Лезвие косы плавно рассекало воздух, срезая спелые колосья риса. Касуми работала размеренно, её движения были отточены годами практики в полях. Пот стекал по её лбу, капая на влажную землю. Солнце припекало, но лёгкий ветерок приносил прохладу и аромат цветущих неподалёку вишен.
- Эй, Касуми-сан! – окликнул её Таро, молодой крестьянин, работавший неподалёку. – Как думаешь, будет ли урожай в этом году лучше прошлогоднего?
Касуми выпрямилась, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони. Она улыбнулась, глядя на золотистые поля, простирающиеся до горизонта.
- Если боги будут благосклонны, Таро-кун, то несомненно, – ответила она. – Дожди в этом году были щедрыми.
Рядом рассмеялась пожилая Ханако, расправляя затёкшую спину. - Ах, Касуми-чан, ты всегда была оптимисткой. Но я согласна, урожай обещает быть богатым.
Касуми улыбнулась, наслаждаясь простым разговором и компанией односельчан. Она вернулась к работе, прислушиваясь к негромким беседам вокруг. Кто-то обсуждал предстоящий фестиваль, кто-то делился рецептами или новостями из соседних деревень.
Крестьяне расположились в тени деревьев на краю поля, чтобы отдохнуть и перекусить. Касуми присоединилась к ним, устроившись рядом с Мидори, молодой вдовой, которая недавно переехала в их деревню.
- Касуми-сан, – тихо обратилась к ней Мидори, – я хотела поблагодарить вас за помощь с ремонтом крыши. Не знаю, что бы я делала без вашей поддержки.
Касуми мягко улыбнулась. - Не стоит благодарности, Мидори-сан. Мы все здесь помогаем друг другу. Это то, что делает нашу деревню особенной.
Когда солнце достигло зенита, старейшина Хидео громко хлопнул в ладоши, привлекая внимание. - Время обеда! – провозгласил он с улыбкой. Крестьяне с облегчением выпрямились, потягиваясь и разминая уставшие мышцы.
Все направились к большому старому дубу на краю поля, где уже были расстелены циновки. Женщины достали из корзин бенто-боксы, наполненные рисом, маринованными овощами и кусочками жареной рыбы. Воздух наполнился ароматами домашней еды.
Касуми устроилась рядом с Мидори и Таро. Она открыла свой бенто, любуясь аккуратно уложенными онигири с умебоши и тонко нарезанным омлетом тамагояки.
- Ох, Касуми-сан, твои онигири всегда выглядят так аппетитно! – восхитилась Мидори. - Ты должна научить меня своему секрету.
Касуми улыбнулась. - Никакого секрета, Мидори-сан. Просто немного практики и любви к готовке.
Таро рассмеялся, уплетая свой рис. - Если бы любовь к еде помогала в готовке, я бы уже был лучшим поваром во всей Японии!
Все вокруг засмеялись, и Таро шутливо поклонился, изображая знаменитого шеф-повара.
Ханако, сидевшая неподалеку, покачала головой. - Ах, молодежь. В наше время мы не тратили столько времени на болтовню. Ели быстро и возвращались к работе.
- Но ведь ты всё ещё здесь с нами, болтаешь, Ханако-обаасан, – поддразнил её Джиро, местный кузнец. - Признайся, тебе нравится наша компания!
Ханако фыркнула, но её глаза искрились весельем. - Кто-то же должен присматривать за вами, бездельниками.
Разговор плавно перетекал от темы к теме. Обсуждали предстоящий фестиваль Танабата, спорили о том, чья дочь лучше всех танцует традиционный бон-одори, делились советами по выращиванию овощей.
- А вы слышали, – заговорщицки прошептал Кента, самый молодой из крестьян, – говорят, в соседней деревне видели каппу в реке!
- Ох, Кента, – рассмеялась Юми, его невеста, – ты всё ещё веришь в эти сказки?
- Эй, не стоит так легкомысленно относиться к ёкаям, – с притворной серьезностью сказал Таро. - А вдруг каппа обидится и утащит тебя в реку?
Все снова рассмеялись, а Кента, слегка покрасневший, добродушно присоединился к общему веселью.
Касуми наблюдала за этой сценой с теплой улыбкой. Она чувствовала себя частью этого маленького мира, полного простых радостей и заботы друг о друге.
Когда обед подходил к концу, Хидео встал и прочистил горло. - Друзья, прежде чем мы вернемся к работе, давайте поблагодарим богов за этот урожай и за нашу дружную общину.
Все склонили головы в коротком молчании. Касуми закрыла глаза, чувствуя глубокую благодарность за этот момент покоя и единства.
После молитвы крестьяне начали собираться, чтобы вернуться в поле. Но никто не торопился, все еще обмениваясь шутками и последними новостями. Воздух был наполнен смехом и добродушным подтруниванием. Касуми помогла Мидори собрать пустые бенто-боксы, наслаждаясь этим простым действием и чувством общности. Впереди был еще долгий день работы, но сейчас, в этот момент, все казалось правильным и гармоничным.
После обеда Касуми вернулась на свое место в поле, чувствуя прилив энергии. Она подняла косу, на мгновение прикрыв глаза и сделав глубокий вдох, наслаждаясь запахом спелого риса и влажной земли.
- Эй, Касуми-сан! – окликнул её Таро, занимая место рядом. - Спорим, я срежу больше колосьев, чем ты до заката?