Глава 1. Печенье с сюрпризом

- Девушки! - звучный женский голос пророкотал по залу. Грудной, низкий, густой, как сливовое варенье.

От повторного «девушки!» задребезжали стаканы в сушке, а я угодила пестиком себе по большому пальцу. Ругнулась вполголоса, сунула палец в рот и выглянула с кухни.

Буфетчица Клалия выскочила из подсобки и метнулась к раздаче с проворством, неожиданным для столь тучного тела. Одернула белый передник, улыбнулась угодливо даме в черном платье и с ниткой жемчуга на шее. Несмотря на преклонные лета, выглядела дама куда лучше тридцатипятилетней Клалии с ее перманентом и любовью к рюшам.

- Да-да, - Клалия улыбалась так, что скоро у нее наверняка заболят щеки. Хотя нет, она привычная. - Чего изволите?

- Кто испек блины? - дама попыталась приутишить раскаты голоса, но без особого успеха.

У меня задрожали коленки. Что не так?! Сама ведь ела, неплохие блины вышли. Хозяйка настаивала, чтобы я всегда пробовала приготовленное, даже велела добавлять в расчеты контрольную порцию.

Сегодня я сделала самые разные начинки: курица, сыр, сладкий перец и кукуруза; творог с изюмом, медом и ванилью; яблоко с вишней; печенка с картошкой. На любой вкус!

Клалия злорадно улыбнулась. Меня она невзлюбила с первого дня, хотя это забавно звучит - я начала работать в «Си-бемоль» только вчера.

- Кондитер наш, Синтия! - еще и пальцем в меня ткнула. Спросила жадно: - Что, невкусно?

- Синтия? - повторила дама. - Идите сюда, милочка.

Я на негнущихся ногах шагнула вперед. Сейчас она накляузничает Клалии, может даже жалобную книгу потребует… И вылечу я отсюда с треском!

Глаза сами собой налились слезами, и я прикусила губу. Не хватало еще разрыдаться! Хотя может тогда недовольная клиентка успокоится? Нас ведь предупреждали в колледже, что такие бывают - придираются к любой мелочи, лишь бы на ком-то отыграться. Но здесь, в маленьком кафе-кондитерской при академии искусств и театре?! Хотя люди везде одинаковы, как утверждал мой покойный дядя.

Дама окинула меня внимательным взглядом и поинтересовалась вдруг:

- По каким дням у вас блины?

Я не без труда собрала разбегающиеся мысли.

- По вторникам и четвергам, - ответила чуть слышно. Зачем ей?..

- Превосходно! - дама кивнула головой с крошечной шляпкой. - Давно я, знаете ли, не едала настоящих блинов, жареных на сале… - последнее слово она произнесла мечтательно, прижмурив глаза. - Непременно буду заходить к вам. По вторникам и четвергам, говорите?

Я лишь обессилено кивнула, зато Клалия резко перестала улыбаться.

- Благодарю, милочка! - дама милостиво мне кивнула и попросила Клалию: - Еще порцию с курицей, будьте так любезны. И, пожалуй, с творогом тоже.

Я как сомнамбула развернулась и шагнула обратно на кухню, к недорастертым стручкам ванили с сахаром. Пахли они одуряюще, даже сытого заставляя давиться слюной.

- Синтия! - догнал меня окрик дамы.

- Д-да? - я нехотя обернулась. Попробуй такой не подчиниться!

- Я тут подумала, - дама склонила голову набок, - вы могли бы испечь печенье с предсказаниями? Знаете, как в Кантонии?

- Наверное… - я совсем растерялась, потому и брякнула: - Но зачем?

В родном Саксоне кантонцев до недавних пор не очень-то жаловали, так что знала я о них немного: коты-оборотни, закрытая культура, император и чайные церемонии. Негусто. Хотя знатоков их обычаев вообще мало, поскольку в свои земли кантонцы чужаков не пускали, даже торговлю вели только в специальном городке на побережье. Впрочем, это добавляло им загадочности.

Она улыбнулась чуточку снисходительно:

- Для моих студентов, разумеется. Мы как раз изучаем культуру Кантонии. Полагаю, знакомство с некоторыми традициями пойдет им на пользу.

- Да-да, конечно! - Клалия не дала мне и рта раскрыть, бесцеремонно оттеснив назад. - Когда вам удобно и сколько порций?

За ее широкой спиной я совсем потерялась. Плохо быть маленькой и худенькой!

- Пожалуй, - дама в задумчивости побарабанила по стойке пальцами в тонкой перчатке, - двух десятков будет достаточно. Положим, через два дня?

И посмотрела вопросительно.

- Конечно! - тут же заверила Клалия. - Все будет сделано в лучшем виде, не сомневайтесь.

Когда дама снова взялась за вилку, Клалия прошипела мне злобно, ухватив за рукав блузы:

- Улыбайся, дура! Это неплохой заказ, еще и от миссис Лерье! А ты мямлишь.

Рядом с Клалией я наверняка выглядела хилым мышонком в когтях откормленной холеной кошки.

- Моя работа - готовить. Улыбаться - твое дело.

И аккуратно отцепила пальцы Клалии от своего локтя.

***

- Недурно, - похвалила миссис Лерье, окинув взглядом сдвинутые столики. На них красовались простые глиняные чайники, такого же кирпично-красного оттенка чашки и два блюда – со сладкими рисовыми колобками и обещанным печеньем. Хозяйка по такому случаю даже купила немного настоящего кантонского чая, и теперь на весь буфет пахло молоком и сеном.

1.1

Он лишь головой покачал и сказал почти с жалостью:

- Советую придумать что-нибудь получше. Дурацкие стишки, мисс, не могут заставить кого-то влюбиться без памяти, для этого нужен ритуал.

Я закатила глаза. Опять двадцать пять! Ну что за упертый осел?!

- Не проводила я никаких ритуалов! Нет у меня магических способностей, можете вы наконец это уяснить?!

Он приблизился ко мне в два шага и замер, глядя на меня сверху вниз.

- Способности ваши мы проверим, - пообещал он, зло блестя глазами. - Это определит экспертиза.

Я только плечами пожала.

- Да пожалуйста.

У мамы была искра дара, что позволило ей подняться до технолога хлебопечения. Увы, я от нее талант не унаследовала и в магическом смысле ни на что не годилась. Не могла ни поддержать нужную для расстойки температуру, ни сделать так, чтобы шоколад в кексах оставался жидким, ни удержать изюм от оседания на дно. Обходилась мелкими хитростями - кутала миску с дрожжевым тестом, обваливала изюм в муке и тому подобное. Я - хороший повар, но до волшебницы противня и кондитерского шприца мне далеко. Что уж говорить о настоящей магии!

- Если вы действительно так бездарны, - продолжил лейтенант, гипнотизируя меня взглядом, - то вам же хуже.

- Почему?

Он усмехнулся неприятно.

- Потому что тогда вот тут, - он похлопал ладонью по бумагам, - добавится фраза «группой лиц». Если вы не сами это проделали, а сбывали чьи-то заклятия, вам светят уже не два года тюрьмы, а от пяти до восьми. Кумекаете?

Я смотрела на него, теребя совсем измочаленный носовой платок. Хоть на что-то сгодились детективы, которых я раньше поглощала множество.

- Докажите! - распрямив плечи, предложила я с вызовом. - Презумпция невиновности, помните?

Он зло прищурился, бледное лицо на глазах порозовело.

- Докажем. Я уже направил младшего Донована на экспертизу. Если подтвердится, что он был под заклятием, то ваша песенка спета.

- Удачи, - пожелала я едко. - Повторяю, лейтенант, я ничего не знаю ни о каких приворотах. В конце концов, что странного, если парень влюбился в девушку?

Лейтенант стремительно наклонился вперед - так, что я невольно вжалась в спинку стула.

- Уверены? - поинтересовался он очень тихо. - А если найдется свидетель? Вы там не одни были, так?

Я с трудом сглотнула.

Клалия! Вдруг она решится меня очернить? Такая возможность избавиться от меня раз и навсегда!

- Во-о-о-от, - довольно протянул он, не отрывая от меня взгляда. Его близость ужасно нервировала, хотя он даже пальцем меня не коснулся. - Правильно вы испугались. Признаю, идея передать заклятие на глазах у всех была почти гениальной. Невинное печенье с сюрпризом, м-да.

Пахло от него какой-то микстурой и почему-то корицей. Рот сам собой наполнился слюной - с утра в моем желудке и маковой росинки не было, не считая того бракованного блинчика. И этот вкусный запах вдруг запустил цепочку памяти.

Я встрепенулась.

- Послушайте, я подала на стол целое блюдо этих проклятых печений! Блюдо, понимаете? Посетители сами выбирали, кому какое. Как я могла подсунуть конкретное печенье этой мисс Фиш?

- Хороший вопрос, - признал он. - Скорее всего, нужное вы как-то пометили.

- Скорее всего? Как-то? - передразнила я. Да сколько можно?! И отчеканила зло: - У вас ничего нет, кроме дурацких версий! Вы притащили меня сюда, надеясь запугать и выбить ложное признание, только бы отрапортовать своим Донованам, что дело закрыто. Так вот, я требую адвоката!

Это его урезонило. Вон как перекосило.

Он наконец отстранился, обошел стол и уселся в свое кресло. Сложил руки на столе перед собой и сказал вкрадчиво:

- Мисс Вирд, я не желаю вам зла.

Я только фыркнула в ответ.

- Вы должны понимать, - продолжил он, как ни в чем не бывало, - что положение ваше сложное. Донованы пользуются немалым влиянием, и при желании они без труда вас утопят. Пусть даже уголовное дело рассыплется, работы вы все равно лишитесь, ведь так?

Я прикусила губу и опустила глаза, то скручивая, то расправляя носовой платок. Не только работы, но и перспектив когда-нибудь ее найти. Что-что, а скандальную славу мне обеспечить сумеют.

- Вот именно, - так и не дождавшись ответа, он заговорил сладким-пресладким голосом: - У вас один выход, мисс Вирд. Сдайте сообщника, и я обещаю вам снисхождение суда. В конце концов, можно даже представить вас тоже несчастной обманутой жертвой, а? Скажем, вы думали, что участвуете в розыгрыше или что-то вроде того…

И вперил в меня внимательный взгляд. Да толку-то?

- Я бы рада, - я посмотрела ему прямо в глаза. - Только мне нечего вам рассказывать.

Он с разочарованным видом откинулся в кресле и придвинул к себе чистый лист бумаги и ручку.

