Утренний свет лился сквозь узорчатые решётки окон, расчерчивая кабинет главы Чёрной Башни золотистыми полосами. Си Ень стоял у стола, и в его руках белел свиток, запечатанный незнакомой печатью. Огненные пряди в чёрных волосах мерцали в такт его настроению — тревожно, неровно.
Яньлин вошёл бесшумно, как его учили, — Шаали осталась у двери, давая им возможность поговорить наедине. Юноша склонил голову, прислушиваясь к потокам энергии в комнате. Отец был похож на тлеющий уголь — жар, спрятанный под пеплом внешнего спокойствия.
— Отец, — негромко позвал Яньлин, — почему тебе так не нравится это письмо, которое ты держишь?
Си Ень обернулся. Даже после стольких лет он не мог привыкнуть к тому, как сын чувствовал его настроение — точнее любого зрячего, глубже любого ясновидца.
— Что ты можешь сказать мне про это письмо?
Яньлин чуть развёл руками:
— Ничего, кроме того, что оно магическое и сила не наша. Ты должен хотя бы дать мне его в руки — я не ясновидящий.
При этих словах что-то дрогнуло в лице Си Еня. Он опустил взгляд на стол, где лежал второй свиток — этот светился в восприятии Яньлина мягким серебристым сиянием, знакомым и тёплым, как лунный свет.
— Кстати о ясновидящих, — Си Ень взял оба письма. — Возьми сначала это.
Яньлин принял первый свиток. Печать была незнакома его пальцам, но энергия, вплетённая в воск, говорила сама за себя — золотая, яркая, с привкусом древней силы.
— Ого, — он развернул письмо, и Шаали, не удержавшись, скользнула ближе, чтобы прочесть написанное вслух. — Приглашение на общий совет башен. Организует Белая башня.
Яньлин поднял голову, незрячие глаза обратились к отцу.
— Ты знаешь, что случилось?
Си Ень скрестил руки на груди. Пламя в его взгляде потемнело.
— В том-то и дело, что не знаю. И вся моя сеть не добыла ничего примечательного. — Он помолчал, глядя куда-то сквозь сына, в прошлое, которое никогда не отпускало его до конца. — А теперь возьми второе.
Едва пальцы Яньлина коснулись серебристого свитка, его губы тронула улыбка — мягкая, искренняя, какую он берёг только для самых близких.
— А это от дяди Юя.
Он развернул письмо, и Шаали снова склонилась к его плечу.
— Он пишет, что прибудет с делегацией лунных и с нетерпением ждёт встречи.
Яньлин нахмурился, не понимая.
— Почему это плохо? Мы давно его не видели.
Си Ень подошёл к окну. За ним простирались крыши Чёрной Башни, а дальше — бескрайние земли, над которыми он властвовал уже почти три десятилетия.
— Потому что он как раз ясновидящий, — глухо проговорил глава. — Он обычно не посещает такие сборища. Предпочитает свою академию, своих учеников, свои книги. А если бы просто соскучился — мог бы давно приехать или позвать нас к себе.
Яньлин сжал письмо чуть крепче. Дядя Юй никогда не делал ничего просто так. Если он решил покинуть Лунную академию и отправиться на совет башен в место, где когда-то едва не погиб, где потерял свой первый источник и своё первое имя...
— Он что-то видел, — тихо сказал Яньлин. Это не было вопросом.
— Полагаю, что да. — Си Ень обернулся. В его глазах плясали огненные блики — отражение внутреннего беспокойства. — Но кажется, у нас нет выбора. Поедем и узнаем, в чём дело.
Яньлин выпрямился, и Шаали за его спиной приняла свой обычный настороженный вид — верная тень, готовая в любой миг встать между своим господином и опасностью.
— Я еду с тобой?
Си Ень фыркнул — почти по-доброму.
— Куда же я поеду без своего помощника?
Что-то тёплое разлилось в груди Яньлина. Он всё ещё не привык к этим словам, хотя слышал их уже не первый месяц.
— А мама?
Си Ень приподнял бровь, и в его взгляде мелькнула усмешка:
— А ты как думаешь?
Яньлин позволил себе слабую улыбку:
— Мама точно скажет, что мы без неё никуда не поедем.
— Ну вот тебе и ответ.
Яньлин задумался на мгновение, перебирая в голове всё, что знал об устройстве башни в отсутствие главы.
— Значит, ты опять оставишь всё на Лисян?
Си Ень помедлил. Его взгляд стал серьёзнее.
— Я бы и тебя оставил, — признал он. — Ты уже достаточно знаешь о делах башни, и советники тебя слушают. Но...
Он кивнул на серебристый свиток в руках сына.
