Глава 1

Каменное сердце

С самого раннего детства я прячусь от людей и живу как отшельница. Честно говоря, даже не знаю почему. Когда я была ребенком, моя семья бежала из столицы в одну из близлежащих провинций. Мы поселились в глухой деревне, позабыв о городском комфорте.

Раньше мой отец служил Империи и возглавлял войско. Мать рассказывала, что в бою на мечах ему не было равных. Мы вели чудесную богатую жизнь в столице. Я не знаю, что случилось в тот злополучный день, когда мы были вынуждены бежать. Родители никогда не обсуждали это со мной, считая, что я слишком мала, чтобы понять.

Жизнь селян тяжело нам давалась. Отец не умел ни обрабатывать землю, ни протапливать жилище. Прошло много долгих лет, прежде чем моей семье удалось приспособиться к жизни без излишеств. Но как только мы начали привыкать, они нашли нас. Воины в золотых плащах подошли к дому, обыскивая взглядом сад, что рос рядом с нашим жилищем. К тому моменту я была уже подростком и понимала происходящее. Видела страх в глазах матери и как отец отрыл свой меч средь груды хлама. Родители приказали мне спрятаться под половицей. То, что прогнало нас много лет назад в эту глушь – никуда не делось.

Воины убили моих родителей. Сначала отца, который прихватил с собой на тот свет еще двоих, прежде чем умереть. Когда он упал навзничь, мать обезумела и бросилась на солдат с голыми руками. Они попытались пленить ее, но после недолгих сопротивлений плюнули и просто перерезали ей глотку. Я видела это сквозь узкую щель половиц. Было трудно сдержаться, хотелось броситься с криками на убийц, отомстить, но страх и жажда жизни победили. Даже после ухода воинов я не сразу выбралась наружу. Дрожь окутала меня с головы до ног и лишь желание похоронить родителей заставило тело двигаться.

Не знаю, от кого я скрываюсь, зачем прячусь, но продолжаю это делать по сей день. Я покинула родительский дом, найдя еще более укромное место вдали от людей. Мое новое жилище едва заметно и выглядит как небольшой зеленый холм. Мне было не под силу содержать построенную отцом хижину, да и оставаться там небезопасно. Мой дом – землянка, маленькая и теплая. И лишь спустя годы я, наконец, почувствовала себя защищенной и начала иногда наведываться в деревню, до которой больше часа пути. Там я обменивала сделанные мною мази и собранные травы на мясо и одежду.

Повзрослев, я заметила нечто странное: чем дольше пребываю в деревне, тем страннее ведут себя люди вокруг меня.

* * *

Со связкой сухих трав и склянками ароматных масел я шла по деревне. Было жарко, но я не снимала накидку, укрывавшую меня с головой. Улыбка не сходила с лица: так приятно было наблюдать за людьми и слышать чужие голоса. Засмотревшись на милую пожилую пару, я не заметила мужчину, идущего мне на встречу, и случайно задела его плечом. Не произнеся ни слова, я кивком извинилась и пошла дальше. Но задетый прохожий резко остановился, обернулся и проводил меня долгим взглядом. Я, смутившись, прибавила темп.

Вскоре, добравшись до лавки, я обменяла свое добро у приветливой старушки Сесилии на свежий хлеб и вяленое мясо. Она дала мне новые склянки и завела беседу:

– Слышала, что творится?

– Нет, – ответила я.

– Утром воины столицы к нам в деревню наведывались, все такие красивые и сверкающие.

– Что им было нужно?

– А черт их знает, какое-то Братство разгоняли, – произнесла Сесилия. – Дык все девки сразу лучшие платья напялили и на улицу выскочили.

– Зачем? – недоумевала я.

– Как зачем? Авось, какой из них глаз положит и увезет жить в столицу. Неужели ты не хотела бы такого жениха заиметь?

– Точно нет.

Старушка удивилась моему резкому ответу и махнула рукой, словно я маленький ребенок, ничего не смыслящий в жизни.

* * *

Выйдя из лавки Сесилии, я побрела прочь из деревни, идя не главными дорогами, а маленькими тропами, мной же и проложенными. Как обычно, шла я через поле с огромными валунами, и как всегда удивлялась тому, что никто не приходит полюбоваться на величие этих камней. Есть один, самый любимый, формой напоминающий сердце. Проходя мимо, я всегда останавливаюсь возле него отдохнуть или просто насладиться видами. Но в этот раз сердце было облито кровью. Настоящей свежей кровью.

Я обошла валун и увидела молодого мужчину в одеянии воина столицы. Испугавшись, я сразу отскочила, хотя тот лежал без сознания и не представлял никакой угрозы. Живот его был вспорот, а лицо бледное, как у мертвеца.

«Так тебе и надо», – подумала я и пошла дальше.

Пройдя вперед несколько метров, я все же остановилась, медленно обернулась, и взглянула на него еще раз.

«И почему мне тебя жаль?»

Я вернулась к воину и, опустившись на колени, проверила его дыхание.

«Еще живой, – подумала я. – Лучше бы умер, чтобы совесть потом не мучила. А теперь что делать? Оставить его или помочь? А что я смогу? С собой только хлеб да пустые склянки».

Поколебавшись еще немного, я приняла решение: сняла накидку и, аккуратно уложив на нее мужчину, потащила его к себе в хижину. Хорошо, что дом был уже близко, ведь тянуть его очень тяжело.

«Может и умереть в дороге, но быстрее я не смогу…»

* * *

Добравшись домой, я сразу занялась его ранами.

«Повезло, что я разбираюсь в травах и мазях. Спасибо за это моей матери».

Уложив гостя на лежанку из соломы, я аккуратно обработала и зашила порез, пустив в ход все свои познания. Мужчина потерял много крови, часть из которой осталась на полу моего жилища. Посмотрев на алое пятно, я усомнилась в надобности швов.

«Не уверена, что он переживет эту ночь», – думала я, но больше ничем не могла ему помочь.

Оставалось только ждать исхода. Поэтому, не теряя времени, я занялась заказом Сесилии. В спешке перетирала травы, стараясь успеть все сделать до заката. Из-за этой непредвиденной встречи я могла не справиться с работой вовремя, но на душе было тепло: все же хорошее это дело – спасти жизнь, пускай даже воину столицы.

Глава 2

Проснулась я рано. Ложиться с темнотой и вставать с первыми лучами солнца – это про меня. Я быстро вскочила на ноги, ведь нужно закончить работу. На полу виднелось засохшее пятно крови, но вот самого мужчины нигде не было. Испугавшись, я выбежала на улицу, осмотрелась по сторонам и обнаружила его. Еле стоя на ногах и опираясь на ножны своего громадного меча, как на трость, воин встречал рассвет. Я оторопела, ведь никак не рассчитывала, что уже этим утром он сможет самостоятельно подняться. Не издавая ни звука, я потянулась за палкой, лежащей у землянки. Слабая, конечно, защита против острого клинка в его руках, но других вариантов у меня не было. К тому же он сильно ранен.

Набравшись храбрости, я окликнула воина:

– Тебе еще нельзя вставать.

Выдавив это, я поняла, что еще никогда не разговаривала с мужчинами. Разве что с отцом, но это совсем другое. Его я знала с рождения, а этого воина со вчерашнего дня, и то в полумертвом состоянии.

