Туман стелился над землёю,
Припорошённой чёрной мглою
Земля бурлила, пузырилась:
Болото на кого-то злилось.
Минуло день, и ночь, и две
Гастера мчалась на коне
Крылом махнула –
Гор поцелованных громады,
Да под Иррилума лучами,
Вдруг расступились.
И из-за них,
Из Севмора, как то не странно,
Драконом сделанным каналом
(Коий мы назовём Кихон)
Приплыло тридцать кораблей
Одна ладья – и он на ней.
На брег сошёл светлобородый,
Благою статью наделённый,
Умом великим одарённый –
То Рювий был.
И сорок воинов за ним, что с кораблей сошли.
И все как на подбор: светлы.
Средь них не было темнооких
Ни темнокудрых, темнощёких.
Как и средь тех, кто с ними плыл.
И Рювья свита двинулась на волю.
А тот был во главе.
Шли дни и ночи, в свет и в непогоду,
Суда оставив позади.
Остановились у болота,
Дне на сто пятом от пути.
И молвил Рювий: «Здесь воздвигнем град»
Друзья в ответ: «Народ болоту вряд ли будет рад»
«Коль я веду вас – верьте мне!»
«И впрямь: доверимся тебе!»
«Так воссожжём сомненья в можжевеловом огне!
И тем отгоним кровопийц, что алого напитка жилы жаждут»
«Тут кровопийца, Рювий!»
Крик.
Напрасно.
Ведь, отодрав вампира от ноги,
Его к лицу рукою Рювьей поднесли
«Кто есть ты? Можешь говорить?»
«Не бейте больше! Я не знаю!
И в жизни никого без спросу вновь не покусаю,
Но только отпустите!»
«Ну что ж, беги, раз так»
И пальцы резко отпустились.
Тогда вампиры в королевстве прекратились.
Отныне: раз и навсегда,
Их впечатлила Рювия рука.
«Как твоё имя, вампирёнок?»
«Драа́н я, Рювий. Я Драан»
«Скажи, места ты эти знаешь?»
«Да, знаю, знаю…» – отвечал.
«Ты здесь родился?»
«И умру здесь»
«Отлично. Можешь подсобить?»
«Могу. Но только обещайте
Меня вы точно не убить!»
«Да кто ж тебя убьёт, ребёнок!»
«Ох, как сказать. Я ж вампирёнок…»
«Не важно…» – Рювий отвечал. – «Скажи-ка лучше
Есть ли место,
Где люду моему не будет тесно,
Где град великий мы воздвигнуть сможем?»
Присвистнул тут Драан:
«Так здесь болота. Здесь мы с этим не поможем»
«Кто “мы”»?
«Условно “мы”»
«Драан, ты прямо говори»
«Да прямо говорю:
Набрался у нариванра́йцев
Всех этих слов и выражений
Иных не будет возражений?..»
«Не будет»
«И отлично!
В общем, вот:
Коль это край сплошных болот,
То тут куда не плюнь – болото.
О! Погодите… кажется, есть что-то
Что может удовлетворить…
Да только надобно проплыть»
«Ты Рювья хочешь потопить?!» –
Взревели други.
«Моста мы можем перекинуть дуги!» –
Вскричал вампир –
«Деревьев чудных полон мир,
Тут сосны небо подпирают
Одну иль две себе рубил –
Болото прямо проходил»
«О. Мы так делали» – припомнили другие. –
«И впрямь.
Показывай, вампир!»
И показал Драан то место,
Где далее весьма чудесно
Премилый город процветал.
И до него все шли дня два,
И, увидав его едва,
Воскликнул Рювий: «Вот оно!
То место, что Творец дано!»
И обратился вновь к Драану:
«Мой друг, не будешь ли ты рад
Вступить в наш маленький отряд
Оруженосцем моим быть
И город первый заложить?»
И вампирёныш просиял,
Но вдруг поник:
«Зачем я вам? Я не привык
К подобной милости,
Я кровосос»
«Да хоть бы потому,
Что на болотах рос
И их как пальцы свои знаешь»
«Что ж.
Я, пожалуй…
Соглашаюсь»
«Ра-Вилль!» – воскликнул нарьванра́ец
В виду имея Деву Вилль
(Без сокращенья – Алленви́лль)
Ту, что по части Безрассудства.
Иль «неожиданных причин».
«Равиль?
А что – звучит прекрасно!» –
В момент тот Рювий порешил.
Он первый дом дозаложил
И коль строенье завершил –
Настало время государство называть.
Ему «Рювьи́н» начали предлагать,
Но он не согласился:
«Даже будь в бреду,
Я имя в культ не возведу»
А тут нарьванец столь удачно подвернулся
Тогда «Рави́ль» в права и встал
Драан уж было возражал,
Увещевал,
Кто эта Алленвиль
К чему прохожего был пыл,
Но Рювий только усмехнулся –
Ещё довольней мигом стал.
«При мне никто столь диким словом
Ещё страну не называл…» –
Сказал вампир
А нарьванраец
Всю жизнь свою так и не знал,
Что имени причиной стал –
Он то ведь для себя сказал.
И как назвали государство,
Поднялся город на дрожжах.
Но не сказать, что цвёл и пахнул,
Ведь на болотах он стоял.
