Пролог

– Отправьте её в Северные пределы!

С ненавистью бросает мой муж, вместо слов “Я согласен”, в момент нашего бракосочетания, а затем разворачивается и уходит, оставляя меня у алтаря.

Я испуганно смотрю по сторонам, но гости только опускают взгляд, не желая вмешиваться в решения Дария Рогдая, дракона, князя Лазурной провинции. А кто— то украдкой бросает пренебрежительные или злорадные взгляды.

– Но эр Дарий, – помощник Дария семенит следом за моим мужем, – там суровый климат и девушка без магии там не выживет.

– Это уже не мои проблемы. Я на ней женился. Сделка завершена.

Я подбираю подол длинного свадебного платья и медленно спускаюсь по ступенькам. На меня никто не смотрит.

Отверженная, лишняя.

Слёзы наворачиваются на глаза, но я стараюсь не плакать. Выше задираю подбородок и покидаю тронный зал.

Ничего. Я им всем ещё покажу!

Перед тем как я попала в этот мир, то думала, что моя жизнь окончена, но появился второй шанс начать всё сначала, вот только я попала в тело несчастной девушки, которую отверг муж.

На этот раз я не сдамся и смогу выстоять.

Глава 1

– Олег, как ты мог?

Я вернулась чуть раньше с работы и, как в плохом анекдоте, застала мужа с любовницей. Прямо на диване… До кровати они дотерпеть не могли? Мой мир будто рушится, осыпав острыми осколками.

Любовница и моя подруга… бывшая подруга Настя поспешно прикрывает свою наготу диванной подушкой, а муж заявляет:

– Оля, какого чёрта ты пришла?

Я как немая рыба, не могу произнести и звука, хлопаю глазами. Только сегодня была в больнице, и мне сообщили, что очередное ЭКО не удалось.

Я пришла раньше, чтобы отдохнуть и найти утешение в объятьях мужа, а он в это время развлекается с моей подругой. Просто отлично.

– Оля, нет смысла уже ничего говорить, всё и так ясно, – Олег встаёт с дивана и быстро натягивает на себя джинсы, – Настя беременна. Я развожусь с тобой. Наши отношения сожрала бытовуха, я тебя уже давно не люблю.

Эти слова разрывают моё сердце в клочья, становится тяжело дышать. А раньше он не мог сказать? Я всё это время думала, что у нас всё хорошо, только преодолеем сложности, родим малыша, и вообще всё наладится. А он!

– Как давно, – хриплым, не своим голосом говорю я.

До ЭКО или после? Мне важно знать…

– Оля, какая разница?

Дальше всё происходит как в тумане. Глаза застилает пелена, я не знаю, куда деть чувства, что разрывают изнутри. Гнев, обида, сожаление, злость… Вхожу в кухню и хватаю банку варенья, возвращаюсь в гостиную и запускаю банкой прямо в любовничков. Настя пищит, банка врезается в стену, но красивых осколков не получается, она трескается пополам и падает, пачкая спинку дивана.

– Оля, ты с ума сошла? – кричит Олег.

Я не слушаю. Тщетно пытаясь остановить слёзы, выбегаю в коридор, еле попадаю ногами в дурацкие туфли, толкаю дверь и выбегаю в подъезд. Даже не помню, как спускаюсь, осознаю себя уже стоящей у дверей подъезда.

Пытаюсь сделать вдох и не могу. Мой муж, с которым я прожила больше десяти лет, вот так взял и вышвырнул меня, будто ненужную вещь.

Мы так долго пытались зачать ребёнка. Болезненные процедуры, бесконечные походы по врачам, а мой муж в это время развлекался с другой. Если всё равно хотел развестись, почему тянул? Почему настаивал на ребёнке?

Я пытаюсь открыть дверь подъезда, но не могу. Снова заклинило замок. Толкаю изо всех сил. Слёзы текут ручьями, и я совершенно ничего не вижу.

Куда же мне идти? Во всём мире у меня никого нет! Я одна.

Толкаю металлическую дверь, замок щелкает, и дверь поддаётся. Вытирая слёзы и некрасиво всхлипывая, я бреду, куда не знаю сама. В мыслях я всё ещё там, в гостиной, пытаюсь понять, за что он так со мной… Чёрт. Надо выкинуть этого предателя из головы побыстрее… Но проще сказать, чем сделать.

Очередной шаг – и я чуть не падаю. Не заметила, как свернула с тротуара и ступила ногой на проезжую часть. Громкий протяжный гудок, свет, стремительно приближающийся машины, визг тормозов… Сердце подскакивает к горлу, я зажмуриваюсь и замираю.

И… ничего, удара не происходит.

Открываю глаза и ничего не понимаю. Первые секунды я думаю, что мне показалось. Я сижу не на проезжей части в городе, а в роскошном саду.

Вокруг зелёные фигуры животных, вырезанные из кустарников, кусты роз. Вдыхаю невероятный аромат и стираю с щёк остатки слёз. Ничего не понимаю. Встаю и замечаю, что на мне длинное платье, а не офисные брюки. Что за?.. Трогаю ткань, она оказывается приятной на ощупь, такой реальной…

Так, спокойно. Я не могла сойти с ума из–за такой дурацкой причины, как измена. Или могла?

Оглядываюсь назад. Вижу большой, шикарный дом с мраморными колоннами.

Это сон! Точно сон или я умерла. Такого не может быть. Но звуки и запахи такие реальные, да и таких детальных снов у меня никогда не было. Значит, один из вариантов исключаем…

– Эйра Ояр, эйра Ояр, – ко мне подбегает девушка, одетая в древнеславянском стиле, – куда же вы подевались? Эр Дарий уже приехал и ждёт вас, бракосочетание назначено через час. Эйра Ояр, что на вас за наряд? Вы правда хотели сбежать? Боги, главное, чтобы вас никто не увидел, иначе будет беда!

Глава 2

Я позволяю девушке увести меня с собой. Не могу понять, как тут оказалась, и пока решаю плыть по течению.

– Если эйр Дарий узнает, то нам все головы не сносить, я думала, вы шутите. Не делайте так больше, хорошо, что я вас нашла, а не он. Даже представить боюсь, что мог сделать эйр Дарий.

– А как тебя зовут?

– Настасья, – говорит служанка, и меня передёргивает от этого имени, – вы точно не в себе, я же вам говорила, не стоит пить столько успокоительного зелья.

Не понимаю, о чём она говорит, но сопротивляться не буду. Успокоительное, так успокоительное. Я и правда себя чувствую странно. Сердце всё ещё болит, но я правда спокойна, даже слишком, как для человека, оказавшегося в подобной ситуации.

– Времени мало, эйра Хельга, но мы все успеем, вы только не убегайте! Через час эр Дарий ждёт вас для бракосочетания.

– Замуж? – Вспыхиваю я, – я не выйду замуж!

– Я знаю— знаю, вы об этом уже вторую неделю говорите, но может быть не всё так плохо, как вы думаете?

Настасья приводит меня в красивую комнату, тут так роскошно, будто живёт сама принцесса.

Я рассматриваю кровать с резными опорами и тяжёлым балдахином, в углу, большой шкаф и туалетный столик. Замечаю своё отражение в зеркале и на мгновение не могу поверить своим глазам.

Я вижу не себя! Да, мы похожи, но это не я, мои волосы темнее, а лицо более круглое.

У девушки, которую я вижу в отражении, тонкая талия и изящные формы. Я затаив дыхание, подхожу ближе, чтобы удостовериться.

Не могу поверить. Это просто чушь какая— то. Медленно опускаюсь на мягкий пуфик.

Всё реалистично, как и раньше. В комнате пахнет сиренью, она стоит в вазе на тумбочке возле пуфика. Под пальцами бархатная ткань пуфика. Чувствую даже боль, которую я всё ещё ощущаю в сердце, но она будто иная.

– Настасья, я не понимаю.

– Конечно, эйра Хельга, вы выпили столько зелья, что еще непонятно, как не отключились, но ничего, это нормально. Скоро всё пройдёт. Часа два, и вам станет легче.

Девушка быстро помогает мне переодеться и начинает делать причёску, а я чувствую себя будто кукла, не могу шевелиться и сопротивляться.

В комнату без стука стремительно входит какой— то полноватый мужчина. Черты его лица смутно знакомы, но я точно вижу его в первый раз.

Блестящая лысина с родимым пятном, маленькие усики и морщинистое лицо. Неприятная внешность, интуиция подсказывает держаться от него подальше.

– Почему так долго? – кричит он на служанку.

– Я почти закончила, – Настасья как раз вставляет украшения в причёску.

– Эйр Дарий не будет ждать! – истерично кричит мужчина, вырывает из рук служанки украшение и кидает его на пол. – Она готова, веди её.

– Н–но, – заикается бедная Настасья.

– А ты, Хельга, только попробуй что–нибудь выкинуть, – он хватает меня за подбородок и больно сжимает его пальцами. От такой наглости я теряюсь и даже не знаю, что сказать. – Вздумала тут, хочу–не хочу. Твоё дело рожать! Больше ты ни на что не способна, так хоть тут не оплошай, удовлетвори Дария.

– Что–что? – переспрашиваю я.

Этот мужчина совсем обнаглел! Я сама решу, от кого мне рожать, а от кого нет, и вообще, что значит, ни на что не способна? Отупение после успокоительного медленно отступает, и я делаю шаг назад.

– На кону честь семьи, – гневно выплёвывает мне в лицо вместе с брызгами слюны он.

– Мужчина, уберите руки для начала, – говорю я и отступаю ещё.

Хочется добавить: “И слюни приберите”, но здравый смысл берёт верх.

– Не смей огрызаться, девчонка, эр Дарий выбрал тебя и это большая честь для нашей семьи. Он мог жениться на одной из тысячи других девушек, не представляю, почему он остановил выбор на тебе. Но это уже неважно. Сделай все так, чтобы я не слышал от него жалоб. Понятно? А то будет хуже. Ты знаешь на что я способен в гневе!

– Я не Хельга, – пытаюсь сказать, но язык будто онемел, глаза закрываются, будто я сейчас усну.

Эта Хельга и правда выпила очень много успокоительного.

– Не прикидывайся сумасшедшей, не поможет! Я твой отец, Хельга. И я всё сказал.

Сверкнув глазами, он уходит из комнаты так же стремительно, как и вошёл. А я укрепляюсь в мысли, что надо бежать из этого сумасшедшего дома.

Но не успеваю. Приходит еще одна служанка и меня ведут под венец.

Нет, на этот раз я не соглашусь. Не выйду замуж! Спасибо, как говорится, что я там не видела?

– Настасья, я сама дойду, я знаю, куда мне идти.

– Ну что вы, эйра Хельга, – Настасья берет меня под руку и ведет по коридору, – я вас проведу.

Слышу позади себя громкие шаги. Оглядываюсь через плечо. Двое мужчин в военной форме, с мечами.

– Вот и Дарий прислал свою охрану, волнуется, а вы говорите не хотите за него замуж, – успокаивает меня служанка, но получается у неё так себе.

Какая охрана? Больше похоже на конвой.

В зале, куда приводит меня Настасья, много людей, и я окончательно теряюсь. Надо было сбегать раньше.

У алтаря стоит мужчина. Широкоплечий, высокий. На нём камзол с золотой вышивкой, длинные волосы собраны в хвост.

Мы встречаемся взглядами.

Мужчина рукой приглаживает волосы назад, такой знакомый жест. Я где— то уже это видела и не могу вспомнить где. Может быть, совпадение?

Подхожу к мужчине и тихо шепчу:

– Произошла ошибка.

– Ошибка? – Он удивлённо вскидывает бровь. Ошибка тут только одна и это ты, но мне придётся взять тебя в жены. Не думай, что я этому рад, – затем Дарий отворачивается и говорит мужчине, который стоит рядом с ним, – Кайрэтт начинайте. Да побыстрее, не хочу тратить много времени на такую чепуху.

Глава 3

Невысокий и коренастый мужчина, которого Дарий назвал Кайрэттом раскрывает бордовую папку и начинает зачитывать брачную клятву.

Я еле удерживаюсь на ногах, хочется закричать, а затем сбежать из этого цирка, но сил не хватает.

Не знаю, что за успокоительное пила Хельга, но работает оно отлично. Мое тело будто немеет, а мысли путаются.

Кайрэтт читает клятвы, смысл которых я даже не могу разобрать, а затем замолкает, и слышатся слабые аплодисменты. Дарий прерывает их, громко заявляя:

– Отправьте её в Северные пределы!

С ненавистью бросает мой муж вместо слов “Я согласен”, в момент нашего бракосочетания, а затем разворачивается и уходит, оставляя меня у алтаря.

Я испуганно смотрю по сторонам, но гости только опускают взгляд, не желая вмешиваться в решения Дария Рогдая, дракона, князя Лазурной провинции. А кто–то украдкой смотрит пренебрежительно или злорадно.

– Но эр Дарий, – помощник Дария семенит следом за моим мужем, – там суровый климат и девушка без магии там не выживет.

– Какая чушь, там есть все необходимое для жизни. Главное, чтобы она дожила до двадцати пяти лет, а остальное меня не волнует.

– Но, эр Дарий, – не отстает Кайрэтт, – может быть стоит оставить её в замке?

– Ты смеешь мне перечить?

Дарий останавливается, и я вижу, что кончики его пальцев сияют красным цветом, гости возбужденно перешептываются.

– Конечно нет, мой князь, сделаем все как вы прикажете.

– Я на ней женился. Сделка завершена. Чтобы через пять минут её тут не было!

Я подбираю подол длинного свадебного платья и медленно спускаюсь по ступенькам. На меня никто не смотрит.

Отверженная, лишняя.

Слезы наворачиваются на глаза, но я стараюсь не плакать. Выше задираю подбородок и покидаю тронный зал.

Ничего. Я им всем ещё покажу!

Перед тем как я попала в этот мир, то думала, что моя жизнь окончена, но появился второй шанс начать все сначала, вот только я попала в тело несчастной девушки, которую отверг муж.

На этот раз я не сдамся и смогу выстоять.

В моем мире я всегда была покладистая и неконфликтная, и это привело к тому, что мой муж относился ко мне, как к пустому месту. Больше я не позволю подобное. Сон это или бред, или новая реальность, я не хочу больше терпеть.

Я выхожу из зала с прямой спиной и поднятым подбородком. Стоит мне минуть двери, как тут же ко мне подбегает Настасья, тянет за собой.

– Скорее, эйра, эр Дарий сейчас в ярости.

– Куда ты меня ведешь?

– В карету, скорее. Я не успела собрать ваши вещи, Дарий приказал отправить вас сию минуту в поместье. Эйра, постарайтесь там обустроиться, а я если смогу, то вышлю вам позже вашу одежду и украшения.

Настасья выводит меня из дома, и мы останавливаемся на подъездной дорожке.

Каждую секунду я надеюсь, что это все сон, и я скоро снова очнусь. Но, с другой стороны, я понимаю, если я очнусь, то снова вернусь к своему мужу–изменщику. И я совершенно не знаю, как жить в том мире.

Может быть, лучше сейчас отправиться в неизвестное мне поместье и попробовать начать там жить сначала?

Настасья берёт меня за руки и смотрит в глаза.

– Пожалуйста, запомните, поместье, в которое вас везут, оно находится на отшибе, но там рядом есть деревенька. В деревне найдите Зури.

– Зури? – Переспрашиваю я.

– Да, это моя двоюродная тетка. Она вам поможет. Я пошлю вестника и попрошу о помощи. Обратитесь к ней. Она живет очень небогато, но, может быть, сможет помочь хотя бы первое время.

Повторяю, про себя слова девушки, чтобы запомнить. Деревня, Зури, тётка Настасьи… Помощь мне не помешает.

– Я не представляю, эйра, как вы выживите в тех условиях. Там очень суровый климат. – служанка всхлипывает.

– Не волнуйся, Настасья. – Я стараюсь улыбнуться. – Все будет хорошо, я справлюсь.

Она помогает мне сесть в карету, закрывает дверцу. Я выглядываю в окно. Девушка смотрит на меня с такой любовью и переживанием, что у меня щемит сердце. Она и правда любит свою эйру и сейчас жалеет о том, что совершенно не может никак помочь. Мне не хочется расстраивать незнакомую девушку, поэтому я улыбаюсь и говорю:

– Я со всем справлюсь, не переживай.

– Ну как же вы справитесь, вы же не привыкли без служанки, без горячей воды, а там же совершенно ничего нет.

Ну как не привыкла, привыкла! Служанок у меня никогда не было, с детства к уборке приучена. А воду у нас летом отключали надолго и вечно что–то чинили. Но Настасье этого знать не обязательно, поэтому я просто улыбаюсь.

– Все получится. Спасибо, Настасья.

Карета трогается в тот момент, когда на пороге дома появляется Дарий. Он складывает руки на груди и презрительно смотрит на меня. На его лице сияет злорадная ухмылка.