С большим трудом он обернулся, услышав мой голос, и заговорил:

– Я благодарен вам за спасение моей жизни, но мне некогда отлеживаться.

Воин не выглядел устрашающим как те, что убили отца и мать. Напротив, он казался добрым человеком. Во мне поубавилось волнения, и я бросила палку обратно на землю. Колени еще немного дрожали, но я зашагала к нему, попутно произнося:

– Тогда умрешь. Истечешь кровью и умрешь. Да ты даже если попытаешься идти, то через пару метров свалишься и умрешь. Второй раз зашивать тебя я не стану!

– Мои люди предали меня и пытались убить, они оказались членами Братства, – вдруг заявил он. – Я должен немедленно представить их суду столицы.

– О каком Братстве вы все говорите? – поинтересовалась я.

– В вашей провинции сформировалось Братство, большую часть которого составляют бывшие и, как выяснилось, действующие воины столицы. Они захватывают деревни и города, берут с жителей плату за неприкосновенность. Несогласные лишаются своих домов и лавок, а некоторые и симпатичных дочерей.

Мужчина говорил так медленно и спокойно. В его голосе чувствовалась сила и благородство. Нельзя быть такой доверчивой, но я поверила ему. Он совсем не стоял на ногах и, казалось, был готов рухнуть замертво. Проникшись сочувствием, я уже не могла бросить его в таком состоянии.

– Иди в дом, – буркнула я, давая опереться на свое плечо. – Не хоромы, но какое-то время тебе придется здесь пробыть.

– Как вас зовут? – спросил он, пытаясь самостоятельно добрести до землянки.

– Меня?! – я удивилась столь обычному вопросу. Наверное потому, что мне его еще никто и никогда не задавал.

– Вас, – с тяжестью в голосе подтвердил воин, все же опершись на меня, не в силах больше стоять. – Я Верджилиус, кстати, но можно просто Верджил.

– Амелия, – представилась я, закидывая его левую руку себе на плечи.

– Я в вечном долгу перед вами, Амелия.

Я помогла ему добраться до землянки, устроила на лежанке и настрого запретила вставать. Затем посмотрела на повязку в области живота и заметила, что швы разошлись и кровь засочилась.

– Ну вот, – недовольно вздохнула я.

– Что такое? – спросил меня Верджил.

– Вставать не нужно было, вот что.

Мужчина усмехнулся, а я вновь пробубнила:

– Когда начну зашивать, не будешь так ухмыляться.

После этих слов, он лишь широко улыбнулся, смотря прямо мне в лицо.

– Что смешного?! – выпалила раздраженным голосом, попутно отводя глаза в сторону, не давая нашим взглядам соприкоснуться.

– Вы говорили, что больше не станете меня зашивать. Почему вы так добры?

– А ты бы бросил умирающего? – вопросом на вопрос ответила я.

– Наверное, да, – со стыдом ответил воин.

– Спасибо.

– За что? – удивился он.

– Теперь мне будет намного легче, когда ты закричишь от боли.

– Не закричу. Обещаю.

Когда я снимала старые швы и накладывала новые, Верджил и правда не издал ни звука. Не соврал. Он мужественно терпел всю боль, и даже выражение на его лице не менялось, как бы глубоко не входила игла. Зато мои руки тряслись: я никогда не зашивала людей и не трогала мужское тело. Не знаю точно, что пугало меня сильнее…

Закончив, я вернулась к своим делам, а воин уснул. Периодически я поглядывала на Верджила и проверяла на нем повязку. Мне не хотелось думать о нем, переживать за его состояние, но мысли сами лезли в голову.

«Как же здорово, когда рядом есть кто-то, с кем можно поговорить. Без человеческого общения можно сойти с ума, но не стоит привязываться, ведь он скоро поправится и уйдет», – это была мудрая мысль, которой я решила придерживаться.

Верджил проспал весь день. Столько же понадобилось и мне, чтобы побороть дрожь и дискомфорт от присутствия нежданного гостя. Все-таки трудно привыкнуть к человеку в доме, после стольких-то лет одиночества.

* * *

Это был жаркий день. С самого раннего утра я сидела на траве и очищала самодельным ножиком корешки целебных растений. Верджил, пригибаясь у низкого дверного проема, уверенным шагом выбрался из землянки наружу. Было видно, что ему намного лучше. Подойдя ко мне, он спросил:

– Почему вы живете здесь?

– Не всем же жить в столице, – огрызнулась я.

– Простите, если своим бестактным вопросом я как-то задел ваши чувства. Знайте, я не хотел. Вы сделали для меня так много, как я могу отплатить?

– Перестань говорить «Вы», я просто Амелия.

Верджил подошел чуть ближе и опустился рядом на траву. Я подняла глаза и вновь увидела этот странный взгляд, совсем как у деревенского прохожего, которого я случайно задела плечом. Он оцепенел и смотрел на меня, а спустя несколько мгновений восторженно произнес:

– Ты такая красивая! Ты прекраснее всех девушек столицы!

– Уж это вряд ли, – усмехнулась я в смущении.

– Я не вру, Амелия.

– Ты просто размяк, – ответила я. – Идем, завтрак почти готов. Поешь, сил прибавится и глупости из головы выветрятся.

Глава 3

Утром я проснулась рядом с ним. Лежать с кем-то в обнимку оказалось очень приятным занятием и уснула я куда быстрее обычного, даже того не заметив. Я надеялась незаметно сбежать до того, как Верджил проснется, но план мой провалился… Когда я открыла глаза, он уже смотрел на меня и улыбался. Я не нашла объяснения своему поступку, а правда казалась слишком глупой, поэтому просто молчала. Тогда заговорил он:

– Теперь можно?

– Можно что?.. – переспросила я шепотом.

– Поцеловать тебя.

– Да…

Он аккуратно коснулся своими губами моих. Это был очень короткий и сухой поцелуй. На его лице не было эмоций, или я просто не умела их различать. Поэтому я даже не знала, понравилось ли ему. Не знала и того, что при этом почувствовала сама. Но это точно напугало меня, и я вновь убежала, только на сей раз прочь из дома. Усевшись на траве, я занялась стиркой, периодически поглядывая на дверь в зеленом холме. Сама сбежала, но почему-то надеялась, что он выйдет меня проведать.

Так и случилось. Я смотрела, как он шел ко мне, медленно и тяжело ступая. На плечи накинута золотая мантия, торс обнажен. Повязка на животе пропитана запекшейся кровью, а на лице никаких эмоций. Я отложила мокрую одежду в сторону и направилась к нему навстречу.

– Зачем ты поднялся? Тебе нужно больше лежать.

Внутри я ликовала, ждала его, но произнесла не то, что чувствовала.

– Я не так слаб, Амелия, – спокойно ответил Верджил.

– На поправку ты идешь быстро, – подтвердила я.

– Я неприятен тебе?

– Что?! – удивилась я. – Мне показалось, что это я противна тебе.

– Что за глупость. Почему ты так решила?

– Когда мы целовались, – от стыда я опустила глаза и бурчала себе под нос, – ты делал это так, словно нехотя. Будто бы под принуждением. Если ты мил со мной из благодарности, то не стоит.

