— Каков козлина!!! — бешусь я и с яростью отбрасываю от себя смартфон с электронной книжкой. Он мягко падает на матрас. Пару секунд я, надувшись и сложив руки на груди, пялюсь на смартфон. Потом не выдерживаю и тянусь за ним.
Надо признать — от того, что я теперь не хочу читать книжку, сюжет не изменится. Нет, ну как же бесит! Этот Равель — козел и полный идиот.
А героиня? Героиня-то какова? Овца просто. Смотрит на него с восхищением и не понимает, что он самый настоящий абьюзер.
— Нет, ну ты посмотри на него! — я тычу пальцем в страницу книги, обращаясь к героине. — Ну ты что, не понимаешь, что он делает? Изменять сейчас будет! А ты что? — обращаюсь я уже мужчине. — Куда ты?.. К этой выдре? Тьфу, гадость! — наконец выражаю я свое мнение и снова откладываю смартфон.
Иду на кухню, завариваю себе чашку чая, продолжая ругать героев на чем свет стоит. Возвращаюсь. И почему я их ругаю? Это же просто книжка. Поднимаю смартфон с кровати, пробегаю глазами последнюю строчку и... разъяренно шлепаю его уже на стол с фразой:
— Да здесь все не так!
По стеклу бежит трещина.
— Проклятье!
Я резко ставлю чашку на стол и хватаю смартфон.
— Нет, нет, нет, нет! Не смей трескаться! Я же просто на стол тебя положила, ты даже не упал! — умоляю его. — Верни, как было! Верни нормальный экран! Я еще не дочитала...
Но экран не меняется, и я с грустью провожу пальцами по трещине. Ногти цепляются за нее.
— Бли-и-ин! — тяну я. — Теперь так придется читать. Я пока до города доберусь с дачи, книга закончится.
Бесит!
Стучу пальцами по экрану — и резко отдергиваю руку. Трещина расширяется.
— Да что опять не так?.. — бормочу я.
Недоуменно смотрю: а из трещины уже льется поток золотистого цвета.
— А это нормально?.. — я откладываю смартфон и кошусь на него уже с опаской. — А вдруг он прям сейчас взорвется? Я читала, такое бывает — перегревается, и все...
Опасливо отодвигаю от себя девайс, но убрать руку не успеваю. Золотистый свет заполняет весь мир вокруг.
— О нет! — успеваю подумать я. — Я же только на пенсию вышла! Я не готова умирать!
Последняя мысль проносится в голове перед тем, как... золотистый свет рассеивается.
Я все еще стою. Живая. Но не очень понятно, где. Потому что до этого я была у себя в спальне на даче. А стены у меня там деревянные. А здесь — явно не моя спальня. Потому как стены каменные. И кровати нет. И пол каменный. И вообще — я в каком-то каменном коридоре.
Как будто в замке?
На стенах висят канделябры со свечами — и почему-то со стеклянными набалдашниками.
Странно... — думаю я.
Стола с моим смарфоном тоже нет. Эх.
Не найдя ничего умнее, иду вперед. Шаги гулко отдаются по коридору. Ноги путаются в юбке, и, опустив взгляд, я понимаю, что и одежда тоже не моя.
— Ой, жуть! — выдаю эмоциональный эпитет я вслух.
Я тут понимаю, что голос, в общем-то, тоже не мой. Прижимаю пальцы к вискам.
— Я что, попаданка?
Обалдеть. Интересно, куда?.. Так… это — замок. Средневековье? Но есть стекло — это какое-то позднее средневековье?
Разглядываю юбку. Верчусь и так и этак. Но разглядывание мне ничего не дает: юбка очень простая, темно-зеленая, и, похоже, из хлопка. Такая могла быть и в пятнадцатом веке и в двадцать первом. Очень простая.
Понимаю одно:
— Не в знатную даму попаданка, да... — вздыхаю я.
Замок большой и пустой, так что некоторое время я бесцельно брожу по коридорам, пытаясь понять, где я нахожусь и куда мне вообще идти. Мысли сами собой уносятся к книге, которую я перед этим читала.
Там тоже такой замок был — большой такой замок. И принадлежал он этому козлу... Равелю.
Вспоминаю козлину. Он, по описанию автора, был высоким, красивым, с черными волосами...
— Как смоль... — повторяю я эпитет, хмыкаю.
И такими, значит, растрепанными волосами. И лицо у него было мужественное. И глаза — такие синие, яркие прямо! Когда на него героиня смотрела — у нее сразу коленки тряслись и ноги подгибались.
Я снова фыркаю.