Глава 4

Это жутко злит. Думает, победил? Вынудил бедную девушку выйти замуж и тут же выкинул! Обидно за Хельгу.

Я не знаю, кто такой ты, Дарий, но поверь, ты еще узнаешь обо мне. Я не могу отомстить своему мужу, но ты получишь сполна!

Карета медленно катится по дорожке. Уже через несколько минут мы въезжаем в лес.

Внутри сидеть неудобно и очень душно. Плотный корсет платья до боли стягивает ребра. Мне очень жарко, и даже открытые окна, через которых слабый ветерок обдувает лицо, не помогают.

Поэтому я кричу к кучеру:

– Можете остановить?

Кучер что–то ворчит, но все же останавливает карету. Я выхожу из нее и иду вперед.

– Эйра, вы куда? Сказали бы, я бы помог, – кучер хочет слезть со своего места, но я жестом останавливаю его.

– Можно я сяду рядом с вами? Там очень душно.

– Но, эйра, так не положено, – теряется он.

– Да какая я эйра? Я изгнанная жена. Можно я сяду рядом с вами?

Кучер пожимает плечами, и помогает мне забраться на сиденье. Пышные юбки жутко мешают, но я справляюсь и всё же устраиваюсь рядом с кучером.

– Отвратительно платье, – ворчу я и пытаюсь вдохнуть глубже.

Кучер хлещет лошадей, и они скачут вперед.

– Красивое платье, – снова ворчит он. – У моей племянницы скоро свадьба, жаль, что я не могу позволить купить ей даже нечто похожее. Простите, эйра Хельга, я не должен был это говорить.

– А ваша племянница не расстроится, если платье не новое?

– Вы о чем?

Мужчина сводит на переносице густые брови и внимательно на меня смотрит.

– Я готова отдать вам это платье, но взамен мне нужна простая одежда и немного денег.

– Если эр Дарий Рогдай узнает, то мне головы не сносить, вы же знаете какой он, – кучер отказывается, но не слишком решительно, видно, что сомневается. Идея подарить племяннице платье ему нравится.

– Эр Рогдай не узнает. Ему нет до меня дела. Так что? Согласны? Я вам платье, а вы мне простую одежду и немного денег.

Кучер посматривает на меня, я вижу, что он колеблется. Нужно только немного подтолкнуть.

– Эру нет дела до какого–то платья, – продолжаю я, – ваша задача доставить меня в поместье, а если по пути мы на пять минут заедем к вашей племяннице, то от этого ничего не изменится.

– Тут и правда совсем рядом, – задумчиво говорит кучер и останавливает карету у развилки, – если поехать направо, то меньше, чем через полчаса доберемся до деревни, где живет моя племянница.

– Вот видите, как все чудесно складывается. Что бы я без вас делала? Мой муж отправил меня без одежды и припасов, не представляю, как я там выживу.

Кучер разворачивает лошадей, и мы едем по узкой, проселочной дороге, через несколько минут начинают виднеться дома. Простые, каменные, с соломенной крышей. Я вижу ребятишек, которые бегаю по улице, играя в салочки.

Сердце до боли сжимается. Я всегда мечтала стать матерью.

А теперь даже не знаю смогу ли я познать это счастье. Олег предал меня, а этот человек, который пару часов назад стал моим мужем, оказался еще большим монстром.

Мы подъезжаем к светлому домику, с голубыми оконными рамами, забор из частокола, окрашен в зеленый цвет и увит плотным ковром плюща.

– Эйра, пойдемте со мной, а то на вас сейчас все так смотрят.

Я оглядываюсь по сторонам, и правда я привлекаю слишком много внимания.

– Мы живем очень скромно, – будто извиняется кучер.

– А как вас зовут? – Я понимаю, что мы до сих пор так и не познакомились.

– Называйте меня Касимир.

Касимир открывает дверь и пропускает меня вперед. Я приподнимаю подол своего платья, чтобы не наступить. В домике чисто, уютно, но и правда очень скромно.

Я вижу молодую девушку, которая качает ребенка, а он истошно кричит. Еще одна девушка крутится у плиты.

– Эйра это мои племянницы Вита и Астория, – представляет Касимир и я делаю еще один шаг вперед.

Девушки замирают, изумлённо оглядывая меня. Нечасто, видимо, видят таких гостей.

– Добрый день, – я здороваюсь и подхожу к девушке с ребенком, – животик болит? Колики?

– Колики? – Переспрашивает девушка. – Не знаю, что это. Сегодня растущая луна, может быть из–за этого.

Ребенок продолжает кричать, и я вижу, что девушка очень устала. У нее синяки под глазами и бледное лицо.

– Можно я возьму его на руки?

– Это эйра…кхмм… – начинает Касимир, – её свадебное платье. Оно ей не нужно. Вита, эйра предлагает его поменять на обычную одежду.

– Это платье? – Вита подбегает ко мне и рассматривает со всех сторон, а я тем временем беру малыша на руки.

По виду ему месяца три–четыре не больше. Такой кроха… Умиляюсь малышу, хочу ему помочь, больно видеть, как он страдает. Кладу руку ему на животик и чисто интуитивно начинаю массировать по кругу. Пальцы покалывает, будто слабый разряд тока пробегается, а потом малыш успокаивается.

Личико разглаживается, он тяжко вздыхает, совсем как уставший взрослый, и засыпает.

Что это было? Магия? Но, кажется, кто–то сказал, что у Хельги не было дара.

Решаю, что это неважно, главное, что ребёнок больше не плачет. Осторожно возвращаю его маме.

– Спасибо, эйра! Это добрый знак, что вы зашли и взяля его на руки. Мой малыш вырастет счастливым.

Вторая девушка приносит мне одежду и шаль. Она довольно улыбается. Видно, что выбрала самое лучшее, что у них было. Я отхожу за печку (комната тут одна), и переодеваюсь, пока девушка закрывает меня какой— то тряпкой.

Так гораздо удобнее! Платье свободное, простое, с широким поясом. Минут пять мы тратим на прощание, а затем я снова занимаю место рядом с кучером. В потайном кармашке платья прячу деньги в мешочке.

Мы возвращаемся к развилке и едем в другую сторону. Я уже было настраиваюсь на спокойную дорогу и хочу выведать у Касимира побольше о месте, в котором оказалась, но позади нас слышится топот копыт.

– Эйра, скорее садитесь в карету!

Голос у него неподдельно испуганный, и я решаю, что лучше сделать, как он говорит, а потом уже спрашивать, что случилось. Пытаюсь быстро слезть, но путаюсь в длинной юбке, кубарем качусь на землю и падаю прямо грязную лужу. Хорошо, что Касимир сильно замедлил лошадей и почти остановился!

Глава 5

– Эр Драган, это моя племянница Вита. – Вступается за меня Касимир.

Я сажусь и пытаюсь отряхнуть руки от грязи, но только сильнее пачкаюсь.

– Я госпожу уже отвез и вот заехал за племянницей, она доедет со мной до следующей деревне, ей нужно на рынок.

– Стойте, – Драган остановил своих людей, которые уже спешились и направились ко мне, – и правда, не выглядит она как Хельга. Касимир, эйра Хельга уже в поместье?

– Да, конечно, в поместье, – трясёт головой Касимир.

В глазах кучера сверкает неподдельный ужас.

Я медленно встаю. Платье безнадежно испачкано, как руки и лицо, но вытираться я не спешу. Они приняли меня за другую, пусть так и будет.

– Если ты меня обманул, Касимир. Я думаю ты понимаешь что с тобой будет, – с вызовом говорит Драган.

– Я бы не посмел обманывать вас.

Касимир хватает меня под руку и начинает заталкивать на сиденье рядом с собой.

– Полезай, Вита, ну что же ты такая неповоротливая. Быстрее.

Всадники тут же двинулись вперед, а я еще пару секунд пытаюсь прийти в себя. Как только они скрываются за поворотом, то Касимир говорит:

– Они доберутся быстрее, и тогда мне точно не сносить головы.

– Касимир, а кто это?

– Правая рука эра Радислава Рогдая, Драган Радогор, разве вы его не знаете? Все говорят, что между ним и вашим отцом давняя вражда.

– Не признала от испуга, – неопределенно отвечаю я. – Вы довезите меня до поместья, а там я с ним сама разберусь.

Пока я не представляю, как смогу с этим разобраться, но мне хочется успокоить Касимира. Я очень благодарна ему за помощь, за то, что он защитил меня.

Не представляю, для чего отец Дария отправил за мной этих людей. Но я уверена, что ничего хорошего это не предвещает.

– Расскажи мне больше о Драгане, чтобы я знала, чего ожидать.

– Он темная лошадка, – пожимает плечами Касимир и хлыстом бьёт лошадей, чтобы они быстрее скакали, – в доме эра Рогдая появился недавно. Странно себя ведет, будто что–то вынюхивает. Но эр Рогдай ему доверяет.

– Зачем же я ему понадобилась?

– Говорят, что Драган Радогор был раньше связан с секретной службой у государя, но это могут быть только слухи. Он очень хитрый и умный человек, не думаю, что он мне поверил.

– Я что–то придумаю.

– Попробуем добраться по короткой дороге.

Мы едем очень быстро, и я замечаю, что лошади выбиваются из последних сил, Касимир очень волнуется, даже больше, чем я.

Дорога сужается, становится всё более и более заросшей. Видно, что редко кто по ней ездит. Но когда она заканчивается, и мы подъезжаем к кругу из каких–то вырезанных из дерева фигур, я совсем теряюсь.

– Касимир, мы заблудились?

– Вы не смотрите, что портальный круг старый. Он надёжный, – отвечает совсем что–то непонятное кучер и медленно въезжает в круг.

Я всматриваюсь в деревянные статуи: тут есть и животные, и фигуры людей. Воин, старик, женщина. Похоже, это местные боги?

Лошади нервничают и прядают ушами. Касимир, наконец, их останавливает, и мы оказываемся в самом центре. Только я хочу спросить, что происходит, как Касимир широким жестом бросает что–то, что я не успеваю разглядеть, на землю рядом с собой. И тут же между статуями пробегает молния.

Мамочки! Куда я попала? Новая молния ударяет прямо перед нами, я на миг слепну, а потом в глазах резко темнеет. Лошади испуганно ржут.

Когда зрение проясняется, я понимаю, что мы уже в другом месте. Вокруг больше хвойных деревьев, чем лиственных, сам воздух другой, чуть холоднее, и щебет птиц изменился.

Я точно схожу с ума. Сижу с потерянным видом и пытаюсь уложить это в голове, пока Касимир благодарит богов и трогает лошадей.

Но если подумать… Магия – это же столько возможностей! Мне теперь интересно, что же ещё такого есть в этом мире? Смогу ли я однажды научиться?

Когда на горизонте виднеется деревенька, а затем ветхий мостик через небольшой ручеек, то Касимир останавливает лошадей.

– Давно я тут не был, – Касимир чешет голову, – боюсь, что мост не выдержит карету.

– Я могу дойти пешком, где поместье?

– Самый первый дом, справа от дороги. На крыше флюгер с драконом, вы сразу его увидите.

Я слезаю с кареты и подхожу к мосту. И правда ветхий, доски прогнили и кое где обвалились в ручей.

– Можно объехать, – сказал Касимир, но это займет некоторое время.

– Я сама дойду, Касимир.

– Но я не могу вас оставить. Я волнуюсь.

– Не переживай.

Я по берегу спускаюсь к ручью и умываю лицо от грязи, а затем немного чищу одежду. Не удивительно, что Драган не узнал меня, лицо и одежда были сильно перепачканы. Чтобы скрыть грязь, я заматываю шаль, которую дала мне Вита, будто она часть платья. Мужчины, особенно на службе государя, вряд ли разбирается в моде, так что буду делать вид, что так и задумано.

Поправляю волосы, а затем возвращаюсь к мосту. Машу Касимиру рукой и иду вперед.

Карман приятно оттягивает мешочек с деньгами, не знаю на сколько мне их хватит, но если я смогу найти еду на первые дни, то потом точно справлюсь.

Я быстро шагаю по дороге, оглядывалась. Касимир продолжает стоять у моста и наблюдать за мной.

Когда я приближаюсь к дому, то вижу флюгер с драконом, который поскрипывает от слабого ветра. У забора привязаны три лошади.

Значит Драган уже тут. Действие зелий, видимо, медленно проходит, потому что я уже не так уверена в себе и начинаю волноваться.

Я смотрю по сторонам, в поисках подсказки: нужно придумать, почему меня нет в доме.

Трава, сорняки одуванчики.

Точно, одуванчики!

Я поднимаю угол шали и начинаю быстро, насколько могу, собирать в нее одуванчики.

Как только открываю калитку, то на пороге дома появляется Райтвуд.

– Эйра Ояр, где вы были? – не сводит он с меня цепкого взгляда.

Смотрит в глаза, пытаясь считать эмоции, платье не разглядывает, а цветы вообще не замечает.

Глава 6

Я захожу в дом, минуя сени, и скольжу взглядом, изучая убранство. Простой интерьер, небольшая кухня, в гостиной диван, два кресла и журнальный столик, у дальней стены еще две двери.

Сейчас нельзя пристально осматривать дом, Драган может понять, что я раньше тут не была.

Тут довольно пыльно, видно, что никто давно не живет. Я беру с полки миску, протираю её каким–то полотенцем и кладу туда одуванчики.

Тут не видно ни водопровода, ни плиты. Вместо неё небольшая печка, а расколотые дрова лежат прямо на полу рядом с ней. Так… первым делом надо затопить?

– Эйра Рогдай, вы правда собираетесь делать варенье из этих цветов? – косится мужчина на миску.

– Я думаю, что вы хотели поговорить со мной не о варенье, и называйте меня Хельга, к чему все эти формальности, когда я теперь живу тут.

Имя Хельга режет мне слух, но нужно приспосабливаться, если неожиданно я не очнусь в своей прежней жизни от комы, то нужно привыкать.

– Кхмм… Хэльга, – Драган отодвигает стул и садится, – я думаю мы оба понимаем, почему ты оказалась в данной ситуации и это налагает на тебя определенные обязательства.

– Конечно понимаю.

Я киваю, но сама абсолютно без понятия, о чем сейчас говорит Драган. Чтобы не выдать себя ненароком, делаю вид, что занята. Складываю дрова в печь, ищу, чем бы их разжечь… Не нахожу.

– Ты должна скрывать, что являешься женой князя Рогдая, ни с кем не заводить близкой дружбы и тем более не вступать ни в какие отношения.

– Как вы смеете говорить подобное? – от возмущения я поворачиваюсь к нему и упираю руки в бока. – Я замужем. Какие отношения? А вот на счет дружбы обещать не могу. Мне нужно тут выживать. Вы посмотрите на этот дом. Мне нужно как–то зарабатывать деньги, конечно я не могу вам обещать, что закроюсь в четырех стенах и не буду выходить.

– Ваш муж обязан назначить вам содержание.

Я пожимаю плечами, не знаю, что там Дарий назначил, мне он об этом точно не сказал. Я думаю, он будет рад, если я тут погибну. Совершенно не понимаю, почему он женился на Хельге, и похоже, что её отец тоже не понимает.

Должна быть какая–то тайна, и мне нужно узнать, какая именно.

– Если мой муж так заботится о том, чтобы я ни с кем не общалась, то зачем тогда он отправил меня в это поместье?

– Я думаю мы оба знаем зачем, ваше двадцатипятилетие еще не скоро, для него важно, чтобы вы выполнили свое предназначение.

Интересно, он говорит о детях?

Отец Хельги говорил о детях. Но почему тогда нужно дожидаться двадцати пяти лет? Может быть это для них какой–то сакральный возраст?

Очень много вопросов, но вот с ответами мне никто не поможет, придется разбираться самой.

– Если это все, что вы хотели мне сказать, эр Драган, то давайте закончим разговор. Мне нужно заняться домом, – я принимаюсь открывать двери длинного кухонного шкафчика, продолжая искать спички… или что–то подобное, – как видите тут много работы, нужно сделать уборку, а еще найти припасы. Не думаю, что муж позаботился о моем пропитании.

– Конечно, Хельга, я тебя оставлю, но в мои обязанности входит наблюдать за тобой, поэтому видеться мы будем часто.

Драган бросает еще один взгляд на одуванчики, кривится и щелчком пальцев разжигает пламя в печи. Вот это да! Снова магия в действии! Я так и замираю с открытым ртом.

Мужчина выходит из дома, а я тут же подскакиваю к окну. За ним люди Драгана что–то ищут и осматривают двор.

Что там можно искать? Сорняки?

Очень странные ребята, как и, впрочем, вся эта ситуация.

Вначале я решаю осмотреть дом. Есть удобства в доме, небольшая спаленка и гостиная, совмещенная с кухней, а еще небольшая кладовка, в которой конечно же кроме паука и пары пустых бутылок ничего не нашлось.

Я касаюсь мешочка, который по— прежнему лежит у меня в кармане. Не знаю, насколько мне хватит этой суммы, но нужно стараться быть экономной.