– Это не так, – отрезал Верджил.

– И все?

– Меня учили сдерживать эмоции и проявлять их только поступками. Мой отец говорил, что настоящему мужчине не нужны слова, чтобы доказать своей избраннице преданность.

– Я твоя избранница? – сказав это, я сразу пожалела: наивно и самонадеянно спрашивать о таком.

– Тем утром, когда я открыл глаза и впервые увидел тебя, то подумал о том, как же мне повезло.

– Повезло?! – вновь удивилась я. – Ты чуть не умер.

– Ты бедна, но все же подобрала раненного воина. Спасла, предложила кров и пищу. Я не встречал человека добрее.

– Но это не ответ на мой вопрос…

– Однажды я докажу, сколь много ты для меня значишь. Я чувствую, что наша встреча была не случайной.

– Я чувствую то же самое…

После этих слов, мы больше не разговаривали. Он был сдержанным и молчаливым человеком, а я привыкла жить без общения. В тишине, мы провели еще один день. Он помогал мне разводить огонь и сам таскал хворост, хоть я и запретила, поскольку могли разойтись швы. Воин не слушал меня, но на удивление быстро шел на поправку.

* * *

Следующим днем я направилась к ручью, чтобы набрать чистой воды. Верджилиус вызвался пойти со мной и помочь, несмотря на слабость. Еще он никогда не расставался со своим мечом, хоть я и убеждала, что клинок ему не понадобится. Наверняка ему было плохо всю дорогу, но он держался, не выказывая боли.

В итоге от жары, да еще и с таким грузом в ножнах на поясе, он упал наземь, что совсем не удивительно. Я все бросила и подбежала к нему. Посмотрела на мужчину перепуганным взглядом, а он широко улыбнулся и произнес:

– Амелия, ни одна женщина не видела меня столь слабым и беспомощным.

– Меня это не пугает, – объявила я.

– Это пугает меня…

– Почему?

– Потому что мне не стыдно. Рядом с тобой мне спокойно. В том обществе я чувствовал себя неуютно. Всегда старался поскорее оттуда сбежать, отправиться куда-нибудь с отрядом и размахивать мечом. Но с тобой все иначе.

– Тебе стоит пересмотреть свое окружение, – произнесла я.

– Я и пересмотрел, – отрезал Верджил. – Я хочу, чтобы ты стала моим окружением.

– Я?.. О чем ты?

Верджилиус стащил с пальца огромный перстень, протянул его мне и сообщил:

– Это фамильное кольцо семьи Бранд.

– И зачем оно мне?

– У меня нет кольца для тебя, поэтому забери его, как забрала мое сердце.

– Тебе просто голову напекло, – усмехнулась я в смущении.

– Я хорошо подумал. Я никогда не встречу девушку, с которой мне будет также легко и спокойно, которой я не побоюсь показать свои слабости. Выходи за меня, Амелия.

– Ты же меня совсем не знаешь.

– Зато за несколько дней ты узнала меня лучше, чем остальные за многие годы, – заявил он.

– Мне нужно подумать… подумать о многом.

Я протянула кольцо обратно, но Верджил не принял его, только добавил:

– Даже если откажешь, я хочу чтобы перстень остался у тебя.

* * *

Вечером того же дня я сидела на холме и примеряла кольцо. Оно было огромным, тяжелым и не подходило ни на один из моих тонких пальцев. Я продела в него шнурок и надела на шею вместо подвески. Осмотревшись, я увидела Верджила, который упражнялся с клинком. Он морщился от боли и с трудом замахивался, но продолжал тренировку.

«Он красив и благороден. Добр и силен, – думала я. – Откуда сомнения?»

Закрыв глаза и представив, что Верджилиус скоро поправится и уйдет, я поняла, что нужно прекращать бояться, пропускать свою жизнь из-за старых страхов. Мне дорог этот мужчина и сама судьба устроила нам встречу.

Вскочив на ноги, я побежала к нему с криками:

– Да! Да! Да!

Он бросил клинок на землю, обнял меня и попытался поднять на руки, но я возмутилась:

– Что ты творишь?! Швы разойдутся!

– Тогда опять зашьешь меня.

После этих слов он подхватил меня, и мы начали целоваться с небывалой страстью, которой я ранее никогда не испытывала. Затем я коснулась его груди дрожащими пальцами, нежно поглаживая бархатную кожу. Не выпуская из рук и не прекращая целовать, Верджил медленно внес меня в дом, где мы опустились на пол.

Глава 4

Прошло около года. У меня новое жилище и я все еще делаю мази и масла для Сесилии. Сегодня я должна отнести ей очередной заказ.

Набросив на плечи накидку, я выдвинулась в путь. Прошло немало времени, прежде чем боль поутихла. Хотя мысли никуда не делись: не было ни дня, чтобы я не вспомнила Верджила. Он крепко засел в моей голове. Я люблю его, но пытаюсь ненавидеть. Сколько раз я пробовала выбросить его перстень, но всегда возвращалась за ним: доставала из огня, колючек и болот. Я все еще ношу это кольцо на своей шее, все еще вижу сны об этом мужчине, и все еще плачу, вспоминая о нем. В дороге тяжелее всего, мысли лезут в голову и не на что отвлечься. Иногда я не замечаю, как начинаю вращать пальцами подаренное им украшение. Вряд ли я могу считать эту вещицу своим оберегом, скорее уж наоборот, но и избавиться от нее никак не выходит.

Наконец я дошла до деревни. Тут последнее время также неспокойно. На улице поубавилось милых пар и бегающих детей. Люди выглядят грустными и усталыми.

Когда я вошла в лавку Сесилии, то увидела там двоих мужчин. Они кричали на старуху, а та перепугано им что-то объясняла, но ее слова только сильнее злили мерзавцев. Один из них даже ударил ногой по деревянной полке, от толчка с нее попадали все склянки. Женщина завизжала, и тогда второй грубо схватил ее за немощную руку. Не выдержав, я вмешалась:

– Что здесь происходит?! Отпустите ее, она же слабая старушка!

– А мне плевать, кто она такая и сколько ей лет, – зашипел схвативший Сесилию мужчина. – Все владельцы лавок будут платить мне или останутся ни с чем!

Сесилия завопила:

– Я все выплачу, как только продам хоть что-то! Клянусь! У людей сейчас нет денег, вот они ничего и не покупают!

– Меня это не волнует. Если у тебя ничего не продается, то я сожгу твою лавку!

– Держите, – произнеся это, я протянула мужчине мешочек с монетами, который мне дал тот старик у камня год назад.

Я привыкла жить без денег, поэтому так и не нашла им применения. Обирала тут же выхватил у меня из рук мешок, развязал шнурок и обомлел. Тогда я добавила:

– Этого должно хватить, чтобы вы навсегда отстали от Сесилии.

– Откуда у тебя такие деньги, деревенщина? – спросил один из мерзавцев.

– Сняла с трупа одного богатого человека, – объяснила я. – Повезло.

– Ладно, – нехотя согласился мужчина. – Старуха может жить спокойно.