А еще у него были широкие плечи, мощный торс и, наверняка, очень накачанный пресс. Но об этом в книге ни слова. Ни-ни. Тссс. Интересно, накачанный или нет? — лениво размышляю я.
Наконец добираюсь до большой деревянной двери, обитой кованым железом. На двери висит кольцо вместо ручки. Заходить страшно, мало ли там дракон какой. Но делать нечего.
Хватаюсь за прохладный металл и толкаю дверь внутрь. Открывается.
А там — с другой стороны — огромный замковый зал. Каменные стены, гобелены. Красиво. И в зале... правильно — Равель. Собственной персоной. Прямо как его в книжке описывала автор.
Обалдеть.
Стоит посреди зала. Ну как — посередине, недалеко от двери он стоит. Услышал меня и повернулся. А теперь стоит и смотрит.
— И правда высокий, — бормочу себе под нос. — И вот этот кожаный доспех с металлическими вставками ему очень идет. Эх. Жаль, что козлина.
И волосы такие растрепанные. Но кажутся мягкими. Лежат на плечах так аккуратненько. Немножко волнами. И плечи широкие... Плечи, да.
Равель скользит по мне равнодушным взглядом. С его стороны я, наверное, слегка безумна — стою, пялюсь, бормочу что-то себе под нос.
Но ему, похоже, плевать. Оглядывает, решает, что я простая прислуга. Затем холодно цедит:
— Ты. Служанка. Моя невеста готова? Она выйдет из своих покоев? — голос низкий, вибрирующий баритон.
Я — в ступоре. Пытаюсь понять, что там с невестой? Что в книжке было? Она, кажется, на этом моменте спряталась в покоях и рыдает после его очередной грубости...
Равель не дожидается ответа. Лицо мужчины приобретает выражение мрачного раздражения.
— Я не вижу за твоей спиной Сиреллы, — хмуро цедит он. — Приведи ее, — приказным тоном бросает он.
И тут до меня доходит.
Я что же, правда попала в ту самую книжку? Которую читала?! Вот черт!!!
И вот я, Елен’Ванна, бегаю по настоящему замку.
Да-да, я отправилась выполнять приказ Равеля. Он, конечно, козлина и все такое, но все-таки хозяин замка.
И то, что я отправилась выполнять приказ, не значит, что я буду очень стараться. Или что вообще его выполню. Просто было бы странно сказать ему, куда ему идти, вот так сразу.
Поэтому я вежливо киваю и быстренько сматываюсь с глаз его лордских долой.
Насколько помню по сюжету, Равель — лорд? Да, или что-то такое. Вроде как лорд-дракон. А выглядит как человек. Интересно, он обращается в крылатую ящерицу? Хотелось бы посмотреть.
Пока бегаю по замку, забегаю то в одни, то в другие покои. Все трогаю, щупаю и иногда даже принюхиваюсь. Бумага пахнет бумагой, свечи — свечным воском, а деревянная мебель — какая неожиданность, деревянной мебелью.
Все такое настоящее.
Я стучу ногтями по столешницам. Тру между пальцев бархат занавесок и шелк постельного белья. Мягкое. А шелк прохладный, тяжелый и скользкий.
Обалдеть!
Но вот я в очередной раз натыкаюсь на покои с ростовым серебряным зеркалом. Оно в тяжелой резной раме и выглядит просто потрясающе. Ну почему у нас, в моем мире, нет такой эстетики? — обиженно, думаю я.
Я себе тоже такое зеркало хочу!
Подхожу к нему и разглядываю свое отражение. Очевидно, что там не Елена Ивановна, пенсионерка-дачница. А молодая девушка, чуть страше двадцати. Худющая, как жердь. И бледная.
Интересно, в кого это я попала?
Прокручиваю в голове сюжет, но не помню такого персонажа. Хотя, наверное, всех служанок не упомнишь. Внимание обращаешь только на основных героев.
Осматриваю новую себя внимательнее. Интересно же. Худая я только, гм, запястьями и лодыжками. Округлые бедра и грудь на месте. Но спрятаны под мешковатой одеждой служанки. А волосы под застиранным чепцом.
Странно, у них тут все, конечно, устроено, — думаю я, возвращаясь в коридор. — Шелковые простыни на кроватях и застиранный чепец у слуг.
Впрочем, позднее я узнаю, что подобная одежда только у меня, а остальные слуги одеваются по-приличнее. Я окажусь что-то вроде приживалки и белой вороны. Никому не нужной сироты, подобранной из жалости. Просто чтобы милостыню не просила на пороге замка.
Моя задача — делать грязную работу. И не попадаться на глаза хозяевам. И последнее правило я уже нарушила, столкнувшись лицом к лицу с Равелем. Впрочем, полагаю, он меня не запомнил. Занят слишком абьюзом своей невесты.