На кухонных полках тоже ничего нет, кроме мешочка сухарей. Нужно сходить в поселок и найти магазин или рынок, этот мир явно отличается от моего, и торговый центр я тут точно не найду.

Я выхожу во двор и смотрю по сторонам. Все заросло сорняком, но кое где я увидела кусты малины, а еще смородины. Вдоль дорожки тянулась клубника, с уже сформировавшимися ягодками.

За садом давно никто не ухаживал, но раньше о нем заботились, это заметно. Расчистить все и скоро у меня будут ягодки. Это уже начало.

Я забираюсь в высокие заросли травы. Земля хорошая, плодородная. В заботливых руках тут все расцветет, только работы предстоит много.

Я так увлекаюсь исследованием сада, что не замечаю, как во двор кто–то вошел.

– Жена Дария роется в саду, – слышится женский голос, – отвратительно. Я сразу говорила, что ты не ровня моему сыну, стоило запереть тебя в башне, чтобы не позорилась.

Я медленно поворачиваюсь.

Глава 7

Передо мной стоит женщина, в пышном платье, явно неподходящем для такой местности, она помахивает веером у лица и щурится от яркого солнца.

Кажется, я замечала её в доме моего так называемого мужа.

– Если для вас работа это позор, то нам с вами не по пути.

Я поправляю подол юбки и направляюсь через заросли к дому. Если эта нервная мадам думает, что я буду пить с ней чай, то она сильно ошибается.

– Мне надо с тобой поговорить, Хельга.

– Не думаю, что у нас с вами есть темы для разговоров.

– Но как же? Мы же теперь семья и должны поддерживать друг друга в сложные времена, – тут же меняет она тон.

– Поддерживать? – Я удивленно смотрю на женщину, – и как же вы хотите меня поддержать?

– Речь о взаимовыгодной сделке, так сказать, – женщина подходит ближе и брезгливо берёт меня под руку, а затем ведёт к дому, – я деловая женщина и всегда предпочитаю решать вопросы так, чтобы это было выгодно всем.

Почему–то я уверена, что она всегда извлекает больше собственной выгоды из так называемых сделок.

– Я знаю, что ты, Хельга очень нежная девушка, восприимчивая и доверчивая, жизнь тебя не пощадила, правда же будет лучше, если рядом будет мудрая подруга, которая поможет?

– Подруга?

Мое удивление растёт с каждой секундой.

– Тебе не стоит заниматься грязной работой, – мы входим в дом и останавливаемся, женщина наконец–то отпускает мою руку, – лучше посвятить время тому, что положено женщине, которая стала женой князя Дария Рогдая.

– И чем же я, по— вашему, должна заниматься?

– Вышивкой, музыкой, – женщина задумывается, но выглядит это наигранно, – чтением книг. Вот чтение – это хорошее занятие, а еще прогулки.

Я совершенно теряю ход ее мыслей.

– Благодарю за помощь, эйра Рогдай, но боюсь, что не принимаю ваше предложение. Как видите дом в плачевном состоянии, как и сад. Тут нужны руки, а кроме меня этим заниматься никто не желает. И так как ваш сын сослал меня сюда, то мне нужно искать способы выживать, чем я и занимаюсь. Когда закончу с садом и решу вопрос с элементарными потребностями, то обязательно подумаю про книги.

– Ты мне не дерзи, девчонка, – голос госпожи Элиар моментально меняется, а лицо искажается презрением, – ты думаешь, что я глупа? Но я знаю твой маленький секретик. Поэтому давай договариваться.

– Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите.

Может быть, у Хельги и есть какие–то секреты, но вряд ли это на мне как–то отразится. Главное тут – показывать уверенность, и шантажист отступит.

– Все ты прекрасно понимаешь, – женщина тычет в меня указательным пальцем, – ты сейчас стала женой Дария и это не просто так. У тебя есть обязательства, и ты их выполнишь, но мы поменяем условия.

– И каким же образом?

– Ты будешь тут жить, вести достойный образ жизни, а я тебя направлю и помогу, но по достижении двадцати пяти лет, ты выполнишь одну мою просьбу и не посмеешь отказать. Этот дом в полном упадке. Сама ты не справишься, а я в миг все решу. Деньги, деточка, творят чудеса. Ты ни в чем не будешь нуждаться. Больше никакой ненавистной работы и подсчета денег на продукты.

На меня будто ушат воды выливают. О чем это она говорит?

В моем мире я как раз так и жила. С деньгами было туго, приходилось постоянно экономить. Неужели и Хельга так жила в этом мире? Я подумала, что она из знатного рода, но может быть ошибалась?

– Я не стыжусь бедности и готова работать.

Не хочу покровительства этой женщины, она явно задумала что–то нехорошее. Чувствую, за “помощь” придётся дорого заплатить.

И что же это за возраст такой сакральный – двадцать пять лет! Уже не первый раз слышу. Нужно обязательно выяснить.

– Значит, сама справишься? Хорошо. Я вернусь через несколько дней и посмотрю, изменила ты свое решение или нет, – раздражённо шипит она.

Эйра Рогдай быстро идёт к выходу, шурша пышными юбками, а затем громко хлопает калиткой.

Не нравится мне её угроза, но сейчас думать об этом некогда, нужно заняться домом и садом. Работы невпроворот.

Глава 8

Я заканчиваю ревизию дома и сада. Сад запущен и зарос сорняком, но находок прибавляется: у тропинки растёт мята, и находится участок, где растёт хрен… В следующий раз угощу им эйру Рогдай. В моём распоряжении яблони и вишня, и в отдалении находится куст крыжовника. Колодец с чистой водой. Всё.

Дома находятся остатки круп, немного муки и слипшийся сахар. Есть подвальчик, где хранились овощи, но они все уже сморщились и испортились.

Негусто. Кажется, я была слишком самоуверенной с эйрой Рогдай. Кстати, даже имя её не смогла узнать, ну да и ладно.

В шкафчиках на кухне находятся остатки чайных листьев. Я завариваю чай, добавив в него мяты, и приступаю к уборке. Благо, всё для этого в доме есть: и жестяное ведро, и тряпки, и метла. А воду беру из колодца.

Непривычно, что нет никаких средств. Но тут было чисто, только много пыли. Посуда отмывается легко, одним движением тряпки. Чтобы не поднимать пыль, когда мету, брызгаю на пол немного воды. Открываю окна, и вскоре в доме даже дышать становится легче, и принимаюсь за влажную уборку.

Под вечер я устаю так, что готова упасть и спать прямо на полу. В основном это из–за того, что я потрясла все половики, а ещё мне приходилось таскать много воды. В итоге я даже не во всех комнатах успеваю закончить.

Добавляю в печь побольше дров: я–то так и не поняла, как разжигать огонь. Придётся у соседей брать, если погаснет. И это ещё хорошо, что я нашла почти полностью заполненную дровницу.

Выключаюсь прямо на кровати поверх одеяла. Завтра мне предстоит отмыть вторую половину дома, а ещё заняться садом, купить семена или саженцы и что–то посадить…

Мне снится странный сон, где на меня смотрят существа. Белое и чёрное. Оба пушистые и похожи на котов, но более круглые.

– Хозяйка появилась! – говорит белое существо.

– Какая это хозяйка? Пахнет от неё по–ненашему.

– Поможем ей немного?

– Она нам и крынки молока не дала. Зачем помогать?

Просыпаюсь и никого не вижу. Приснится же такое… С другой стороны, хорошо, что не кошмар и не бывший муж.

В голове тут же проносятся события вчерашнего дня, я вспоминаю, что уже не дома. И не думаю, что бред может быть таким долгим. Я действительно сейчас в другом мире? А вся моя жизнь осталась там…

Отгоняю воспоминания и беру себя в руки. Надо делом заняться. Найти одежду получше, или эту отстирать (я вчера только замыла пятна). Пойти, посмотреть, кто тут живёт и что можно купить.

И тут меня ждёт сюрприз. Дом не узнать. Кухня и комнаты, в которых я убрала, такими и остались, но вот остальные места тоже чистые! Ни пылинки. Как будто ночью кто–то пришёл и убрался.

Странно. Я списываю всё на магию, а потом вспоминаю сон. Вдруг мне помогли те существа?

Да нет, бред какой–то.

Но молока надо купить. Пусть буду чувствовать себя сумасшедшей, но налью им мисочку и на ночь оставлю. Говорят, раньше так домового задабривали.

Дел всё равно много. Нахожу чью–то одежду: и мужскую и женскую. Она простая, наверное, для слуг. И есть сразу несколько одинаковых передников и чепчиков.

Еды в доме практически нет. Вчера это не было проблемой: от стресса я почти не чувствовала голод. А может, от зелий, что напилась настоящая Хельга. Но сегодня я готова съесть слона.

А у меня только одуванчики.

Я их замочила в воде на ночь – это должно убрать горечь. Сама я ни разу не делала варенье из них, только помогала бабушке.

Ставлю их на небольшой огонь. Точнее, жду, когда новое полено в печи перестанет так сильно гореть и превратится в угли, и только тогда ставлю одуванчики. Для сохранения цвета мне бы не помешал уксус или лимонная кислота, но я их почему–то не найду.

Зато нахожу ещё и соль. Делаю простые лепёшки из хлеба, соли и муки. В одуванчики добавляю очень много сахара и жду, когда варенье загустеет.

Когда в дверь стучат, у меня на столе уже есть чай с мятой, варенье и лепёшки.

В дом заходит Касимир. Увидев чистоту и порядок, он неподдельно удивляется.

– Меня Настасья к вам отправила. А вы тут и сами справляетесь… – бормочет он.

– Помощь мне тоже нужна, – спешу его переубедить. – Садись, Касимир, перекуси, и заодно мне расскажешь. Мне надо достать, где–то некоторые вещи…

Кучер садится и с опаской пробует приложенные лепёшки. Я рассказываю ему, что мне нужно найти в ближайшей деревне Зури и заодно разжиться провизией и семенами.

– Так давайте я вас отвезу и помогу ежели что, – уплетая третью лепёшку (да, я считала), говорит Касимир.

– Я готова.

– В этом поедете? Вы же одеты по–простому.

– Мне тут этот самый Драган приказ дал, чтобы я никому не говорила, кто я.

– Так все ж всё равно догадаются, – удивляется Касимир. – Вон, кожа у вас нежная, руки… Да и кому тут ещё жить? Рано или поздно поймут.

– А это уже не мои проблемы. Главное, что я никому не скажу.

Хватаю последнюю лепёшку раньше кучера, допиваю большим глотком чай и встаю.

– Леди, а вы скажите, это что за мёд? – спрашивает Касимир, кивая на плошку с вареньем.

– Это не мёд, а варенье из одуванчиков. Очень полезное.

А главное, доступное. В ближайшее время если ничего не придумаю, буду только его и есть, пока кое–что не слипнется.

– Никогда не пробовал, – восхищается кучер. – Это еда для господ, наверное. А можно взять немного? Угощу своих.

Я благодарна Касимиру за помощь, поэтому без проблем отдаю ему остатки варенья в глиняном горшочке. Сделаю ещё. Есть способ, чтобы не ждать сутки, не вымачивать цветы.

Мы выходим из дома, и по дороге я на автомате отмечаю, сколько всего предстоит сделать. Я вчера даже дорожки не подмела – сил не было. Как буду копать землю, не представляю. Надо будет кого–то нанять.

– Куда это вы собрались, Хельга? – звучит знакомый голос. – Я же дал ясно понять, что вам нельзя высовываться.

Глава 9

– Сидеть взаперти я тоже не могу, эр Драган, – поднимаю взгляд на мужчину, – у меня есть дела, нужно дом обустраивать, а вы так и будете ходить ко мне каждый день, неужели более важных дел нет, чем следить за изгнанной женой князя?

– Касимир, и ты тут? – Драган делает вид что не услышал мой вопрос, – а ты какими судьбами?

– Да вот, эйре Хельге за покупками поеду. Вы готовы?

Касимир поворачивается ко мне, но Драган его перебивает.

– Я уверен ты и сам справишься с покупками, а я пока поговорю с Хельгой.

Касимир явно побаивается Драгана, это заметно по его поведению, он сгорбился и опустил взгляд. Я благодарна этому человеку, что он мне помогает и не хочу, чтобы он из–за меня лишний раз волновался.

Отдаю ему мешочек с деньгами и диктую список необходимых для меня продуктов. Касимир удивляется такому списку, но ничего не говорит.

Когда Касимир уезжает, то Драган подходит ближе и окидывает меня внимательным взглядом.

– Ты очень изменилась, Хельга. Я тебя иногда не узнаю.

– Знаете ли, эр Драган, когда девушку прямо на свадьбе выгоняют и отправляют в поместье, которое в полном упадке, то приходится измениться.

– А ты знаешь, что местные считают, что это поместье проклято?

– Откуда же мне знать, вы мне не разрешаете общаться с местными?

Я снова грублю Драгану, обычно я так себя не веду, но присутствие этого мужчины выводит меня из себя, хочу, чтобы он скорее ушел.

Пока Касимир поехал за покупками, я бы могла подготовить часть земли для рассады. Нужно вырвать сорняки, а еще перекопать землю, только бы найти хоть какие–то инструменты. Я видела на заднем дворе сарай, может быть там, что–то найду.

Только бы подобраться к этому сараю, там все поросло сорняками с колючками и крапивой.

Я отворачиваюсь от Драгана и внимательно осматриваю фронт работ.

– Ты будешь и садом заниматься?

– Буду, – киваю я, – потом приглашу на маринованные огурчики и помидорчики?

– Никогда не пробовал подобного.

– Очень вкусно.

Мне еще хотелось бы спросить у Драгана про сезоны и длительность лета, но я не осмеливаюсь, тогда он точно поймет, что я не просто изменилась, но я вообще другой человек.

– Так, о чем вы хотели со мной поговорить, эр Драган? У меня много работы, ну вы знаете.

– Хорошего вам дня, Хельга, постарайтесь не покидать поместье.

Драган разворачивается и идет к выходу. Я абсолютно не понимаю этого человека. Придет, создаст видимость диалога, а затем уходит.

Но у меня нет времени разбираться в мотивах Драгана.

Я нахожу дома старую тряпку, и с её помощью вырываю часть колючих сорняков. Кожа моих рук и правда очень нежная, немного работы – сразу появятся волдыри и мозоли. Не то чтобы я переживаю о красоте, но если травмирую руки, то за меня работу никто выполнять не будет.

Мне удаётся расчистить небольшой клочок земли рядом с крыльцом, затем я все же пробираюсь к сараю, но открыть его не могу, там висит амбарный замок.

Заглядываю в перепачканное окно и вижу, что в сарае стоят кое–какие инструменты. Если не открою замок, то придется действовать более кардинально.

Когда я возвращаюсь к дому, то Касимир уже приехал с покупками.

– Эйра Хельга, все достать не удалось, – говорит Касимир, – но большую часть я купил.

Он ставит у калитки корзинку с покупками и ящик с рассадой. Для хорошего огорода этого мало, но нужно с чего–то начинать.

– Спасибо тебе большое за помощь, – я вытираю руки о передник и подхожу к Касимиру.

– Мне уже пора ехать, но я буду заглядывать. Кстати, ваше варенье просто чудесно, если сделаете несколько горшочков, то я думаю, что найду кому его продать.

– Обязательно сделаю!

Удача заглянула ко мне откуда не ждали.

– Касимир, а ты мне не подскажешь, кто тут держит коров?

– Коров? Я привез вам молоко.

– Мне нужны коровьи лепешки, для огорода.

– А! Это совсем рядом, пойдете вниз по улице и там будет дом с правой стороны, вы увидите, там большой хлев.

Я прощаюсь с Кисимиром, заношу в дом покупки и хочу вернуться на улицу, но слышу странный стук на чердаке. Раньше бы я побежала звать мужа, потому что очень боюсь непонятных звуков, но сейчас звать некого.

Один мой муж предатель и изменщик, а второй просто нарцисс. Поэтому я, вооружившись скалкой, медленно иду в сторону лестницы, ведущей на чердак.

Снова слышится стук, похожий на топот, а затем там падает что–то тяжелое.

Я вскрикиваю и отскакиваю назад.

Неужели кто–то забрался в мой дом?

Глава 10

Где мужчины, когда они нужны? Был бы тут этот Драган, заставила бы его сюда лезть! Но он вряд ли по два раза в день будет ко мне ходить.

Может, всё же подождать? Нет, я тогда уснуть не смогу. Перехватываю скалку поудобнее и поднимаюсь по лестнице. У самой дверцы замираю и прислушиваюсь. Ничего.

Медленно забираюсь по скрипучей лестнице, ступеньки кое где прогнили и шатаются. Только бы не упасть.

Заглядываю на чердак. Тут очень пыльно, но на первый взгляд никого нет. Я вдруг вспоминаю, что этот дом называли проклятым, и становится жутко.