Получив деньги, обиралы сразу отстали от Сесилии. Когда они выходили из лавки, я поняла, что лицо второго мне до боли знакомо, но я не предала этому значения и просто обрадовалась тому, что они мирно ушли.

– Амелия, ты меня спасла! – заговорила Сесилия с облегчением в голосе. – Бери взамен все что захочешь! Спасибо тебе огромное, моя дорогая!

– Я возьму только то, что мне причитается за принесенные мази.

– Такой кошмар творится в деревне, – продолжила старушка, не слыша меня. – Говорят, что у этого Братства есть связи, поэтому воины столицы не знают обо всех их бесчинствах. Будь осторожна, когда сюда приходишь. Мне-то мало осталось, а ты еще совсем молодая.

* * *

Обменяв склянки, я попрощалась со старушкой и вышла на улицу, где снова увидела этих мужчин. Только теперь их было в два раза больше. Я узнала двоих из них: это они много лет назад убили моих родителей. Мерзавцы сменили облачения воинов столицы на серые невзрачные мантии, но я их все равно признала. Ладони сами сжались в кулаки. Но что я могу?.. Стоило бы просто уйти, опустив глаза, но навязчивая мысль о мести пульсировала в голове и затмевала здравый смысл. Взяв в правую руку острый самодельный ножик, я направилась к ним. Один из мужчин заметил меня и прокричал:

– А ты еще кто?!

Я не ответила. Подойдя поближе, я замахнулась ножом, но он с легкостью остановил мою руку и только рассмеялся:

– А вот ты кто, ты дура!

Расхохотались и остальные. Один из мерзавцев сорвал с моей головы капюшон, и все замолчали. Все они замерли и принялись сверлить меня безумными взглядами. Опять. Тот, что держал меня за руку, выглядел особенно одержимым. Он произнес:

– Какая ты сладкая. Знаешь, я не буду на тебя сердиться.

Он выдрал у меня из руки нож и бросил на землю. Другой мужчина тут же пихнул моего обидчика в плечо и громко заговорил:

– С чего ты взял, что она будет твоей?!

– Но не твоей же!

Встрял и третий:

– Может, просто разделим?

– Она моя! – закричал четвертый.

Они начали ругаться. Ругань переросла в потасовку. А потасовка в драку. В процессе я услышала их грязные слова обо мне и то, что они собираются сделать со мной после. Испугавшись такого исхода, я попыталась сбежать. Но сделать мне это не удалось: то один, то другой останавливали меня, не прекращая при этом пихать друг друга. Они хватали меня за руки все крепче, швыряли и перетаскивали как трофей. Казалось, еще немного и разорвут на части.

Один из них вытащил меч и в ту же секунду убил другого, проломив ему голову тупым клинком. Остальные также обнажили свои мечи. Двое из мерзавцев одновременно проткнули третьего, его кровь залила мою одежду. Я опустилась на корточки, чтобы не попасться под горячую руку. Двое оставшихся в живых мужчин сражались со звериными оскалами на лицах. Один из соперников сумел отрубить несколько пальцев с руки оппонента, и те посыпались на землю прямо к моим ногам. Мужчина оцепенел от боли и пропустил удар. Его голова слетела с плеч и покатилась по раскаленному песку. Стычка закончилась победой обиралы из лавки Сесилии. Он навис надо мной с довольной и безумной ухмылкой. Убийца моих родителей и собственных друзей. С одержимым взглядом и не менее сумасшедшим голосом он произнес:

– Ты идешь со мной.

Мужчина убрал меч обратно в ножны и принялся хватать меня своими грязными и окровавленными руками. Я отбивалась, но не могла с ним совладать: поцарапала ему лицо, за что в ответ он грубо пихнул меня в горло, а затем закинул себе на плечо и куда-то унес. Я кричала и вырывалась всю дорогу, но никто мне не помог. Всем было страшно вмешиваться, и я их не виню. Жители деревни сами сильно боялись этих мерзавцев, убивающих даже своих.

Глава 5

Я открыла глаза. Надо мной навис высокий светлый потолок, а на голове я ощутила тугую повязку. Меня мутило и подташнивало. Слева от себя я заметила силуэт человека, стоящего у окна. Сквозь боль я повернула голову. Это оказался Верджилиус, смотрящий куда-то вдаль со сцепленными за спиной руками.

– Где я?

Не оборачиваясь, он ответил:

– В лечебнице. Я здесь, чтобы не дать тебе сбежать прежде, чем ты поправишься.

Голос его был холоден, а слова сухи.

– Ты спас меня.

– Тебе повезло, что я проходил мимо со своим отрядом.

– Зачем? – спросила я.

– Что зачем? – все еще не оборачиваясь, переспросил он.

– Зачем ты так поступил со мной тогда?

После этих слов он, наконец, обернулся. Верджилиус выглядел повзрослевшим и возмужавшим. От него исходили мощь и величие. Вновь увидев его, что-то кольнуло в груди. Глазами я смаковала каждую деталь его лица. Должно быть, мне следовало ненавидеть его, но ощущала я совсем иное.

Нахмурив брови, он заявил:

– Я ждал тебя целый день. Приказал всем оставаться на местах, пока ты не вернешься, но ты так и не пришла.

– Что?! – возмутилась я. – Один из твоих людей приказал мне проваливать и никогда не объявляться. Мне сказали даже не возвращаться в собственный дом, иначе убьют!

Верджил удивленно поднял брови, но все тем же спокойным и холодным тоном спросил:

– Кто это был?

– Я не знаю, крупный мужчина преклонных лет.

– Кажется, я понял, – задумался он. – Мне нужно идти.

Верджил направился к выходу, но у самого проема остановился и добавил:

– Перстень на твоей шее… Ты все еще носишь его.

– Конечно.

– Я приходил на кладбище камней каждый день, – вдруг произнес он. – Потом каждую неделю. Затем каждый месяц. Я тебя не бросал, и не следовало тебе слушать чужих слов, а всего-то спросить меня самого.

– Значит, ты оказался у валуна не случайно, когда спас меня?

Верджил не ответил на мой вопрос, лишь сообщил:

– Я выставлю перед твоими покоями охрану, на случай, если Моргант снова попытается тебе навредить. Скоро вернусь.

– Кто такой Моргант? – поинтересовалась я, но Верджил просто ушел, не произнеся больше ни слова.

Он не смотрел мне в глаза, был холоден, и я понимала почему... Прошло больше года, наверняка он давно позабыл обо мне. О нас.

* * *

На улице стемнело. Верджил больше не навещал меня. А я все еще лежала с помутнением: так и не смогла встать с постели. Вдруг за деревянной дверью послышалось какое-то движение: голоса, топот тяжелых ботинок и звон клинков. Я попыталась подняться, но у меня закружилась голова, и я осела на пол, с тревогой ожидая, когда сюда кто-то войдет.

Дверь отворилась, и в покои проникли двое, одетые как Верджил в золотые плащи. Я настороженно спросила их:

– Вы воины, оставленные Верджилиусом?

– Да, – ответил один из стражников.

В руке у него был меч, окрашенный свежей кровью, которая стекала по лезвию на пол.

– Кто-то пытался проникнуть сюда? – поинтересовалась я.

– Нет, – отрезал второй. – Просто двое других отказались к нам присоединиться.