А вот, кстати, она… — понимаю я, при виде красивой молодой женщины. Моя, в общем-то, ровесница, точнее моего нынешнего образа. Девушка тоже чуть старше двадцати, но на ней — роскошное, тяжелое парчовое платье и не менее тяжелая укладка с драгоценностями и переплетением золотых нитей.
Как ее там звали? Сира... Сире... Сирелла! Тьенрель. Тьфу, черта с два выговоришь! Интересно, а как зовут меня теперь? Несколько мгновений пребываю в ступоре. Сирелла воспринимает ступор на свой счет и повелительно взмахивает рукой.
— Не бойся меня, замарашка! — снисходительно обращается она ко мне.
Да-а, — скептически думаю я. — Нет, ну если посмотреть с ее стороны, наверное, я действительно замарашка, — пытаюсь как-то оправдать девушку. — Да и замучил ее этот Равель. Не до служанок теперь. И не до вежливости. Да и мир такой, — повторяю себе.
Но все равно неприятно. Неприятное такое чувство. Червячок сомнений. Потому что пока читала книжку, я была на стороне Сиреллы. Ужасно жалела ее, хотя и считала рохлей и овцой. Но искренне желала девушке избавиться от своего абьюзера и начать нормальную новую жизнь.
А она как-то не пыталась это сделать. И умирала от любви к Равелю.
Но сейчас вот стою, смотрю на нее, и как-то не вижу страданий на лице. Больше пренебрежение в мою сторону.
Но делать нечего. Мысленно пожимаю плечами.
Изображаю книксен и сообщаю, что ее ждет ее жених. На всякий случай добавляю, что:
— Он сильно злится, леди.
Сирелла испуганно моргает. В уголках глаз девушки скапливаются слезы.
Ну вот, — корю себя я. — Она все-таки действительно страдает из-за него. Настоящий абьюзер-козлина.
— Не плачьте, леди, — стараюсь успокоить я. — Я могу сообщить лорду Равелю, что пока что не нашла вас.
— Тогда он прикажет отхлестать тебя плетью, — всхлипывая замечает Сирелла.
Что?!
А Сирелла уже задумчиво смотрит на меня.
— Плетью? — уточняю я.
Не припомню таких нюансов сюжета. Ну и порядки…
— Да, — кивает Сирелла, — Плетью. А, впрочем, да, скажи ему, что ты меня не нашла.
Она резко разворачивается — и убегает! Попросту бросается прочь. Оставляя меня на один с угрозой физического наказания от своего будущего мужа.
— Эй, погодите! — растерянно кричу ей вслед. — Я не думала, что... Стойте!
Я бросаюсь следом за Сиреллой. Догоняю! Не так-то просто бегать в этих роскошных платьях, надо признать. Решаю плюнуть на субординацию и почти что хватаю невесту за руку. Ну, вовремя останавливаюсь и отдергиваю руку. Кто его знает, что они тут делают с обнаглевшими служанками.
— Леди! Леди, — завожу я речь, задыхаясь. — Неужели вы будете столь жестоки к верной вам служанке? Давайте вернемся к лорду Равелю. Не так сильно он и злится, наверняка... — бормочу я. — В конце концов, дайте ему уже отпор!
Я сжимаю кулаки, вспоминаю, что прочитала в книжке. Равель да’ар Ноар Драэрд — тот еще абьюзер, и его действительно стоит щелкнуть по носу, а не унижаться перед ним изо всех сил. Как это делала в истории Сирелла.
Но неожиданно слабенькая овечка поворачивается ко мне... и смотрит совершенно надменным, холодным и жестоким взглядом.
— Да что ты знаешь?! — злится она. — Ты?
Сирелла оглядывает меня с презрением сверху вниз. Явно пытается вспомнить, как меня зовут.
А вот тут мне становится любопытно. Я так и не смогла понять, в какую из героинь книги я ухнула.
Наконец Сирелла щелкает пальцами и произносит:
— Ты — замарашка Элинка.
Замарашка Элинка... — мысленно думаю я. Ну и попадание.
— Леди... — я укоризненно качаю головой.
Но Сирелла уже смотрит на меня с новой порцией презрения.
— Ты ничего не понимаешь, — бросает она. — Живешь себе своей счастливой, беззаботной жизнью служанки!
Я в шоке от такой предвзятости. Подозреваю, что у служанки в застиранном чепце не такая уж беззаботная и счастливая жизнь. Особенно в этом замке.
Но Сирелла продолжает:
— Твоя работа сейчас — получать плетью.
