Глава 1.

 

 

Смотрю вслед отъезжающему от ворот замка экипажу.

Поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с Охотником.

«У нас проблемы» - говорят мои глаза.

«…» - шлётся мне беззвучный ответ. Или не шлётся. С этим мужчиной вообще не поймёшь, о чём он думает и чего хочет.

Поправляю шаль на плечах, поднимаю голову, окидывая взглядом серое предрассветное небо, и с печалью осознаю, что о возвращении в кровать можно даже не мечтать. Вот, просто… забыть. И надеяться, что меня не обвинят в убийстве той девушки в обход доказательств моей невиновности, ведь… гарант этой самой невиновности вряд ли будет сознаваться, что был рядом со мной в момент убийства.

Поежившись от утреннего холода, возвращаюсь в замок - как и те немногие, что всё ещё хранили в своей памяти воспоминания о ночном происшествии. В отличие от девушек из свиты, что сейчас в счастливом неведении возвращались в столицу под предлогом неосторожно подхваченной простуды, мы всё помним. И нам предстоит разобраться с тем, что произошло в гостевом крыле моего дома несколько часов назад.

Замечаю растерянный взгляд наследницы, затем напряженный взгляд Тэн-Сау, и даю сонной Ли знак рукой, чтобы несла горячие напитки в гостевую комнату.

Девочка понимает меня без слов. Это радует. Надеюсь, мы найдём убийцу до того, как он возьмется за мою прислугу… ведь сообщать им о ночном происшествии никто не стал.

О том, что преступник забрал жизнь у представительницы свиты наследницы, теперь знает только пятеро человек: я, Охотник, Тэн-Сау, принцесса Дал-Лим и Мора, помогавшая нам с организацией скорого отбытия девушек. Да, ещё есть сам убийца… и об этом не стоит забывать.

Какой ещё фокус он выкинет?.. И чего вообще хочет?

- Я не понимаю, он хочет запугать меня? Прогнать из вашего замка? - закутавшись в мех, уточняет наследница, пока Мора разводит огонь в камине.

Как любопытно… после ночного происшествия принцесса начала обращаться ко мне на «вы».

Или это случилось раньше?..

- Я не думаю, что это связано с вашим приездом, ваше высочество, - отвечаю мягко, кивая Ли и позволяя тем самым прислужить наследнице.

До этого момента она оставалась исключительно моей служанкой. Но этой ночью правила изменились: я не хочу подпускать к принцессе тех, в ком не уверена.

- Тогда с чем это связано? - чуть резче, чем необходимо, спрашивает та.

- Не хочется признаваться в этом, - произношу, дожидаясь, когда дверь за служанкой закроется, - но, кажется, меня пытаются подставить.

- Да, это совершенно очевидно, - с ходу соглашается Тэн-Сау, - обвинения, брошенные в ваш адрес вашим бывшим супругом на приеме в честь вашего возвращения до сих пор обсуждаются среди знати.

Какая прелесть. Уверена, господину управляющему было крайне приятно сообщить мне эту новость.

- Но черный колдун уже казнен, - нахмурившись, замечает наследница.

А я вдруг ощущаю нечто сродни озарения. Точно. Преступник наказан. Преступник, чью невиновность даже не пытались доказать. Моя честь очищена. Перевожу взгляд на Охотника и задумчиво покусываю губу.

А не для того ли над Ха Ру устроили громкий и быстрый суд, чтобы избавить мою репутацию от черного пятна поклёпа?.. Мора успела сообщить мне, что во время суда несколько раз повторялось, что телохранитель присоединился к штату моей прислуги совсем недавно и ещё не успел получить господское доверие. Её саму несколько раз об этом спрашивали, а затем упоминали этот факт во время обоих слушаний. В общем, делали всё, чтобы вдолбить в головы простого народа - этот человек не имеет к графине никакого отношения! Он стал её телохранителем случайно, во время её возвращения в замок, когда она была в растрепанных чувствах и не знала кому вообще доверять?.. - ведь на тот момент я считалась мёртвой, благодаря моему дорогому уже бывшему супругу.