– Присоединиться к чему?.. – взволнованно спросила я.

Ответа я не дождалась. Один из них поднял меня с пола и поставил на ноги, затем грубо схватил за запястья, а второй принялся в спешке разрывать завязки на моей рубахе.

– Отпустите! – завизжала я. – Что происходит со всеми вами?!

Тут в покои влетел запыхавшийся Верджил с клинком в руке. Наверное, прибежал на крик. Мне практически успели обнажить грудь, но резкое появление Верджила остановило насильников.

– Отойдите от нее! – грозно приказал он.

Стражник, что держал мне руки, вытащил кинжал, приставил его к моему горлу и произнес:

– Бросай меч на пол!

– Одумайтесь, – попросил их Верджил.

– Бросай, или девка умрет! – закричал другой, угрожая ему клинком.

Верджил послушался, медленно опустил оружие на пол, после чего и стражник убрал от моего горла кинжал. Увидев это, Верджил резким движением подскочил к мужчине с мечом и голой рукой ухватился за лезвие клинка. Оно разрезало Верджилу ладонь, но позволило перехватить меч. Держась за острую сталь, он схватил противника за волосы и глазом насадил на острие. Все произошло так быстро, что второй мужчина не успел сообразить, как у его груди уже находился клинок. С меча капала свежая кровь, добытая прямиком из глазницы первого стражника.

– Вы предали мое доверие, – холодно произнес Верджил.

– Простите, я не знаю, что на меня нашло, правда! Какое-то помутнение. Я не понимал, что творю! Клянусь! – воин бросил кинжал на пол и поднял вверх руки.

– Я тебе верю, – заявил Верджил и проткнул мужчине грудную клетку, – но это ничего не меняет.

Я вжалась в стену, рукой придерживая рубаху, разодранную на груди. Верджил перевел взгляд с покойника на меня и спросил:

– Они успели тебе что-то сделать?

А я начала истерично кричать:

– Что происходит?! Почему все пытаются сделать это со мной?! Мне нужно уйти, вернуться в землянку! Спрятаться от всего этого!

– Успокойся, – он подошел и положил обе руки мне на плечи.

– Твоя рука... – я почувствовала теплую влагу, просачивающуюся сквозь плотную ткань моей рубахи. – Тебя ранили из-за меня.

– Это всего лишь царапина.

– Я проклята, – тихо рыдая, выдавила я. – Я точно проклята.

– Я отведу тебя в свои владения. Так будет безопаснее.

– Нет! – выкрикнула, отталкивая от себя его руки. – Безопаснее, чтобы я была вдали от людей. Любое появление мужчин в моей жизни причиняет боль!

Не дожидаясь согласия, Верджил поднял меня на руки и унес прочь из покоев. Я рыдала, голова кружилась, а тело трясло, так что я даже не хотела сопротивляться.

Когда он вынес меня из лечебницы наружу, то я впервые за много лет увидела воочию столицу, и на мгновение даже забылась. Я всегда представляла ее мрачной и темной, но все оказалось с точностью до наоборот. Город был прекрасен: дома из белого камня с цветными занавесками в распахнутых окнах, вымощенные мозаикой дорожки, фонтаны и цветущие клумбы. Всюду прохаживаются красиво одетые люди, не знающие забот. Место для избранных.

Глава 6

Сам Верджилиус жил за пределами столицы. Его клану принадлежала большая близлежащая территория, она была ограждена, и представляла из себя еще один маленький город, живущий особняком.

Когда мы, наконец, оказались во владениях клана, нас у входа в самый красивый из домов встретила низенькая женщина, очень милая и улыбчивая. Поприветствовав, она проводила нас внутрь. К этому моменту я практически успокоилась, перестав хотя бы дрожать. Верджил заметил это, и со спокойной душей оставил меня наедине с этой женщиной, а сам спешно куда-то ушел.

– Меня зовут Бетони, – представилась она. – Давайте я покажу вам ваши покои. Знаю, что вам нездоровится, поэтому я взяла на себя смелость заранее подготовить постель.

– Спасибо, – сухо ответила я. – Куда ушел Верджилиус?

– У него сейчас встреча. Собираются все старейшины клана.

– Зачем?

– А мне почем знать, – усмехнулась Бетони. – Это дела мужчин.

Она уложила меня в постель. Кровать оказалась огромной и очень мягкой. Мне еще никогда не доводилось спать в таком комфорте. Однако уснуть мне никак не удавалось, мысли роились в голове: меня дважды пытались изнасиловать, как такое вообще возможно?

Не без труда я встала на ноги и побрела прочь из комнаты. Идя по длинному темному коридору, я наткнулась на массивную двухстворчатую дверь: из-под нее сочился свет и были слышны голоса. Я остановилась, чтобы узнать, о чем же они все говорят.

* * *

В просторном зале по кругу сидело множество мужчин. На середину вышел Верджилиус и произнес, обращаясь ко всем присутствующим:

– Я Верджилиус Бранд, ставший главой клана после недавней кончины моего отца Вергулиуса Бранда. Я собрал вас всех здесь, чтобы рассмотреть вопрос об исключении Морганта Бранда из клана.

Присутствующие начали шептаться, после чего один из старейшин громко заявил:

– Моргант выйди в центр зала. Пусть Верджилиус объяснит нам, в чем он тебя обвиняет.

Моргант послушался, встал рядом с Верджилом и тот заговорил:

– Хитростью Моргант лишил меня избранницы, манипулировал мной и моими решениями, обманом уговорил обручиться со своей дочерью Айрис. Он неверен клану и не уважает его главу, а это значит, что здесь ему не место. Я не могу простить предательство и неповиновение.

Когда Верджилиус изложил свое обвинение, заговорил Моргант:

– Я больше чем кто-либо из присутствующих думал о судьбе клана. Когда великий Вергулиус был при смерти, а пропажа его наследника окончательно добила здоровье старика, наш молодой глава прохлаждался в провинции с какой-то дикаркой. Я видел в ней угрозу и позор для клана, и сделал так, чтобы она исчезла из жизни Верджилиуса. Моя дочь Айрис благородна и подходит для того, чтобы стать женой главы. Или вы желаете видеть безродную простолюдинку рядом с Верджилиусом? Вы должны меня поддержать, ведь мною двигали лишь благие намерения. Все ради нашего клана.

Верджилиус заметил, что зал заволновался. Моргант всегда был мастером речей и без труда мог расположить к себе старейшин. Это настораживало мужчину, поэтому он вновь открыл рот:

– Амелия не простолюдинка! – заявил громко.

Все притихли, а из зала вышел старик, совсем немощный. Он медленно добрел до центра зала, встал перед Верджилом и Моргантом, после чего произнес:

– Замолчи мальчишка, дальше я сам. Все вы меня знаете. Я отец Вергулиуса, бывшего главы клана, и дед нашего молодого главы Верджилиуса. Я один из старейших представителей семьи Бранд. Мой внук юн и горяч. Мы – старейшины, существуем для того, чтобы не дать молодым совершать глупые ошибки. Но я никогда не считал ошибкой брак по любви и неважно, какой крови избранница. Однако это правда, та девушка не простолюдинка. Все, как и сказал мой внук. Год назад, перед тем, как вернуться домой, он не развлекался в провинции, а был предан и серьезно ранен. Он рассказал мне о девушке, что спасла его, рассказал и о ее необычайных способностях. Тогда я понял, кого повстречал мой внук – одну из последних представительниц суккубов. Старейшины хорошо помнят, как двадцать лет назад было решено согнать их всех в монастырь и...