У меня медленно отвисает челюсть.
— Так что уж будь добра — выполняй свои обязанности! — бросает мне в лицо Сирелла, разворачивается, подхватывает юбки и снова сбегает.
— И не смей бежать за мной! — бросает она раздраженно через плечо.
Я сглатываю. Остаться наедине с угрозой плети — неприятно. Для меня это уже совсем не книжка. Я все чувствую. И эмоции, и боль. Ежусь, представляя, что по мне пройдутся плетью хотя бы один раз. Это наверняка просто ужасно больно. А если несколько раз?
Не думаю, что абьюзер Равель обойдется одним ударом.
А может, лорд Равель сжалится надо мной? — с надеждой думаю я. Но тут же отбрасываю мысль. Нет. В книге Равель был ужасным. Жестоким, холодным.
Впрочем, Сирелла там была нежной овечкой. А на деле? Надменная, жестокая и презрительная дамочка.
Теряюсь в догадках, что ждет меня дальше. До этой части я еще не дочитала, поэтому не знаю — наказывали когда-нибудь служанку за провинности невесты или нет?
Размышляя об этом, я аккуратно шагаю по коридору, готовая спрятаться за угол в любой момент, ожидая, что оттуда обязательно выпрыгнет Равель да’ар Ноар Драэрд с плетью на перевес.
Равель, конечно же, не выпрыгивает. Зато навстречу выходит старшая горничная.
Сразу понимаю, что это она. Точно не могу сказать почему — то ли я об этом читала, то ли у тела Элинки есть собственная память. Во всяком случае, я автоматически кланяюсь.
Старшая горничная смотрит на меня с раздражением.
— Что ты здесь делаешь? — бросает она.
— Лорд Равель послал меня... — начинаю я.
— Ты?! — еще сильнее закипает старшая горничная. — Говорила с лордом Равелем?!
— Он приказал... — лепечу я.
— Ты не должна попадаться ему на глаза и злить лорда своим убогим видом!
Ну здрасьте, — внутренне обижаюсь я. Как будто я намеренно это сделала.
Горничная взмахивает рукой:
— Немедленно убирайся из этой части замка! Вернись к своим!
Мне становится обидно. Я зачем-то начинаю спорить:
— Но лорд Равель приказал найти его невесту, а леди Сирелла от меня сбежала, — говорю я.
— Ох... — выдает старшая горничная.
А я не знаю, с какой стороны подойти к вопросу. Я хочу узнать, действительно ли меня накажут плетью. С другой стороны, не хочу говорить об этом лишний раз — может быть, про меня вообще забудут?
Но не выдерживаю:
— Лорд Равель, наверное, теперь меня накажет?.. — осторожно уточняю я.
— Наверное, — раздраженно соглашается она. — В любом случае, вернись к своим. Немедленно.
Знать бы еще, куда и возвращаться...
— Хорошо, — снова кланяюсь я и иду в первом попавшемся направлении.
— Ох, совсем головы нет! — злится старшая горничная. — Тебе не сюда!
Хватает меня за руку и тащит в другую сторону. Я позволяю довести себя до поворота.
Когда нам навстречу выходит… Вот черт.
Лорд Равель.
— Госпожа, — он смотрит на старшую горничную. А затем на меня, — А, и ты, — взгляд теплеет. — Ты нашла мою невесту? — тут же собирается и требовательно спрашивает он.
Признаюсь честно: сравнивая его с невестой и старшей горничной прямо сейчас, он выглядит самым адекватным из всех. На лице нет выражения надменности, презрения или жестокости — он просто спрашивает, выполнен ли его приказ.
И я признаюсь честно.
— Нет. Она от меня сбежала, — выдыхаю я. И на всякий случай добавляю, — простите меня, лорд Равель.
Старшая горничная сжимает мою руку до боли, и я вскрикиваю. У лорда выгибается бровь.
— Я накажу эту девку, — шипит горничная.
— Не нужно никого наказывать, — раздраженно вздыхает Равель да’ар Ноар Драэрд. — Достаточно знать Сиреллу, чтобы понять, что девушка не виновата.
— Прошу прощения, что она вообще показалась вам на глаза, — тут же начинает кланяться горничная. Одновременно с этим она толкает меня в спину и шипит, — благодари лорда за милосердие.
Я тоже пытаюсь изобразить поклон, но благодарить за нормальное отношение мне сложно. И все же я выдавливаю какую-то улыбку и бормочу что-то вроде:
— Благодарю вас, лорд Равель...
Он только отмахивается:
— Идите уже.