– Эй! – кричу я. – Кто тут есть, выходи!

Но никто не откликается. Я уже начинаю думать, вдруг стук мне только послышался? Мало ли, ветки стучали по крыше… Хоть и деревья далеко от дома.

Всё равно рано или поздно мне надо исследовать чердак. Может, тут будет какая завалявшаяся лопата? Мне сойдёт почти что угодно, если не открою сарай.

Тут серые от пыли сундуки, какие–то тряпки, ящики. Осторожно продвигаюсь вперёд и вдруг замечаю, что на пыли отчётливо видны следы. Маленькие, почти круглые. Сердце подскакивает к самому горлу, но я почти сразу догадываюсь, что это, наверное, кошка.

Да. Кошка как–то забралась на чердак и что–то случайно уронила. Вот её я и слышала.

– Кис–кис, – зову я, но ответа нет.

Решаю, что стоит принести ей молока. Может, выйдет, и мы подружимся? Мне не помешает живое существо в доме. И собаку бы для охраны, и кошку, чтобы мышей ловить… Надо было попросить Касимира привезти кого–то из деревни, но уже ладно.

Спускаюсь, но оставляю приоткрытым люк, ведущий на чердак.

Разбираю покупки, постоянно поглядываю на приоткрытый люк чердака. Покоя мне не дает. Кто же там завелся?

Может быть все–таки кот?

Наливаю в маленькую мисочку молоко и осторожно поднимаюсь с ней на чердак. Оставляю у самого края люка, надеюсь это не крысы.

Очень боюсь крыс.

Касимир привез мне небольшой запас еды, а еще сахар и уксус для варенья из одуванчиков, а также немного рассады.

Посадить дело нехитрое, но вот если удобрить землю, то дело пойдет быстрее. Я помню, как бабушка, когда я была маленькая, чем только землю не удобряла и коровьими лепешками, и скорлупой от яиц. Всего сразу и не вспомнишь.

Я вышла на улицу и осмотрела расчищенный участок земли. Земля хорошая, плодородная, но перекопать нужно. Я снова пошла к сараю и попыталась открыть его.

Не получилось.

Нашла у сарая небольшой обломок старой лопаты, чтобы посадить шесть кустиков помидор достаточно, а дальше решу, что делать.

Я провозилась пару часов с небольшим кусочком земли, все оказалось сложнее, чем я думала. Под верхним слоем земли мне попадались камни и корни растений, длинные, как лианы.

Но в итоге я все же смогла посадить саженцы.

Уже начало вечереть и я решила вернуться домой, руки болели от небольших ранок. Нужно открывать сарай, а иначе я буду долго так возиться в огороде.

Я вымыла руки и решила заглянуть на чердак.

В мисочке молока не было, но там лежал ключ. Я быстро схватила его и побежала к сараю. Вставила ключ в замок.

Подошел. Повернула.

Замок открылся.

Моей радости не было предела, не знаю, что за существо преподнесло мне такой замечательный подарок, но нужно налить еще молока и положить какое–то лакомство.

Сейчас уже темно и осмотреть сарай не получилось, я снова заперла его и убрала ключ в карман. Сегодня можно отдыхать, а завтра нужно снова приниматься за работу, но теперь дело пойдет быстрее. У меня есть инструменты.

Заснуть быстро не получилось, с чердака слышался топот и тихое покряхтывание, а затем кто–то чихнул. Я несколько раз хотела встать и посмотреть кто там, но смелости не хватало.

Я несколько раз засыпала, а затем снова просыпалась и перед самым рассветом не выдержала. Поднялась на чердак и снова увидела мисочку без молока, но на этот раз там лежало три семени.

Я забрала мисочку и спустилась вниз.

Могу ошибаться, но по виду семена похожи на семена перца.

Не знаю кто живет на чердаке, но это существо явно мне помогает.

Солнце уже медленно появлялось из–за горизонта. Я накинула шаль на плечи, взяла ключ от сарая и пошла во двор.

В сарае взяла тяпку, грабли и лопату. Там было довольно много хлама, прохудившейся посуды и старой одежды. Я нашла кружку без ручки и забрала её с собой.

Насыпала в кружку земли, аккуратно положила найденные семена и полила водой. Поставила на подоконник, накрыв стеклянным блюдцем.

Не знаю, что вырастет, но в хозяйстве все пригодится.

После быстро завтрака я вышла работать в саду. Не заметила, как солнце поднялось высоко в небо. Стало довольно жарко, и я хотела вернуться в дом, когда у калитки появилась та самая женщина, мать моего как бы мужа.

Принесла её нелегкая.

– Доброе утро, Хельга, – как— то недобро улыбается она.

– И вам не хворать, эйра Рогдай, – бурчу я.

– Зови меня мамой, мы же теперь одна семья, – подходит она ближе. Оценив моё кислое выражение лица, хмыкает. – Ну или просто Мстиславой зови, если не привыкла.

– Как скажете, эйра Рогдай, – сдержанно отвечаю я, продолжая наблюдать за ней.

– А я вижу, ты обживаешься, – Она сжимает губы в ровную линию, что её совершенно не красит. – Порядок наводишь, советы мои не слушаешь.

– Спасибо за ваши советы, но я в них не нуждаюсь.

– Ты мне не дерзи, девочка, а то я быстро тебя отправлю туда откуда ты явилась!

– К родителям?

Я делаю вид что не понимаю, о чем она говорит.

– Ты выглядишь, как Хельга, но на этом сходство заканчивается. Вы разные. Она утонченная, следит за внешностью и нарядами, а ты ведешь себя как оборванка. Если не хочешь вернуться в свой мир к муженьку–изменщику, то самое время начинать меня слушаться.

Глава 11

Сердце ухнуло в пятки, я будто опору из-под ног потеряла, а Мстислава гаденько улыбнулась и прищурилась.

— То-то же, Хельга-Ольга, я все про тебя знаю. Я хотела продолжить эту игру, но вижу, ты не понимаешь по-хорошему. Я думала ты испугаешься, спрячешься в доме и будешь выполнять мои указания, а ты ишь какая шустрая оказалась.

— Так это все из-за вас? Из-за вас я сюда попала?

— Не из-за меня, – прищуривается Мстислава. – Из-за несговорчивой Хельги. Если бы она согласилась, не пришлось бы прибегать к таким методам, силу на тебя ещё тратить…

У меня это в голове не укладывается. Эта женщина выглядит вполне обычной, немного полной, но не сказать, что какой-то особенной. Но она говорит, что притащила меня в этот мир? Она настолько сильный маг? Или в этом мире в порядке вещей души в другие тела запихивать?

Судя по виду этой женщины, нет. Иначе она бы себе получше тело нашла.

– Что вы хотите от меня? – Сжимаю кулаки. Пока не понятно, кто передо мной: сильный маг или сумасшедшая, но в обоих случаях надо держаться осторожно.

– Я тебе уже говорила, ты ещё и забывчивая? Когда тебе исполнится двадцать пять и ты исполнишь своё предназначение, сделаешь так, как скажу я.

– Вы же понимаете, что я непонятно на что согласиться не могу? Мало ли, вдруг вы попросите, что-то невозможное.

– Всё возможно, не переживай, – посмеивается Мстислава. – Так что? Сработаемся?

– А что мне за это будет? – решаю поторговаться я.

– Долгая жизнь в этом мире. В том для тебя всё кончено, сама понимаешь. Так что решила? Просто скажи, что обещаешь, это засчитается. Слово в этом мире больше весит, чем в вашем.

Она презрительно морщится. Все мои чувства кричат, что ей нельзя доверять, но и ссориться с ней опасно. Вдруг упечёт в местную психушку? Она мать моего мужа, ей ничего не стоит сказать ему пару слов, вот он от меня и избавится.

– Сколько лет Хельге? – задаю самый важный вопрос я.

– Двадцать. У тебя пять лет, которые ты можешь прожить в роскоши и достатке. Или в полной нищете и впроголодь. Как ты понимаешь, я тебя не убью, пока ты не выполнишь то, зачем пришла.

Хельге двадцать, а мне на десять лет больше. Интересно, это на что— то влияет?

– Мне надо подумать, – заявляю я.

Это приводит Мстиславу в ярость. Она сощуривает и без того небольшие глаза и раздувает ноздри.

– Подумать? Ты мне тут, коза, условия ставишь?!

– Мне нужно время, – выставляю перед собой ладони и разговариваю с ней медленно и спокойно ,как с ребёнком. – Я тут ничего не понимаю, а вы от меня что— то требуете. Ну не могу я обещания раздавать!

– Хорошо, думай. Я ещё приду, – пыхтит она. – А это чтобы думалось лучше!

Мстислава поднимает руку к небу и кричит какое— то непонятное слово.

– Дажь!

В следующее мгновение сбоку от нас сверкает молния, расползаясь мелкой сетью у самой земли, а потом разносится оглушительный раскат грома. Я даже чуть пригибаюсь от неожиданности.

Мстислава противно ухмыляется и уходит. А я с ужасом понимаю, что чувствую запах дыма и потрескивание… Куда попала молния?! Подбираю юбку и бегу проверять, надеясь, что ничего не случилось.

Но мне не везёт. Горит сарай, в котором все мои инструменты. Огонь расходится слишком быстро…

Глава 12

Я бросаюсь к колодцу, набираю воду и быстро бегу с ведром в сторону сарая. Выплескиваю воду на огонь, но лучше не становится. Пламя распространяется так быстро, что одной мне не справиться.

Снова бегу к колодцу. Хочется плакать от бессилия, но времени на истерику нет.

В сарае инструменты, все что должно помочь мне с работой в саду. Набираю еще одно ведро воды, быстро оглядываюсь на тропинку у дома, Мстиславы уже и след простыл.

Я продолжаю заливать водой огонь, но бесполезно.

Падаю на траву без сил и смотрю как сгорает сарай, на мое счастье, огонь не распространяется дальше. Сарай сгорел в считанные минуты, оставляя после себя горку дымящегося пепла.

Как же я справлюсь с таким?

Не имею представления, как Мстислава устроила подобное.

Она явно хочет показать мне свою силу, подавить меня и заставить ей подчиняться. Но я слишком долго была молчаливой и покладистой в своем мире.

Больше я такого не позволю.

Забираю ведро и иду к дому. У меня больше нет инструментов, но есть гора золы. Ничего, и ее в хозяйстве найдем куда применить. Можно землю удобрить, для растений это полезно.

Большую часть дня я вырывала сорняки, накопала хрена, попробую сделать хренодер. Сломанный черенок от лопаты пригодился.

Касимир сказал, что мое варенье пришлось по вкусу, значит, нужно приготовить еще. Заодно сделаю закуску из хрена, может быть, тоже смогу продать. Для закуски из хрена нужны еще помидоры, чеснок и уксус. Последнее у меня есть.

Остальное попробую достать.

Я собираю еще одуванчиков, мою их, перебираю и раскладываю на салфетке, чтобы просушить. Чтобы не было горечи, в этот раз я срезаю и использую только жёлтую часть. Добавляю воду, жду, когда закипит, и капаю уксуса. Он должен сохранить цвет, и тогда варенье будет похоже на мёд. Кипячу ещё, затем процеживаю отвар и снова ставлю на печь, добавив сахара.

Примерно через полчаса или больше снимаю с огня и даю варенью остыть. Останется разлить по баночкам или другой таре.

Когда с вареньем заканчиваю, то прибираю на кухне и решаю выйти из дома, мне нужно познакомиться, сходить к Зури, тетке Настасьи.

Я беру один горшочек с вареньем, кладу его в корзинку и направляюсь на поиски дома Зури. Благодаря помощи соседей, дом я нахожу быстро. Поглядывают люди на меня искоса, но помогают без проблем.

Дом Зури оказывается небольшим, с голубой крышей и резными ставнями. Домик окружал покосившийся забор, увитый диким виноградом.

— Зури! — Кричу я, стоя у калитки, — хозяйка!

— Иду— иду.

Дверь домика открывается, и на пороге появляется женщина. Она одета в светлую сорочку с вышивкой, бордовую юбку и с косынкой на голове.

— Добрый день, — я приветливо здороваюсь, — я знакомая Настасьи, решила к вам заглянуть и познакомиться.

— Эйра Хельга, — всплеснула руками женщина, — проходите, скорее проходите. Настасья меня предупредила, я вас еще вчера ждала, а вы так и не пришли, а сегодня смотрю дым с вашей стороны идет. Так волновалась. Хотела посмотреть, да ноги уже не те. Что там у вас приключилось?

— Ничего, — я открываю калитку и вхожу во двор, — уже все хорошо, небольшие неприятности.

— Проходите, эйра Хельга, — женщина приглашает меня в дом, — как же вы там живете. Я даже представить не могу. Этот дом с дурной славой. За что же с вами так?

— Нормальный дом, — я прохожу в дом, тут чисто и очень уютно, приятно пахнет выпечкой и свежесобранными травами, — немного не убрано и сад заброшен, но я думаю со временем я наведу там порядок.

— Вы сами ведете хозяйство? — Женщина удивленно вскидывает брови.

— Конечно сама.

— Вы проходите, не стойте в дверях.

Зури усаживает меня за стол, заваривает чай и ставит передо мной блюдо со свежей выпечкой.

— Настасья скорее всего вам сказала, что я совершенно не приспособлена к такой жизни, но вы не волнуйтесь, я справлюсь.

— Справитесь?

— Конечно. Сегодня неприятность произошла, сгорел сарай, а там были инструменты, а я планировала огородом заняться. Мой муж не выделил мне содержания, поэтому я сама стараюсь заработать как могу. Я же вам гостинец принесла.

Достаю горшочек с вареньем и ставлю на стол. Зури вначале смотрит с опаской, но затем берет маленькую ложечку и набирает на кончик тягучую янтарную смесь.

Осторожно пробует, а затем зажмуривается.

— Вкусно! А что это?

— Это варенье из одуванчиков, сегодня приготовила. Вот хочу приготовить еще несколько баночек, пока одуванчики не отцвели и постараться продать.

— Я бы взяла пару— тройку таких баночек, — Зури зачерпывает еще одну ложку варенья.

— Я планировала еще кое-что приготовить, но совсем не знакома с местными обычаями, мне бы узнать, когда тут ярмарки проходят, а еще нужно купить кое какие ингредиенты. У меня небольшой запас денег, нужно быть экономной.

— Вот диво— дивное, — Зури берет еще ложку варенья, — помогу я тебе, эйра, помогу. И огородом занимаешься и варенье такое вкусное делаешь. Инструменты для сада у меня есть старые, могу отдать… — Женщина выглядывает в окно, которое за моей спиной, — пришел кто? Ох… Эйра! Прячься.

Глава 13

– Почему прятаться? – не понимаю я.

За окном какой— то мужчина. Мне не удаётся его толком разглядеть, вижу только силуэт с мощными широкими плечами.

– Ох, лучше б он не видел тебя, эйра. Я позже объясню.

Зури буквально выталкивает меня в соседнюю комнатку, оказавшуюся спальней. Окна тут зашторены, тут темно, немного прохладно и чисто.

– Зури! – слышится зычный хрипловатый мужской голос. – Ты всё приготовила?

– Так седьмица не прошла ещё, что тебе надо? – ворчит Зури.

– Половину долга! Хватит мне голову морочить, коли денег нет, отдавай товаром.

– Каким товаром? Нет у меня ничего, не поспело, да и…

– Куры есть, коза. Вот их и отдавай.

– С ума сошёл? – голос Зури от возмущения становится тоньше. – А внучку чем кормить?

– Твои проблемы, – судя по голосу, мужчина что— то жуёт. – Веди козу, а не то сам заберу.

– Я ж сказала, всё верну! Ну дай срок!

– Мне опохмелиться нечем, ведьма! – стучит мужчина кулаком по столу. – Ты опять на кулак нарываешься?

Я жутко пугаюсь его громкого голоса, но ещё больше боюсь за Зури. Выскакиваю из спальни и кричу:

– А ну, стой!

Вовремя. Мужик как раз замахивается, а Зури в страхе прикрывает голову. Они замирают.

– А ты ещё кто, чертовка? – мужик скользит по мне сальным взглядом.

Что он там разглядеть пытается, платье— то всё закрывает, не то, что одежда в нашем мире. Но, видимо, фантазия у мужчины работает, потому что он глупо улыбается и издаёт смешок.

– Могу девку забрать на вечерок, вот и будет уплата долга.

– Вам сказали, приходите через неделю, – поднимаю подбородок и упираю руки в бока. Главное тут – быть уверенной до конца. – Вот и идите куда шли.

– А что? Эту неделю ты уже занята.

– Не ваше дело.

– Зури, кто тебе эта чертовка? – поворачивается он к женщине.

– Так это… родственница дальняя, – врёт Зури, заметив мой предупреждающий взгляд.

– Ну вот и решили. Или эта баба со мной идёт, или скот твой забираю.

– Ах ты негодник! Да знаешь, кто это? – возмущается Зури.