– Они пудрили мужчинам мозги и разжигали войны! – перебил старика Моргант.

– Но старейшины помнят, – невозмутимо продолжил тот, – что задолго до тех событий суккубы являлись самыми желанными женами и доставались они только лучшим из лучших. Мечта каждого воина, но доступная лишь величайшим. Сколько глав кланов и командиров погибло, сражаясь за своих суккубов-жен. Что ни день, то мужчины разжигали новые войны, дабы провести хотя бы ночь с такой женщиной. Сколько достойных мужей было зарезано во сне, сколько похищено их жен. Тогда столица и приняла решение согнать суккубов в монастырь, чтобы остановить резню и раскол меж кланами.

– К чему вы клоните? Все так, как я и сказал, – нахмурился Моргант, а старик продолжил:

– Моя покойная супруга являлась суккубом. Я был еще тем обольстителем, но когда повстречал Линетту, больше меня не интересовали другие женщины. Она меня заворожила.

– Она вас околдовала, – прошипел Моргант.

– Благо, Линетта не дожила до тех дней. Я бы ни за что не отдал ее в монастырь. Я развязал бы войну, – старик продолжал говорить, не обращая внимания на ядовитые высказывания оппонента. – Никто не хотел расставаться со своими женами и дочерьми: все сражались за них. В итоге монастырь остался практически пустым, а все суккубы погибли или сбежали. И теперь, когда они почти вымерли, брак с ними опять считается почетным. Суккубы больше не изгои, а напротив – повод для гордости. Когда правитель нашей столицы объявил, что вновь разрешены браки с суккубами, глава клана Мердок сразу же женился на одной из их представительниц. Он отыскал ее в провинции Авалон. Сколь много внимания привлек этот брак, а клан его возвысился над другими. Да что тут говорить, сам правитель Йоран женился на суккубе!.. Я прошу за своего внука, чтобы клан принял верное решение.

Закончив, старик медленно вернулся на свое место, а присутствующие начали обсуждать его слова. Поднялся гам, но вскоре все замолчали. Со стула встал другой старик и громко объявил:

Глава 7

В панике обдумывая услышанное, я побежала обратно в свои покои. Мысли перемешались, голова гудела от боли и переизбытка информации. Вернувшись в комнату, я села на край кровати и замерла, свесив вниз ноги. Спустя несколько мгновений вошел Верджил. Не церемонясь, с самого порога я спросила его:

– Ты ведь знал кто я, да?

– Я догадывался.

– Моих родителей убили за то, кем я и моя мать являлись, – с тоской произнесла я, поняв.

– Мне очень жаль. Мой клан не участвовал в той расправе. Моя бабушка сама была…

– Я слышала, – оборвала его. – Я все слышала.

– Я не могу вернуть твоих родителей, но могу защитить тебя.

– Вы говорили о монастыре для таких, как я. Где он находится?

– На южной окраине столицы, но…

– Отведи меня туда, – твердо заявила я.

– Тебе там не понравится.

– Отведи.

Верджилиус нехотя кивнул в знак согласия. Тогда я шустро вскочила с кровати и вместе мы направились к выходу.

* * *

Светало. Мы шли по столице. Утром город выглядел еще роскошнее: все сияло и сверкало своей белизной и чистотой.

Мужчины, проходящие мимо, смотрели на меня как обезумевшие от голода. Теперь, когда я знала тому причину, мне становилось совсем не по себе. Это пугало до дрожи, поскольку они натурально пожирали меня глазами.

Мы вошли в узкий переулок, выложенный светлым камнем. Несколько прохожих шагали нам на встречу, я, как могла, обходила их стороной. Но все же один из них зацепил мою руку своей рукой и сразу же остановился. Я, не оборачиваясь, продолжила идти вперед, как вдруг он резко схватил меня за запястье. Верджил тут же обнажил клинок и произнес:

– Лучше отпусти.

Обезумевший горожанин смотрел на меня, не слыша слов воина. Но когда меч приблизился к его горлу, то мужчина все же отпустил мою руку и нехотя ушел. Мы тоже отправились дальше, и тогда я выпалила:

– Вот поэтому мне и нужно в монастырь, к таким же, как я!

Верджил глубоко вздохнул, выказывая тем самым несогласие, а затем произнес:

– Я так не думаю.

– Не думаешь, потому что зачарован! Я не нужна тебе, ты не влюблен в меня, ты просто околдован чарами!

– Это не так.

– Это так! Ты влюбился в магию, как и все остальные...

– Вот значит, как ты думаешь, – тоскливо пробубнил он.

– Именно так я и думаю! Тебе кажется, что ты любишь меня, но это просто самообман.

– Самообман? – Верджил остановился и посмотрел мне прямо в глаза. – Я год искал тебя, приходил на кладбище камней, не мог выкинуть тебя из головы. Ты все еще думаешь, что это из-за какой-то там магии?

Мне было нечего ему ответить, поэтому я просто пошла дальше, а он последовал за мной.

* * *

Мы приблизились к невысокому круглому зданию, расположенному на холмистом пустыре за городским рынком. К монастырю вела всего одна узкая дорога, поросшая и бугристая, без каменной кладки, что уже говорить о мозаике, которую можно встретить по всем улицам столицы, но только не здесь.

Подойдя ближе, я заметила, что у строения практически нет окон, а те, что имеются, находятся прямо под крышей. Также у монастыря оказалась всего одна дверь, перед которой на посту стояли две женщины-стражницы. Часовые тут же нам сообщили:

– Войти сюда сможет только девушка. Ее спутнику путь закрыт.

Тогда Верджил взял меня за руку и еще раз спросил:

– Ты уверена?..

– Да, – тихо ответила я, опустив глаза. – Мне хочется поговорить с другими суккубами.

– Надеюсь, что ты все-таки передумаешь. Я буду ждать тебя.

Ничего ему больше не сказав и не взглянув на воина напоследок, я направилась внутрь, толкая вперед массивную створку входной двери. Верджил еще долго смотрел мне вслед, я не видела этого, но ощущала на себе его тяжелый взгляд, и даже тогда не обернулась… Слишком трудно прощаться.

* * *

Войдя внутрь, моему взору открылся огромный пустой зал: давящий низкий потолок со свисающей с него паутиной, некогда белые колонны с резным узором, но потемневшие и обсыпавшиеся в некоторых местах от времени, запылившаяся мебель и грязный мраморный пол. Маленькие круглые окошки под потолком еле освещали большое помещение. Не желая бродить в полумраке, я прокричала:

– Здесь есть кто-нибудь?

Спустя мгновение ко мне вышли три женщины. Две из них были пожилые, а третья и вовсе дряблая старушка преклонных лет. Одна из них сходу поинтересовалась:

– Давно у нас не было гостей. Кто ты, девочка?

– Я суккуб, – заявила я, не церемонясь.