Подводя итог, меня защищали.

Не знаю, уж, зачем и по чьему велению, но защищали, как могли.

- Значит, у него были сообщники, - глядя на меня в упор, произносит Тэн-Сау.

Ну, вот, мы и пришли к тому самому моменту…

- Вы хотите спросить меня о том, где я была в момент убийства? - растянув на губах холодную улыбку, уточняю у него.

Да, мы так и не успели обсудить это: как только Охотник появился в гостевой спальне, он тут же распорядился подготовить экипаж для свиты принцессы и приказал впускать девушек в кабинет по одной. Полагаю, именно в тот момент он и подтёр им всем память, а заодно - проверил, не были ли они причастны к убийству.

- Она не виновна, - сухо произносит Охотник.

Ого. Неожиданно.

Скажет, что был рядом?..

- Вы уверены? - негромко спрашивает наследница.

ОГО. Она меня подозревала?..

- Мне не нужна вера, чтобы знать очевидное: моя сила никогда меня не подводила, - ровным голосом отвечает господин Рэн. - В этой комнате нет убийцы.

Ну, конечно… чего я ждала? У него же есть его сила…

- А что, если ваша сила всё-таки вас подвела? - уточняет Тэн-Сау, мягко растягивая слова.

- Если вы так говорите, вы совершенно не понимаете, кто я, и каким даром обладаю, - произносит Охотник, впервые взглянув на него.

- Верно. И, скажу вам, мало кто понимает, - с вежливой улыбкой отзывается Тэн-Сау.

- Меня это не волнует. Император мне доверяет, - ставит точку в разговоре господин Рэн, отводя от того взгляд.

- Как ты можешь сомневаться в Охотнике?! - шипит на моего управляющего наследница.

- Не могу и не сомневаюсь. Я лишь позволил себе спросить «а что, если…», - замечает тот, приподняв бровь.

Ха.

Хитер, засранец.

Но вообще ситуация вокруг Охотника складывается опасная: слишком многим он неудобен, и слишком многие могут задать тот же вопрос, проигнорировав факт императорского доверия. И тогда Рэну не выкарабкаться: в империи просто нет людей, способных дать оценку его силе, - зато слишком много завистников и манипуляторов.

Глава 2.

 

 

Ну-с… попробуем во второй раз.

Обвожу взглядом наше небольшое собрание.

- Я не думаю, что собираться за спиной наследницы - правильное решение, - протягивает Тэн-Сау из своего угла.

Ничего не отвечаю. Смотрю на Охотника.

- Это единственная возможность поделиться сведениями без… лишних эмоций, - произносит тот, а затем крепко сжимает челюсть.

Видно, что ему это тоже не особо нравится, но, Боже мой! Мы же должны сделать хоть что-то! Человек умер!

Когда прибудет император, нам, возможно, вообще не удастся поговорить о случившемся! Помня о методах Его Величества, предположу, что виновный так и не найдётся, но кто-нибудь обязательно умрет.

Причем, неважно - кто.

- Я должна задать вам вопрос прежде, чем мы начнём. И я прошу отнестись к нему с пониманием: хоть во мне и есть сила, знаний это не прибавляет… - глубоко выдыхаю и спрашиваю, - культиваторы могут чувствовать использование силы другими культиваторами на расстоянии?

- Не все и не одинаково, - звучит ответ от Охотника.

- Хорошо, перефразирую: хоть кто-нибудь из присутствующих в этой комнате почувствовал использование силы сегодня ночью? - поднимаю взгляд на мужчин.

- Нет, - чёткий голос Тэн-Сау вынуждает меня поджать губы.

- И я ничего не почувствовал, - произносит Охотник, глядя в сторону.