- Тогда начнем допрос. Ваше полное имя, возраст, адрес, образование, семейное положение, место работы.

1.2

При виде меня на рабочем месте Клалия поджала губы.

- Доброе утро! - первой поздоровалась она. - Вижу, тебя выпустили?

Ценное замечание, ничего не скажешь.

- Доброе. - я наклонилась и вынула из духовки лист с румяными булочками. В лицо пахнуло горячим воздухом с ароматом сдобы и ванили. - Да, извинились за ошибку и отпустили.

Тут я немного привирала, извиняться за коллегу мистер Оллсоп не стал, а лейтенант Рейн объявиться не соизволил.

- Вот как? - кисло переспросила она и поправила кружевную наколку в выбеленных волосах. - Надеюсь, это послужит тебе уроком.

- В чем?

От одного воспоминания о той ночи меня передернуло.

Клалия окинула меня снисходительным взглядом, чуть-чуть подвела губы, полюбовалась своим отражением и наконец пояснила:

- Деточка, научись не лезть вперед и не выделяться.

Я прикусила язык, чтобы не нагрубить в ответ. Уж ей-то с ее внушительным декольте стоило помолчать!

Звякнул колокольчик на входной двери и Клалия, фыркнув напоследок, отправилась в зал. А я вернулась к недовзбитому крему для медовика. Пожалуй, надо замесить тесто для кексов с долгим выстаиванием, заморозить немного булочек и еще сделать готовую смесь для овсяного печенья с шоколадной крошкой, чтобы в любой момент были под рукой. Лучше иметь запас, а то с этой полицией не знаешь, чего ждать! Думаю, хозяйка одобрит, все равно меню на эту неделю придется переделывать.

Густое низкое: «Синтия!» заставило меня дернуться и просыпать на стол молотый мускатный орех.

Я торопливо выглянула из кухни и улыбнулась миссис Лерье.

- Здравствуйте! Спасибо вам большое…

Она царственно отмахнулась:

- Не о чем говорить, милочка! Само собой, вы ни в чем не виноваты, а тот лейтенант - просто…

И проронила соленый эпитет, от которого я вытаращила глаза. А она за словом в карман не лезет!

Миссис Лерье чуть заметно улыбнулась, довольная произведенным впечатлением, и устремилась к столику у окна.

- Надеюсь, блинчики сегодня удались? - поинтересовалась она, снимая кружевные перчатки.

Это мигом опустило меня с небес на землю. Я захлопнула открытый было рот, прикусила губу… Сегодня же четверг, блинный день! Мистер Оллсоп так голову мне задурил, что я в меню толком не взглянула. Что же, как ни крути, виниться придется.

- Честное слово, совсем забыла, - я прижала руки к груди. - Могу приготовить специально для вас, но придется подождать.

Блинному тесту нужно настояться хотя бы полчаса, а ведь еще жарить!

- Не трудитесь, - миссис Лерье отбросила с лица вуалетку. - Думаю, для разнообразия подойдет что-нибудь новое. Пахнет недурно.

Само собой, я тут же натаскала ей всего-всего на пробу. Миссис Лерье заказала зеленый кантонский чай и получила его. Выпечкой она тоже осталась довольна и хвалила, кажется, искренне.

Миссис Лерье тепло распрощалась, а я подскочила от ужасной мысли. Что, если россказни мистера Оллсопа - чистая правда? Ведь я злилась, когда пекла эти пирожки! Вдруг кто-нибудь ими отравится? Но отбирать у посетителей выпечку - тоже не лучшая мысль. Тогда меня точно уволят!

Так я и промаялась остаток дня, разрываясь между здравомыслием и желанием броситься в зал, чтобы вырвать куски прямо изо ртов покупателей.

За обедом я мрачно сжевала три пирожка, запивая их крепким, очень сладким чаем. Если в них отрава, пусть я умру первой!

Корчиться в муках посетители не спешили и уписывали булки за обе щеки, только Клалия косилась на меня недовольно и что-то прошипела про талию. Завидует, наверное. Я-то могу поглощать сладости тоннами, оставаясь стройной, а Клалия вынуждена ограничивать себя хоть время от времени, иначе превратится в безобразную толстуху.

Делиться с ней откровениями Оллсопа я, понятное дело, не стала.

Я посмотрела на оставшиеся от выпечки крошки и отругала себя последними словами. Яд? Как можно думать такое всерьез? Докатилась!

***

- Я боялась кого-нибудь отравить, - созналась я, ставя перед мистером Оллсопом тарелку с тремя румяными пирожками.

Он высоко поднял брови и, кажется, посмотрел на меня по-новому. Заинтересованно так, изучающе.

- То есть вы хотели кого-то отравить? - поинтересовался он, справившись с собой. Однако, не колеблясь, взял с тарелки самый поджаристый пирожок. - По какой же причине вы хм, не осуществили свое намерение?

- Нет, но… - я зябко передернула плечами, оглянулась на Клалию и понизила голос: - Вы сказали, что моя выпечка - необычная. А я утром была так зла, когда замешивала тесто!

Он рассмеялся и с видимым удовольствием откусил.

- Присаживайтесь, мисс Вирд. Не волнуйтесь, ваша подруга ничего не услышит.

Судя по кислому лицу Клалии, это было сущей правдой.

Почему бы и нет? Все дела я переделала, в зале как раз ни души. Так что, немного поколебавшись, я принесла себе чашку чая и села напротив.

1.3

Такси остановилось у вычурных кованых ворот, за которыми виднелся белокаменный особняк.

Мистер Оллсоп помог мне выйти, а потом спросил негромко, сжав мою ладонь:

- Мисс Вирд, вы мне доверяете?

Прямо скажем, неожиданный вопрос. Чтобы ответить на него, мне требовалось минуту подумать.

- Да.

Хотя убей, не объясню, почему. Зря я позволила втянуть себя в эту авантюру!

- Тогда подыграйте, - он мне подмигнул и бодро взбежал по ступенькам.

Старинная ручка в виде головы льва издала громкое «бумс!», и дверь тотчас распахнулась. На пороге возник невозмутимый господин в темном костюме и белых перчатках.

- Слушаю вас, сэр!

- Мистер Оллсоп к мистеру Доновану, - полицейский вручил ему визитку.

Дворецкий едва удостоил ее взглядом.

- Простите, сэр, мистер Донован сейчас очень занят.

- Не беда, - мистер Оллсоп уверенно шагнул вперед. - Полагаю, меня он непременно примет. Извольте осведомиться у мистера Донована.

На лице дворецкого мелькнула тень, и он посторонился.

- Будьте любезны подождать тут. Я узнаю.

Взял визитку за уголок двумя пальцами и отбыл. Мистер Оллсоп безмятежно опустился на диванчик, но дворецкий вернулся почти сразу, чуть поклонился, глядя поверх головы Оллсопа.

- Вас примут, сэр, мисс. Прошу, следуйте за мной.

Он повел нас по лестнице на второй этаж и дальше по длиннющему коридору. Мы бы вполне обошлись без проводника, потому что отзвуки скандала были слышны издалека.

- А я вам говорю, Мэри не могла! - гремел из-за двери гневный бас. - И вы сами говорите, что…

- Прошу вас, Сэмюэл, не при всех! - приструнил его ледяной женский голос. - Сейчас придет полиция и…

Дворецкий чуть торопливо распахнул дверь.

- Старший инспектор Оллсоп с сопровождающей! - провозгласил он зычно.

Надо же, какая честь, сопровождать целого старшего инспектора!

Оллсоп сжал мой локоть, и я прикусила язык. Обещала ведь не портить ему игру.

Похоже, мы прервали выяснение отношений, едва не дошедшее до рукоприкладства. На первый взгляд, силы были неравны: двое против четверых, но если присмотреться, все не так просто. С одной стороны - статный седой господин лет пятидесяти, судя по выправке, военный, и надменная дама в вечернем платье. С другой - кряжистый краснолицый мужчина, пухленькая женщина с мелко завитыми волосами и словно фарфоровыми кукольными глазами, а также две молодые девушки. Первая, яркая темноволосая красавица с припухшим от слез лицом, кусала губы и вертелась на стуле. Вторая, попроще, курносая и с каштановыми кудрями, стояла за плечом подруги, готовая подать платок или стакан воды.

- Старший инспектор, - прорычал военный, окинув Оллсопа не слишком приязненным взглядом. - Рад приветствовать вас в своем доме.

- Взаимно, - Оллсоп улыбался, будто не замечая с трудом скрываемого неудовольствия хозяев. - Прошу извинить меня за срочность, дела превыше всего. Вы не представите меня?

Мистер Донован нахмурил седые брови, но отрывисто кивнул. Надменная дама, как и следовало ожидать, была его женой. Краснолицый и пухлая женщина - тоже супруги, мистер и миссис Сэмюэл Поуп, девушек представили как Мэри и Дженнифер Поуп. Красавица Мэри походила на родителей не больше, чем безе на блины, зато в чуть полноватой Джинни сходство с мистером Поупом было куда заметнее, хоть она приходилась ему всего лишь племянницей. Ее простой бежевый костюм не шел ни в какое сравнение с синим шелковым платьем кузины.

По-видимому, меня сочли недостойной высокой чести знакомства с почтенными семействами Донованов и Поуп, потому что я так и осталась безымянной сопровождающей. Сидела тихонько в уголке и наблюдала за происходящим.

Зато Оллсоп расточал улыбки и комплименты дамам, отчего напряжение даже чуть-чуть ослабло… До его легкомысленной реплики:

- А где же ваш замечательный сын Стивен? Неужели он не присоединится к невесте?

И огляделся с таким видом, будто ожидал, что Стивен выберется из-за дивана.

- Бывшей невесте! - поправила миссис Донован нервно.

Чета Поупов насупилась, а мистер Донован стиснул зубы.

- Послушайте, старший инспектор! Это уже переходит всякие границы. Вам отлично известно, что мой сын болен.

Оллсоп сделал сочувственное лицо и склонил голову к плечу.

- Ах, как жаль! И какая же хворь осмелилась напасть на столь выдающегося молодого человека?

Мистер Донован в сердцах саданул кулаком по резному столику, который от столь грубого обращения жалобно задребезжал.

- Мой сын не в себе. Он попал под действие этого… - он явно с трудом пересилил желание выругаться, - заклятия! И вы отлично это знаете, дракон бы вас забрал!

Миссис Донован ахнула и поджала тонкие губы.

- Дорогой, что за выражения при гостях!

Донован мотнул головой, словно отгоняя муху, и сжал кулаки.