– Зачем ты пришла сюда?.. Времена наших гонений уже прошли. Ты вольна идти куда пожелаешь.

– Не могу, – резко выпалила я.

– Почему, дитя? – поинтересовалась другая женщина.

– Вы ведь и сами знаете… Где бы я не находилась, везде мужчины сходят с ума. Уж лучше мне быть с вами, чем совсем одной.

– Ты знаешь, почему суккубы выходят лишь за самых достойных и влиятельных мужчин?

– Нет, – я пожала плечами.

– Так мы можем быть в безопасности. Защититься от всех остальных мужчин, даровав свою любовь лишь одному, самому достойному. У нас когда-то были такие мужья, но они все погибли. Теперь мы стары и одиноки, нам больше некуда пойти. Но ты еще можешь выбрать себе могущественного воина.

– Он есть, – объявила я.

– Так чего ты ждешь?! – удивилась третья женщина.

– Если я останусь с ним, то он будет всегда в опасности.

– Мужчины готовы сражаться и умирать ради женщин. Особенно ради женщин-суккубов.

– Я не готова... Не готова рисковать им.

Самая старая из женщин подошла ко мне ближе, положила свои сморщенные ладони мне на щеки и ласково произнесла:

– Ты любишь его. Каждая из нас любила своего воина. А ты знала, что суккуб способен влюбиться лишь однажды? Только в своего первого мужчину. Если ты сейчас упустишь его, то больше никого и никогда не полюбишь. Тебя будут вожделеть все мужчины, но твое сердце станет подобно камню. Больше ты не почувствуешь любви, а своего воина не забудешь никогда. Ты желаешь себе такой судьбы, девочка?

Глава 8

Отсыревший порох

Джек шел по узкой улице, пробираясь сквозь толпу к знакомому заведению. Прохожие путались под ногами, мешая ему высматривать нужную вывеску. Пройдя еще несколько домов, путник увидел интересующее его строение: двухэтажное здание, двери которого были распахнуты настежь, а за ними виднелся большой красный зал, наполненный людьми. Джек вошел внутрь и тут же на его шее повисли две хорошенькие молодые девушки. На них развевались легкие шелковые пеньюары, просвечивающиеся насквозь, один розового цвета, другой голубого.

– Мы скучали, – пропищала девица в голубом.

– Вы так напряжены, но мы вам поможем расслабиться, – кокетливо добавила вторая.

Джек приобнял девушек за талии, но глазами продолжил искать кого-то другого. Он медленно шел по залу, всматриваясь в лица присутствующих мужчин. Его взгляд упал на подкаченного здоровяка, вальяжно рассевшегося на красном диванчике с золотой окантовкой. Он грубо лапал миниатюрную девочку, сидевшую у него на коленях.

– Слезай с него, крошка, – громко заявил Джек, также отпустив своих спутниц в откровенных пеньюарах.

Девочка, не думая, сразу же спрыгнула с неприятного клиента и куда-то убежала.

– Что тебе надо? – недовольно поинтересовался здоровяк на диване.

Джек не ответил и просто сел рядом.

– Я тебе вопрос задал, коротышка! – раздраженно продолжил верзила.

Джек усмехнулся и резким движением руки вытащил из-под накидки револьвер, приставил ствол к промежности мужчины и заговорил:

– Будь хорошим мальчиком, отвечай на все мои вопросы и останешься цел.

– Что тебе нужно?! Ты кто?! – разнервничался тот.

– Вопросы здесь задаю я, а не ты, понял?

– Да.

– Теперь начнем, – Джек заговорил куда серьезнее. – Я знаю, что ты член Братства. Скажешь мне, где оно сосредоточено, и твой крошечный дружок не пострадает.

– Я ничего не знаю.

– Ну не надо, не ври, – нахмурился Джек.

– А если б и знал, то не сказал бы такой чужеземной подстилке как ты!

Здоровяк резко вскочил на ноги и вытащил из ножен клинок. Но не успел он замахнуться, как Джек прострелил ему пах, и мужчина тут же скорчился от боли. В один момент под ним образовалась целая лужа крови, после чего верзила и вовсе грохнулся на пол лицом вниз.

Стрелок поднялся с дивана и, все еще держа на прицеле поверженного противника, шутливо произнес:

– Я предупреждал, что так будет. Больше в этом заведении тебя не смогут обслужить.

Девушки в пеньюарах захихикали и снова повисли на шею к Джеку, а кто-то громко захлопал в ладоши, тогда мужчина обернулся и увидел ее. В центре зала на широкой лестнице, ведущей на второй этаж, стояла женщина в красном наряде. Это была мадам Адель, хозяйка борделя. Ей немало лет, но она всегда выглядела роскошно.

Джек заметно обрадовался их встрече, в то время как сама Адель не выказала бурных эмоций. Слегка улыбнувшись, женщина произнесла:

– Джек, мой любимый клиент!

– Мадам Адель, как бизнес? – поинтересовался гость.

– С вашей помощью все хуже, – заявила хозяйка. – Что ни визит, то вы лишаете меня щедрых клиентов.

– Мне жаль, что приходится мешать вашей деятельности своей работой.

– Опять поручения из столицы?

– Слышали о Братстве? – вопросом на вопрос ответил Джек.

– Разумеется. Говорят, что добрая половина кланов примкнула к нему.

– Может, поведаете мне истории, которые рассказывают ваши клиенты?

– Если б я знала что-то об этом Братстве, то рассказала бы, – сообщила женщина. – Я не идиотка, и не пошла бы против правителя Йорана. Я всего лишь скромная владелица небольшого заведения. Гости из столицы – мои главные посетители. Думаете, мне на руку все эти беспорядки?

– Но вы не брезгуете обслуживанием изменников.

– Как вы уже сами сказали – это бизнес. Прибыль можно получать с обеих сторон.

Мадам Адель наиграно улыбнулась, а Джек ухмыльнулся ей в ответ. Затем женщина сменила тон и нежно произнесла:

– Вы явно устали с дороги, вам бы отмокнуть в горячей воде. И не одному.

– Читаете мои мысли, мадам, – подтвердил Джек.

– Это моя работа. Чего желаете?

– У меня выдалась непростая неделя, хочется чего-то экзотического.

– Вы по адресу. Идите за мной.

Взмахом руки, Адель указала девочкам в пеньюарах на лежащего посреди зала мужчину в луже собственной крови, и приказала:

– Приберитесь тут.

После чего посмотрела на Джека и попросила его проследовать за ней.

* * *

Они спустились в подвал. Там было на удивление светло, чисто и столь же много девочек, как и наверху, только одеты они были куда проще и без макияжа. Хозяйка хлопнула в ладоши, и они тут же выстроились в цепочку. Адель посмотрела на гостя и произнесла:

– Это Анна, – женщина указала на тихую девочку в конце ряда. – Ее еще не касался ни один мужчина. Она молода, но полна энтузиазма и желания учиться.

Джек пробежался взглядом по перепуганным юным дамам и заявил:

– Предпочитаю кого-то, кто не годится мне в дочери.

Хозяйка одобрительно кивнула и жестом попросила Джека следовать за ней дальше. Они шли по подвалу, пока мужчина не остановился у решетки.

– Это кто? – спросил он.

