
— Но у нас нет лицензии на оказание магических услуг! — воскликнула Джудия.
А я едва не расплакалась от досады. И как я могла про это забыть?
— Но это же немыслимо! — возмутилась Джул, ознакомившись с расценками на получение лицензий.
И в этом я была с ней совершенно солидарна. Мы пришли в контору МагПотребНадзора прямо с утра и, похоже, испортили себе настроение на целый день.
— Всего двадцать пять форинтов, сударыни! — почти обиделся молодой клерк. — И вы считаете, что это дорого?
— Но это же ежегодный взнос, не так ли? — уточнила моя компаньонка.
— Именно так, мадемуазель! — подтвердил наш собеседник. — Но разве это много? Ваши услуги, поди, тоже стоят недешево. Вы окупите эти вложения за несколько заказов.
Возможно, я негодовала бы меньше, если бы эти двадцать пять форинтов были у нас в наличии. Но не могла же я признаться в этом в присутствии посторонних людей.
— И не забывайте, сударыни, — напомнил клерк, — что лицензия может быть выдана только тому лицу, которое сдало магический экзамен и может предъявить соответствующий аттестат.
— О, да, аттестат у меня есть, — Джулия достала из сумочки свернутую в рулончик бумагу. — Вот, извольте изучить.
Молодой человек важно поднес к лицу пенсне и погрузился в изучение документа. Но уже через несколько мгновений он торжествующе заявил:
— Не подходит!
— Что не подходит? — растерялась Джул. — Между прочим, с этим аттестатом я проработала в Академии бытовой магии целых пять лет.
— Ничуть не сомневаюсь в вашей квалификации, мадемуазель, — заявил этот рыжий недомерок, шаркая ножкой, — но этот аттестат дает вам право обучать магии других лиц, но не применять ее самой.
— Что за глупости? — вмешалась я. — Надеюсь, вы понимаете, что чтобы обучать магии других людей, нужно самой прекрасно уметь ею пользоваться?
— И тем не менее, — важно сказал он, — аттестат на обучение магии и аттестат на применение магии — это два разных типа аттестата. Желаете сдать экзамен и получить второй аттестат? Экзамен стоит всего пять форинтов.
— Пять форинтов за какой-то экзамен? — снова сорвалась я.
Клерк презрительно поджал губы и, отвернувшись от меня, посмотрел на Джул.
— Будете сдавать его, мадемуазель? Есть как раз одно место в сегодняшнюю группу.
Мы с Джулией переглянулись, и я потянулась к кошельку — в столь важном отборе мелочиться не следовало.
Из конторы МагПотребНадзора я вышла одна, оставив Джул в зале, где уже начали собираться другие претенденты на получение аттестата. Пока она занята, у меня есть возможность поговорить с Мэтью наедине. Я еще не знала, какую стратегию мне следовало избрать для разговора с ним, но и продолжать молчать было слишком сложно.
— У нас не хватило денег на лицензию, но, надеюсь, Джул получит хотя бы аттестат, — сообщила я Вердону, переступив порог. — Нам придется попросить у графа аванс — а иначе нам не на что будет ехать в его поместье.
— Кажется, ты слишком поторопилась, когда отдала месье Арлю сто форинтов, — Мэтью взял у меня зонт и шляпку и повесил их на вешалку в прихожей.
— Возможно, — согласилась я, — но зато нас хотя бы не выгонят из дома. И кстати, месье Арль сказал, что он был счастлив, когда ты пришел к нему с предложением купить этот особняк. Он уже отчаялся продать его и даже перестал давать объявления в газету.
Говоря это, я внимательно смотрела на Вердона. Да, он смутился и покраснел, но, кажется, не намерен был ничего ответить на это. Мне ничего не оставалось, как спросить его напрямик:
— Но, кажется, ты говорил нам, что нашел его именно по объявлению?
— Правда? — он разыграл удивление довольно ловко. — А я уже и не помню. Возможно, мне попала в руки старая газета. Но какая теперь разница? Хорошо, что дом еще не был продан, и мы смогли его приобрести. А теперь прости, но мне нужно собрать одежду для прачки — она должна прийти с минуты на минуту. Мне решительно не в чем ехать к Трентильяну.
И он запрыгал по ступенькам, устремившись в свою комнату с поразительной резвостью.
Ну, что же, он явно не хотел обсуждать эту тему. Но и я не намерена была отступать. Месье Арль обмолвился, что о пропаже девушки писали все газеты Бельвиля, а значит, я могла найти нужную информацию именно в них.
Я снова надела шляпку, взяла зонтик (на небе собирались тучи) и, как и накануне, отправилась в городскую публичную библиотеку.