— Юй написал письмо тебе. Не мне. Тебе. Значит, ты будешь нужен там.
Яньлин снова посмотрел на письмо — вернее, на его энергетический след, серебристый и чистый, как первый зимний снег. Дядя Юй, которого он помнил столько, сколько помнил себя. Который приезжал на каждый его день рождения, который рассказывал ему истории о звёздах и учил слушать тишину. Который никогда не смотрел на него с жалостью — только с любовью и странной, необъяснимой печалью.
Что же ты увидел, дядя? — подумал Яньлин. И почему тебе нужен именно я?
Вслух он сказал только:
— Тогда я пойду готовиться.
Шаали уже была рядом, готовая сопровождать его. Но у самой двери Яньлин остановился.
— Отец... Белая башня. Это ведь...
Он не закончил. Не нужно было.
Си Ень долго молчал. Когда он заговорил, его голос был ровным, но Яньлин чувствовал, как огонь внутри отца вспыхнул ярче — старая боль, старая вина, которая никогда не уходила до конца.
— Да. Та самая.
Та, которую ты разрушил, — повисло в воздухе невысказанное. Та, где едва не погиб человек, которого ты любил как брата. Та, которую он потом восстанавливал камень за камнем, хотя золотой источник отвернулся от него навсегда.
— Тем больше причин быть там, — наконец сказал Си Ень. — Иди. И скажи матери, чтобы начинала собираться. Она всё равно уже знает, что что-то происходит.
Яньлин кивнул и вышел.
За его спиной Си Ень снова повернулся к окну. В его руке всё ещё было зажато приглашение от Белой башни — башни, которую он превратил в руины много лет назад, в ночь, когда его мир рухнул.
Что же вы затеяли, золотые? — подумал он. И что увидел Юй, раз решил выйти из тени?
Яньлин почувствовал границу раньше, чем Шаали успела его предупредить.
Воздух изменился. Там, где только что струилось привычное тепло огненных земель, теперь разливалось что-то иное — прохладное, звонкое, словно утренняя роса на лепестках лотоса. Золотая энергия пронизывала всё вокруг: землю под копытами коней, деревья вдоль дороги, сам воздух, которым они дышали.
Земли Белой башни, — прошелестела Шаали, и в её мысленном голосе Яньлин уловил настороженность.
Он выпрямился в седле, раскрывая восприятие шире. Энергетические потоки здесь текли иначе — упорядоченные, чёткие, как строки древних трактатов. Ничего общего с бурлящим, живым огнём Чёрной Башни.
— Чувствуешь? — негромко спросил отец, поравнявшись с ним.
— Да. Холодно.
Си Ень хмыкнул. Яньлин не видел его лица, но ощущал, как напряглась отцовская энергия — огонь, готовый вспыхнуть в любой момент.
— Не холодно, — поправила Мэйлин. — Просто... иначе. Золотой источник строже огненного.
Она говорила спокойно, но Яньлин заметил, как её энергия откликнулась на окружающую силу — едва заметно, словно приветствие давно забытого дома.
Мама ведь тоже золотая, — напомнил он себе. Но она никогда не была частью этой башни. Травница из лесной деревни, ученица целителей — не золотая аристократка.
Дорога вывела их из леса, и Лоу присвистнул — негромко, но выразительно.
— Ничего себе...
Яньлин повернул голову, хотя и без того чувствовал то, что открылось перед ними. Белая башня возвышалась над долиной — не чёрная громада, полная бурлящего жара, а изящное строение из светлого камня, устремлённое к небу, словно застывший луч рассветного солнца. Вокруг неё раскинулись здания пониже — павильоны, галереи, сады, — и всё это сияло в восприятии Яньлина ровным золотистым светом.
Красиво. И холодно. Грациозно. И чуждо.
Они восстановили её, — подумал Яньлин. Камень за камнем, год за годом. После того, как отец превратил всё это в руины.
Он покосился на Си Еня. Тот смотрел на башню молча, и пламя в его контуре горело ровно — слишком ровно, слишком контролируемо.
Мэйлин подъехала ближе и накрыла ладонь мужа своей. Ни слова, только прикосновение. Этого было достаточно.
У подножия холма их встречала делегация — дюжина заклинателей в светлых одеждах, с золотыми искрами в глазах и волосах. Во главе стоял пожилой мужчина с длинной бородой, и его энергия пульсировала силой и властью.
— Глава Чёрной Башни, — произнёс он, склоняя голову ровно настолько, насколько требовал этикет. — Госпожа целительница. Мы рады приветствовать огненных на землях Белой башни.
Рады, — мысленно фыркнула Шаали. Как же.
Яньлин едва удержался от улыбки.