– Она еще не готова, – отмахнулась Адель. – Отказывается работать.

– Отлично, – произнес Джек.

– К сожалению, я не могу ее предоставить. В попытке к бегству она способна покалечить вас. Это не тот отдых, на который вы рассчитываете, уж поверьте.

– Бунтарка. Мне нравится.

– Я купила ее за немалую сумму. Если девушка сбежит, вы будете вынуждены возместить мои убытки.

– Покупаю, – Джек из-под накидки вытащил мешок, звенящий монетами, и протянул его Адель.

– Выкупаете девушку?! – удивилась она.

– В дороге бывает одиноко. Давно стоило обзавестись симпатичной компанией.

– Как пожелаете, – Адель забрала плату, затем жестом приказала своим работницам открыть клетку и освободить пленницу.

Глава 9

Когда Мира открыла глаза, уже было утро. В постели она находилась одна. Блудницы ушли, а самого Джека нигде не было. Девушка начала дергать цепь, но спинка кровати оказалась прочной, и ей не удалось освободиться. Руки затекли, а также хотелось пить и посетить уборную.

– Как низко я пала, – с тоской в голосе пробурчала она. – Лучше бы просто убили.

Дверь в комнату отворилась, и внутрь вошел Джек. Выглядел он бодро и свежо. По нему нельзя было сказать, что вчера он полночи пил и развлекался с девицами.

– Доброе утро, – произнес мужчина. – Планы изменились. Уезжаем сегодня.

– И зачем ты мне это говоришь? – скривилась невольница.

– Как зачем? Теперь ты путешествуешь со мной.

– Зачем тебе это?! – удивленно спросила она. – Не хватает прислуги? Или может быть общения?

– Я еще не решил.

– Я отдам тебе долг. Все, что ты за меня заплатил, – пообещала пленница. – Только отпусти меня.

– Чтобы ты огрела меня подсвечником и сбежала?

– Даю слово, я не сбегу. Я понимаю, что очень трудно поверить моим словам, но ты не навредил мне вчера, в ответ я обещаю не нападать.

– Знаешь, я тебе верю, – с легкостью Джек доверился Мире и освободил ее руки.

Она потерла ладонями запястья и повертела кистями рук, разминая затекшие конечности.

– Болят, наверное?

– Ерунда. Я могу отлучиться? Мне нужно в… ну…

Джек пристально посмотрел на девушку и произнес:

– Ступай, уборная прямо по коридору. А я пока позабочусь о завтраке.

После этих слов он первым покинул комнату, чем сильно удивил Миру.

«Теперь как-то неловко сбегать», – подумала она.

* * *

Джек вернулся в помещение. Мира ожидала его, сидя на уголке кровати. Вслед за мужчиной внутрь прошла дамочка средних лет с подносом, который она молча оставила на деревянном столике, после чего сразу ушла.

– Не сбежала, – удивился мужчина.

– Спасибо, что вызволил меня из темницы, – девушка встала на ноги и склонила голову. – Даю слово, что отдам долг.

– А ты человек чести, я прав? – Джек сделал выводы о Мире. – Но деньги мне не нужны, собственно, как и блудница.

– Тогда что тебе нужно? Чем мне отплатить?

– Своей историей.

– Историей?..

– Да, расскажи, как ты здесь очутилась.

– И после этого ты меня отпустишь? Я буду свободна? – воодушевленно поинтересовалась она.

– Как пожелаешь, – улыбаясь, ответил Джек.

– Ладно, – девушка обхватила себя руками. – Я послушница в храме Одхан. Монахи нашли меня еще ребенком и приютили. С тех пор я жила с ними, стирала одежду и готовила пищу. Я отказала в близости одному храмовнику, за что он ночью вывез меня с мешком на голове и продал в бордель. Я пробыла в этом месте около двух недель, но так и не согласилась работать. А дальше ты и сам все знаешь.

Мира смотрела Джеку прямо в синие глаза, ожидая его реакции.

– Хорошая история, но лживая, – вдруг заявил он. – Ты не так проста Мирабелла. Однако я считал, что заслуживаю услышать правду.

– Но это правда… – замялась она.

– Давай завтракать, мне уже пора выдвигаться, – произнеся это, Джек принялся за блюда, поданные служанкой.

– Я свободна?

– Да.

* * *

Днем в городе совсем тихо, бордель пуст, девушки отсыпаются. А на улице начался сильный ливень, разогнавший всех прохожих. Мира стояла под козырьком, опираясь плечом на дверной косяк, и наблюдала, как какой-то мужчина в спешке запрягает лошадей в экипаж. Мимо нее из дверей борделя проскочил Джек, а следом и Адель. Девушка краем уха услышала их разговор:

– Разузнали все необходимое? – поинтересовалась хозяйка.

– Женщины в борделях знают намного больше тайн, чем вы можете себе представить, – усмехнулся Джек, так и не дав прямого ответа.

Адель бросила короткий взгляд на Миру, а затем обратно на гостя.

– Сумели приручить дикого зверя? – спросила она.

– Нужно знать, где почесать.

Адель учтиво поклонилась гостю и вернулась внутрь заведения. Мужчина и сам уже собирался уйти, как вдруг его окликнула Мира:

– Джек…

– Почему ты все еще здесь? – улыбаясь, поинтересовался он. – Боишься промокнуть под дождем?

– Я бы ушла, – тоскливо ответила девушка, – но мне некуда пойти.

– Так чего ты хочешь, Мира?

– Могу я отправиться с тобой и выплатить свой долг, как подобает ученику Одхана? А до тех пор моя жизнь в твоих руках. Распоряжайся ею, как сочтешь нужным.

– Я же говорил, твоя история куда сложнее той, что ты мне поведала, – победно заявил Джек, рукой указывая девушке на запряженный экипаж.

* * *

По обеим сторонам тракта густо росли деревья, гнущиеся от сильного ветра. Дорога оказалась бугристой и то и дело создавала неудобства путникам. Повозка двигалась медленно, увязая в размокшей колее. Извозчик мерз под дождем, в то время как Джек и Мира с комфортом ехали внутри экипажа, хоть и в нескончаемой тряске.

– Куда мы направляемся? – поинтересовалась девушка.

– В столицу, – ответил Джек. – Бывала там?

– Нет, мне не дозволялось покидать территорию храма.

– Суровые условия для простой послушницы.

– Да, но… – Мира прервалась, поскольку услышала, как что-то вонзилось в дверцу повозки.

Спустя мгновение их извозчик упал на землю, а лошади испуганно помчались вперед. Экипаж, быстро двигаясь по сырой земле, не выдержал и перевернулся. Повозка свалилась набок, но никто из пассажиров не пострадал. Джек первым выбрался наружу, оказавшись у дверцы, которая находилась вверху после падения. Мира выбралась вслед за ним и сразу увидела, как он борется с каким-то мужчиной в серой мантии. Стрелять он не мог, ведь под таким ливнем в револьвере отсырел порох.

«Без огнестрельного оружия ему не справиться, – подумала она. – Слишком пухлый для хорошего бойца».

Девушка в спешке принялась вытаскивать стальные спицы из колес повозки. Она торопилась, но как назло, из-за дождя руки скользили по мокрому металлу.

Загрузка...