Ну… на это мне есть, что ответить. Однако…

- Тогда почему мы все решили, что это убийство? - задаю главный свой вопрос.

Да, я много думала сегодня. Так много, что у меня уже голова болит. Но сам факт того, что дворцовый лекарь возится с телом покойной уже больше двух часов, говорит о многом.

Он просто не может найти никаких зацепок.

- С таким выражением лица не умирают, - сухо замечает управляющий.

- Это кто сказал? - приподняв бровь, уточняю.

- Вы сейчас пытаетесь убедить нас, что девушка просто умерла? И те люди, что были найдены на границе вашего графства - они тоже… просто умерли? - не без сарказма уточняет Тэн-Сау.

- Я ничего не могу сказать по поводу тех случаев, - качаю головой, - зато могу сказать кое-что об этом...

- Мы слушаем, - протягивает управляющий таким голосом, что ясно, как день - лучше бы мне вообще ничего не говорить.

Но мне плевать.

- Если это был убийца, то он забрался в графский замок, обойдя всю стражу и не попав на глаза двум сильнейшим культиваторам, чтобы убить ничем не примечательную девушку из свиты наследницы. Я хочу уточнить, чтобы вы меня поняли: он не за моей жизнью пришел. И не за жизнью наследницы. И даже не за вашей, - поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с Охотником, - он пришёл для того, чтобы убить самого незначительного персонажа из всей этой истории. И ушёл так же незаметно, - откидываюсь на спинку кресла, ощущая себя каким-то Пуаро, -  понимаю, вы сейчас должны быть шокированы моим цинизмом, но я искренне надеюсь, что вы подключитесь к расследованию, невзирая на мой моральный облик.

- Кажется, я уловил нить ваших рассуждений, - без особого восторга протягивает Тэн-Сау, - убийца либо имеет проблемы с распознаванием лиц, либо он действительно хотел убить именно Май-Дуо.

Ну, вот, мы и узнали, как зовут ту девушку. Вечером блесну этим знанием перед наследницей.

- Либо она умерла сама, - развожу руки в стороны.

- Её смерть чем-то спровоцирована. Но понять - чем именно, практически невозможно: все её энергетические потоки остановлены, - произносит Охотник.

- «Провокация смерти», - морщится Тэн-Сау, - звучит слишком безобидно для мертвого тела в остатке.

О! А я тут далеко не главный циник.

- Это убийство, - кивает Охотник.

- Если так, то, чем она могла насолить своему убийце? - спрашиваю у Тэн-Сау.

- Понятия не имею. Её род - не ключевой игрок на политической арене. Девушка была приближена к наследнице только за счёт своих личных качеств, - протягивает тот.

- А вы что скажете? - перевожу взгляд на Охотника.

- Обсуждение родословной имеет смысл, только если убийца хотел убить именно её. А если он хотел убить кого-угодно, чтобы привлечь наше внимание - то это меняет дело.

Склоняю голову, внимательно глядя на мужчину.

Я совершенно согласна с этим изречением. Но нужно проверить все варианты.

- Вы отослали письма вдовам управляющих, - Охотник переводит взгляд в окно, - что вы хотели от них узнать?

- Думаю, мне не стоит удивляться тому, как легко всё частное становится общественным - в моём случае, - выдавливаю из себя сухую улыбку.

- Вы сделали свою личную жизнь публичной; буквально, - не менее сухо замечает мужчина в ответ.

И я чувствую, как внутри моего тела всё сжимается от самых странных ощущений… Мне что, неприятно, что он говорит это? Неприятно - аж на физическом уровне?..  

- Спасибо, что напомнили об обстоятельствах моего развода, - отбиваю холодным голосом, - к переписке с подданными это не имеет никакого отношения.

- Мы оба наделены полномочиями следить за всеми вашими действиями. Думаю, вам это известно, - замечает Тэн-Сау.