1.4

Миссис Лерье снабдила меня не только адресом, но и точными указаниями, так что всего через четверть часа я уже стояла перед дверью с кривовато приколоченным номером «16». Глазомер у того, кто его прибивал, был неважным, а может так вышло по рассеянности. В такой обстановке немудрено: кто-то пел арию, кто-то с выражением произносил трагичный монолог, совсем тихо фальшивила скрипка, играла пластинка с популярной танцевальной мелодией. Да тут с ума можно сойти!

Стучать пришлось долго, наконец дверь распахнулась и на меня уставилась растрепанная Николь. Судя по красным глазам и опухшему носу, она совсем недавно плакала. Вот вам и «он мне больше не нужен!» А по какому еще поводу может рыдать теплым майским вечером красивая и талантливая девушка? Не из-за заваленного экзамена же, в самом деле!

- Здравствуйте, - она нахмурила лоб и спросила неуверенно: - Мисс Вирд?

Я обрадованно закивала.

- Да-да, это я. Можно войти?

Она нехотя посторонилась. Я перешагнула через порог и с трудом сдержала рвущееся с языка восклицание.

- Присядете? - предложила она, с сомнением оглядывая бардак. - Извините, у меня не прибрано.

«Не прибрано» - это мягко сказано. В комнате творилось такое… Сумки и шарфы висели на пыльной люстре, платья грудой навалены на единственном стуле, а весь диван и стол усыпаны нотными тетрадями, фантиками от конфет и скомканными салфетками. Словосочетание «творческий беспорядок» обрело для меня новую глубину.

Николь попыталась отвоевать хотя бы часть дивана, но без особых успехов.

- Спасибо, я постою! - запротестовала я. - Я ненадолго. Вот, это вам!

И протянула ей бумажный пакет со слойками.

Николь откинула челку с глаз, обняла пакет обеими руками и с видимым удовольствием повела носом.

- Вы ведь из полиции, так?

- Нет, - призналась я, не зная, куда девать руки. - Я просто хочу поговорить.

- Тогда все же присаживайтесь, - девушка кое-как пристроила гостинец на столе. - Я сейчас сварю чая или кофе. Что будете?

Отказываться было неудобно, и я попросила чай.

Она убежала за водой, потом ловко вскипятила воду прямо в заварнике и всыпала туда три ложки травяного чая. Пахло малиной, немного ромашкой и еще липой.

Николь молчала, мне тоже было неловко заговаривать. Так что первые четверть часа беседа свелась к тому, что она похвалила слойки, а я в ответ - вкусный чай и шоколадные конфеты. Судя по россыпям фантиков и стопке книг на тумбочке (явно не учебников!), разбитое сердце Николь лечила старым проверенным способом - сластями и слезливыми романами, над которыми можно вволю нареветься.

Я поглядывала на нее искоса, но она почти не поднимала глаз.

Заговорили мы одновременно.

- Вы, наверное… - начала она решительно.

- Стивен не виноват! - выпалила я.

- Стивен? - повторила Николь, со стуком ставя чашку на звякнувшее блюдце. - Что с ним?

Голос ее дрогнул, выдавая, что она не столь равнодушна, как пыталась показать.

Я отрывисто кивнула. Ужасно хотелось сбежать, только поздно.

- Вы знаете, что его приворожили?

Николь побледнела и прикусила губу. Отвернулась к окну.

- Конечно, мне говорили. Что это я его…

- Не вы! - возразила я запальчиво. - Его приворожила та девушка, его бывшая невеста.

- Бывшая? - она резко обернулась и сжала кулаки.

- Да, - кивнула я. - Теперь его держат взаперти, поэтому он к вам и не пришел.

- Но… - она сняла очки, потерла красные глаза. - Взаперти? Это же незаконно!

- Родители раздобыли справку от врача, - наябедничала я. - Что их сын не в себе.

Николь широко открыла глаза, потом резко поднялась с дивана.

- Надо что-то делать! Я пойду в полицию… или в суд? Наверное, сначала в полицию.

Кстати, неплохая мысль.

- Я позвоню мистеру Оллсопу, - предложила я. Конечно, это не мое дело, но я просто не могла все так оставить! - Он в этом точно лучше разбирается. Мисс Фиш, а можно вопрос? Личный.

Она сжала пальцы.

- Да. И можете называть меня Николь.

- Хорошо, - кивнула я. - Тогда я - Синтия. Николь, вы… любите Стивена?

Мне почему-то очень важно было это услышать.

Она молчала целую минуту, прежде чем выдавить:

- Да. Люблю. Все равно люблю.

И отвернулась, будто устыдившись.

***

Звонить пришлось из автомата на улице, в общежитии телефон имелся только у дежурной, а делиться с ней секретами не хотелось. Николь настояла, что должна присутствовать при разговоре, и мы пошли вдвоем. Нам везло, мистер Оллсоп ответил сразу.

- Синтия Вирд, - кратко представилась я и предупредила: - Я сейчас с мисс Фиш.

1.5

Мистер Оллсоп вызвал для нас с Николь такси, а сам забрал Стивена и отправился улаживать формальности. У младшего Донована ведь даже документов не было!

Николь грезила с открытыми глазами, уставившись затуманенным взглядом перед собой, а я не находила себе места. Энергия бурлила внутри, требовала куда-то бежать, что-то делать…

Высадив Николь перед общежитием, я тепло с ней распрощалась и отправилась домой. Старый дом встретил меня недовольным скрипом двери и запахом жареной рыбы. Я поморщилась и взбежала по ступенькам.

Чем бы заняться? Ужинать не хотелось, меня переполняла какая-то шалая радость. Хотелось петь, танцевать… Я выбрала третий вариант. Не знаю лучшего способа сбросить избыток сил, чем выдраить квартиру от пола до потолка. Добрых три часа я мыла, терла и полировала, а потом упала на кровать и буквально провалилась в сон.

Наутро вскочила еще до рассвета. Да что ты будешь делать?!

Пришлось снова искать себе занятие. Чинно сидеть с книжкой или листать старые журналы (я не могла себе позволить тратить деньги на новые) не хотелось, и я затеяла готовку. Мясной соус с томатами и сыром к спагетти, который можно было наготовить впрок, чудесные маленькие булочки для бутербродов, картофельный салат…

Торт на вид был неплох, - густо посыпанный тертым шоколадом, он пах вишней и медом. Я подобрала пальцем застывшую капельку крема с края тарелки, лизнула. Действительно, недурно! Пожалуй, оставлю я его на вечер. Приглашу мистера Оллсопа, Николь со Стивеном, отпразднуем счастливое окончание этой истории. А для Мэри можно испечь что-нибудь другое, например, кексы. Решено!

С кексами я провозилась дольше, чем планировала, поэтому к дому Поупов примчалась вся в мыле. Трамвай, как назло, уехал перед самым моим носом, а ждать следующего я не могла. Не хватало только опоздать на работу!

Дом Поупов не мог похвастаться роскошью особняка Донованов, но семья явно не бедствовала. Зеленая лужайка, недавно перекрытая крыша, сад с качелями и розовыми кустами - очень мило и уютно.

Я прижала к груди сверток, одуряюще пахнущий шоколадом и ванилью, и надавила на кнопку звонка.

Открыла горничная, судя по красным глазам, она совсем недавно плакала.

- Что вам угодно, мисс? - спросила она, опустив взгляд.

- Я к мисс Мэри Поуп.

- Но… - девушка явно не знала, что делать. По-видимому, газеты еще не пронюхали об этой истории, так что журналистов здесь не опасались. Но визит знакомой в такую рань?! Увы, всего через час мне нужно быть в «Си-бемоль», хорошо еще что добираться недалеко.

- Передайте мисс Мэри, что пришла подруга, - беспардонно соврала я. - У меня письмо и посылка от ее жениха, которые я отдам лично ей.

Я не сомневалась, что при таких условиях меня примут. Мэри босиком примчится, лишь бы получить весточку от Стивена!

Меня начала грызть совесть. Новости, которые я принесла, вряд ли ее порадуют. Разве что сласти немного утешат - проверенный ведь рецепт. Я сглотнула слюну и принялась мерить шагами гостиную.

Хлопнула дверь, в комнату влетела Мэри в халате и с распущенными волосами. За ней с трудом поспевала кузина Джинни, уже полностью одетая и даже накрашенная. Точно, она ведь работает, так что вынуждена рано вставать. Судя по лицу Мэри, она этой ночью вообще не спала.

При виде меня она сбилась с шага и поднесла ладонь ко лбу.

- Я… Кажется, мы знакомы?

- Мельком, - на стала лукавить я. - Вы видели меня у Донованов вместе со старшим инспектором Оллсопом.

Она заморгала.

- Полиция? Но мне сказали - письмо от Стивена?

- Так и есть, - кивнула я. - Вот, возьмите.

И протянула ей сверток и записку, не став объяснять, что выпечка от меня.

Мэри заглянула в пакет, наморщила лоб, словно не понимала, что это такое. Повела носом и, похоже, машинально запустила руку внутрь. Взяла кекс, надкусила и, держа его в одной руке, второй взяла записку Стивена… и окаменела. Двигались только глаза.

Лицо побледнело до синевы, пальцы стиснули бумагу. Да она же вот-вот упадет!

Я рванулась вперед, чтобы поддержать Мэри, с другой стороны ее поспешила подхватить кузина.

Мэри не плакала. Только смотрела перед собой остановившимся взглядом и безостановочно шевелила губами, повторяя и повторяя что-то неслышное. Она была так убита горем, что острая жалость кольнула мне сердце.

- Может быть, чаю? - спросила я растерянно. - Или доктора?

Джинни прикусила губу.

- Врачи не лечат разбитое сердце. Сейчас все организую. Побудете с ней?

Я кивнула, и она торопливо вышла. Я гладила Мэри по руке, хотя вряд ли она это замечала.

Джинни оказалась девушкой расторопной, а прислуга в доме Поупов была отлично вышколена. Через десять минут Джинни уже держала чашку у рта Мэри, ласково уговаривая ее отпить и не упрямиться. В чае плескалась солидная доза коньяка, это должно согреть ее и немного успокоить.

Мэри, поддавшись увещеваниям, отпила немного и даже съела кекс. Вряд ли она чувствовала вкус, но подкрепиться ей в любом случае не мешало.

1.6

Утро началось с настойчивого трезвона в дверь. Меня он не разбудил - просто потому, что ночью я не сомкнула глаз. Задернула шторы, заперлась на все засовы, спряталась под одеяло и вздрагивала от каждого шороха.

Настырный гость все не унимался, пришлось набросить халат и встать. Я на цыпочках вышла в прихожую. Гость тоже затаился, словно почуяв меня.