Несколько мгновений старшая горничная не может понять, что от нее хотят. Она снова стискивает мою руку, собираясь оттащить меня за собой, но лорд останавливает ее:
— Служанка…
Он несколько мгновений смотрит на меня, пытаясь вспомнить мое имя.
— Это Замарашка Элинка, — тут же подсказывает старшая горничная.
На слове "Замарашка" лорд как-то устало вздыхает:
— Элинка, — кивает он. — Ты мне еще понадобишься. Пойдем со мной.
Старшая горничная раздраженно смотрит на меня. Похоже, она собиралась проявить всю свою склонность к издевательствам над младшими служанками, а теперь ее жертву уводит из-под носа хищник покрупнее.
Ну что ж поделать, что ж поделать… — думаю я обрадованно и семеню за лордом. Потому как в книге-то он описывался ужасным человеком, но на деле я вижу обычного… ну, может быть, излишне властного мужчину, но все же не жуткого тирана и абьюзера.
Я пытаюсь припомнить: что же он такого делал, что я посчитала его абьюзером?
Так… Он собирался отправить свою невесту в удаленный замок. Холодный и, наверняка, полуразвалившийся, где жить просто невозможно. Пусть себе помирает, пока он... Пока он…
Точно! Он ей изменяет! Наверняка изменяет.
Скептически смотрю на широкую спину мужчины. Да по-любому он ей изменяет. Не будет такой красавчик в одиночестве находиться.
Либо уж он бы со своей невестой готовился к свадьбе, так сказать, либо у него кто-то есть. Иначе зачем он ее вышвыривает? Да, характер у нее так себе — признаемся честно. Но раз уж он на ней женится...
Кстати, а почему они женятся?
Пытаюсь припомнить: что там было в книге? Кажется, она его истинная пара. Неожиданно объявилась. И тут же, конечно, по всем канонам — свадьба.
Ага. А он от своей, значит, истинной пары хочет избавиться?
Тьфу. Ну точно абьюзер.
Хотя... никаких любовниц на горизонте не видно. Интересно, кто это? Она уже в замке? Хотелось бы посмотреть.
Пока я размышляю, мы с лордом приходим в его кабинет. С интересом оглядываюсь.
Здесь стоит огромный затопленный камин. Бархатная обивка у изящных кресел. Высокие книжные полки — и из настоящего дерева, а не как в моем мире из ДСП. Прямо сразу видно: добротная мебель. Мысленно вздыхаю. Я тоже такую хочу.
Пока я разглядываю книжки на незнакомом языке, лорд Равель подходит к столу, выдвигает ящик и достает оттуда ключ.
— Это от покоев леди Сиреллы, — протягивает он мне.
Я осторожно беру латунный ключик.
— Мне там прибраться? — уточняю осторожно.
— Да. Можешь прибраться. Или сделать вид, что пришла прибраться. Но я хочу, чтобы ты осмотрела эти покои.
Могу прибраться... ну да, спасибо за разрешение... Но вслух я произношу другое:
— Осмотрела?
— У тебя умные глаза, — кивает лорд Равель. — Я знаю, что ты простая служанка. А также я знаю, что среди простых людей бывают очень умные и наблюдательные. Я знаю, что леди Сирелла что-то скрывает от меня. Я хочу понять — что.
— И поэтому вы доверяете первому попавшемуся человеку, служанке, сделать это? Следить за вашей невестой? — не выдерживаю и говорю вслух.
Лорд Равель усмехается:
— Ты, в конце концов, моя служанка. Твоя жизнь принадлежит мне, — пожимает плечами. — Но я точно знаю, что ты не будешь помогать Сирелле. — Он снова усмехается. — Ты ведь уже успела с ней познакомиться?
На этом я вздыхаю. Тут он прав, не поспоришь. Если изначально я хотела всем сердцем, чтобы Сирелла сбежала от этого ужасного тирана и жила счастливой жизнью, то теперь моя потребность помогать несчастным как-то подугасла. Наверное, потому, что несчастные оказались довольно неприятными людьми.
— Хорошо, — я сжимаю ключ в ладошке. — Я посмотрю. Но вряд ли я что-то найду. Не рассчитывайте на меня, лорд Равель. Если Сирелла правда что-то скрывает, она наверняка делает это с умом.
Несколько мгновений лорд пытливо смотрит на меня, а затем усмехается.
Я отправляюсь в покои Сиреллы Тьенрель делать вид, что убираюсь. И при этом поискать какие-то улики, что она там от лорда скрывает.
Попутно размышляю: а что он вообще может скрывать? Истинная пара. Лорд, который хочет вышвырнуть ее в чужой замок. Что она там скрывает — чемодан со сковородками, который возьмет с собой?