– Да я никто, – поспешно вставляю я. Не хочу, чтобы обо мне знали не только из— за приказа князя, но и по другим причинам. Мне будет проще, если будут считать меня обычно женщиной.

– Ну раз никто… – хмыкает мужик и тянет ко мне свои ладони с толстыми короткими пальцами.

– Но, если тронешь, будешь иметь дело с… Драганом Радогором! Понял? – выпаливаю я. – И не только…

– Что, любовница его? Так бы сразу и сказала.

– Не любовница я, – вспыхиваю от возмущения и смущения.

– Да не бойся, не скажу никому. Но через неделю… – он предупреждающе смотрит на Зури. – Приду, и никакой Драган вам не поможет! А пока живи.

Он хватает грязными пальцами с блюда сладкую булку и выходит.

Фух. Справились.

– Спасибо, эйра, но не надо было… Это мои проблемы, а теперь о вас слухи пойдут.

– Как пойдут, так и закончатся. Кто этому пьянице верить будет? – отмахиваюсь я. – Лучше скажите, что происходит.

– Да что— что. В долг я взяла у Маланьи, а этот ходит выбивает. Я бы отдала, да нечем пока.

– А знаете, что? Поможете мне одуванчиковое варенье продать? Я с вами поделюсь.

– Разве так можно?

– Почему нет? Вы мне инструменты, помощь обещаете, и всё безвозмездно. Я тоже вам помочь хочу. Да и сама я много не продам.

– Я тебе внучку пришлю, эйра Хельга. Что ещё надо?

– Пусть внучка одуванчики соберёт, только раскрытые пусть берёт, и в середине дня. И баночки мне нужны. И потом на ярмарку отвезти… – перечисляю я. – Отвезёт, наверное, Касимир, но продать же надо.

– Сделаю всё! Спасибо тебе! Боги тебя нам послали, не иначе.

– Да ладно вам.

Зури отдаёт мне все необходимые инструменты, а ещё и выпечку “в дорогу” в маленькой корзинке даёт. Я не отказываюсь. Лишь бы получилось с вареньем, тогда и я Зури отплатить смогу. А когда ягоды пойдут, ещё сделаю, нового.

Иду к дому в хорошем настроении. Не очень удобно тащить эти грабли— лопаты, постоянно что— то норовит выскользнуть из рук, но я справляюсь. Стоит мне зайти в ворота, как я замираю и чуть не роняю инструменты. Облокотившись о стену дома меня ждёт Драган. Что он тут забыл?

Завидев меня, смиряет взглядом и морщится, глянув на садовый инструмент. Затем ухмыляется и подходит.

– Хельга, я же просил вас ни с кем не общаться, – в его голосе слышатся угрожающие нотки.

Глава 14

Я понимаю, что ничего он мне не сделает, но всё равно немного страшно. Эр Драган высокий и широкоплечий, видно, что сильный. Во взгляде сквозит опасность, и я чисто инстинктивно хочу сжаться и спрятаться.

Но вместо этого расправляю плечи.

– Зури – исключение.

– Кто? – прищуривается Драган.

– Так, к кому я ходила. Это родственница моей служанки, так что она в любом случае знает, кто я такая. Я же должна была её предупредить, чтобы она молчала?

Сказав это, вспоминаю, что забыла попросить Зури об этом. Что ж, она не похожа на болтливую женщину, будем надеяться, не скажет. А потом я её предупрежу.

Драган прищуривается, думает над моими словами.

– Я не хочу с вами ссориться, эр Драган, но мне надо как— то тут выживать. Как видите, муж даже мои вещи мне не передал.

– Неужели? – он оглядывается, будто надеется найти тут чемоданы с платьями или припасы.

– Можете проверить. А у меня дела.

Драган хмурится, но решаю больше не обращать на него внимания. Надо найти место, где хранить инструменты. Может, прямо в сенях? Надеюсь, Мстислава не сожжёт дом.

На первое время кладу инструмент туда, потом оставляю корзинку на кухне. Что ж, пока я не голодна, так что решаю заняться землёй. Кстати! Теперь у меня есть зола. Надо её сложить, где-то, а потом использовать для удобрения.

Я переодеваюсь в платье попроще, которое было в доме, , надеваю платок, чтобы не пекло голову, беру лопату и занимаюсь намеченным заранее небольшим участком. Перекапываю землю неспеша, чтобы не перегружать неподготовленное к работе тело Хельги. Хочется закончить со всем побыстрее, но, если я слягу от усталости, будет только хуже.

Драгана не видно, и я уверена, что он ушёл. Поэтому, когда лопата втыкается в землю рядом с мужскими ботинками, я сильно удивляюсь.

– Вы ещё тут? – поднимаю я голову.

– Вы очень удивительная женщина, – говорит он, и это не комплимент.

– Что поделать, если вокруг не осталось настоящих мужчин, – притворно вздыхаю я. – Приходится делать всё самой.

– Ваш муж действительно должен был отослать вещи. Но их нет. Я обещаю, что разберусь, – прищуривается Драган.

– Что разбираться? Это его матушка, она же сразу была мной недовольна, – отмахиваюсь я. – Забудьте. Если хотите помочь, лучше бы с землёй помогли.

– Я не крестьянин.

– Я тоже, – хмыкаю я и возвращаюсь к лопате.

Вообще, ладони уже красные, а в руках ощущается слабость. Хватит с меня. Я решаю подождать, пока Драган уйдёт, и сделать перерыв.

И вдруг происходит что— то странное. Мужчина щёлкает пальцами, а земля подо мной тут же начинает бугриться, будто под ней крот… Нет, таран какой— то!

Когда невидимое нечто, изнутри пахающее землю оказывается под моими ногами, я не удерживаю равновесие и падаю! А эта штука идёт дальше, перекапывая не только намеченный мной участок, но и ту землю, что я пока не очистила от сорняков. И эта чудо— магия идёт прямо к дереву! А что, если повредит корни?

– Стойте! – прошу я Драгана. – Остановитесь! Там мой сад!

Глава 15

— Да что вы творите! Прекратите!

Земля тут же перестает шевелиться, я испуганно смотрю по сторонам. Драган щелчком пальцев перекопал большую часть моего огорода.

— Как вы это сделали?

— Магия, — пожимает плечами Драган, — ты так удивлена Хельга, будто видишь подобное первый раз.

— Конечно не первый.

Я пытаюсь подняться, Драган протягивает мне руку и я принимаю его помощь. Ладонь Драгана сильная и горячая, от прикосновения меня будто покалывает сотнями иголочек. Я быстро отдергиваю руку от странного и незнакомого ощущения.

— Я и раньше видела магию, но не такую. Спасибо за помощь, — оглядываюсь по сторонам, нужно себя чем— то занять, чтобы Драган понял, что разговор окончен и ушел.

Но он не уходит.

— Ты очень странно ведешь себя, Хельга. Может быть есть что-то, о чем ты хочешь мне рассказать?

— Нет, — я отрицательно качаю головой. — нечего мне сказать. У меня много работы. Я продолжу?

— Конечно. Я загляну завтра.

— Вы будете каждый день ко мне приходить?

— Это моя работа.

Драган разворачивается и уходит. Его работа. Звучит странно.

Взрослый мужчина, владеющий магией, а должен приглядывать за отвергнутой женой.

Не знаю для чего Хельгу отправили сюда, но она явно провинилась. А еще странно что Драган так меня рассматривает. Будто что— то ждет.

Драган вышел за калитку и тут я слышала какой-то грохот в доме, тут же бросилась на звук. Забежала в дом и посмотрела по сторонам.

Все как обычно.

— Хельга, что случилось?

За моей спиной появился Драган.

— Не знаю, тут какой— то шум, — ответила я, — но говорят, что поместье проклято. Может призраки?

Я сделала несколько шагов, половица скрипнула, и я остановилась. Прислушалась. На чердаке послышались шаги.

— Такое раньше происходило? — Спросил Драган.

— Иногда, — я махнула рукой, — не обращайте внимание. Я уже привыкла.

Я бодро зашагала на кухню, вымыла руки, а затем взяла тряпку и начала натирать обеденный стол, создавая вид бурной деятельности.

Драган несколько секунд стоял по центру комнаты и не сводил с меня взгляда, а затем молча развернулся и ушел.

Я не собираюсь посвящать его в дела дома. Я не знаю, что нужно этому мужчине. До этого момента жители чердака мне помогали, хотя иногда и пугали.

Но последнее я готова пережить.

Я налила в мисочку молока и подошла к лестнице чердака.

Снова послышался топот. Осторожно забралась по лестнице, приоткрыла люк и поставила мисочку.

Спустилась обратно по лестнице и прислушалась. Тихо.

Нужно разобраться с этими странными жителями. Я вышла обратно на улицу. Взяла грабли и стала разравнивать землю, которую перекопал Дракон.

Земля была мягкая и рассыпчатая.

Не знаю, как он это сделал, но с помощью лопаты я бы возилась гораздо дольше. Я присыпала часть земли золой и снова разровнять.

Нужно завтра заняться поисками рассады. Земля почти готова, самое время заняться посадкой. Если я смогу посадить все что запланировала, то это спасет мое положение.

Питаться одним вареньем из одуванчиков я не смогу, тем более скоро одуванчики отцветают.

Мышцы болели, а на ладонях появились небольшие царапины и мозоли. Тело Хельги не привыкло к подобной работе, буду тренировать постепенно.

Я собрала в кучу сорняки, которые вырвала и понесла их в дальнюю часть двора. Хорошо бы вырыть яму, чтобы сделать компост, но этим уже займусь позже.

В саду было несколько плодовых деревьев. Пара месяцев и у меня будет вишня, а потом яблоки и груши. Я осмотрела деревья, здоровые, но можно добавить золы под корни.

Вырвала еще несколько сорняков рядом с деревьями и уже собиралась идти отдыхать, когда почувствовала, что-то странное.

В груди будто появилось легкое покалывание. Вначале я даже не обратила внимание, но когда сделала несколько шагов вперед, то покалывание усилилось.

Еще сердечный приступ схватить не хватало.

Глубоко вдохнула, а затем медленно выдохнула.

Странно. Не могу понять, что происходит. Мои руки будто наливались теплом, и я почувствовала легкую вибрацию на кончиках пальцев.

Взглянула на свои ладони. Немного светятся. Еще один шаг в сторону. Ладони светятся ярче.

Два шага. Тяну руки к земле и свечение усиливается, меняя цвет с золотистого на алый.

Быстро оглядываюсь по сторонам. Никто не видит. Запускаю руки в траву и ощущаю, что-то овальное, немного шершавое и теплое.

Глава 16

Что это? Ощупываю непонятный предмет, а затем раздвигаю траву, чтобы посмотреть. Свечение гаснет, а в моей голове проясняется. Я всё делала и шла сюда будто в трансе, будто эта штука сама меня позвала.

Сначала думаю, что это бред, а потом вспоминаю, что я в магическом мире. В траве лежит огромное яйцо. Я однажды видела по телевизору страусиные яйца. Так вот, это яйцо ещё больше.

Интересно, кто внутри? Это он позвал меня? Получается, там животное, которое обладает магией, если это так.

Беру яйцо, прижимаю к себе и несу в дом. Ему нужно тепло. Я чувствую это.

В доме вспоминаю, что в шкафу был какой— то большой платок, нахожу его и заматываю яйцо. Решаю, что этого мало, и несу почти все тряпки, что есть в этом доме.

На печи, на самом верху, устраиваю тряпичное “гнездо”, в которое устраиваю замотанное яйцо. Надеюсь, что так максимально долго оно будет сохранять постоянную температуру.

Чтобы не бросалось в глаза, ставлю сверху на печь большой горшок, закрывая замотанное яйцо. Не планирую делиться находкой с Мстиславой или Драганом.

Добавляю пару поленьев, чтобы разжечь печь огонь сильнее.

Я стараюсь всегда поддерживать в печи хотя бы тлеющий огонёк: клала побольше поленьев на ночь или перед тем, как уйти на улицу. У меня же магии нет, чтобы разжечь его повторно. А если есть, то я понятия не имею, как ей пользоваться.

Несколько раз я забывала про печь, но каким— то чудом огонь в ней сохранялся. А один раз я слышала какое— то шуршание внутри, но возможно, мне показалось.

В любом случае, место для яйца кажется самым подходящим. И сразу его вроде как не видно, можно даже не обратить внимание.

Неспеша завариваю новый чай, напевая под нос себе песенку. Даже не верится, попала в другой мир, но тут мне сейчас спокойней, чем в нашем. Хочу обжиться, вырастить овощи, сделать припасы на зиму, пережить её. А параллельно хочу узнать, можно ли мне развестись.

Точно! Сейчас я чётко помню, что муж не сказал “согласен”. Может, наш брак не подтверждён? Надо осторожно расспросить местных, так, чтобы до муженька слухи не дошли. А то прибежит и скажет, что согласен.

В любом случае, до того, как Хельге исполнится двадцать пять, мне надо что— то придумать. За пять лет уж справлюсь с задачей?

Когда поленья догорают, я решаю заняться кашей. Говорят, в печи она получается гораздо вкуснее, чем на современной плите — вот и проверим.

Ставлю в горшке воду, достаю из привезённых Касимиром припасов ячневую крупу. Её нужно вполовину меньше, чем воды, и мне приходится отмерять на глаз. В подсоленную и кипящую воду высыпаю кашу, жду, когда она закипит, иногда помешивая. Добавлю немного молока для вкуса, и продолжаю томить, параллельно навожу порядок на кухне.

Когда каша почти готова, добавляю масло. К этому моменту я уже голодна как волк, а от одного запаха рот наполняется слюной. Снимаю с печи кашу и откладываю себе в тарелку. Дую, чтобы остудить, и осторожно пробую с краешка ложки.

И правда вкусно. Каша получается нежной, вкус вроде похож, но совершенно другой. У меня даже возникает желание с кем— то разделить это удовольствие, но не с кем. Впервые в этом мире я осознаю своё одиночество.

Может, на чердак отнести?

Поднимаюсь туда, забираю пустую мисочку и накладываю в неё каши. Да, пока что, благодаря вырученным за платье деньгам, у меня есть и свежее молоко, и крупы и вообще запас на первое время. Но дальше придётся постараться, чтобы это всё было. Интересно, тут в округе есть грибы?

Ставлю мисочку на чердак и прикрываю люк. Спускаюсь по скрипучим ступенькам, и у самого конца лестницы слышу какой— то топот и грохот, а потом что— то словно катится по чердаку.

Что они там устроили. Возвращаюсь и заглядываю на чердак. Тишина, только миска с кашей перевёрнута, а какие— то следы, словно от маленькой лапки, ведут к сваленным ящикам и теряются между ними.

– Что это вы тут устроили? – ворчу я. – Нет бы спасибо сказать, а вы кашей пол заляпали. Если не понравилась, могли бы просто не есть.

Поднимаюсь и забираю блюдечко. Теперь пол мыть. Хотя, уборка на чердаке требовалась в любом случае, просто я бы хотела заняться этим позже.

– Всё не так, – раздаётся тоненький мелодичный голосок.

– Нам очень понравилось, – вторит ему другой, тихий шёпот.

Вот тебе раз! Заговорили! Это не мыши и не кошка, и не глюки. Последнему факту я раба больше всего.

Мне жутко интересно, с кем я разговариваю, поэтому я решаю пойти на хитрость.

– Хорошо, что понравилось, – медленно говорю я. – Может, вы ещё хотите? Эта каша испачкалась.

Молчание. Что ж, я и не думала, что это будет просто.

– Значит, не хотите, – вздыхаю я. – Если бы хотели, показались бы мне на глаза и поздоровались. Что ж поделаешь, пойду я.

Нарочито медленно я разворачиваюсь и шагаю к лестнице… За спиной слышится шорох и, кажется, оживлённый спор двух тихих голосов.

– Стой, хозяйка, — доносится мне в спину. — Обернись.

Глава 17

Я медленно оборачиваюсь, не могу и представить, что я сейчас увижу, вернее кого. Мне немного страшно, но в тоже время очень любопытно.

Поэтому я медленно поворачиваюсь.

На полу, в нескольких шагах от меня два пушистых комочка с лапками, они похожи на котов, только нет ушек. Милые мордочки с глазками— бусинками и розовый носик.

— Кто вы такие?

Я опускаюсь на колени и внимательнее рассматриваю милых жильцов чердака.

— Мы домовые, — говорит белый комочек и подпрыгивает.

— Я рада с вами познакомиться, меня зовут Хельга.

— Меня Жар, — говорит белый. — А это Храбр.

— Принести вам еще кашу?

— Да! Да!

Закричали домовые.

— И мёда добавь!

— К сожалению меда у меня пока нет, но надеюсь, что скоро мои дела наладятся и я раздобуду.

— А почему это мёда нет? — Спрашивает домовой. — С ним каша самая вкусная.

— Не успела все купить. Сейчас в доме порядок наведу, огородом займусь, а там может и получится что— то заработать.