А я замолкаю, впечатленная его честностью. А затем перевожу внимательный взгляд на второго… уполномоченного.

Это так ты следишь за моими действиями? Лежа у меня в кровати?..

Взгляд Охотника меняется, наполняясь какими-то неведомыми мне мыслями.

- Хорошо, мне скрывать нечего, - направляю всё своё внимание на Тэн-Сау, - я хочу провести своё собственное расследование и узнать, кем был наш поджигатель. Не советую мешать мне или как-то вмешиваться в этот процесс - вы всё только усугубите.

- Император требует, чтобы вы показали переписку, когда получите ответ, - произносит управляющий.

- Что, прям требует? Вот, сейчас? - поднимаю бровь, не удержавшись, - Откуда? Из-за угла?

Глава 3.

 

 

- У вас плохой повар, - замечает наследница, отрезая очередной кусок хорошо прожаренного стейка.

- Сожалею, что не могу удовлетворить ваши вкусовые потребности, - вежливо отзываюсь, ни разу не сожалея на самом деле.

У меня хороший повар. Это у столичных что-то со вкусом - что у Тай-Вэя, что у наследницы.

- Вкусовые потребности… иногда ваши речевые обороты удивляют, - принцесса Дал-Лим откладывает приборы и берёт кубок.

Ничего не отвечаю. Размышляю о том, как порой страдает Ли от моих «оборотов».

- А вы не голодны? - наследница переводит взгляд на Охотника.

- Я уже поел, благодарю, - отзывается тот.

А я поднимаю брови.

Серьёзно? Когда? При мне не было.

- Скажите, графиня Дайго, - протягивает принцесса, - какого это - жить без мужа в вашем возрасте?

Это что - атака на меня?

- Мне сложно ответить на этот вопрос, - мягко произношу, - я получила свою свободу совсем недавно.

- Вы довольно интересная личность, - замечает девчонка, отпивая вина из кубка.

Никак не комментирую этот момент, хотя вопросов у меня появляется много. Ей разрешено пить или она бунтует, оказавшись вдалеке от дворца?..

И кто это может остановить? Вдруг, она допьётся до невменоза или начнёт буянить! Как мне вообще на это реагировать? Передо мной подросток алкоголь употребляет!

- Ничего не ответите? - уточняет она.

- На что именно? - потеряв нить её рассуждений, спрашиваю.

- На мой комплимент, - выдавливает из себя улыбку наследница.

- Не знала, что вы ждете моей реакции, - мягко улыбаюсь в ответ.

- О, поверьте, здесь все только и ждут, что вашей реакции, - усмехается девчонка, а до меня, наконец, доходит.

Во-первых, кажется, она ревнует. Понять бы ещё - с чего бы?

А во-вторых, моя реакция и впрямь интересует всех присутствующих: это видно по взглядам мужчин, брошенным на наследницу.

Ага… выходит, я продемонстрировала очень нетипичное поведение и теперь должна ждать последствий. Так, что ли?..

Резко перевожу взгляд на Тэн-Сау.

Так вот, чем он занимался, когда провоцировал меня и моё нетерпение все эти дни? Он отслеживал мои реакции?!

На губах управляющего появляется тень от снисходительной улыбки, и я понимаю, что попала в цель.

Ну, отлично. Доигралась в свободу слова.

Надеюсь, в итоге они не наложат на меня какие-нибудь санкции?.. Вроде - не выходить в свет и не общаться с людьми высшего круга.

Хотя - я не против подобных ограничений…

- Пожалуй, мне стоит прислушаться к этому вашему замечанию и в ближайшем будущем закрыть замок для посещений, - киваю самой себе, отвечая на последнюю реплику принцессы.

- О чем вы? - хмурится та.