Пока иду, мысленно возвращаюсь к Равелю. Снова и снова. Нет, надо признать — он приятный такой мужчина. Прям в моем вкусе. Да и не только в моем. Странно, что Сирелла не пытается с ним договориться. Хотя… если он ей изменяет…
Мысленно снова возвращаюсь к идее измены лорда. Становится как-то обидно. Потому что… Ну, такой приятный, классный мужчина — и вот снова изменяет. Ну даже если не мне, но все равно обидно.
Равель объяснил мне, как добраться до покоев, и я нахожу их без труда. Открываю их выданным мне ключом. Пока дверь едва заметно поскрипывает, думаю: нет, он все-таки абьюзер. Потому что… Ну кто еще, как не абьюзер, следит за своей невестой? По сути, он сейчас отправил служанку обыскивать комнату девушки.
Не будь меня — он мог бы вполне сделать это сам. Просто руки марать не хочет. Это почти как если бы он в ее телефоне копался — в моем мире. Качаю головой. Становится неприятно.
Может, не стоит ему помогать?
Не буду, — решаю я.
Приберусь в покоях, а потом скажу ему, что ничего не нашла. Даже если у Сиреллы такой отвратительный характер — я все равно не хочу оказаться впутанной в абьюзерские замашки Равеля.
В покоях Сиреллы, оказывается, довольно чисто. И все, что от меня требуется — перетряхнуть постель и протереть пыль на столе и полках.
И пока я делаю это, мой взгляд падает на письмо, лежащее на столе. Язык, как и в книгах, незнакомый. Я с интересом разглядываю красивые значки, которыми написан текст...
— Ах ты, мерзкая дрянь! — слышу я визгливый голос за спиной и подпрыгиваю от грохота распахнувшейся двери.
В покои, в свои собственные покои, влетает Сирелла. Смотрит на меня, на письмо, которое я так и не смогла прочитать, и начинает задыхаться от возмущения.
— Ты… ты… — она указывает на меня дрожащими от злости пальцами.
— Я просто пришла прибраться, леди, — пожимаю плечами я.
А что до письма, то я вообще читать не умею, — мысленно добавляю. — На вашем языке.
Но если судить по ее реакции — там что-то интересное.
А у Сиреллы не так уж и много мозгов. Очевидно же, что служанка с именем Замарашка вряд ли хорошо читает. И то, что Сирелла сама себя выдала. Более того — даже не попыталась спрятать несчастное письмо.
Интересно, что там такое написано?
Пока думаю об этом, у девушки уже раскручивается скандал. Она орет так громко, что на вопли сбегаются слуги. Все смотрят на меня с негодованием и яростью.
Сначала не понимаю почему, а затем доходит.
Сирелла верещит, что я украла ее украшения. Браслеты, сережки — не прямо сейчас, они пропали уже пару дней назад, и теперь-то она знает, кто лазает по ее шкатулкам.
Теперь волна возмущения поднимается уже внутри меня. “Да ты в своем уме?!” — так и хочется рявкнуть на невесту лорда. Конечно, я этого не делаю.
— Я ничего не трогала, леди, — произношу я и стараюсь не показывать эмоций.
Хотя кулачки сжимаются сами собой от обиды.
— Да, конечно! — вопит Сирелла, продвигаясь поближе к письму и закрывая его собой. — Я знаю, что это ты! Нужно обыскать ее комнатушку — наверняка мы там все найдем! — Она пытается выпихнуть из своих покоев меня и остальных слуг.
Да уж. Если она подбросит мне украшения — меня точно будет ждать наказание плетьми…
На мое счастье, следом за слугами появляется и лорд Равель да’ар Ноар Драэрд собственной персоной. Он окидывает всех жестким взглядом, за мгновение понимая, что к чему, схватывая суть. Делает взмах рукой в сторону слуг:
— Все вон. Ты, — он кивает на меня, — в мой кабинет. Ты, — холодно смотрит на леди Сиреллу Тьенрель. — Служанка здесь по моему приказу. У тебя есть какие-то вопросы к моим распоряжениям?
Она начинает блеять:
— Она украла…
— С этим разберусь я сам, — резко отрезает Равель. — А теперь отойди. Покажи, что ты прячешь у себя за спиной.
Сирелла слабо вскрикивает — похоже, с перепугу, потому как краем глаза я вижу: лорд ее не касается. Что там дальше — я узнать не успеваю. Предпочитаю смыться. Надеюсь, он уладит дело со своей невестой?
Дожидаясь его в кабинете, наворачиваю круги. Будет наказывать или нет? Вообще-то меня не за что наказывать — я действительно была там по его приказу была. Но если Сирелла его убедит, что я что-то у нее украла… мне кранты.