И заселились в него люди,
И быт пошёл,
И закрутился мир.
И понастроили Равиль,
Да так,
Что бывшее болото
Исчезло прямо на глазах:
И город вдруг зацвёл, запах,
Немного тучи расступились –
Усердно граждане трудились!
(Но, правда, горизонты на болота и на мрачность не скупились)
А, впрочем, в житие болотном
Как знается, весьма охотно
Все могут плюсы понайти:
Плантации капола начали цвести,
И ящериц болотных стали приручать,
И кровососов отгонять,
И на болотах танцевать,
И новые домишки строить,
И добрых духов привлекать.
Ну, словом, чудо адаптаций
Народ Равильский проявил,
И на четвёртый год устроил шумный пир
И тем отпраздновал столицы появленье
И имя было ей – «Равиль».
Потом «Раве́й» названье дали,
Когда размножились и новых городов
Каменья основали.
(«Равей» как «Рювий» плюс «Равиль»
Неплохо так сдержали стиль!)
Пошёл раз Рювий по болотам,
Найти интересное что-то.
И с ним его верная свита,
Что тоже не лыком шита.
И в общем-то ждал их успех:
(В тот момент обозвать так – то грех)
Семиглавая гидра с болото длиной, с половину его высотой,
И с четверть его шириной.
Восстала из тины внезапно она,
И две головы изрыгнули огня.
И выбежал Рювий, приняв на себя,
И крикнул: "Эй, чудище, плюйся в меня!"
И бегали с ним по болотам три дня,
И битва звенела, волнуя сердца.
А день на четвёртый исчезли из виду –
Вот где поседела людей голова,
А день на девятый явился побитый,
Поломанный напрочь
Народный герой.
Явился не сам – а верхою на гидре
Непобедимый Рювий-король.
И молвил, лежа:
«Дней пяток уж минуло:
Во первый – плевалась огнём,
Во вторый – землёю,
А в третий – водою,
В четвёртый – аж рыбой морской,
А в пятый потоком ужасного ветра едва не убила меня»
И крикнули други, глаза округляя:
«О Боги!
Что ж эта живность жрала?!»
«Ну, благо, не нас» – отвечал скромно Рювий,
И тут же добавил:
«Возрадуйтесь, други!
Теперь эта гидра моя,
Её подчинил, и на страже Равиля,
Отныне она навсегда»
Но радость средь люда была не видна.
И вампирёныш приёмный пробрался к серёдке тогда,
И крикнул:
«Что ж, Гидринка, будем знакомы!
Вези-ка вождя поскорее туда,
Где раны лихие подлечат сполна!»
Теперь уже гидра глаза округлила,
И коли могла бы, спросила: «куда?»
Драан это понял, сказал: «К Ефаине. Целительной магией наделена,
В лечении, знайте, искусна она»
И тут зароптали:
«Искусна-искусна, да только волшбует ведь девица та
Волшба ведь опасною очень быть может»
Драан отмахнулся:
«А кто кроме ней нам вот с этим поможет?
Что, пусть погибает достойный король?»
«Нет-нет! К Ефаине!» – решила толпа,
И этим решилася Рювья судьба
Очнулся Рювий, да не перемотан:
Целительством был обработан.
Но голова болела,
Хоть и раны не цвели:
Вообще исчезли все они.
И вот, над ним лицо склонилось:
«О! Государь!
Вы пробудились.
Я вас здесь боле не держу –
Уже неделю как слежу,
И ныне вам сказать готова,
Что абсолютно вы здоровы.
А потому поторопитесь
И люду своему явитесь»
И, не покинул Рювья шок,
Как выперли, да за порог.
А там уже толпа встречала –
Король не воспринял сначала.
Настолько поражён он был,
Что на крылечке и застыл.
Но дальше всё позакрутилось,
Проблема с гидрой объявилась:
Ведь приручить-то приручили, а позаботиться забыли.
Но очень быстро всё решили,
Болот в округе, благо, тьма!
А гидра умною была –
Она чешуйку отдала,
И та в язык вождя вросла.
С тех пор, когда бы он ни звал –
Тот глас до гидры прибывал,
И появлялася она
По первым мыслям короля.
И вот вам – новая забота:
Как обуздать-то им болото?
Равиль-то, известно всем, подрос
И сунул далее свой нос.
А там (логично что) – трясина.
Тут гидра им и подсобила:
Землетворенье натворила.
Пред нею расступилась тина,
Пред нею воды улеглись,
И новы территорьи для Равиля
Тогда на свет и родились.
(Конечно, Рювья сороковка
Вполне бы тоже так могла,
Да долго б место выбирала,
И долго б делала дела)
Она и в стройке помогла:
Плеяда домиков сосновых,
Что для семей готова новых,
Всего за месяц родилась.
И дальше стройка понеслась!
И понастроили такого…
И всякого, того-сягого,
И даже сделали дворец,
Чтоб Рювий жил там наконец,
То полагает должность – он «земель отец»,
И в плюс – солидность вырастает,
Когда таким строеньем королевтсво обладает,
Политика-то всё ж велась.
Но дума Рювия неслась
Чуток не в этом направленьи:
Он пребывал во впечатленьи.