- Мисс Вирд! - позвал мистер Оллсоп из-за двери. - Откройте, будьте так любезны.

Чтобы протянуть руку и снять цепочку, потребовалось сделать над собой усилие. Сердце снова забилось часто-часто, а перед глазами встала та троица…

- Ну, будет, будет вам, - инспектор похлопал меня по плечу. А я ведь даже не заметила, как он вошел! - Кофе желаете?

Он продемонстрировал мне два бумажных стаканчика и пахнущий корицей пакет.

В голове мутилось от усталости и назойливых мыслей, поэтому я сказала: «Да!»

Мы сидели на кухне. Мистер Оллсоп прихлебывал кофе и с видимым удовольствием ел плюшки, а я ковырялась в куске торта и старалась ежиться не слишком заметно. Воспоминания - неровные и острые - как осколки тарелки, которые я выбросила только теперь. Не могла я заставить себя в одиночку зайти на кухню, не могла и все!

- Что они сказали? Те люди. - я не поднимала глаз. - Зачем они…

Вилка звякнула о тарелку, я торопливо ее отодвинула. Вдруг затошнило, и я тяжко сглотнула.

- Мисс Вирд, - начал мистер Оллсоп мягко, - быть может, вам лучше немного пожить у какой-нибудь подруги или родственницы?

Я покачала головой.

- Здесь у меня никого нет. Я ведь совсем недавно в столице.

Об отъезде даже речи не шло - нельзя терять место в «Си-бемоль»! Из подруг, с натяжкой, я могла назвать только Николь, но в общежитие к ней меня не пустят, да и не до меня ей теперь.

- Если пожелаете, я найду вам тихое местечко.

Я замотала головой.

- Не надо. Лучше расскажите, это из-за приворота, да?

- Да, - ответил он просто. - Эта троица - всего лишь мелкие сошки, посему известно им немного. Они из банды Тони Толетти, слышали о таком?

- Вроде нет, - я потерла виски. - Гангстер?

- Именно! - подтвердил мистер Оллсоп энергично. Выглядел он усталым - по-видимому, тоже нормально поспать не довелось, однако явно был готов идти по следу. - Толетти проворачивает всякие делишки, противозаконной магией тоже не брезгует. Не сам, разумеется, есть у него для таких дел… мастера.

- Все равно не понимаю! - выпалила я и прикусила губу.

Спокойно, нельзя сейчас срываться в истерику. Срочно взять себя в руки!

Я встала, вынула из холодильника целую плитку шоколада - с апельсиновой цедрой и орехами - и отломила дольку. Отправила ее в рот, прожевала и только потом продолжила:

- Зачем нужно было нападать на меня?

Оллсоп смущенно отвел взгляд. Кашлянул.

- Мне, право, неловко, мисс Вирд. Боюсь, это моя вина. Я ведь представил вас как специалиста по любовной магии и снятию приворотов, что дало преступнику основания считать все это делом ваших рук.

- Но… - я хлопала глазами. С недосыпа витиеватые словесные конструкции воспринимались туго. - Ведь так и есть?

Он вздохнул.

- Разумеется, да только преступник не в курсе, что вы фея и что никак не можете… хм, отыграть все обратно.

- То есть меня хотели напугать и заставить сделать, как было? - наконец сообразила я. А потом рассердилась: - Вы специально это подстроили! Напустили тумана, чтобы поймать на горячем!

- Каюсь, грешен, - развел руками Оллсоп. - Однако я ведь позаботился о вашей безопасности, не так ли? Полицейским было велено наблюдать и немедленно вмешаться в случае чего.

Я поежилась. «Безопасности», как же! Что, если бы меня без затей ударили по голове или пырнули ножом? Ведь нельзя было предугадать, что преступнику взбредет в голову!

Вот и доверяй после этого доброму дядюшке Оллсопу.

Уже без всякого удовольствия я доела шоколад и спросила хмуро:

- Вы сказали, это гангстеры. Значит, их кто-то нанял?

Он пожал плечами.

- Несомненно. Увы, сами они знают лишь то, что на вас им указала некая дама под густой вуалью. Опознать даму они затрудняются, да и не горят желанием. Тони Толетти уже прислал к ним своего адвоката, а это рвач еще тот, недавно самого Тони от тюрьмы избавил. Так что, боюсь, вряд ли мы сумеем еще что-то из них выбить.

- Значит, это ничего нам не дало?

На глаза навернулись слезы. Выходит, все это - мой страх, бессонная ночь, поиски - без толку?

Мистер Оллсоп вдруг недобро усмехнулся.

- Вовсе нет, мисс Вирд. Это навело меня на превосходную мысль, и я уже знаю разгадку этой истории. Требуется лишь кое-что уточнить.

- И? Кто? - я затаила дыхание и сжала кулаки.

Он лишь покачал головой.

1.7

Он не сдвинулся с места, рассматривая ее так, словно видел впервые.

- Джинни, это… - он прочистил горло. - Я не могу в это поверить!

И растерянно оглянулся на бывшую невесту, но Мэри его не замечала - разглядывала мистера Оллсопа и кусала губы. Затем она вообще встала и подошла к камину, делая вид, что любуется безделушками на полке. Выстроила их по ранжиру, глубоко вздохнула и вернулась к родителям.

Джинни сглотнула комок в горле и мотнула головой.

- Вы ничего не докажете! - заявила она. - Все ваши россказни - просто сотрясение воздуха.

- Джинни! - ее тетушка вскочила и прижала руки к груди. - Как ты можешь?!

- Что, тетя? - повернулась к ней Джинни. - Я ведь не обвиняемая, мистер Оллсоп просто рассказывает сказку. Но если бы даже это было правдой… В любви и на войне все средства хороши!

- Кроме преступных, - напомнил мистер Оллсоп негромко. - Знаете, мисс Поуп, у вас были все шансы избежать наказания, но вы сами все испортили. Когда вы узнали, что на Стивена приворот больше не действует, а потом собственными глазами увидели, как его сняли с Мэри, вы запаниковали. Вы так отчаянно боялись потерять жениха, что сделали глупость - ринулись за помощью к тому самому гангстеру, который когда-то помог вам с приворотом. А там вам, должно быть, сказали, что ничего сделать нельзя, потому что мисс Вирд, - он обернулся ко мне и слегка поклонился, - владеет какой-то нетрадиционной магией. Тогда вы решили добиться своего иначе, на чем и погорели. Нападение на мисс Вирд - нелепость, абсурд! К тому же это дало мне ниточку, которая вывела на вас. Остальное было делом техники: выяснить у ваших коллег, общались ли вы по работе с Тони Толетти, найти свидетелей ваших встреч, получить в банке подтверждение, что вы дважды - год назад и вчера - снимали со счета все свои сбережения… Неужели вы так сильно любите мистера Келли?

- Я люблю Патрика больше жизни! - заявила Джинни, расправив плечи. На жениха она больше не смотрела. - И я не сделала ничего плохого.

Интересно, а сама-то она жениха как заполучила? Обошлась лаской и «сочувствием» или ему тоже чего-нибудь подлила?

Хотя вряд ли, не похож был Патрик Келли на безумно влюбленного. Он выглядел ошарашенным и, по-моему, украдкой ущипнул себя за руку. Потом вдруг вскочил и отошел к окну. Отдернул штору - да с такой силой, что выдрал из креплений. Надо же, а на вид Патрик такой хлипкий!

- Стивен и Мэри были счастливы вместе, - проговорила Джинни спокойно. - Жаль, что они не поженились.

- Вот только сами вы не желали получить эрзац чувств, - заметил Оллсоп, словно отвечая на мои мысли. - Ведь мистера Келли вы привораживать не стали.

- Мэри не любила Патрика, она сама мне об этом говорила. Так что никому не стало хуже, когда она решила выйти за другого.

- Кроме меня! - напомнила Николь звенящим голосом.

Джинни передернула плечами.

Я покосилась на Стивена. Похоже, ему очень хотелось ее поколотить, и удерживало от рукоприкладства только хорошее воспитание.

Мистер Поуп глотал коньяк, как воду, миссис Поуп методично обрывала кисти у шали. А Мэри вдруг поднялась на ноги, твердым шагом подошла к столу, взяла бокал и плеснула себе на палец коньяка. Выпила залпом и вернулась на место. А я уж думала, у нее железные нервы!

Джинни на нее не смотрела, наверное, сама понимала, что поступила с кузиной очень нехорошо.

- Родители Стивена вас все равно не примут, - сказала она Николь. - Как хочешь, Пат, а я ухожу.

- Куда?! - кругленькая миссис Поуп от гнева будто увеличилась в размерах, как сдобная булочка в духовке. - Инспектор, арестуйте ее! Не дайте ей уйти!

- Увы, - развел руками мистер Оллсоп. - Хотел бы, да не могу.

Джинни расхохоталась. Глаза у нее блестели нехорошо, лихорадочно.

- Стараниями нашего благородного Стивена дело закрыто! - объявила она сквозь смех.

Миссис Поуп часто задышала.

- Чтоб ноги твоей не было в нашем доме! Да, дорогой?

Мистер Поуп смог только кивнуть. Он обмяк в кресле, как перебродившее дрожжевое тесто.

Джинни лишь фыркнула и взяла сумочку.

- Я сегодня же найду квартиру и съеду.

- Нет! - вдруг излишне громко заявил Патрик. Все дружно к нему обернулись, но он не обращал внимания. Шагнул вперед, остановился напротив невесты и требовательно посмотрел ей в лицо: - Джинни, скажи, ты меня приворожила?

Краска сбежала с ее щек, она сцепила пальцы и выговорила с трудом:

- Нет! Клянусь тебе. Я бы никогда… Только не с тобой!

Лгать ему или отделываться общими фразами она явно была не способна.

Патрик вдруг взял ее руки в ладони.

- Это ведь все ради меня? Неужели ты пошла на такое - ради меня?

- Да! - выдохнула она, неотрывно глядя на него, будто пыталась запечатлеть в памяти каждую его черточку.

Он вдруг сжал ее руки и заявил высоким от волнения голосом:

- Мы поженимся немедленно!

Глава 2. Плюшки с темными делишками

- Синтия! - позвала Клалия, заглянув на кухню. - Да прервись ты на минутку!

- М-м-м? - я орудовала скалкой, высунув от усердия кончик языка. Семь потов сойдет, пока раскатаешь! Ведь чем тоньше тесто для штруделя, тем будет вкуснее.