Через час лорд возвращается. Смотрит на меня немного удивленно, как будто не понимает, что я здесь вообще делаю. Затем кивает — вспоминает, что сам приказал мне сюда прийти. Мне немного обидно — я оказываюсь в такой роли незаметной служанки, что лорды не помнят даже собственных приказов в мою сторону.
— Ты все правильно сделала, — неожиданно мягко говорит он. — Я знаю, что ты ничего не крала. Поэтому не переживай. Я также дам тебе в награду двойное жалование.
Я мысленно выдыхаю. Нет, ну все-таки не абьюзер. Хотя… он же следил за ней. За Сиреллой, — тут же думаю я, замечая, что лорд сжимает в руках то самое письмо.
Становится ужасно интересно. И я решаю, что субординация — не так уж важна. Скину все на то, что перепугалась из-за обвинений, стрессанула. Потому прямо сейчас нарушу все правила и каноны.
— Вы что-то нашли важное, лорд Равель? — осторожно интересуюсь я, вглядываясь в письмо.
Он тоже поворачивает голову к письму, разглядывая его так, словно видит впервые. Забыл про него? А может, дело не во мне? А может, дело не в том, что я такая незаметная служанка, а в том, что и сам лорд сильно стрессанул?
— Да, кое-что обнаружил, — кивает он устало, садясь за свой стол. — Знаешь, что здесь написано? — он показывает мне письмо.
Я отрицательно качаю головой.
— Это довольно откровенная переписка с одним очень опасным для меня человеком. — Признается мне лорд Равель.
На лице мужчины я читаю неприязнь и даже боль.
— Похоже, откровенная переписка с этим парнем — это самое настоящее предательство со стороны Сиреллы, — осторожно говорю я.
— Да, — кивает лорд Равель, задумчиво разглядывая письмо. — Ты даже не представляешь, насколько сильное предательство.
— Она там с другим мужчиной флиртует? Искренне сочувствую, мой лорд, — говорю я.
— Флирт? — он несколько недоуменно смотрит на меня.
Слово из моего мира, незнакомое, — догадываюсь я.
— Заигрывает, — поправляюсь.
На лице Равеля проступает недоумение, а затем смешок.
— Нет, она не заигрывает, — говорит он со вздохом. — Она рассказывает ему все мои планы. Делится, как будто она его личная тайная шпионка.
По сюжету леди Сирелла была истинной парой Равеля. А опасный для него человек…? Я пытаюсь припомнить. Что-то знакомое. Кто же он такой был?
Какой-то колдун…
Появился на мгновение и пропал — я даже внимания особого не уделила. Кажется, он объявил, что Сирелла — истинная пара Равеля. Что он, мол, ее нашел, еле-еле, и так сложно-то ему было… Но он так старался, так старался, и вот нашел. И теперь Равель не может отказаться. Никак.
Я снова кошусь на письмо.
— Если Сирелла так откровенничает с этим колдуном, может, она и правда на него работает? — бормочу я, — Ой, простите, лорд Равель! — Спохватываюсь. Чувствую себя страшно неудобно. — Она все-таки ваша истинная пара...
Равель раздраженно сжимает письмо.
— Я не ожидал никакой истинной пары, — сурово смотрит он на меня. — У черных драконов уже сотни лет не было истинных пар. Откуда этот колдун ее вытащил, непонятно.
— Как кролика из шляпы, — вставляю я не к месту.
— Кролика? Зачем? Почему? Что он делал в шляпе? — хмурится Равель.
— Не обращайте внимания, — отмахиваюсь. — Но это правда странно. А колдун не мог обмануть с истинностью?
— Нет, — качает Равель. — У меня действительно появилась истинная пара. Он привел все доказательства.
— А, да, точно, — с умным видом киваю я.
Вспоминаю, что по сюжету колдун подвел Равеля и его истинную к специальному кристаллу, и тот засветился таким приятным розовеньким цветом. Некоторое время прикидываю, не мог ли колдун просто включить подсветку в нужный момент. Затем размышляю — стоит ли говорить об этом Равелю? Или ему и так достаточно потрясений?
Тем временем лорд тоже размышляет о чем-то своем. Так и стоим — точнее, я стою, а он сидит за столом в своем кабинете. Уютно так. Мне даже на мгновение хочется присесть на краешек мягкого, обитого бархатом кресла. Ну, чтобы размышлять было комфортнее. Кофейку там попить… с корицей. Может быть, даже книжку полистать?
Признаюсь, шелест страниц меня успокаивает.
Но до кресел дело не доходит — нас прерывает дворецкий. Он стучится в дверь, и когда Равель позволяет ему войти, объявляет, что приехала некая леди Салантра.