- Не думаю, что ваши слова можно отнести в разряд комплиментов. Значит, я продемонстрировала не самое достойное поведение, - произношу спокойно, наблюдая появление любопытства на лицах «уполномоченных следить за мной», - Полагаю, лучшим решением будет уединиться в замке, как это сделал в своё время мой первый муж. Всегда мечтала о тишине и покое…

- Это недопустимо! - вспыхивает наследница, - А как же ваш долг перед империей?

- Не помню, чтобы я что-то задолжала кому-бы-то-ни-было, - по слогам произношу, внимательно глядя на неё.

- Я оговорилась - у вас два долга, - чеканит принцесса, - ваш главный женский долг - родить ребенка в браке. И ваш долг перед империей - продолжить род Дайго.

- Родить ребенка можно и в тридцать лет, - замечаю с легкой улыбкой, и вижу откровенный ужас на лицах принцессы и Тэн-Сау, а также недоумение на лице Охотника.

- Так поздно не рожают, - едва не шепчет наследница.

- Рожают, уверяю вас. Женский организм способен выносить дитя и в сорок. Уверена, примеров среди простого народа - тьма, - аккуратно «просвещаю» это дитя.

- Но… чем вы собираетесь заниматься до того… как решитесь выполнить свой материнский долг? - изумление, неприятие и любопытство смешались в голосе принцессы в один насыщенный коктейль.

А лица мужчин едва не заставили меня поперхнуться - столько напряжения в них было!

Не хотят, чтобы я учила наследницу плохому?.. Или оба уверены, что я сейчас ляпну что-нибудь про любовников?

Не буду их разочаровывать:

- Познавать самоё себя, разумеется, - с вежливой улыбкой отвечаю и диагностирую ступор у всех троих.

- Познавать… что? - переспрашивает принцесса Дал-Лим.

- Заниматься саморазвитием, наблюдать за своими мыслями, успокаивать ум, слушать природу, погружаться в глубины холистической философии, - уже откровенно издеваюсь, сохраняя на лице выражение кроткого почтения.

- Я… вы иногда произносите слова, и я вроде их знаю, но отдельные сочетания вводят меня в ступор, - отложив кубок, замечает наследница в полном замешательстве.

- Не стоит вам так трепетно относиться ко всему услышанному, - пытается прийти ей на помощь Тэн-Сау.

- Трепетно? При чём тут трепетно? Я понять пытаюсь! - повышает голос наследница, явно раздражаясь.

- Зачем вы это делаете? - вопрос Охотника вынуждает меня оторваться от приятного взору зрелища и повернуться к нему.

- Что именно? - уточняю вежливо.

- Вводите людей в заблуждение. Путаете их мысли. Очаровываете своим умом, вынуждая блуждать в темноте в попытках понять вас? - совершенно ровным голосом произносит мужчина.

И я замечаю, как дёргается наследница.

Твою ж… так вот, что её так напрягает - внимание Охотника к моей персоне! В смысле, глагол «очаровываете» явно был лишним в его речи…

- Я лишь отвечаю на вопрос, перечисляя все свои возможные действия. Если это трудно для восприятия… пожалуй, мне стоит ускорить процесс своего уединения в замке, - уже открыто намекая на дверь, отвечаю.

Глава 4.

 

 

- Моя госпожа…

Не останавливаюсь; лишь коротко киваю Море, показывая, что я её заметила.

Тренировка с Геоном сегодня даётся мне трудно: голова полна мрачных мыслей, я не могу сосредоточиться.

- Вы не будете завтракать? - предпринимает вторую попытку моя ключница.

- Дай закончу… - выдыхаю, отводя от лица удар.

Через пару минут даю знак начальнику своей стражи, чтоб остановился.

- Вы сегодня слишком рассеянная, - замечает Геон.

- Я сегодня слишком злая. Думаю, мне и впрямь придется заняться медитациями для успокоения ума, - бросаю ему, вытирая шею полотенцем.

- Что?.. - переспрашивает вояка, но я лишь отмахиваюсь.