- Давай выпьем чаю, - предложила Клалия, и я от неожиданности чуть не прикусила язык.

Она не заболела, случаем?

- Чаю? - переспросила я недоуменно.

Может, это мне мерещится с недосыпу? После той истории с гангстерами я вызвала слесаря, который поменял замки и установил толстенный засов. Теперь я могла надежно запереться изнутри, но все равно вздрагивала от любого шороха.

Клалия на мгновение поджала тщательно подкрашенные губы. Потом улыбнулась так сладко, что хоть сироп вари.

- Чаю! Знаешь, такой напиток, заваривается кипятком? У меня к нему кое-что есть.

И продемонстрировала мне кулек с шоколадными конфетами.

Подозрения мои росли и крепли. С чего бы такая щедрость?

- Давай, - все же согласилась я. Не хотелось обострять отношения, мы и так не очень-то ладили. - Только у меня всего четверть часа.

- У меня не больше, - отмахнулась Клалия, подошла к зеркалу и поправила кокетливо завитую прядь на виске. - Улучила минутку, пока никого нет.

Я отряхнула руки от муки и сняла передник. Ух, пожалуй, передышка не помешает. Конец мая - начало июня - самая жаркая пора. В это время студенты поглощают выпечку тоннами. Что лучше сладостей поможет успокоиться перед экзаменом, отметить удачную сдачу или подсластить горечь поражения? Словом, в «Си-бемоль» был аншлаг.

Миссис Гилмор рассказывала, что раньше сюда захаживали в основном театральные критики - публика не то, чтоб безденежная, но скаредная. Еще, конечно, небогатые актеры, а с этих-то что взять? Зато когда из соображений экономии закрыли столовую при Академии искусств, студенты валом повалили в «Си-бемоль». Теперь миссис Гилмор подумывала организовать доставку и столики на улице. А главное, наконец-то нанять еще парочку официанток и посудомойку! Не дело, что чашки с блюдцами перемывает по ночам уборщица, а днем мы с Клалией вынуждены справляться сами.

Я поставила чайник на огонь, Клалия выложила в вазочку конфеты и вымыла чашки.

- Синтия, - начала она, когда чай был разлит, - детка, какие у тебя планы на будущее?

От таких вопросов я подавилась чаем. Откашлявшись и вытерев слезы, я с подозрением покосилась на нее. «Детка»?! Планы?

И - клянусь! - она мне улыбалась.

- Ну-у-у, - протянула я растерянно.

- Не надо стесняться, - Клалия потрепала меня по руке. - Мы же все свои.

Она громко отхлебнула чаю и протянула руку за третьей конфетой. Все подозрительнее и подозрительнее. С чего бы Клалии так нервничать? Даже на фигуру наплевала, вон как сладости трескает!

- Кхе-кхе, - я старательно еще раз прочистила горло и тоже решила попробовать угощение. Развернула шуршащий фантик, откусила немного. Клалия не поскупилась. Обваленный в какао трюфель был хорош: свежий, в меру сладкий, с легкой шоколадной горчинкой. М-м-м!

Я даже глаза прикрыла от удовольствия. Поймала неодобрительный взгляд Клалии и сообразила, что не ответила на вопрос. Невежливо как-то.

- Никаких планов, - призналась я.

Чистая правда, кстати говоря. Какой смысл загадывать, если все может перемениться в один момент? Как в тот день, когда вдруг упала замертво мама. Или в тот, когда на меня свалилась эта дурацкая история с «феей наполовину». Кстати, мистер Оллсоп не объявлялся вот уже неделю, после разговора у Донованов. Хотя, может, это к лучшему?

- В твоем возрасте девушке уже пора подумать о будущем! - Клалия не выдержала, сбилась-таки на поучительный тон. - О семье, о детях.

- Наверное, - не стала спорить я.

- Тем более, работа у тебя неплохая, квартира в столице есть, - продолжила она рассудительно. - Еще бы мужа хорошего!

- Да где же его взять? - попыталась отшутиться я.

Это оказалось ошибкой.

Клалия приосанилась, развернула очередную конфету (у нее зубы не заболят?) и сообщила торжественно:

- Я одного такого знаю! Ну, точнее, двоих, но моего Эндрю я тебе не отдам.

И тоненько, совсем по-девчоночьи, хихикнула.

- Да? - переспросила я кисло и попыталась улыбнуться. Сейчас начнется!

- Да! - твердо повторила она и подалась вперед. - Чарли - младший брат моего мужа. Такой хороший мальчик.

Следующие пять минут я выслушивала дифирамбы «хорошему мальчику». Я по опыту знала, что ничего из этого не выйдет (мамины подруги тоже норовили меня кому-нибудь сосватать), но приходилось стоически терпеть и поддакивать. Да-да, умница такой, очень любит маму, с ней и живет… в свои тридцать пять.

Комплименты неведомому Чарли закончились только вместе с чаем. Клалия отнесла посуду в мойку и сообщила как само собой разумеющееся:

- Завтра вечерком встретитесь, прогуляетесь. Надень то голубое платье, ты в нем очень хорошенькая.

2.1

На кухню я влетела, кипя от возмущения. Отбарабанила Клалии заказ и стиснула кулаки, пытаясь успокоиться.

Я так резко сунула венчики миксера в кастрюльку с кремом, что чуть не расплескала содержимое. И только «кхе-кхе» хозяйки заставило меня опомниться.

Она отложила вязание и потянулась через стол, чтобы похлопать меня по плечу.

- Синтия, детка! Если посетители хотят перемолвиться с тобой словечком, придется им улыбаться. Понимаешь?

Лицо хозяйки, сморщенное, как печеное яблоко, выглядело серьезным и строгим.

- Да, миссис Гилмор, - сморгнула я и выдавила, опустив глаза: - Простите.

- Ничего-ничего, - она легонько сжала мой локоть. - Понимаю, на хлебозаводе такого не было, так что тебе все это непривычно.

- Д-да, - я ощутила комок в горле.

Запах миссис Гилмор - лаванда и пудра - разбередил воспоминания. Мы жили в крошечном городке, поэтому любая поездка в столицу становилась настоящим приключением. Мама несколько раз брала меня, еще малышку, на встречи с подругами по колледжу, куда всегда приглашали также миссис Гилмор, куратора маминой группы.

Найти работу в столице оказалось не так-то просто, и предложение миссис Гилмор было для меня настоящим подарком небес. Если для того, чтобы остаться в «Си-бемоль», придется любезничать, льстить, да хоть печенье с предсказаниями печь - я это сделаю!

А куда деваться?

***

Я плелась домой совершенно без сил. День выдался сумасшедшим, еще и миссис Гилмор весь день проторчала на кухне, зорко следя за работой.

Зато душу (и карман!) приятно грела зарплата за неделю. Надо бы заскочить на рынок, прикупить кое-чего по мелочи, немного разной снеди, мыло… В общем, список оказался внушительным.

Домой я доплелась на последнем издыхании, обливаясь потом и тихо ругаясь сквозь зубы. Ну и жарища! В городе зной невыносим, но деваться от него некуда. Вот бы на речку или к морю!

Подавив тяжкий вздох, я кое-как отперла дверь, стащила нога об ногу босоножки и со вздохом облегчения поставила на пол в прихожей сумки. Уф, ну и денек!

Только-только я успела разобрать покупки и залезть под душ, как в дверь затрезвонили. Да так настойчиво, словно не сомневались, что я дома. Вдруг что-то важное? Телеграмму принесли? Или полиция? Пришлось наскоро обтереться и прошлепать в прихожую, оставляя мокрые следы.

- Кто там? - из-за двери, опасливо спросила я.

- Это я! - звонко ответили с той стороны. - Николь Фиш… Ой, то есть Донован. Открывай скорее!

Я загремела засовами.

- Привет! - сияющая подруга влетела в квартиру и сунула мне бумажный пакет. - Мороженое. Если не съедим сразу, то прячь в холодильник.

Николь то и дело теребила скромное серебряное колечко на пальце, не до конца веря в свое счастье. Глаза у нее сверкали, губы разъезжались в блаженной улыбке. Николь со Стивеном тихо расписались три дня назад.

- Сейчас, только оденусь. Проходи!

Я устроила гостью на кухне и сбежала в комнату.

Мороженое оказалось вкусным, с карамелью, шоколадом и орешками.

- Какие планы на вечер? - осведомилась Николь и чуть повернула руку, любуясь кольцом.

- Да никаких, - призналась я честно, отправляя в рот последнюю ложку холодного лакомства. - Надо постирать, вымыть полы, приготовить что-нибудь.

Николь поморщилась.

- Это никуда не годится! - заявила она решительно. - Собирайся.

- Куда? - растерялась я.

Она беспечно махнула рукой.

- Гулять! Ты же еще не старуха, чтобы сидеть дома.

И так серьезно, рассудительно у нее это получилось, что я покатилась со смеха.

- А как же твой муж? Будет вечером один дома?

При слове «муж» Николь улыбнулась - светло и чуть удивленно.

- Стивен сегодня в ночную смену, - легко ответила она. - Он не против, чтобы я с тобой погуляла. Ну, идем?

- Уговорила. Идем!

И мы пошли.

Просто гуляли по городу и беспечно болтали о пустяках. Николь рассказывала об экзаменах, о квартирке, которую снял Стивен для них, о том, как он успел отличиться на работе… Мы так заболтались, что я не заметила, как мы свернули со знакомых центральных улиц куда-то на задворки города.

- Где это мы? - спросила я, озираясь. Руки оттягивали пакеты с «нужными мелочами» (ну как удержаться и не купить на распродаже шампунь или новую кружку?!), а ноги приятно ныли от усталости.

- Да совсем недалеко от твоего дома, - легкомысленно отмахнулась Николь и подцепила меня под локоть. - Пойдем, короткую дорогу покажу!

И отважно нырнула в подворотню.

Солнце еще стояло высоко над горизонтом - июнь ведь на улице! - но дневная жара уже начала спадать. На улицах народу было немного, большинство людей уже вернулось домой с работы. Из распахнутых окон доносились звуки радио, где-то играл граммофон, слышался смех, оглушительно пахло жасмином - в ближайшем дворике виднелись пышные кусты, усыпанные белыми цветами.

2.2

Поначалу я ждала возвращения Джерри, гадая, что он сможет разузнать, а потом плюнула. Дел и без того хватало.

Я позвонила Николь и, перекрикивая шум репетиции на том конце провода, клятвенно заверила, что буду на ее концерте. Даже с приятелем, да-да! Счастливый визг Николь чуть меня не оглушил. Я положила трубку с приятным чувством. От воспоминания о Томасе приятно кружилась голова. Он такой милый!