— Это долго! — Говорит домовой.

Затем домовые переглядываются, что— то шепчут друг другу, немного спорят и затем белый, Жар говорит мне.

— Как выйдешь со двора, то иди по улице прямо до зеленого дома, у дома того поверни направо и шагай к лесу. После ручья увидишь полянку, там всегда много земляники. Местные ходить туда не любят, а вот землянику купят обязательно.

— А почему местные не любят туда ходить?

— А там болото недалеко, они болотника боятся.

— Болотника? — Уточняю я, помню, что- то подобное из мифологии, но, к сожалению, очень плохо.

— Да, болотник, — поддерживает Храбр, — пойдешь туда и когда будешь ягоды собирать, то услышишь крики, будто на помощь кто— то зовет. Так вот. Не откликайся. Не отвечай и ни в коем случае не беги на голос. Собрала землянику и домой.

— Хорошо. Спасибо. Сейчас принесу вам еще каши.

— И еще, — добавляет белый, — не ешь ягоды пока собираешь, только когда покинешь лес.

Я спускаюсь вниз и накладываю еще тарелку каши, а затем отношу домовым.

Идти к болотнику страшно, но не думаю, что домовые стали бы мне советовать, что-то плохое, поэтому я беру шаль, корзинку и выхожу на улицу.

До темноты еще пара часов, если смогу собрать немного ягод, то будет отлично.

Я быстро нахожу зеленый дом, поворачиваю у него и шагаю к лесу. По дороге встречаю пару людей, вежливо здороваюсь.

На меня смотрят с интересом, но вопросов не задают.

До леса остается немного, когда я замечаю ручей. Помню о болотниках, что они могут перемещаться по воде, неважно ручей это или болото.

Перепрыгиваю ручей и через несколько шагов нахожу полянку с земляникой. Ставлю корзинку на землю и начинаю собирать ягоды. Они такие красивые и ароматные, что рот мгновенно наполняется слюной.

Но я помню, что сказали домовые. Ягоды есть нельзя.

Быстро набираю большую часть корзинки, постоянно прислушиваюсь к посторонним звукам. Ручеек мелодично плещется, шелестит листва деревьев.

Радуюсь, что болотник не появился.

Собираю еще несколько ягод, один раз чуть было не отправляю одну в рот, но вовремя беру себя в руки. Просто кошмар! Они такие ароматные и сочные, невозможно себя контролировать.

Корзинка почти полная и я решаю, что на сегодня хватит.

Хватаю корзинку и собираюсь пойти домой, когда слышу:

— Оля, Оленька!

Замираю. Знакомый голос пробирает до мурашек. Мой муж из другого мира, его голос я не спутаю ни с кем. Только он называл меня Оленькой.

— Оленька, помоги мне!

Глава 18

Разум говорит, что не мог он тут оказаться. Но сердце неспокойно. А что, если ему правда нужна помощь?

– Оленька.

Зажмуриваюсь и мотаю головой. Вспоминаю, как мой муж развлекался с моей подругой. Как спокойно сказал, что мы разводимся. Нет уж. Мы друг другу никто.

– Оленька, я не понимаю, как тут оказался. Помоги! – очень реалистично просит муж.

– Да пошёл ты! – кричу я, распаляясь всё громче. – Ты бы мне помог? Ты обо мне думал, когда на ЭКО отправлял? Знал же, через что мне приходится проходить ради НАШЕГО ребёнка, как мне было плохо, как я боялась! Как верила тебе! А сам развлекался с другой! Хрен с ней, с изменой, ты бы просто по— человечески не мог со мной расстаться? А если бы я забеременела от тебя, идиотина?!

Перевожу дыхание, вытирая выступившие слёзы. Ну вот, покричала и легче стало. А я не верила, что так бывает.

В ответ болотник молчит. Видимо, в шоке от такой реакции. Интересно, почему он решил выбрать именно голос мужа? Касимир бы позвал, или Настасья, я может и поверила бы…

Разворачиваюсь лицом к чаще леса и кланяюсь, касаясь рукой земли. Так же тут принято?

– Спасибо, что дал возможность покричать, мне легче стало. Как будто и правда Олегу всё высказала. Я, может, ещё приду.

Поворачиваюсь обратно и ухожу, не оглядываясь.

Иду прямиком до дома, по дороге вытирая глаза. Ну вот, расчувствовалась. Вроде и не плачу, а в носу щиплет.

Но зато у меня есть земляника. Так продать, точнее, обменять на что— то, или варенье сделать?

Наверное, я сделаю в следующий раз. Было страшно, но у меня получилось, а значит, и ещё раз получится земляники набрать.

Мою ягоды в колодезной воде, хотя, наверное, в таком экологически чистом месте делать это не обязательно. Доедаю кашу и оставляю её домовым. Зачем— то проверяю яйцо, потрогав его поверхность. Она тёплая и немного шершавая.

– Хозяйка, а кто это? – раздаётся голос из— под стола.

Я вздрагиваю. Только потом вспоминаю, что подружилась с домовыми, и это Жар.

– Не знаю. Оно как будто из ниоткуда появилось.

Ну правда, если бы огромная птица, или кто ещё это может быть, отложила бы кладку у меня под деревом, я бы заметила. Хотя бы следы, перья.

– Магический зверь, значит! – восхищённо говорит Жар. – В первый раз такого вижу. Интересно, кто там. Ты, хозяйка, с ним поласковей будь, когда он вылупится.

Чувствую, нашла я себе ещё проблем. Обещаю Жару, что буду заботится о яйце. И зеваю, не сдерживаясь. За окном уже совсем стемнело, в чистом небе зажглись незнакомые звёзды.

– Иди спать, хозяйка, а я огонь посторожу.

Так вот кто это был!

– Спасибо тебе, – благодарю Жара. – Утром я ещё каши сварю.

Ложусь в мягкую постель и с удовольствием закрываю глаза. Почему-то мне кажется, что с сегодняшнего дня у меня всё будет налаживаться.

Мне снится, что яйцо со мной разговаривает, но слов не разобрать. Кажется, он говорит, что долго меня ждал?

Просыпаюсь с первыми петухами. Ещё только светает, но я чувствую себя вполне бодрой. Первым делом, как и обещала, готовлю кашу, оставляю её на чердаке.

На расчищенной вчера земле сажаю чеснок, редис. Окучиваю огурцы и помидоры, которые посадила раньше. К сожалению, это очень мало, но нужно с чего— то начинать.

Продам землянику и куплю еще саженцы.

Сама я не решаюсь пойти продавать землянику, но несколько ягод ем. Она очень вкусная, и аромат такой сильный, что наполняет всю кухню. Надо дождаться Касимира или Зури, чтобы продать через них. А то этот Рогдай мне опять выскажет.

Точно, можно пойти в деревню сразу после того, как он уйдёт!

Я так увлекаюсь посадкой, что не замечаю, как солнце поднимается в зенит. Живот намекает, что пора бы пообедать, но как раз в этот момент кто-то стучит в ворота.

— Тётя Хельга! Меня бабушка Зури прислала, — кричит детский голосок.

Открываю их и вижу девочку с целым ведром одуванчиков.

– Ого! – говорю я. – Ты хорошо постаралась. Как тебя зовут?

– Званка. Я вчера прийти хотела, а вас не было.

– А, я за земляникой, наверное, ходила, – забираю ведро и приглашаю девочку войти. – Хочешь попробовать? Зури тоже немного передашь.

– За земляникой? – округляет глаза девочка. – Там же страшно.

– Немного, – соглашаюсь я.

– Вы такая смелая. Ещё и в этом доме живёте. Говорят, он проклят, а ещё там видели, что ходит по ночам кто— то стучит. Не боитесь?

– Нет, это всё слухи, – отмахиваюсь я. – Заходи.

И как раз в этот момент что-то в доме громко стучит и громыхает, а потом… катится?

Нет! Только бы не яйцо.

Глава 19

Я быстро забегаю в дом, сразу бросаюсь к “гнезду”, но не нахожу там яйцо. Опускаюсь на четвереньки и смотрю по сторонам. Только бы не разбилось!

Яйцо нахожу под обеденным столом.

Поднимаю и осматриваю. Есть пара трещин, надеюсь мой питомец не пострадал.

— Куда же ты убежать хотел?

Возвращаю яйцо в гнездо и укутываю сильнее, чтобы на этот раз не укатилось.

— Госпожа Хельга, у вас все хорошо? — Слышу голос Званки.

— Да, проходи в дом.

Я укутываю яйцо и с краю ставлю кастрюлю, чтобы спрятать. Не хочу, чтобы кто-то узнал о моей находке. Яйцо вибрирует.

Может быть уже пора вылупиться моему жильцу? Только бы потерпел немного.

— Званка, а давай я тебе всю корзинку земляники отдам? Передашь тете, часть можете оставить себе, а остальное продать. Я буду вам очень благодарна.

— Все в порядке, госпожа Хельга? Вы побледнели.

Званка обеспокоенно смотрит на меня.

— Все хорошо. Устала, не стоило мне на такой жаре в саду работать. Сможешь корзинку донести или тебе помочь?

— Смогу. Я сильная!

— Вот и отлично.

Я отдаю корзинку Званке и провожаю ее к выходу.

— Передавай привет Зури, скажи, что я обязательно ее навещу, и она пусть в гости заглядывает.

Я провожаю девочку, а затем сразу бросаюсь к своему питомцу.

Лежит, не шевелится. Трещинка не увеличивается.

Снова укутываю, прикрываю кастрюлей, а затем оборачиваюсь и вижу, что на входе стоит Драган. Не знаю, как долго он там стоит.

Надеюсь, ничего не увидел.

— Уборкой занимаешься, Хельга?

Спрашивает Драган, ухмыляется и шагает в мою сторону.

— Да, — быстро отвечаю я, — много работы по дому, совершенно не успеваю привести все в порядок.

Хватаю тряпку и начинаю натирать из без того чистый, обеденный стол. Искоса поглядываю на Драгана, его взгляд медленно скользит по комнате, только бы ничего не учуял.

— Я чувствую магию, Хельга, — Драган шумно втягивает носом воздух, — ты ничего не хочешь мне рассказать?

— Мне нечего рассказать, не смыслю я в этих ваших магических штуках.

Пожимаю плечами, мою тряпку и вытираю раковину досуха. Скорее бы он ушел. Мне уже начинают надоедать эти ежедневные визиты.

— Хозяйка, скажи ему про нас, — слышу тихий шепоток Храбра, — а то он пронюхает, он сильный маг.

— Хельга, я отчетливо ощущаю магию, с тобой сегодня не происходило ничего необычного?

— Я проснулась, занималась садом и домом, из двора не выходила. Самое необычное в моей жизни, последние дни, это то, что я из дома не выхожу.

— Хельга, меня не обманешь. Я чувствую магию...

— Может быть это домовые, — поворачиваюсь к Драгану.

— Домовые?

— Да, в этом поместье есть домовые, недавно с ними познакомилась и подружилась.

— Подружилась? — Брови Драгана от удивления ползут вверх.

— А что тут удивительного. Когда относишься к людям или к другим живым существам по-доброму, то и они тебе отвечают взаимностью.

— Хорошо, — похоже, что Драган немного расслабляется, — допустим это так. Мне доложили, что твой муж хочет тебя навестить на днях.

— Это еще зачем? Выгнал так выгнал. Неужели мириться собрался?

Я стараюсь говорить с улыбкой, но на душе скребут кошки. Только его мне не хватало. Я и так с трудом могу наладить свою жизнь, а еще Рогдай собрался приехать.

— Госпожа Хэльга, вы дома? — Слышу голосок Званки.

— Да, милая, проходи.

— Тетя Зури передала вам деньги за землянику и корзинку вернула, а еще спрашивает про варенье из одуванчиков.

Я иду к выходу, осторожно поглядываю на Драгана, только бы не пошел к печке, где лежит яйцо. Забираю у девочку корзинку, внутри которой лежит несколько монет.

— Спасибо, Званка, забеги ко мне завтра. Я варенье приготовлю и тебя вкусненьким угощу.

— Обязательно приду!

Девочка убегает, а я возвращаюсь к Драгану, который стоит рядом с печкой. Он приподнял руку и выпустил из кончиков пальцев серебристые нити магии.

Мужчина двигается медленно в сторону, где спрятано мое сокровище, которое я не хочу никому показывать. Я чувствую, что мне нужно его спрятать.

Драган не должен узнать о моей находке.

Глава 20

– Что вы делаете?! – кричу громко и возмущённо.

Это чтобы его отвлечь, сбить. Драган если и не ожидает моего крика за спиной, то виду не подаёт. Поворачивается ко мне, нити магии втягиваются, укорачиваются, но не пропадают полностью.

– Всего лишь хотел проверить магические потоки в доме.

– Что их проверять? Вы бы лучше, чем полезным занялись, а то всё ходите, разнюхиваете. Будто подозреваете меня в чём-то!

– Нет, как ты могла так подумать, Хельга, – картинно поднимает он руки. – Всего лишь хотел помочь.

– От вашей помощи только… – начинаю я, но останавливаюсь.

Хотела сказать, что только проблемы, но понимаю, что не могу. Так— то огонь он один раз разжег, огород мне перекопал. Ну и что, что чуть корни не испортил, я же его остановила? У меня дед однажды тоже так три куста выкинул, потому что саженцы не узнал и перекопал в этом месте всё. Мужчины, они такие…

– Лучше бы узнали, где те вещи, что хотел мне муж передать. А то он приедет, спросит, – бурчу я.

На деле, я думаю, Дарию всё равно, но чем-то отвлечь Драгана мне надо.

– И это выясним, – прищуривается он. – Но сначала я бы проверил дом. Скажи, у тебя нет недоброжелателей, который могли бы навести порчу?

Сразу вспоминаю Мстиславу. Но зачем ей это? Я же ей, судя по всему, живой нужна. Или она просто хотела мне жизнь испортить?

В любом случае, сама с порчей разберусь.

– Нет, я никому ничего плохого не делала, – уверенно отвечаю Драгану. – И если у вас всё, то давайте на сегодня закончим.

— Даже чая не предложишь? — Хмыкает он.

Точно, что-то разнюхивает!

— Чай можно… Только вареньем вы брезгуете, а больше к чаю ничего у меня и нет. Может, в следующий раз?

Драган всё поглядывает на печку. Вдруг оттуда слышится чих, из приоткрытого поддувала врывается облачко темно-серое облачко.

— Будь здоров, Жар, — отвечаю я.

— И правда, домовые, — задумчиво говорит Драган.

— Я же говорила. Они к новым людям плохо привыкают, вы лучше идите. А чай в другой раз выпьем, с пирожками… — я практически выталкиваю мужчину из кухни.

— Ловлю на слове, — подмигивает он и выходит.

Фух. На сегодня отделалась. Но он же и завтра придёт. И яйцо не перепрячешь — где ещё в доме такое место, где тепло и постоянная температура?

А ещё ведь муж приедет. Я надеялась, что все пять лет и не буду его видеть.

Ладно, сначала дела, а потом подумаю, что с этим всем делать.

Поливаю огород, берусь за лопату и хочу вырыть компостную яму, но быстро понимаю, что сил потрачу слишком много. Может, заставить этого Дария копать? У него хорошо получается. Или Касимира попросить?

Проверяю состояние деревьев. Некоторые ветки бы подрезать, но подходящего инструмента у меня нет.

Остаток дня я занимаюсь вареньем из одуванчиков. Домовые сначала любопытно поглядывают на весь процесс, то появляясь, то исчезая в тенях. А потом Жар даже немного помогает. Обещает следить за температурой в печи, когда я занимаюсь отваром.

Если внучка Зури придёт вечером, как раз отдам ей варенье.

Но вместо девочки приходит кто-то другой. Раздается стук в ворота, да такой громкий, что я немного пугаюсь. Проверяю, что яйцо надежно спрятано, прошу домовых последить за домом, и выхожу.

Открываю ворота, но там никого. Пустота. Очень странно. Крикнув разок, есть ли кто, я закрываю ворота и иду обратно в дом.

Снова стук. Да сильный такой. Возвращаюсь, открываю — снова никого. Чертовщина какая-то.

Да нет, это магия! А значит, кто-то меня хочет запутать? Или отвлечь?

Кидаюсь в дом, чтобы проверить яйцо. Меня охватывает нехорошее предчувствие.

Пересекаю сени, распахиваю дверь в дом… вроде бы тишина. Проверяю первым делом кухню и вижу интересную картину. Мстислава стоит возле стола и, водя ладонями по воздуху, что— то бубнит.

Глава 21

Я ищу предмет потяжелее, но, как назло, ничего рядом нет. На глаза попадается ведро с водой, набирала воду, чтобы полы помыть. Хватаю ведро и выплескиваю воду на Мстиславу, она истошно кричит.

— Ты что творишь?

Мстислава поворачивается ко мне, её густо нанесенная косметика сползает некрасивыми потеками, прическа выглядит как мочалка.