- Что случилось, Мора? - перевожу взгляд на ключницу.

- Наследница интересуется, будете ли вы завтракать с ней, - отвечает та.

- Она это у тебя лично спросила? - удивляюсь.

Насколько я знаю, Тэн-Сау никуда не уехал…

- Вопрос мне передал ваш управляющий, - склоняет голову Мора.

Ах, вот, оно что. Решил не выходить из замка, чтобы не привлекать внимание принцессы. Ну, да, я же обещала не шокировать наследницу своим новым увлечением… правда, это было до того, как мне ткнули необходимостью срочно выходить замуж прямо в лицо.

- Я не буду завтракать. И вообще… - поворачиваю голову и смотрю на Геона, - мы отправляемся на прогулку верхом.

- Вы… - хмурится вояка.

- Мне уже пошили одежду для верховой езды, - отрезаю, затем перевожу взгляд на Мору, - распорядись, чтобы её принесли сюда. Я переоденусь, и мы тут же отправимся.

- Но вы ещё не так уверенно чувствуете себя верхом… - пытается остановить меня Геон, но я его перебиваю:

- Поверь, сегодня лошадь почувствует, что лучше я на ней буду кататься, чем общаться с наследницей. Поэтому проблем не возникнет, - заверяю уверенно и рукой отпускаю Мору.

- И куда вы хотите отправиться? - уточняет начальник стражи, - И по какому пути?

- Через главные ворота замка. По центру столицы графства, - вытирая лицо, отвечаю, - и до края города. Потом развернёмся и отправимся обратно. Мне нужно увидеть свой народ, чтобы понять…

- Понять - что?.. - напряженно уточняет Геон.

- Что мои проблемы - ничто, по сравнению с их проблемами, - произношу ровно и иду в сторону крыла слуг, где меня уже должна была ждать Ли с одеждой в руках.

 

- Ваша Светлость, я так рада, что сегодня ваши гости уезжают, - заплетая мои волосы в косу, тихонько произносит Ли.

- Не понравилось прислуживать самой наследнице? - усмехаюсь одними губами.

- Мне не нравится прислуживать никому, кроме вас, - ещё тише признаётся Ли.

- Не ляпни чего-то подобного при посторонних. Они твою преданность не оценят, - фыркаю, немного успокоившись и отойдя от мрачных мыслей.

- Обещайте, что больше не отдадите меня никому, - сжав кулачки, просит девочка.

- Ли… я не могла отказать наследнице в лучшем обслуживании, - разворачиваюсь к ней и аккуратно дергаю за светлую косичку.

Ли смущенно улыбается; по ней видно, что похвалу она оценила.

Надо будет подобрать ей хорошего жениха.

Осознав, о чём подумала, прикрываю глаза, глубоко вздыхая…

Да что же это? Зараза какая-то? Почему я мыслю, как они?

- Ли, чего ты хочешь? - обвязав палантин вокруг шеи, спрашиваю.

- О чём вы, ваша светлость? - глаза девочки расширяются.

- У тебя есть какая-то мечта, связанная с будущим?

- Служить вам, конечно, - она склоняет голову.

- А замуж не хочешь? - уточняю с улыбкой.

- Вряд ли я встречу кого-то лучше господина Ха Ру, - тут же мрачнеет девочка, опуская взгляд.

- Ты ещё слишком юная, чтобы отчаиваться. Впереди вся жизнь, - хмыкнув, отвечаю, и выхожу во двор.

Даю знак рукой, чтобы мне подали коня.

- Ваша Светлость, стоит ли мне выразить свои соболезнования наследнице, когда она позовет меня собирать её вещи? - задаёт вопрос Ли, и я вынуждена признать - вопрос хороший.

Люди в замке знают, что девушка умерла. Вчера вечером Тэн-Сау объявил об этом всему штату прислуги, а заодно объяснил, почему часть гостей была сразу же отправлена обратно в столицу, а также - почему были ограничены передвижения слуг по замку.