— Старейшина Вэнь, — Си Ень кивнул в ответ. Его голос был ровным, вежливым — и абсолютно лишённым тепла. — Благодарю за гостеприимство.
Формальности заняли ещё несколько минут — обмен любезностями, представление свиты, — и наконец делегация огненных двинулась за провожатыми.
Их вели не к башне.
Залы совета располагались в стороне от главного здания — огромный комплекс павильонов, выстроенных вокруг центральной площади. Каждое крыло предназначалось для делегации одного источника: по цветам, по убранству, по самой энергии, пропитывавшей стены.
Крыло огненных встретило их жаром — не таким, как дома, но всё же знакомым. Красные и чёрные драпировки, жаровни с живым пламенем, мебель из тёмного дерева.
Когда двери закрылись за последним стражем, Си Ень наконец позволил себе выдохнуть.
— Хорошо, — сказал он негромко. — Хорошо, что не в самой башне.
Мэйлин сжала его руку.
— Ты справишься.
— Я знаю. — Он помолчал. — Просто... не хочу снова видеть эти коридоры. Помнить, как они горели.
Яньлин отвернулся, давая родителям момент наедине. Он понимал. Отец разрушил эту башню в ярости и горе, думая, что потерял лучшего друга. Прошло почти тридцать лет, но некоторые раны не заживают до конца.
Утро совета началось задолго до рассвета.
Яньлин проснулся от прикосновения Шаали — она уже приняла человеческий облик и стояла над ним с выражением непреклонной решимости на лице.
— Вставай, — сказала она. — У нас мало времени.
— На что? — сонно пробормотал Яньлин.
— На то, чтобы сделать тебя достойным сыном главы Чёрной Башни.
Лоу, спавший на соседней кровати, приподнял голову и тут же уронил её обратно на подушку.
— Это надолго, — простонал он. — Я ещё посплю.
— Ты встанешь через час, — отрезала Шаали. — И не вздумай снова надеть ту рубашку с дырой на рукаве.
— Там нет никакой дыры!
— Есть. Я видела.
Яньлин улыбнулся, позволяя Шаали увести себя за ширму. Эти двое могли препираться бесконечно, и в их ворчании было столько же любви, сколько в объятиях.
Следующие два часа превратились в ритуал — знакомый, но сегодня особенно тщательный. Шаали омыла его волосы настоем из горных трав, расчесала их до блеска, уложила в сложную причёску, закрепив нефритовыми шпильками с огненными рубинами. Халат за халатом ложились на его плечи — нижний из тончайшего шёлка, верхний из парчи цвета тёмного пламени, с вышитыми золотом фениксами.
Пояс с подвесками из чёрного нефрита. Браслеты на запястья. Серьги — маленькие капли огненного опала.
— Шаали, — попробовал возразить Яньлин, когда она потянулась к очередной шкатулке, — это совет башен, не императорский приём.
— На совете башен, — невозмутимо ответила она, застёгивая на его шее тонкую цепочку с кулоном в форме огненного цветка, — будут заклинатели всех источников. Они увидят сына главы Чёрной Башни. И они запомнят его.
Она отступила на шаг, оглядывая свою работу, и удовлетворённо кивнула.
— Теперь ты готов.
Общий зал совета поражал воображение даже тех, кто не мог его видеть.
Яньлин чувствовал его — огромное пространство, наполненное энергиями всех семи источников. Они переплетались, сталкивались, расходились, создавая узор такой сложности, что у него перехватило дыхание.
Первый день совета закончился, и покои огненных наполнились теплом — не только от камина, но и от того особого уюта, который возникает, когда рядом только свои.
Официальные одежды были сброшены, как змеиная кожа. Си Ень сидел на подушках у огня в простом тёмном халате, и Мэйлин стояла позади него, бережно распутывая сложную причёску — шпилька за шпилькой, прядь за прядью. Её пальцы двигались привычно, нежно, и глава Чёрной Башни прикрыл глаза, позволяя себе редкую роскошь — просто быть.
Рядом Шаали проделывала то же самое с Яньлином. Юноша сидел неподвижно, чуть склонив голову, и огненные рубины ложились в её ладонь один за другим, как капли застывшего пламени.
Лоу растянулся у камина, закинув руки за голову, и на его лице было написано блаженство.
— Хорошо, что мне не надо ничего распутывать, — пробормотал он. — Я бы не выжил.
— Ты бы и не дожил до вечера, — фыркнула Шаали. — С твоим терпением.
— Эй!
Яньлин улыбнулся. Привычная перепалка согревала не хуже огня.
И тут раздался лёгкий стук.
— Можно?