Женщина нервно взмахивает руками.

— Идиотка! Зачем ты это сделала?

— Я думала воры залезли, не признала вас, зрение подводит, — вру я и не выпускаю ведро из рук, — что же вы вламываетесь без предупреждения?

— И ты решила защищаться водой?

— Что попалось под руку, — бросаю ведро на пол.

Мстислава кривится, всплескивает руками, отряхивает воду с платья.

— Чокнутая!

Мстислава делает быстрые движения руками, я вижу серебристую пыльцу, которая рассыпается из кончиков её пальцев. Платье мгновенно высыхает, макияж исчезает.

— И как мне теперь идти на прием? У меня важный ужин через два часа.

— Наверное, вам стоит поторопится, — предполагаю я.

Мстислава мне порядком надоела, наверное, она, как и Драган учуяла, что я что-то нашла. Нужно скорее выпроводить её из дома, хорошо бы сделать так чтобы она не возвращалась, но как я пока не придумала.

Мстислава поправляет прическу, ее завитые кудри теперь висят прямыми локонами, выглядит нелепо.

— Ты мне за это ответишь, Ольга, — шипит Мстислава, — я привела тебя в наш мир, чтобы ты мне помогла, а ты только сопротивляешься.

— Вы привели меня в этот мир без моего согласия, так что нельзя меня обвинить в том, что я вам не подчиняюсь.

— Что осталось у тебя в прежней жизни? Муж изменщик? Не велика потеря!

— А тут муж— тиран, который выгнал жену из дома, — я складываю руки на груди, — не вижу разницы.

— Если будешь мне подчиняться, то сможешь жить в достатке!

Тычет в меня Мстислава пальцем.

— Госпожа Мстислава, вы говорили, что опаздываете на важный прием.

Мстислава быстро идет к двери, а я за ней. Надеюсь, она снова ничего не подожжет, тогда я точно закопаю ее в огороде.

Мстислава резко открывает дверь, спускается по ступенькам, я расслабленно выдыхаю. Но тут она останавливается, поворачивается в сторону и смотрит на мои ровненькие, ухоженные грядки и взмахивает рукой.

Я не могу допустить, чтобы она мне снова все испортила.

Бросаюсь в сторону Мстиславы, но резко останавливаюсь, когда вокруг женщины поднимается столб пыли, она кричит и отмахивается руками.

— Что ты творишь? — Кричит Мстислава.

— Прочь с моего двора.

Женщина подбирает юбки и несется к калитке, спотыкается и чуть не падает, но ветер будто поддерживает её и подгоняет вперед.

Мстислава выбегает из двора и ныряет в карету.

Ветер мгновенно затихает.

Не представляю кто мне помог, но я очень ему благодарна. Мои саженцы немного потрепало ветром, но это не страшно.

То, что могла устроить Мстислава гораздо хуже.

Я выглядываю на улицу, вдалеке мелькает чья-то тень и сразу скрывается за поворотом. Похож на Драгана… Но может быть мне просто показалось.

Возвращаюсь домой и застаю там Жара и Храбра прыгающими по столу.

— Это вы прогнали Мстиславу?

— Не мы, — кричит Жар, — а жаль. Я бы ей еще и не такое показал!

— Ты видел! Ты видел, как она убежала? — Радуется Храбр. — По-моему самое время ставить ловушки на вредителей, то есть на непрошенных гостей?

— Я бы и рада поставить ловушки, только не знаю как. — Сажусь за стол, домовые успокаиваются, и я замечаю на столе книгу.

По виду старинная, обложка кожаная, с зеленым камнем по центру.

— Это что? — Спрашиваю я.

— У нас для тебя подарок, — говорит Жар. — Тяжело было ее достать, но тебе она пригодится.

— Почитай, — говорит Храбр, — найдешь там много интересного.

— Спасибо, — я подвигаю к себе книгу, провожу пальцами по шероховатой поверхности обложки.

Очень любопытно узнать, что там внутри.

— Только вначале кашу, — говорит Жар.

— Кашу! Кашу! — Поддерживает Храбр.

Глава 22

Что ж с ними поделаешь? Приходится сперва взяться за кашу. Пока готовлю, спрашиваю домовых, что делать с порчей в доме?

— Тут ничего нет, — отвечает Жар. — Только мы. Мы иногда чужих пугали.

— Тот мужчина соврал тебе. Он что-то вынюхивал.

Если бы у меня что— то было в руках, обязательно уронила бы. А ведь я даже не заподозрила! Вот жеж…

— Чтобы ему пусто было! — в сердцах говорю я.

— Ты, хозяйка, это… заклинаниями неизвестными не разбрасывайся. Лучше книгу почитай.

Хорошая идея. Пока каша томится, я берусь за книгу. Это оказываются чьи— то заметки. Человек изучал магических животных и растения. Интересно, конечно, но мне бы больше пригодились заклинания. Если бы я могла использовать магию, устроила бы и ловушку в доме, и может в хозяйстве бы как-то применила. Миксер бы не помешал, например.

Перелистываю страницы книги в поисках чего-то знакомого. Может, трава какая— то волшебная будет. Пригодится как приправа. Но когда перехожу к животным, сразу понимаю, почему домовые принесли эту книгу.

Тут есть даже зарисовки волшебных зверей и их детёнышей. Многие из них вылупляются из яиц. Кошу взгляд на печь, на которой лежит одно такое. Что ж, поищем…

Читаю описания зверей и поглядываю за кашей. Так, этот не подходит, потому что обнаружить можно только в болотистой местности. А этот слишком маленький, а моё яйцо большое. В итоге мне попадается более-менее подходящий зверёк. И если это правда он, то мне крупно повезло. Считается, что он привязывается к своему хозяину и во всём помогает, а магии у зверька немыслимое количество. Зверь рождается раз в сто лет, и найти его может лишь…

Стук в ворота прерывает моё чтение, так что приходится быстро спрятать книгу и идти открывать. Это пришла племянница Зури.

– Я всё принесла! Спасибо за землянику.

Девочка отдаёт мне монетки, а ещё сыр и хлеб в корзинке, и убегает. Уже вечереет. Вдыхаю прохладный свежий воздух и думаю о том, что моему спокойствию скоро наступит конец. Когда приедет муж. Как бы его встретить?

Возвращаюсь в дом, как раз там готова каша. Кормлю домовых и расспрашиваю их о магии. Что они могут, кроме как прятаться и поддерживать огонь.

– Так у тебя тоже есть сила. Ты можешь сама поставить защиту на дом, – говорит Жар, отрываясь от каши. Он так забавно выглядит, когда ест. Мордочку испачкал.

– Я?

– Ты не знала? — спрашивает Храбр.

Если подумать, то я один раз успокоила ребёнка. А ещё нашла это большое яйцо, и на этом всё. Вроде как силой это сложно назвать, всё это получилось случайно, и я не знаю, как использовать это осознанно. И вообще, возможно ли.

– Иди, принеси воду из колодца в широкой миске, – говорит Храбр.

– Почему в миске? Зачем?

– Всё узнаешь.

Пожимаю плечами, беру подходящую глиняную миску и выхожу на улицу. Небо окрашено в оранжевый, очень красиво подсвечены облака. Если поднять голову, то можно и забыть, что я в другом мире. Как будто у бабушки в деревне.

Не время ностальгировать и любоваться, надо узнать, что же хотят от меня домовые. Набираю воду, переливаю из ведра в миску. Медленно, стараясь не расплескать, несу в дом.

– Готово, – говорю домовым и ставлю посудину на стол. – Что теперь?

– А теперь опусти туда руки и повторяй за мной, – деловито говорит Храбр. – Чистая вода струится как река, силой своей заклинаю тебя. Пусть чаша наша всегда будет полна, как озеро питает подземная вода.

Не очень— то веря в успех дела повторяю слова за Храбром. Вода очень холодная, кончики пальцев покалывает. Но вскоре понимаю, что не от холода, потому что вижу голубые искорки, будто кто— то блёстки рассыпал.

– Всё, – гордо заявляет Храбр. – Теперь у тебя миска всегда будет сама наполняться. Можно не бегать за водой так часто.

– Правда?

Блёстки исчезают, я убираю руки из воды и вытираю их полотенцем. Интересно сразу же проверить, не обманул ли меня домовой, поэтому я переливаю воду в горшочек и возвращаю миску на стол. Там ещё осталась вода. На первый взгляд ничего не происходит, я всё гипнотизирую взглядом уровень воды… Несмотря на это не сразу замечаю, что он повышается. Работает!

– Здорово! Так будет гораздо удобнее готовить. Спасибо вам!

Думаю, надо порадовать завтра домовых чем-то вкусненьким. У меня так спина устаёт, потому что надо грядки водой поливать, а так хоть нагрузки поменьше будет.

– Только воду до конца не трать, а то исчезнет магия. хоть капельку всегда на дне оставляй, – советует мне Жар.

– Иди отдыхать, – говорит Храбр.

После его слов я понимаю, что действительно устала. Глаза слипаются, я готова прямо на кухне сесть и уснуть. Это из-за того, что я использовала магию?

– Надо посуду после каши помыть, – говорю, а сама зеваю.

– Не убежит она.

– Мы сами за собой помоем, иди, хозяйка.

– Спасибо.

Давно я таких слов не слышала. Сколько мужа не просила, он не мыл, или делал это с неохотой, а потом требовал от меня чего— то за то, что он помог. Так что я действительно благодарна.

Засыпаю, как только голова касается подушки. Проваливаюсь в сон моментально. А просыпаюсь от того, что по мне прыгают два маленьких комочка. Домовые будят меня и кричат:

– Хозяйка! Вставай! Времени мало!

Глава 23

— Что случилось? — Я потягиваюсь и опускаю ноги на прохладный пол.

Мышцы болят, тело Хельги совершенно не привыкло к работе, надеюсь через пару недель станет легче, когда начнутся работы на огороде, то сил понадобится больше.

— Яйцо! Яйцо, — кричит Жар, — скорее хозяйка.

Быстро бегу на кухню и подхожу к месту, где спрятано яйцо. Вначале мне кажется, что все как обычно, но затем я замечаю, что трещина на скорлупе стала больше.

Я аккуратно беру яйцо и ветошь, сооружаю новое “гнездо” на столе и ставлю в него яйцо. А сама открываю книгу и начинаю читать.

— Хозяйка! Ну что там? Уже вылупляется?

— Сейчас узнаем, я с таким никогда не сталкивалась.

Моя бабушка на даче выращивала цыплят, но почему— то я думаю, что тут все работает иначе.

Быстро просматриваю текст в книге. Нахожу нужную информацию. В книге написано, что когда зверек готов вылупится, то вначале появляются трещинки, затем температура яйца увеличивается.

Я прикладываю ладонь к шершавой поверхности яйца. Теплое, но в книге написано, что оно должно быть горячим.

Яйцо вибрирует и чуть пошатывается. Жилец явно хочет на свободу.

Также в книге написано, что можно помочь вылуплению, нужно приложить ладони к яйцу и напитать его магией.

— Ну что там? — Не унимается Храбр.

— Написано, что нужно помочь зверьку, надо напитать яйцо магией.

— Так давай. Чего ты ждешь?

— Я не знаю как магией пользоваться.

— Конечно знаешь, — фыркает Жар, — ты же нашла яйцо.

— А вчера трюк с водой провернула, — говорит Храбр.

— Вы правы, надо попробовать. Главное, чтобы я хуже не сделала.

— Конечно не сделаешь, это твое предназначение, ты должна была его найти, а потом вырастить, поэтому ничего не бойся. У тебя все получится.

Поддержка домовых мне очень помогает, поэтому я прикладываю ладони к яйцу.

— А теперь представь, — говорит Жар, — будто из твоих ладоней струится тепло, закрой глаза чтобы ничего не отвлекало.

Я закрываю глаза и делаю все, как говорит Жар, представляю, что из моих ладоней идет тепло, через мгновение я чувствую, как скорлупа нагревается, а затем яйцо начинает вибрировать сильнее.

Я убираю руки от яйца и открываю глаза, скорлупа окрасилась в бледно— голубой и мерцает.

— В книге написано, что теперь остается только ждать. А через несколько часов можно повторить.

Трещинка на скорлупе становится больше.

— Тогда самое время для завтрака, — говорит Жар, — когда используешь магию, то нужно восстанавливать силы, лучшие способы — это сон и питание.

— Да! — соглашается Храбр, — в книге тоже об этом написано, обязательно прочитай, какие продукты помогают быстрому восстановлению.

Я готовлю кашу, к сожалению, продукты быстро заканчиваются, нужно срочно придумать как заработать кроме как на варенье.

Если существо вылупится, то его тоже нужно кормить, а сейчас мне сложно прокормить себя и домовых.

Мы с домовыми садимся завтракать, я продолжаю читать про своего будущего питомца, пока ем кашу. Некоторые строчки зачитываю вслух домовым.

— Тут написано, что у него особенная чешуя, но не рассказывается в чем именно особенность, а еще он всеяден. Это радует. Нужно пополнить запасы продуктов, я не знаю, насколько много ему нужно еды.

— Скоро узнаем! — Кричит Жар.

Я смотрю на яйцо и вижу, что трещинка стала больше и из прорези показалась маленькая лапка будто у рептилии.

— Вылупляется! — Завороженно выдыхает Храбр, — дождались!

Глава 24

Как завороженная я смотрю на вылупление. Лапка немного двигается, а потом исчезает внутрь яйца. Но затем трещина становится больше и от неё расходятся ещё две. Я вижу чей— то глазик, подёрнутый белёсой плёнкой.

– Какой маленький! – вырывается у меня.

– Не такой уж и маленький, небось, больше нас. А сам только родится, – с гордостью, как будто это его заслуга, говорит Храбр.

Чешуйчатый зверёк вылупляется медленно и осторожно, то толкая скорлупу, то отдыхая. И всё бы было хорошо, но кто— то громко стучит в ворота. Кого нелёгкая принесла?

– Последите за ним, – я чуть прикрываю яйцо, но так, чтобы зверьку это не мешало.

Выхожу из дома и вовремя: в ворота входит Драган. Я их запирала на задвижку, но его это ни капли не смутило.

– Доброе утро, эйра, – ухмыляется он. – Всё у вас хорошо, ничего не случилось?

Мужчина косится на дом, будто что— то чувствует. Вот жеж!

– Всё хорошо, вот, к приезду мужа готовлюсь. Он, кстати, когда будет?

– И как готовитесь? – Игнорирует вопрос Драган.

– Сейчас увидите, – хватаю его за локоть и тяну за дом, в сторону огорода. – На самом деле, так хорошо, что вы пришли! Вы мне нужны. Очень не хватает небольшой помощи. Такой благородный человек, как вы, ведь не откажет женщине в беде?

Строю невинные глазки. Драган, кажется, не до конца понимая, на что соглашается, кивает.

– Вот, смотрите. Как я такой беспорядок мужу покажу? – обвожу рукой огород.

Мои грядки выглядят вполне аккуратно, да и в остальном всё нормально. Землю я разровняла. Но в углу лежит куча подсушенной травы и сорняков.

– Беспорядок? – переспрашивает Драган.

– Да, – я показываю на кучу. – Вот это надо…

– Сжечь? – Мужчина поднимает руку и явно собирается что— то наколдовать.

– Нет! – Хватаю его за руку, чуть ли не повиснув на ней.

Драган вздёргивает одну бровь. Я немного смущаюсь и отпускаю его.

– Мне нужен компост, а эти сорняки как раз подойдут. Не пропадать же добру?

– Что нужно? – он не понимает меня.

– От вас – только яма. Я покажу, какая.

Подхожу к куче и палкой очерчиваю квадрат. Объясняю Драгану, что нужно выкопать, на какую глубину.

– Если магией как— то можно укрепить стенки, будет вообще отлично, – заканчиваю я.

– Более странной просьбы я, наверное, не слышал, – усмехается мужчина.

– Вот угощу вас тем, что выращу, и поймёте, ради чего всё это было, – улыбаюсь я.

Драган для начала примеряется, а я потихоньку отхожу. Сбегаю в дом и перепрячу яйцо, пока он занят. Выгнать у меня бы его точно не получилось, он бы только сильнее заподозрил что— то, а так, пусть хоть какая— то польза от этого подозрительного типа.

Но стоит мне развернуться, как меня останавливает голос.

– Всё готово, посмотрите.

– Уже? – приходится вернуться.

– Конечно. Вам ли не знать о моих способностях, – прищуривается Драган. – А куда вы хотели уйти?

– Так чайник поставить. Угостить вас в благодарность, – хлопаю я глазами и переключаюсь на яму. – Идеально.

Не удержалась и похвалила его вслух. Но яма и правда такая, что сложно представить, как сделать такую без специальной техники.

– Теперь надо переложить туда все сорняки и прикрыть чем— то. Но тут я и сама…

Не успеваю договорить, как внезапный вихрь подхватывает сорняки и переносит их в яму. И так точно и аккуратно, что кроме пары листиков ничего не остаётся на земле.

