Папочка пришла. Маленький лингвист.

Если ты годами учишь иностранный язык, и тебя всё ещё парализует ужас, когда нужно открыть рот, просто вспомни, что когда-то ты был ребёнком.
Вот уж кого ничто и никогда не смущает. Что есть в запасе — то и есть: мама с папой, конечно же, поймут — какие могут быть сомнения!

Как же потрясающе изобретательны наши детишки. Находчивость и словотворчество у них в крови. Мы можем услышать, как они думают. И то, что они изобретают, вызывает улыбку.

Здесь — перлы внука: от самого первого осмысленного предложения «Папа дать там» до первых попыток сочинительства. Спасибо моей невестке Рите — она многое запомнила.
Надо сказать, что у внука два языка — русский и немецкий, — и иногда они забавно переплетаются. Школьный немецкий, бывает, норовит подпортить родной русский. Получается почти как в старом анекдоте:

«Ты совсем не знаешь русского языка». — «Ну что ты, я русского языка очень хорошо знаю».

Благодарю Елену Коновалову за рисунок для обложки.

~~~

— Папа дать там. (Хочу к папе наверх.)

— Ой! Папочка пришла!

— Вот он — мама!

— Набегался по мокрой траве: «Я замокался

— Посмотри, какой у этого цыплёнка на голове пухолок.

— На прогулке у озера увидел лежащую на траве ласточку: «Смотрите, смотрите, там русалка

— Очень миленькая шампинзе.

— Играет с мамой, показывает на карточку с богомолом: «Мама, убери эту росомаху».

— Рассыпал карточки: «Ой, это случайно, они распАдались».

— На меня паутина запрыгнула.

— Я ушиб — вот тут — локоть на ноге.

— Это было послезавтра назад.

— Я прохманулся.

Лягни, ты устала.

— Мама, я тебе всегда так самочувствую.

— Доедает последний кусочек тушёного кролика: «Мама, дай мне ещё одно крылышко».

— Папа мне эту книжку уже простихал.

— Я такие скучные музыки не люблю.

— А кто ещё за столом говорнёт, тому от меня будет наказ.

— Мама, ты обещала, но так и не сбыла мою мечту.

— Ой, какая у тебя на губе зява.

— Ты даже глазОм представить себе не можешь.

— Бабушка, сфотографируй эти склюптуры, они мне так нравятся.

— Кошка проснулась такая изумительная — и не могла своим глазам поверить.

— Я был супергерой и пердотвратил катастрофу.

— Он притворился, что заснул, а на самом деле только глаза заморщил.

— Было так весело, и я смеханулся.

— Павлин показывает свои красивые перья, чтобы его павлиха обрадовалась и сразу вышла за него замуж.

Пришли к согласию с приятелем:

— Моя бабушка очень красивая.

— И моя бабушка очень красивая.

— Обе бабушки очень красивые!

— Мы с бабушкой учили мягкий знак и жёсткий знак, нет, крепкий знак.

— Бабушка, ты туда обязательно должна поехать и своими новыми хрусталиками всё посмотреть.

— В Австрии — австрийцы, в России — российцы.

— Нет, у меня номральная темпратура.

— Я обтёр ботинок об ногу, и теперь у меня вот здесь болит.

— Посмотри, две нарциссы расцвели: вот эта — белая, а эта — жёлтая.

— Сегодня у нас день вспоминаний.

— Из носа висит слюня.

— Мне встретились две девушки русские говорящие. Одна старая, а другая молодая. Ей 49 лет.

— Увидел бабульку с ходунками на колёсах: «Бабушка, а когда ты совсем старенькой будешь, у тебя такие будут?» — «Всё может быть». — «Вот класс! А ты мне дашь покататься?»

— Я люблю такие громкие музыки, чтобы были барабаны — бум-бум, и чтобы уши разбивались и прямо падали вниз.

— Было так трудно это делать, что я даже оскалился от труда.

— Звонит из отпуска: «У нас в номере прыгучие стулы и стая пива на полке».

— Игрушечным зверушкам: «Внимание! Не бойтесь, я вас сейчас эвукаироваю

— Иногда случается случайность.

— Он пел, а она компанировала.

— Bat — это такой мышь?

— Возьми автопарат, нет фотоапрат.

— Они спрячены там.

— Он хорошо распоряжился.

— Она — докториха.

— У меня пречувствие.

— Она пискает как мышка.

— Показывает на подошву: «У меня тут что-то болит на подножке, нет, на подступке».

— Редкое дорогое старьё (антиквариат).

— Я это любил, а теперь перелюбил.

— Я тебе это рекомдую.

Закаляние холодной водой.

— И этот покемон — тоже член их злодейства.

— Принимай это лекарство по одному укусу в день.

Влияние немецкого (увы):

— В этой немецкой шпрахе всегда так.

— Они перешли на сторону злых и тоже стали быть здесь (остались).

— Мы будем идти туда (пойдём).

Эй это не понравилось (ей).

— Ты с чем чай будешь? — С ничем.

— Для музыки у меня розовая мапка (папка + Mappe).

— В супермаркете: «Купи мне киршню» (вишня + kirsche) — из разряда: «Мадам, вам писиком или послайсить?»

— Это такая приятная массажа (die Massage).

— Мама, ты видела мою медайлию (Medaille)?

— А сколько там было фогелей и красивых папагаев!

— Такая страшная гора! Там надо было идти цикцагом (Zickzack).

— Играли в слова, и вот что написал ребёнок, перемешав русские буквы с латинскими:

Зwer — Зверь

Загрузка...