Карантин.

- Не думаю, что она ждёт от тебя подобных слов. Лучше веди себя как можно незаметней, - советую ей и подхожу к своему коню, подведенному слугой.

Когда забираюсь в седло, насмешливо смотрю на Геона. Тот очень старается не показывать чувств, обуревавших его после моего появления в костюме для верховой езды… но с грохотом проигрывает сам себе.

- Это может возмутить общественность, - замечает он.

- Какую именно общественность? - поднимаю бровь, - В столице графства Дайго проживает знать, о которой я не знала?

- Слухи разнесутся, - ровным голосом отрезает он.

- Среди моего же народа? - фыркаю и направляю коня к воротам.

- Графиня Дайго?! Как это понимать? - голос наследницы вынуждает меня остановиться и развернуться.

- Доброе утро, Ваше Величество. Надеюсь, вам хорошо спалось, - склоняю голову, но не спешу спешиваться.

- Я вроде четко дала понять, что планирую завтракать вместе с вами, - замечает принцесса.

Тэн-Сау, застывший за её спиной, мудро молчит, очевидно осознав, что пределы моего дружелюбия тоже не бесконечны. Особенно после всех вчерашних событий.

- Слышала, что вы интересовались, присоединюсь ли я к вам. Но у меня свои планы на это утро, - киваю, заканчивая разговор.

- А что на вас надето?!

- Костюм для верховой езды. Довольно удобный, если вас это интересует. Ваше Величество, - склоняю голову и пришпориваю коня.

- Что это значит?! - слышу возмущенный голос наследницы, но мне уже откровенно безразлично.

Глава 5.

 

 

Пожалуй, самым приятным событием дня стало прощание с наследницей. Моя искренность в пожелании ей хорошего пути способна была растрогать до слез - так много всего доброго и светлого я вложила в эти слова. Но принцесса Дал-Лим по какой-то неведомой причине не готова была принять мои чувства и лишь сухо кивнула. А затем захлопнула дверцу экипажа.

Взмахом руки провожаю своих гостей и возвращаюсь в замок, тихо радуясь, что господин Охотник отбыл вместе с ними: чувствую, реши он отделиться от процессии, на мою голову посыпались бы все возможные проклятия.

А теперь я предоставлена сама себе! Вот, счастье-то!

Впрочем, счастье длилось недолго…

Три дня я и впрямь провела так, как давно хотела: занималась, вкусно кушала, читала, продолжала осваивать верховую езду, встречалась с портным, обновляя свой гардероб, и общалась с Морой о состоянии своего хозяйства, так сказать. Управляющих на местах мы поменяли ещё пару недель назад - сейчас надо было удостовериться, что новые люди работают так, как надо… а не как надо семейству Тай-Вэя. К слову, должность управляющего замком так и осталась вакантной; Мора лишь временно приняла на себя все обязанности: я не хотела поощрять её, а потому сочла нужным сказать сразу - на этом посту она лишь до тех пор, пока я не найду нужного человека. Тем не менее, прогресс был на лицо. И теперь я ждала лишь вестей от вдов о нашем поджигателе, не опасаясь того, что обанкрочусь в следующем месяце…

К слову, кажется, наследница была права - и наш неведомый убийца хотел избавить меня от её общества: за все эти три дня мы не нашли ни одного нового трупа в замке. Стыдно признаться, но мне даже спалось на удивление спокойно. Так что колотиться головой о стену в попытке понять замысел убийцы я не стала, как и разворачивать какую-либо деятельность в плане расследования. С одной стороны, - это стороны преступника, - меня не трогают. С другой стороны, - это стороны властей, - мне не помогают понять, что вообще происходит. Так что я застыла где-то посередине и решила снять с себя парик судьи: кому надо, те пусть и разбираются. А я письмо вдовам отправила и свой гражданский долг выполнила.