Никак не привыкну к магии. Это здорово и очень удобно, наверняка, чтобы достичь такого мастерства, надо много тренироваться. Драган зарабатывает очков в моих глазах.

– Спасибо, – говорю я.

– Можем идти пить ваш чай?

– Так я же не заварила! – всплескиваю руками. – Знаете, что? Вы можете убрать сухие ветки на этих деревьях? Их немного. Но мне придётся лезть на дерево, чтобы их отпилить.

– Какой ужас, эйра, – похоже, Драган представил эту картину. – Я помогу.

– Вот и отлично. Сложите их тоже в кучу, пойдут потом на растопку.

Довольная, я возвращаюсь в дом, стараясь идти быстро, но не слишком суетливо. И только когда скрываюсь за поворотом, перехожу на бег. Врываюсь в кухню и смотрю на яйцо. Оно ещё не вылупилось, словно чувствуя, что не время. Хорошо.

– Может ему ещё магии дать? – высовывается из угла печи Жар.

– Может. Но у нас гость, и он не должен ничего узнать, – говорю я, быстро доставая чайник. – Проследишь за огнём?

Жар кивает, забавно двигая мордочкой. Я суетливо нахожу глиняную сковородку, или что— то вроде того. Режу хлеб и сыр, которые приносила внучка Зури, и укладываю их на сковороду. Будут горячие бутерброды, а то от варенья Драган нос морщил. Может, конечно, дело не в варенье, а ему просто одуванчики не нравятся? Неважно.

Беру яйцо, чтобы отнести в спальню. И в тот момент, когда оно оказывается у меня в руках, ладони печёт и они светятся. Пробив скорлупу, из яйца появляется голова малыша. Лапками он раздвигает скорлупу ещё больше, и я замечаю маленькие крылышки.

– Так ты у нас дракончик? – спрашиваю я.

Он конечно же не отвечает. А домовые сразу радуются и скачут по кухне, как хулиганы. Дракончик вертит головой на звук, и по неловким движениям видно, что он пока слаб и не полностью прозрел. Надо отнести его в спальню.

– Хельга! – зовёт меня Драган, открыв двери в сени. – Куда эти ветки?

Ох. Не успела спрятать…

Глава 25

— В яму, эр Драган! В яму!

Прижимаю дракончика к себе и быстро захожу в спальню. Вначале хочу положить его на постель. Но вдруг он упадет?

Это маленькие детки от рождения не умеют ползать и бегать, а вот на что способны дракончики я еще не знаю.

Кладу дракончика на пол, а затем беру одеяло, скручиваю его и складываю на полу в кольцо. Вовнутрь ставлю дракончика прямо с его “гнездом”.

— Жар, Храбр, мне очень нужна ваша помощь, присмотрите за малышом, а то мы пропали.

— Присмотрим, хозяйка!

Соглашаются домовые, а я снова бегу к Драгану. Сталкиваюсь с ним на пороге.

— Все готово, Хэльга.

— Спасибо, — я улыбаюсь и убираю со лба упавшую прядь. — Вы очень мне помогли, а еще…

— Ты говорила, что угостишь меня чаем.

— Чаем, конечно, угощу.

Я надеялась, что мне удастся его выпроводить или привлечь к какой— то работе в саду, но похоже, что он и правда намерен пить со мной чай.

Я наблюдаю как Драган медленно заходит в дом, окидывая помещение внимательным взглядом.

Я чувствую, как мороз пробегает по моей коже и холодеет шея. С трудом сдерживаюсь чтобы не выдать себя. Прячу руки за спину, скрывая дрожь в пальцах.

— Эр Драган, проходите на кухню, я сейчас стол накрою. Проходите. Вы мне так помогли, я очень благодарна.

— Это не составило для меня труда, — говорит Драган и проходит к обеденному столу.

Я стараюсь вести себя непринужденно. На мое счастье, Жар или Храбр сдвинули с огня сковороду с бутербродами, а иначе все бы сгорело.

Я выкладываю бутерброды на тарелку. Наливаю чай.

Ставлю перед Драганом, который уже занял место за столом.

— Как видите мой муж по— прежнему не заботиться о моем пропитании, поэтому угощаю что есть в доме.

— Ты права, твой муж должен заботиться о тебе, — говорит Драган и внимательно рассматривает бутерброд, будто хлеб и сыр никогда не видел.

Из спальни доносится шорох, и я вздрагиваю.

— Домовые, — я улыбаюсь Драгану, — такие непоседы.

— Хэльга, ты очень напряжена. Что— то случилось?

Под внимательным взглядом Драгана врать сложно.

Я прикусываю нижнюю губу, стараясь поскорее придумать что сказать Драгану, но в голову ничего не приходит. Из спальни снова слышится шорох, и я Драган начинает вставать.

Я тут же сажусь рядом и глядя в глаза Драгану говорю:

— Я думаю, что муж устроил мне какую— то проверку, — стараюсь говорить как можно более серьезно, — вот не просто так он меня тут поселил. Может он хочет проверить как я справлюсь?

— Я так не думаю, — говорит Драган, — скорее всего он даже не думал о таком. Люди положения Райтвуда не занимаются такими мелочами, как продукты и самое необходимое для жизни. Для этого у них есть управляющие и слуги.

Я слышу в голосе Драгана небольшую неприязнь, а может быть мне просто показалось. Зачем ему откровенничать со мной о подобном? Он работает на моего мужа.

— Может и так, — непринужденно пожимаю плечами, — а матушка его в курсе, но помогать не торопится. Да и не нужна мне помощь, — я слышу, что в спальне стало тихо, — но хотя бы не мешала…

— Хэльга, скажи мне прямо, у тебя что— то случилось?

— Ничего.

Быстро хватаю кружку с чаем и делаю большой глоток.

Морщусь. Слишком горячо! Я обожгла нёбо. Быстро моргаю, чтобы сдержать слезы. Драган снова на меня смотрит так, будто в чем— то подозревает, а может быть мне просто кажется.

Драган тем временем съедает бутерброд, и я немного расслабляюсь, пусть допивает чай и уходит, я хочу посмотреть, как там мой дракончик.

— Мой муж уже скоро меня навестит? — Спрашиваю я, — хочу знать, чтобы встретить его достойно.

— Я сообщу. — Драган встает со своего места и ленивым взглядом скользит по комнате, но я знаю, что на самом деле он снова все внимательно осматривает.

Что же он тут постоянно вынюхивает? Будто ждет.

— Спасибо за чай, Хэльга.

Драган идет к выходу и как только дверь закрывается я сразу бросаюсь в спальню, чтобы посмотреть, как там мой дракончик, потому что слышу какой— то шорох и странный визг.

Глава 26

Залетаю в спальню, сразу кидаюсь к дракончику. Ох… Визг издавал не он, а Храбр, которого дракончик, видимо, попытался съесть. Он укусил домовёнка и не отпускает.

– Ты голодный? – спрашиваю я зверька, подходя ближе. – Отпусти его, он невкусный.

– Да! Жар вкуснее, – заявляет Храбр.

Я глажу дракона, и он отвлекается на незнакомые ему ощущения. Разжимает челюсти, и Храбр быстро убегает под кровать.

– Как так вышло? – Спрашиваю я Жара.

– Он хотел вылезти из гнезда, а мы ему не давали. Маленький ещё, не видит ничего.

Дракончик поднимает голову и начинает обнюхивать мою руку. И правда, голодный, наверное. Руку на всякий случай я убираю.

– Я принесу ему что-нибудь поесть. Вы пока присмотрите за ним ещё минутку.

Бегу в кухню, раздумывая, чем бы накормить дракона? Вспоминаю, что он всеяден, это хорошо. Но ведь он только родился, наверное, ему не всё можно есть. Подглядываю в книгу и выясняю, что пока зверь маленький, ему давать жидкую и мягкую пищу. Когда полезут зубы — твёрдую. В этот период он может сгрызть даже камень, причём, съесть и переварить, если не будет ничего более подходящего в округе, и магии будет достаточно.

Поняла. Кормить его надо хорошо, а то начнёт дом грызть. Вот, домовым уже пытался закусить.

Беру немного молока из полу— погреба в полу. Задумываюсь. Если я воду в миску “провела”, может, мне и эту яму сделать более холодной? Или другое что— то придумать вместо холодильника, тогда продукты дольше будут храниться.

Молока мало, забираю всё, что есть. Несу дракончику. Пока домовые прыгают по спальне, осторожно, по чайной ложечке пою его молоком. Он выпивает всё, что есть, и потом засыпает глубоким сном. Смотрю на него и умиляюсь, а ещё самой тоже спать хочется.

– Хозяйка, ты бы так много магии не отдавала. Самой же тоже надо, – говори Жар.

– А я отдавала? – спрашиваю я.

– Ты даже не заметила?

Так увлеклась процессом, что нет, не почувствовала. Значит, идею с холодильником отложим на потом, а пока займусь работой в саду. Наказываю домовым звать меня если что случиться, и иду к выходу.

– Тебе бы поспать, хозяйка, – бурчит из— под кровати Храбр.

Я только машу рукой. Только утро, зачем спать? Я и так отвлеклась на Драгана и на малыша, мало что сделала.

Занимаюсь прополкой и поливом, обхожу свою территорию, намечая, что ещё можно посадить. На глаза попадается компостная яма, и тут понимаю, что зря сказала Драгану про ветки. Их же на дно ямы надо укладывать, а не сверху! Да и хотела без веток обойтись, только травой, чтобы быстрее получить компост.

Подхожу ближе и понимаю, что Драган в целом молодец. Он не кинул ветки в яму, а уложил их сверху, закрывая яму. Сначала в ряд длинные, а на них те, которые короче. Я же сказала, что яму надо закрыть, неужели он запомнил?

Но в любом случае, надо найти что— то получше для “крышки”. Ветки не подходят.

Я проверяю дракончика, а потом осматриваю дом в поисках чего— то подходящего, какой-нибудь большой доски. Вскоре приезжает Касимир.

Его я не боясь впускаю в дом, наливаю чай. Он вряд ли почувствует магию, и навредить тоже не хочет. Осторожно спрашиваю, как дела у моего мужа. Касимир не удерживается от жалостливого взгляда.

— Да вроде ничего. Я ж мало что знаю, — он не знает, куда деть глаза.

— А навестить меня не собирается?

— Врать не буду, не слышал, — виновато говорит Касимир.

Значит, информация только у Драгана. Или не только, но до простых слуг она не дошла.

— Я бы хотела продать варенье на ярмарке, — перевожу разговор в более конструктивное русло.

— Это можно. Только приготовить варенья побольше, иначе смысла нет туда— сюда ради пяти баночек кататься. Их я и в своей деревне продам.

— Это хорошо.

— И это… может, ещё что— то диковинное у вас есть?

Он прав, надо приготовить всего и побольше. Только вот у меня шаром покати, ничего своего пока не выросло. Хрен выкопать, что ли? Есть ещё варенье из шишек, но они должны быть зеленые, молоденькие. А я не помню какие там в лесу были шишки, не приглядывалась.

— Я что— то придумаю, Касимир. И немного варенья тебе с собой дам.

Прошу его купить семян и приехать за день до ярмарки за вареньем. Что-нибудь придумаю. Боюсь только, что скоро в округе одуванчики кончатся.

Возвращаюсь к дракончику. Он спит, а я не удерживаюсь и глажу его по блестящей и на удивление мягкой чешуе. Это, наверное, потому что он пока маленький. Кончики пальцев показывает, а дракончик сладко вздыхает. Мою магию опять поел? Вот же прожора.

— Кушай, маленький, и расти. Глазки откроешь, подрастешь, и будем тебе новый дом искать.

Вдруг дракончик вздрагивает, высовывает лапки и хватает меня за руку. Издаёт жалобный писк.

— Что с тобой? Уходить не хочешь? Не бойся, сейчас я тебя никому и не отдам.

Он расслабляется, но руку не отпускает. Снова засыпает, обняв мою ладонь, как ребёнок плюшевую игрушку. Я жду, когда он заснёт покрепче, и осторожно убираю руку.

Всё, теперь надо сварить обед для себя и домовых и можно…

Мысль закончить не успеваю. В глазах темнеет, и я падаю прямо на пол.

Глава 27

— Хозяйка! Хозяйка!

Слышу слабый голос, будто вдалеке. Голова болит и мышцы ломит. Пытаюсь открыть глаза, удается не с первой попытки. Веки слипаются.

Очень сильно хочется спать.

— Хозяйка! — Голос Жара становится жалобным.

— Может этого позвать? Драгана? — Говорит Храбр.

— С ума сошел? А дракона увидит, то, что делать будем?

— А если она помрет, то, что делать будем? Опять голодные сидеть?

— Все нормально… — Шепчу из последних сил, — воды…

Во рту пересохло так сильно, что горло обжигает острыми шипами.

Мне удается открыть глаза, я опираюсь на локти и пытаюсь встать. Видимо, я упала на пол. Хорошо, что не ударилась сильно.

Жар приносит мне кружку воды, и я делаю несколько глотков.

— Что со мной?

— Я думаю тебе надо поесть, — говорит Жар, — а потом отдохнуть.

— Ты потратила много магии, — поддерживает Храбр, — силы нужно восполнять, а иначе вот такое бывает — теряешь сознание.

— Хорошо, что еще в себя пришла. Мы волновались.

— Спасибо за заботу, — я допиваю воду и медленно поднимаюсь на ноги.

Опираюсь о стену, затем о стул. Голова болит, а ноги не слушаются. У меня было похожее состояние, когда я получила тепловой удар — перегрелась.

На дрожащих ногах я дохожу до кухни, где суетятся Жар и Храбр.

— Мы тебе чай сделали, хозяйка. Сладкое пить полезно.

— А еще нужно съесть что-то сытное. Мясо, например.

— Где же взять это мясо? Надо на кашу найти деньги.

— Найдем, — оптимистично говорит Храбр, — мы помогать будем, ты нам говори, что делать, а мы поможем, чем сможем. Ты не стой, садись. Нужно поесть. Тогда легче станет, правда ненадолго.

— Как ненадолго?

Я беру кружку с чаем и сажусь на стул. Голова кружится, а руки дрожат. Ужасное состояние, будто заболеваю.

Мне нельзя болеть, на мне маленький дракончик и двое домовых. Нужно о них заботиться.

Делаю несколько глотков теплого чая, становится немного легче, но сил все еще недостаточно. У меня осталось еще немного хлеба и сыра. Даже нет сил сделать бутерброд. Отрезаю по кусочку и снова сажусь за стол. Медленно жую, запивая чаем.

— Хозяйка, — осторожно говорит Жар, — как мы помочь тебе можем?

— А вы дом покидаете? — Спрашиваю я.

Я не знаю правил, по которым живут домовые.

— Не дальше двора, — грустно говорит Жар.

— Сможете собрать одуванчики? Все, которые во дворе найдете. Сделаем варенье и отдадим Касимиру, а там, если мне легче станет, то схожу в лес за еловыми шишками.

— Тебе бы поесть, а потом поспать, — жалобно протягивает Храбр.

— Звучит хорошо, но только вряд ли я могу сейчас это выполнить. Ничего, не расстраивайтесь. Мы справимся.

Я на самом деле очень сильно волнуюсь. Хорошо, что я потеряла сознание дома, а не в лесу. Сейчас далеко уходить из дома опасно.

Нужно срочно что— то придумать. Но что у меня есть? Старенький дом, огород, который ничего не принесет еще пару месяцев и на этом все.

Мне нужна еда или деньги.

— Хозяйка, ты посиди, отдохни, а мы за одуванчиками.

— А как дракончик?

— Спит еще.

— Он же проснется и его тоже надо покормить, — хватаюсь за голову.

Как все навалилось, а еще недавно мне казалось, что я начинаю двигаться вперед. Домовые обреченно вздыхают и исчезают, а я встаю со своего места и завариваю себе еще чай.

Боль в мышцах уходит, но я все еще чувствую слабость.

Проверяю дракончика, он мирно спит.

Через несколько минут на обеденном столе появляется гора одуванчиков, даже не думала, что во дворе можно столько собрать.

— Мы сделали, хозяйка!

Радостно заявляют домовые.

— Вы мне очень помогли, осталось варенье приготовить. Спасибо.

Я перебираю одуванчики, промываю их и раскладываю на полотенце, чтобы подсушились. Сажусь немного отдохнуть, как слышу какой— то шум во дворе.

Выглядываю в окно и вижу Дария, сердце проваливается в пятки.

Мой муж идет в сторону дома, а рядом с ним суетится Мстислава, она что— то кричит и размахивает руками.

У калитки стоит несколько слуг и Драган. Вот ведь! Обещал же предупредить, а сам!

Все свита приехала.

— Ой, хозяйка, что же будет, — пугается Жар.

— Даже не представляю.

— Хэльга! — Громко кричит Дарий, в его голосе звучит неприязнь, — Хэльга!

Загрузка...