Ладно, хватит мечтать. Нужно хорошенько потрудиться!

Жару на кухне я переносила с трудом, временами приходилось ополаскивать лицо и руки холодной водой. То ли еще будет! Вот к августу город раскалится так, что к духовке подойти будет боязно. С другой стороны, летом посетители не очень-то жаждут горячих булочек, так что «Си-бемоль» переключится на фруктовые муссы, желе и прочие холодные сладости. Кстати, надо предложить хозяйке заменить горячий шоколад домашним лимонадом.

Потрудилась я знатно. Глаз радовали прослоенные шоколадным кремом бисквиты, аккуратные маленькие безе и ровные ряды песочных корзинок, которые завтра останется только наполнить кремом и украсить свежими ягодами;

Сняв рабочий фартук и косынку, я взглянула на часы и поморщилась. До конца рабочего дня осталось десять минут, а Джерри так и не появился!

Я едва успела расчесаться и подкрасить губы, когда на кухню заглянула Клалия, которая небрежно помахивала упакованным в целлофан букетом белых роз.

- Там этот твой поклонник пришел. Да, это тоже тебе!

И сунула мне розы. Я обхватила руками шуршащую обертку, вдохнула нежный запах цветов. Карточка в букете гласила: «Думаю о тебе! Томас»

Сердце радостно застучало быстрее, и я ляпнула:

- Который?

Глупый вопрос. Во-первых, с Томом мы условились на полшестого - у него не настолько короткий рабочий день, как у меня. Во-вторых, у Клалии сразу стало такое кислое лицо, что хватило бы на десяток лимонных пирогов или на целый погреб закаток.

- Бедный, - процедила она, глядя на меня, как хозяйка на свернувшееся молоко. - Этот на букетик не расщедрился!

Я лишь плечами пожала, пристраивая букет в банку за неимением вазы. Клалии не угодишь, один слишком богат, второй слишком беден. Подозреваю, что подходящей партией для меня она считала только своего родственника, хотя с того самого дня ни разу о нем не заикнулась.

Хм, что-то я увлеклась. А с Клалией надо быть помягче - похоже, у нее серьезные неприятности.

- Спасибо, - я улыбнулась ей, и Клалия ответила такой гримасой, словно у нее опять разболелись зубы.

В этот раз лейтенант устроился за столиком у окна. Лимонно-желтые занавески и яркий солнечный свет сделали его шевелюру похожей цветом на морковный пирог.

Он с аппетитом жевал яблоко под неодобрительным взглядом Клалии.

Поднялся и протянул мне руку.

- Отлично выглядишь. Румяная такая. Прогуляемся?

- У меня нет времени, - напомнила я мстительно.

- Найдется, - ответил он беспечным тоном. Вот только что-то в его глазах заставило меня подчиниться.

Я сгорала от нетерпения узнать, что же он выяснил, но заговорил Джерри только на улице.

- Ты что-нибудь слышала о докторе Хокинсе?

- По-моему, нет, - ответила я, для приличия немного подумав. - А что?

Лейтенант молча вышагивал вперед, я семенила рядом. Вроде бы каблуки у босоножек невысокие, но целый день на ногах сказывался - ремешки больно впились в отекшие ступни. Хорошо, что далеко он меня не повел, покосился задумчиво и увлек к скамейке под раскидистой липой.

Неподалеку журчал фонтан, носились детишки, успокаивающе плескала вода. Идиллическая картина, вот только Джерри смотрел настороженно и испытующе, и почему-то под этим хмурым взглядом мне стало зябко.

- Подумай хорошо, - попросил он серьезно. - Точно никто не упоминал доктора Хокинса? Хозяйка, Клалия твоя, посетители?

- Нет! - я попыталась вырвать руку, но он не отпустил, крепко сжал мои пальцы. - При чем тут какой-то доктор?!

Еще с минуту он настороженно всматривался в мое лицо, затем с разочарованным вздохом отвернулся.

- Не знаешь, - констатировал устало, ероша непокрытые рыжие волосы.

- Не знаю! - подтвердила я едко. - Слушай, ты можешь толком объяснить?

Ну почему, почему не Оллсоп? Он, конечно, тот еще жук, зато с ним легко. Эх, попробовать ему позвонить, что ли?

Джерри повернул голову, сжал губы и бросил зло:

- Твоя Клалия - не первая жертва.

- Были другие?

Он пожал плечами.

- Во всяком случае, один точно.

- Доктор Хокинс? - сообразила я.

Во что же вляпалась Клалия?! И что она могла натворить? Ведь за хорошие дела людей не шантажируют!

Должно быть, это я сказала вслух, потому что Джерри ответил цинично:

- Враньем тоже можно шантажировать, главное чтобы выдумку приняли за чистую монету. А люди легко верят плохому. Хочешь мороженого?

2.3

Утро началось с трезвона будильника. Я нащупала этого механического монстра и хлопнула по кнопке. Теперь самое сложное: открыть глаза. Жалко, что нет маленьких таких домкратов, чтобы приподнимать веки! По-моему, очень нужная штука.

Так, включить кофейник и плеснуть в лицо холодной водой. Уф! Из крана лилась и брызгала ледяная струя, а я смотрела в свое отражение в зеркале. Глаза красные, лицо отекшее. Красотка!

Пришлось, обжигаясь, быстро выпить кофе и садиться за туалетный столик. Нельзя в таком виде идти на работу! Времени было в обрез, но я справилась.

Зато пока дошла до работы, взбодрилась. В такой ранний час на улицу выползали разве что собачники, но этих можно в расчет не брать, они спали на ходу. Прохладно, безлюдно, тихо, только в отдалении звенит трамвай и гулко лает какая-то псина. Ветер донес отчаянное: «Мяуууу!» и я от души пожелала невидимому коту успешно сбежать.

«Си-бемоль» - чистый и тихий - встретил меня опущенными жалюзи, запахом лимонного средства для мытья пола и вчерашним роскошным букетом. Том такой милый!

Я покраснела, вспомнив вчерашнюю прогулку, и наклонилась понюхать ароматные лепестки.

Ну, за дело! Что там у нас сегодня в меню? Я взглянула на пришпиленный к холодильнику листок. Так, нежный лимонный пирог с кисло-сладкой глазурью, медовые кексы с ванилью и изюмом, холодные десерты - творожный с клубникой и яблочный с орехами и черносливом. «Блинные дни» было решено пока отменить, все же блины - чисто зимнее лакомство. Миссис Лерье расстроится, но ничего не попишешь.

Первым делом я поставила чайник, чтобы ошпарить лимоны. Надо избавиться от горчинки, и сок из горячих цитрусовых выдавить проще. А дальше занялась десертами, ведь им нужно время, чтобы хорошенько охладиться…

Я уже смешивала в мисочке глазурь, когда хлопнула входная дверь.

- Доброе утро! - крикнула я, орудуя венчиком.

Клалия пробурчала что-то неразборчивое и швырнула сумочку на стол. Она буквально пыхала раздражением, как перегретый чайник - паром. Уф, не хотелось бы мне попасться ей под руку!

Я наклонилась к духовке, спиной чувствуя ее недобрый взгляд, и в тот же миг прозвучало спасительное «дин-дилинь» от входа. Послышались голоса, чей-то смех, звук отодвигаемых стульев. Клалии пришлось отправляться к первым посетителям, и я смогла перевести дух. Интересно, что ее так взбесило? Хотя кто знает, как бы я себя повела, оказавшись под прицелом шантажиста.

До самого обеда студенты валили веселой гомонящей толпой. Одни уходили, другие приходили, и башня грязной посуды в мойке уже кренилась под собственным весом. Вообще-то ее должна мыть уборщица, но запаса чистой тары частенько не хватает, так что приходится нам с Клалией браться за мочалки. Я только-только закатала рукава и приступила, как из зала ревом раненого слона донеслось «Синтия!»

Я выскочила, как ошпаренная, - прямо как была, с мокрыми по локоть руками и пенной губкой.

- Что случилось?! Ой.

Перед стойкой Клалии замер, улыбаясь во все тридцать два зуба, паренек в форме службы доставки. Он с явной натугой удерживал букет роз почти с него самого длиной.

- Мисс Вирд? - улыбка курьера стала еще шире, хотя это казалось невозможным. - Это вам от мистера Томаса Форда.

- Спасибо, - пролепетала я, кое-как подхватив букет. Мыльная губка очень мешала.

- Хорошего дня! - пожелал курьер, прикоснулся к фуражке и задал стрекача, даже чаевых не подождал.

Как я его понимала! Клалия смотрела на меня взглядом гюрзы, добрый год не сцеживавшей яд.

- Прелесть, - мечтательно выдохнула какая-то студентка.

Звякнул колокольчик, возвещая о новом посетителе. Машинально покрепче перехватив цветы, я повернула голову… И мысленно взвыла. Только его тут недоставало! Прямо вишенка на торте.

Лейтенант на мгновение опешил, потом сузил глаза, небрежно мне кивнул и направился прямиком к столику у окна.

- Доигралась? - прошипела мне Клалия злорадно. - Как теперь объясняться будешь?

Я лишь плечами пожала. Ей же невдомек, что я вовсе не обязана отчитываться перед Джерри. К тому же после вчерашней выходки я на него еще зла!

Выпрямив спину и стараясь не семенить, я пошла в подсобку, ожидая окрика: «Стоять!» Обошлось, Клалия только проводила меня взглядом. Зато стоило мне поставить розы в воду и снова взяться за посуду, как она заглянула на кухню.

- Там этот твой тебя зовет, - сообщила она и, пользуясь случаем, подкрасила губы помадой вырвиглазного розового оттенка.

На этот раз не было ни малейшей надежды, что это окажется Том, а разговаривать с Джерри я не собиралась.

- Не пойду, - отрезала я, намыливая друг за дружкой два десятка блюдец.

- Поссорились, что ли? - Лицо Клалии даже разгладилось, она напомнила: - Сама ведь говорила, хозяйка велела с гостями общаться. Так что иди давай!

Фыркнула и ушла обратно в зал, а я стиснула зубы, усмиряя злость. Сколько можно?! Пусть у нее проблемы, но это ведь не причина делать гадости всем вокруг!

Я сполоснула руки и закрутила кран. Сдержав порыв заглянуть в зеркало, поправила белоснежный фартук и прихватила с собой кусочек лимонного пирога. Уже не «пробную» порцию, а сверх лимита, но ведь нужно успокоить нервы!