"Салантра-Саламандра", — тут же проносится у меня в голове.
Лорд Равель тем временем резко вскидывается. Неужели это и есть та самая любовница? — обалдело смотрю я на него.
Что, вот прям так заявилась в замок? Прямо при невесте?
Но леди Салантра, оказывается, не любовница лорда Равеля. Все значительно хуже. Это наставница леди Сиреллы.
Леди Салантра — это высокая, чопорная, светловолосая дама. Одежда у нее максимально закрытая и в то же время многослойная. Здесь и несколько юбок, и жакет поверх рубашки, поверх него — еще и небольшая накидка. Все это выглядит так, словно леди Салантра облачилась в панцирь — и выглядывает оттуда, чтобы укусить.
Лорд Равель остается заниматься своими проблемами с невестой, а меня отправляют прислуживать за столом. Делать нечего — я попаднка в служанки. Я понуро прихожу на кухню, а потом какое-то время таскаю чашки и плошки к их роскошному пиршеству.
За столом — леди Сирелла со своей наставницей и еще несколько гостей. Припоминать, кто они такие по сюжету истории, мне лень.
Мужчины и женщины роскошно одеты, чопорны и жманны.
Они жуют шикарные явства и, пытаясь понравится женщинам, подающим себя хозяйками, старательно этих самых женщин слушают. Буквально заглядывают в рот то Сиреллы, то Салантры. Точнее, в основном Салантре. И плевать, что она никаким боком тут не хозяйка.
Поставила себя дамочка. Умеет.
Я очень легко понимаю, кто здесь главный. Не невеста лорда, а ее наставница. Сама же невеста хоть и пытается показаться контролирующей все и вся, как только отдает приказ, сразу же испуганно смотрит на свою наставницу. А у самой на лице написан вопрос: все ли правильно, нигде ли я не ошиблась?
А вот Салантра заправляет всем с уверенностью драконицы.
Аккуратненько я узнаю про нее, что она совершенно не да’ар, не драконесса. Обычный человек. Как и леди Сирелла.
Когда приношу очередные тарелки на подносе — серебряные, с изысканными кушаньями (там, похоже, запеченная птица с инжиром) — и ставлю перед леди Салантрой, она неожиданно замечает мое существование. Смотрит с раздраженным презрением.
— А это кто такая? — бросает она в мою сторону, спрашивая у леди Сиреллы.
Про себя я отмечаю, что никакого наказания за письмо от Равеля леди Сирелла явно не получила. Во всяком случае, внешне этого не видно. Может быть, они сильно поссорились, но держится она хорошо. Либо он вообще не трогал девушку, решив, что нет смысла ругать собственную невесту.
Или отправка в замок, в отдаленный замок — достаточное для нее наказание.
Так или иначе, Сирелла вполне бодренько отвечает Салантре, что я — Замарашка Элинка. И презрительно добавляет, — это воровка, — И тут же, — И, похоже, любовница моего мужа, — говорит она о Равеле уже шепотом, — потому что он эту Замарашку покрывает.
Салантра бросает на меня раздраженный взгляд.
Я вообще-то все слышу, — думаю я, возмущенно.
Но многие здесь относятся ко мне, служанке, как к предмету. На их взгляд, мозгов и чувств у меня не больше, чем у тарелки на столе.
— Давай, что застыла? Принеси мне кубок с освежающим напитком, — машет в мою сторону Салантра.
Я возвращаюсь на кухню, чтобы взять воду с лимоном. Приношу — а эти две уже во всю меня обсуждают.
— Как она смеет появляться передо мной? — стонет Сирелла.
— И эта простенькая замухрышка соблазнила нашего лорда? — удивляется Салантра.
— Да уж, он падок на женщин… Ему, похоже, вообще плевать, кого тащить в собственную постель.
Обе смотрят на меня с презрением. Во мне борется раздражение и смех. Потому как я прекрасно знаю, что между мною и лордом Равелем ничего нет. Более того, подозреваю, что и Сирелла об этом знает. Просто хочет выставить все так, будто жертва здесь — она.
А что до Салантры — ей, кажется, вообще плевать. Она готова сплетничать и обсасывать косточки кому угодно, на какую угодно тему. Лишь бы плюнуть ядом.
После ужина я убираю посуду, мою. В общем, выполняю привычную обыденную работу, которую выполняла и в своем мире — но в десятикратном размере. И убираю я не за любимыми гостями, друзьями семьи, а за неприятными тетками, развлекающимися тем, что унижают несчастную служанку, у которой нет возможности ответить — в силу субординации.