Четвертый день принёс с собой весть: ко мне едет управляющий барона Кригоса.

Так было написано в письме.

Зачем едет - большой вопрос. И почему едет именно управляющий - ещё больший вопрос. Барон сам побоялся или тут дело в чем-то другом?.. На эти вопросы я хотела получить ответ, присаживаясь в гостевой, напротив высокого и худощавого мужчины с орлиным носом. Но когда он заговорил…

- Постойте… - останавливаю его, даже прикрыв глаза от лёгкого изумления, - зачем вы перечисляете мне всё это? Зачем мне знать, сколько домов, угодий и денежных средств у барона в наличии?

- Но как же! - не менее изумленно всплескивает руками управляющий, - Вы должны знать, что получите от брака с моим господином.

- Так… - опускаю голову, не справляясь с улыбкой - она как-то сама расползлась на губах, - не помню, чтобы я говорила, что собираюсь за него замуж.

- Этот брак одобрен Его Величеством, - важно заявляет мне дядя напротив.

А меня, видимо, спросить забыли.

- Хорошо, тогда почему здесь вы, а не сам барон? - уточняю с вежливым интересом; затем замечаю растерянность на лице управляющего и добавляю, - Ну, раз сам император одобрил наш брак, почему я сейчас должна вести разговор с вами?

- Барон… счёл необходимым для начала просветить вас о своём состоянии, - чуть замешкавшись, отвечает мой собеседник.

Короче, он отправил слугу, чтобы тот проверил - насколько я страшная.

Любопытно, какие слухи ходят вокруг меня? «Паучья Вдова» звучит жутко. Выходит, наш барон - тот ещё трусишка?

- Насколько мне помнится, мой титул выше вашего, - протягиваю, мягко улыбаясь и наблюдая за тем, как сереет лицо мужчины напротив, - и я не очень понимаю, по какой причине вы решили, что имеете право разговаривать со мной лично - а не с моим управляющим, который спокойно мог бы выслушать всю эту несомненно важную информацию?

- Я… прошу прощения, если своим визитом оскорбил вас! Мой господин никоим образом не желал этого. Он лишь хотел, чтобы вы знали, какой это будет выгодный брак - для вас обоих! - заверяет меня господин Орлиный Нос.

Ну, естественно, я же оказалась не такой уж пугающей, как он опасался…

- Отправляйтесь к барону и передайте ему мой отказ. Я до глубины души задета его решением вести столь важные для любой уважающей себя женщины дела через своего управляющего, - поднимаюсь на ноги и выхожу из гостевой.

Проходя мимо Моры, бросаю негромко:

- Пусть его выпроводят из замка. Немедленно.

Ключница склоняет голову, не скрывая улыбки.

Первый пошёл, как говорится. Посмотрим, что будет дальше…

А дальше было только хуже: весть о моем непростом характере разнеслась быстрее ветра, а слух о том, что я не переношу визиты «доверенных лиц», заставил потенциальных женишков действовать напрямую.

- Барон Гандо, к вашим услугам, - склоняет голову лощёный Аристократ с Большой Буквы.

Разглядываю его идеально уложенные локон-к-локону волосы, выщипанные брови, раскосые глаза с каким-то пошловатым прищуром и тонкую линию губ минут пять.

- Увиденное удовлетворило её светлость графиню Дайго? - легким ручейком пропел Барон, чуть растопырив свои ноздри.

Запах мой, что ли, учуять пытается?..

- Барон, я не чувствую в вас силы, - замечаю с легким азартом перед схваткой.

- Как и я в вас, - возвращает мне реплику барон.

Пффф. Он надеялся этим ответом приструнить меня?..

- Должно быть, вы не в курсе, но я скрываю свою силу, дабы она не напрягала окружающих, - вежливо протягиваю, глядя на него с интересом исследователя редких видов насекомых, - а что оправдывает вас?

Загрузка...