2.4

На город постепенно надвигались сумерки. Рабочие часы «Си-бемоль» закончились, ушла Клалия, даже забыв попрощаться, в парке неподалеку наяривал оркестр. А я все сидела, склонившись над бумагами, изо всех сил пытаясь все учесть и нигде не напортачить. Конечно, миссис Гилмор потом все перепроверит, но очень не хотелось ее подвести!

Поэтому я корпела над калькуляцией до рези в глазах. Наконец сдалась и с трудом распрямила ноющие плечи. Уф, как же я устала! Оставалось совсем немного, только этому «немного» ни конца, ни края. Надо заварить чая и перекусить, иначе я просто с ног свалюсь.

Поставив чай на плиту, я сунула в рот кекс (позор, даже руки не вымыла!) и вспомнила, что надо бы занести в кассовую книгу сегодняшние вкусности, потому что лимит я давно исчерпала. Лучше заняться этим сразу, пока не забыла. Во всем ведь должен быть порядок!

Я вышла в тихий и пустой зал, вынула из-под стойки кассовую книгу и аккуратно внесла туда съеденное и выпитое. Немного подумала и вписала еще один кусок лимонного пирога. Гулять так гулять! Сегодня я заслужила.

На кухне весело засвистел чайник. Я уж было собралась с чувством выполненного долга захлопнуть гроссбух, когда взгляд мой случайно зацепился за строчку «суббота, продажа остатков не распроданной выпечки со скидкой, Клалия Эшби». Так-так!

Я поморгала, пытаясь сообразить, не мерещится ли мне от усталости. Нет, запись черным по белому, причем сумма довольно приличная. Я торопливо перелистнула на неделю назад - то же самое. Каждую субботу Клалия оптом скупала остатки выпечки.

Ничего не понимаю. Зачем ей столько булок?! Вряд ли она угощает гостей немного зачерствевшей выпечкой. Экономия экономией, а таким как Клалия, важнее всего сохранить лицо. Сама будет пустым супом обедать, зато подружкам пустит пыль в глаза. Так зачем? Половину городских голубей кормит? Не сухари же сушит!

Не найдя ответа, я вернулась на кухню и наконец выключила конфорку под сердито пыхтящим чайником. Толком не почувствовав вкуса пирога, я машинально съела импровизированный ужин и, прежде чем снова засесть за расчеты, решила заняться тестом. В «Си-бемоль» не помешает запас пресного слоеного теста. Готовить его морока, зато потом красота: вынуть лист из морозилки, дать полчаса оттаять, немного раскатать - и можно формовать. А уж начинки на любой вкус: яйцо с зеленым луком, грибы с сыром, курица, творог с сахаром и изюмом, любые фрукты-ягоды. Настоящая палочка-выручалочка для повара.

Подпевая песенке по радио, я рубила масло с мукой в крошку, когда в дверь громко постучали.

- Эй, я знаю, что вы там. Открывайте!

- Ой! - от неожиданности я подпрыгнула. Так, кафе заперто, на окнах решетки, никто не проберется. Я стиснула нож, прокралась в зал и выглянула через витрину. Краснолицый усатый тип в сером костюме доверия не внушал. - В-вы кто?

Мужчина еще раз громыхнул кулаком, вперил в меня злой взгляд и рявкнул:

- Где Клалия?!

Так я ему и сказала!

- Уходите, - сказала я, стараясь, чтобы голос не дрожал. - Иначе я вызову полицию!

- Где Клалия? - повторил он, набычившись. Он выглядел так, словно способен вышибить дверь лбом. - Я - Эндрю Эшби, ее муж.

Я только глазами захлопала. Муж Клалии? Что он тут делает, тем более в такой час?!

- Ее тут нет, - пролепетала я растерянно. - Она у стоматолога.

- Не морочь мне голову! - скомандовал он, сжав внушительные кулаки. - Какого еще стоматолога? Сегодня вторник, она должна быть в этом своем салоне красоты. Но ее там нет!

Последние слова он проорал.

Я невольно попятилась.

- Послушайте, я правда понятия не имею. Может, вы просто разминулись?

Он выдвинул вперед квадратную челюсть и ответил резко:

- Все ты знаешь. Где она, говори!

И об этом грубияне Клалия говорила с таким придыханием?! Да он во сто раз хуже Джерри!

- Знаете, что? - обиделась я. - Мы с вами на брудершафт не пили. Уходите, или я звоню в полицию!

И демонстративно отошла вглубь зала, к телефону. Коленки и руки тряслись, мысли путались. Набрать мистера Оллсопа? Я чуть раньше уже пыталась, он не ответил. Открыв телефонную книгу, я нашла ближайший полицейский участок и, стараясь не прислушиваться к доносящейся с улицы ругани, набрала номер. Да так и замерла с трубкой в руке.

У входа в «Си-бемоль» затормозил неприметный темно-зеленый автомобиль, из которого выбрался… Джерри! Легок на помине, еще и с женщиной.

Я вытаращила глаза. Да это же Клалия! И в каком виде: растрепанная, лицо раскраснелось, один рукав блузки почти оторван, тушь размазана.

Тут с ревом: «Ах, ты ж!..» на них кинулся мистер Эшби.

И начался форменный дурдом. Клалия завизжала, прижав ладони к щекам, когда ее оглашенный муж ухватил Джерри за грудки и занес кулак.

- Алло! - громко сказал кто-то прямо мне в ухо. - Четвертый полицейский участок, слушаю вас. - И повторил уже раздраженно: - Алло, вы меня слышите?

- Слышу, - пролепетала я. - Приезжайте, тут… тут вашего лейтенанта бьют!

- Какого еще лейтенанта?

2.5

- Потому что это Джулия кому-то растрепала! - процедила Клалия с такой ненавистью, что я даже заволновалась, как бы Джерри не подавился. А тому хоть бы хны - знай себе, жует. - Все из-за нее, стервы крашеной!

Ну конечно, всегда кто-то другой виноват.

- Кхм, - Джерри покосился на выбеленные кудри Клалии и мудро промолчал. - Ладно, это я у нее узнаю. Так зачем вам все-таки те остатки выпечки?

Клалия ошарашенно заморгала, так что я невольно ей посочувствовала. Вот уж манера неожиданно менять тему! Наверное, чтобы от неожиданности человек ляпнул что-то неосторожное. Если подумать, в этом был свой резон.

- Так… Я детям ношу. Сиротам.

Показалось, или в голосе Клалии впервые прозвучало смущение? Обманывать хозяйку ей не совестно, а подкармливать малышей в детдоме - стыдно?!

А я застыла, наконец сообразив. Так вот, выходит, что было в той корзине!

Джерри долго молчал, даже про остывающие оладьи позабыл, изучая ее неровно покрасневшее лицо. На щеках Клалии рдели пятна, зато губы были почти белыми.

- Вы воспитывались в детдоме, миссис Эшби? - спросил он тихо.

- Нет, - удивилась она. - С чего вы взяли?

- Это не похоже на тебя, ходить туда, - не выдержала я. - В смысле, ты не показалась мне…

Сбившись, я умолкла. Нехорошо как-то говорить в лицо человеку, что считаешь его злым.

- Что же я, по-твоему, совсем бессердечная? - обиделась Клалия.

Вопрос не из тех, на которые легко ответить.

Лейтенант вдруг подался вперед.

- А я думал, вы не любите детей, миссис Эшби.

Она отчего-то вздрогнула и стиснула пальцы.

- Почему это?

Глаза Джерри - холодные и внимательные - не отрывались от нее.

- Потому что по паспорту вы замужем двенадцать лет, а до сих пор не удосужились завести своих.

Лицо Клалии на мгновение исказилось судорогой.

- Н-не удосужилась? - тупо повторила она. Губы с остатками помады задрожали.

И я не смогла промолчать.

- Джерри… То есть лейтенант, перестаньте! Зачем вы в это лезете? Это личное дело Клалии!

Он и ухом не повел.

- В расследовании не может быть личных дел. Так зачем вы ходили в приют, миссис Эшби? Ведь не на экскурсию же.

Она судорожно вздохнула.

- Вы правы, я… Я не могу! Я ненастоящая женщина, ущербная…

И закрыла лицо руками.

Ужасно хотелось обнять ее, утешить. Только вряд ли слова облегчат эту боль. Джерри молчал, а я тихонько погладила Клалию по плечу и вернулась к плите.

- Подумать только, сколько никому не нужных детей, - сказала она горько, вытерев мокрые щеки ладонью. - А у меня… Я долго пыталась, чего мы только не перепробовали! Маги, лучшие врачи, все без толку. Эндрю сказал: хватит. А я наконец задумалась о… о приемном ребенке.

Она умолкла, кусая губы.

- Ты хочешь взять сироту? - я боялась верить своим ушам. Клалия всегда казалась такой самоуверенной, такой… бессердечной? Но сейчас в ее глазах стыло отчаяние.

- Я думала об этом, - признала она, помолчав. - Даже ходила в приют, присматривалась. Эндрю не захотел. Его можно понять, все же совсем чужой ребенок. Кто знает, кем были его родители, что могли ему передать?

- Вот как? - пробормотала я, не придумав, что еще сказать.

- Нет-нет, муж меня не упрекает! - с жаром возразила она, должно быть, заметив мой полный жалости взгляд. Вот только словам ее недоставало убежденности. - Но я не могла туда не ходить! Говорила Эндрю, что теперь дольше работаю по субботам, а сама…

Она умолкла, но понятно и так. Она относила детишкам выпечку, просто чтобы немного их побаловать. Несомненно, выделяя деньги на это из той суммы, которую муж выдавал на булавки или из утаенных чаевых.

Я быстро отвернулась, прикусила костяшку пальца. А потом сжала обеими руками миску с тестом. Если все то, что говорил Оллсоп - правда, если я в самом деле фея, то пусть у Клалии получится! Ведь это неправильно, нечестно, так не должно быть!

Зачерпнула ложку теста и, крепко-крепко зажмурившись, вылила ее на сковороду.

Растрогать Джерри оказалось не так-то просто.

- Чего требовал от вас шантажист, миссис Эшби? - спросил он с набитым ртом. Прожевал торопливо и уточнил: - Денег?

- Денег? - искренне удивилась она. - Откуда они у меня?

- Ну, не булочек же, - заметил Джерри с сарказмом.

Клалия встала, налила себе чаю, щедро булькнула в него три ложки сахара и вынула припрятанные конфеты. По-видимому, нервы ее нуждались в основательном подкреплении.

- Она хочет, чтобы я постриглась налысо.

Джерри даже присвистнул.

- Ничего себе! А почему - она?

Клалия отпила чаю, целиком положила конфету в рот и заявила, прожевав:

2.6

Разговор с миссис Гилмор не задался с самого начала.

Во-первых, она пришла не одна. В другое время я была бы рада видеть миссис Лерье с ее теперешней неизменной тенью - мисс Ланвин, а теперь досадливо прикусила губу. Как ни крути, дело у меня деликатное, почти семейное. Его никак нельзя обсуждать при посторонних! Во-вторых, хозяйка уселась в уголке и принялась, хмурясь, распускать почти готовую распашонку. Прямо скажем, нехороший признак!

Я все же решила не откладывать. Неприятное нельзя рассусоливать, его надо делать сразу. Как нырять холодную воду. Чтобы ух - и уже все.

Миссис Лерье улыбнулась мне и потрепала за подбородок, как ребенка.

- Синтия, милочка, ты все хорошеешь. Расскажешь, кто он?

- Он? - переспросила я, смутившись. И откуда она все знает?

Миссис Лерье негромко - чашки лишь задребезжали, а не слетели со стола - рассмеялась и погрозила мне пальцем в кружевной перчатке.

- Милочка, если девушка расцветает, надо искать мужчину. Неужели я не права?

И взглянула лукаво из-под коротенькой вуали.

Миссис Гилмор не вмешивалась, всецело занятая сматыванием мохера в клубок.

- Правы, - вынужденно признала я.

- Угу, - буркнула мисс Ланвин, все такая же усохшая и словно присыпанная пылью. - А еще не нужно быть великим сыщиком, чтобы догадаться, чьи букеты.

Она кивнула на великолепные розы, о которых я успела позабыть. В простых трехлитровых банках смотрелись они странно, но таких больших ваз в «Си-бемоль» не нашлось.

- Тут ты меня подловила, Иза, - признала миссис Лерье со смешком. - Хотя цветы могли преподнести и второй даме, буфетчице.

- Вряд ли, - с безжалостной прямотой парировала мисс Ланвин, усаживаясь за стол так, словно в спину ей вмуровали железный штырь. - Посмотри на нее, разве она похожа на влюбленную? Если она не спала ночью, так наверняка из-за того, что придумывала какую-нибудь гадость. Знаю я таких!

Клалия суетилась у плиты и, само собой, слышала весь разговор. Она вцепилась в чайник с такой силой, что пальцы побелели. Надеюсь, ей не придет в голову швырнуть его в гостей? Проблем ведь не оберешься!

Столько яду было в словах Изы, что я не выдержала.

- Это некрасиво. Клалия не сделала вам ничего плохого!

- А что такого? - пожала костлявыми плечами мисс Ланвин. - Не зря говорят, у кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится. Народная мудрость!

- Иза, - с мягким упреком произнесла миссис Лерье и повысила голос: - Простите нас, Клалия, мы в пылу спора позабыли о приличиях.

- Ничего страшного, - отозвалась Клалия, натужно улыбаясь. - Хотите пирожных?

Миссис Лерье вздохнула.

- Ох, фигура! Придется потом сидеть на диете, но я не нахожу в себе сил отказаться.

- Есть фруктовые корзинки, от них не толстеют, - тут же предложила Клалия. - Очень нежные и легкие.

Я ее прямо зауважала. Вот это самообладание!

Что же, последую хорошему примеру. Я глубоко вдохнула, выдохнула и словно прыгнула с обрыва:

- Миссис Гилмор, можно с вами поговорить?

- А? Что? - она подняла голову от вязания и близоруко сощурилась. - Да, конечно. Слушаю тебя.

- Наедине, - попросила я

Она растерянно покосилась на своих гостей.

- Мы можем выпить чаю в зале, - тут же предложила миссис Лерье, искупая прошлую бестактность. И добавила с нажимом, поскольку ее подруга не тронулась с места: - Иза, пойдем!

Та неохотно поднялась и под конвоем миссис Лерье ушла-таки из кухни. Клалия следовала за ними с подносом. Надеюсь, она удержится и не плюнет в чай!

Хозяйка отложила вязание и подняла на меня по-старчески выцветшие глаза.

- О чем ты хотела поговорить? Только побыстрее! - прикрикнула она. Осеклась, потерла лоб, сняла очки и устало сгорбилась. - Извини, деточка. Мне не по себе, семейные проблемы.

- Понимаю, - ответила я тихо. - Это касается «Си-бемоль».

Я замялась, подыскивая нужные слова. Слова все никак не находились.

- Если ты хочешь сказать, что работы слишком много и на тебя взвалили дела, которыми не должен заниматься повар-кондитер, то…

- Нет-нет! - запротестовала я, подняв руку. - То есть это тоже, но вообще-то сейчас речь не о том.

- Тогда о чем? - миссис Гилмор поправила седой пучок. - Послушай, Синтия, хочешь чаю?

- Да! - обрадовалась я. Может, за чаем легче пойдет? К тому же сладости всегда улучшают настроение, а сейчас это не помешает.

Я вскочила, но она жестом меня остановила.

- Перестань, я сама налью. Попробую заодно фруктовые корзинки, которые так расхваливала Клалия. Она молодец, умеет показать товар лицом… и промолчать, когда надо.

В ее легкой улыбке было столько понимания, что я решилась.

- Миссис Гилмор, пообещайте, что сохраните мой рассказ в тайне.

2.7

- А, точно!

Пока варился кофе, я кратко передала ему слова миссис Гилмор.

- Хм, любопытно, - признал Джерри. К моему облегчению, говорить о расследовании оказалось по-прежнему легко и просто. - Значит, бухгалтер Теодор Блер? Хотя миссис Гилмор могла это сочинить, чтобы отвести от себя подозрения.

Переварить эту мысль оказалось не так-то просто.

- Не верю! - выпалила я решительно. - Я знаю миссис Гилмор, она не могла. И зачем ей? Она ведь могла просто уволить Клалию.

- Цветочек, не будь наивной, - усмехнулся он, и я со злости прикусила губу. - Чужое сердце - потемки. Кстати, когда твоя хозяйка здесь будет? Сама понимаешь, в участок я ее пока не потащу.

И на том спасибо.

- Сегодня к открытию, - созналась я неохотно, разливая кофе по чашкам. - Миссис Лерье с мисс Ланвин тоже, обещали помочь с подготовкой.

Я достала из холодильника вчерашние фруктовые корзиночки, на которые Джерри набросился коршуном. Три штуки одна за другой исчезли в его прожорливой пасти. Ууу, проглот! Я только-только первую стрескала и протянула руку за второй.

- Вкуснятина! - заявил он с набитым ртом, шаря по кухне ищущим взглядом. - А еще есть?

От греха подальше я поспешно откусила кусок. Джерри смотрел так жадно, будто подумывал вырвать корзиночку прямо у меня изо рта.

- Надо же, уже колбасу не просишь, - я некультурно облизнула крем с пальцев.

Сглотнув, Джерри отвел взгляд. Неужели такой голодный?

- Колбасы же нет. Перебьюсь как-нибудь.

Вот же!

- Погоди, - я нахмурилась, кое-что вспомнив. - Ладно, насчет Клалии миссис Гилмор могла догадаться. А доктор Хокинс? Они ведь никак не связаны?

- Никак, - недовольно признал Джерри, ероша и без того растрепанные рыжие волосы. - Никакой точки пересечения. Хотя… - он замер, глядя перед собой. Затем пружинисто вскочил. - Тут же есть телефон?

- На стойке, - я махнула в сторону аппарата, и Джерри галопом умчался куда-то звонить.

Вот неугомонный!

Вернулся он спустя минут десять, довольный, как ребенок перед именинным тортом.

- Есть! - объявил он с порога. - Угадай, кого еще ведет этот бухгалтер, Блер?

- Неужели доктора? - спросила я тихо, боясь поверить в такую удачу.

- В яблочко! - Джерри потер руки и плюхнулся за стол. Напустил на себя жалобный вид. - Неужели за такую новость мне не полагается что-нибудь вкусненькое?

- Вообще-то это твоя работа, - напомнила я мстительно, вынимая слоеное тесто. Ах, как оно мне пригодилось в запарке перед конкурсом!

Он хитро прищурился.

- Моя работа - расследование, а рассказывать тебе о нем я не обязан.

Хитрый, наглый, изворотливый рыжий котяра!

Но я тоже не вчера родилась.

- Ладно, - я достала из холодильника тарелку с вафельными трубочками, начиненными заварным кремом и орешками. - С меня вафля. Даже две, если расскажешь историю доктора.

Лейтенант наклонил голову набок.

- Понимаешь, есть такая штука - тайна следствия.

Торгуемся, значит?

- Не морочь мне голову! Мы ведь работаем вместе, так? Какие могут быть тайны?

Он расхохотался, хлопнул по столу ладонью и признал:

- Ты права. Короче, доктор однажды сделал глупость, пожалел родственников одной девицы, которая отравилась таблетками. В записях доктора значилось, что она была в положении. Семья очень строгая, влиятельная, девица не замужем и залетела от водителя… Позор, скандал и все такое. Доктор сдуру пошел на поводу у родственников - бумаги свои подменил и о ребенке промолчал. Списали все на сплин после инфлюэнцы. Дурочку похоронили, семья вздохнула с облегчением. Не знаю уж, за деньги он это проделал или так, только кто-то обо всем прознал и потребовал кругленькую сумму. Деньги нужно передать в эту субботу через главпочтампт, чеком на предъявителя. Все, давай сюда!

Он нагло выхватил прямо у меня из рук тарелку и расселся на подоконнике, покачивая ногой. М-да, краткость - сестра голода.

- Приятного аппетита, - пожелала я, налив ему еще кофе.

- Спасибо, - Джерри задумчиво хрустел вафлей. - Все равно бред какой-то. Если это бухгалтер, то почему записка напечатана на машинке хозяйки кафе? Кстати, а где машинка-то?

- Не знаю, - пожала плечами я, осторожно раскатывая тесто, чтобы не повредить слои. - Тут точно нет. Может, дома? Или это его машинка, а миссис Гилмор просто ей воспользовалась по случаю.

- Вариант, - признал он задумчиво. - Слушай, Синтия…

Договорить он не успел. Хлопнула дверь, раздался дробный перестук каблучков, и запах жасмина - густой и сладкий - появился раньше своей хозяйки.

- Опять вы тут, - недовольно пробурчала Клалия вместо приветствия.

- Я тоже рад вас видеть, миссис Эшби, - Джерри отсалютовал ей чашкой и, как ни в чем не бывало, взял вторую вафлю.

Загрузка...