Голос Цзин Юя — мягкий, серебристый — скользнул в комнату раньше, чем он сам. Лунный заклинатель уже стоял в дверях. — А то твои стражи меня просто пропустили, — добавил он с тенью улыбки.
— Нужно, — кивнул Си Ень, не открывая глаз. — Садись.
Цзин Юй прошёл через комнату и опустился на подушки у камина — напротив Си Еня, так близко, что их колени почти соприкасались. В домашней обстановке он выглядел иначе — не величественным ясновидящим, а просто уставшим человеком. Серебряные волосы были распущены, и без привычной строгости причёски его лицо казалось моложе. И старше одновременно.
— Чем тебя угостить? — спросил Си Ень. — Чаю?
Цзин Юй помолчал мгновение.
— У тебя есть вино?
Яньлин почувствовал, как вздрогнула мать — едва заметно, но связь между ней и отцом передала эту дрожь отцу, а тот не сумел её скрыть.
— Есть, — ровно ответил Си Ень. — Для странных гостей, которые считают оскорблением, если его нет.
— Выпьешь со мной?
Голос Цзин Юя был ровным. Улыбка — лёгкой. Как будто в его просьбе не было ничего странного.
Но Яньлин знал — все знали — что отец не пил. Не с тех пор, как они с дядей Юем встретились снова. Не с тех пор, как закончились те страшные десять лет, о которых в башне говорили только шёпотом.
Тишина растянулась на несколько ударов сердца.
— Ты же знаешь, что я не пью, — наконец сказал Си Ень.
— Знаю.
— Но ради тебя... — глава Чёрной Башни открыл глаза, и в них плясали огненные блики. — Одну чашу. Так и быть.
Мэйлин застыла, её пальцы замерли в волосах мужа. Яньлин почувствовал её тревогу — острую, как лезвие ножа. Она посмотрела на Си Еня, и тот ответил ей взглядом — всё хорошо, я справлюсь.
Но Яньлин видел, что это не так. Энергия отца дрогнула, как пламя на ветру.
Си Ень и Цзин Юй поднялись одновременно — слаженно, как в танце, который они танцевали много лет. И скрылись в глубине покоев, за тяжёлой занавесью.
Мэйлин долго смотрела им вслед. Потом медленно опустилась на подушки, и её руки, которые только что так уверенно распутывали шпильки, мелко дрожали.
— Мама? — тихо позвал Яньлин.
— Всё хорошо, — она попыталась улыбнуться. — Просто... давно не видела, чтобы Юй просил вина.
И чтобы отец соглашался, — добавил про себя Яньлин.
Шаали положила руку ему на плечо. Лоу приподнялся на локте, и его обычная весёлость исчезла без следа.
Они ждали.
За занавесью было темнее и тише. Только маленькая жаровня бросала красноватые отсветы на стены.
Си Ень достал кувшин — тёмный, запечатанный воском, — и две чаши из чёрной глины. Налил вино — густое, почти чёрное, с резким пряным запахом.
— Ты хочешь, чтобы я тебя выслушал, — сказал он, не оборачиваясь, — или чтобы с тобой напился? Потому что для первого мне даже одной чаши будет много.
Цзин Юй взял свою чашу. Повертел в пальцах, глядя на тёмную поверхность вина.
— Я не знаю, — признался он. — Сначала выслушай. А потом решишь.
Он поднёс чашу к губам.
— Вино Чёрной башни, — произнёс он тихо. — Горькое и пряное. Слишком яркое.
И выпил всё — одним долгим глотком, как воду.
Си Ень смотрел на него молча. Потом налил ещё.
Цзин Юй осушил вторую чашу так же быстро, как первую. Его руки дрожали — едва заметно, но Си Ень видел.
Третья чаша.
Тишина.
— Он жив, — наконец сказал Цзин Юй.
Си Ень нахмурился.
— Кто жив?
Цзин Юй поднял голову, и в его серебряных глазах было что-то страшное — боль такая старая и такая свежая одновременно, что от неё перехватывало дыхание.
— Лян Хэ жив. Он запечатал меня не своей жизнью.
Мир замер.
Си Ень стоял неподвижно, и его лицо медленно менялось — удивление, непонимание, а потом... потом на нём появилась та улыбка. Холодная. Острая. От которой даже бывалых воинов бросало в дрожь.
— Я всегда хотел его убить, — произнёс он ровно, почти ласково. — Неужели у меня есть шанс исполнить желание?
Он помолчал.
— С другой стороны, я видел его мёртвым.
— Это был не он.
Цзин Юй поставил пустую чашу на пол. Его голос был хриплым — от вина ли, от слов, рвущихся наружу.
— Ты сам рассказывал. Когда ворвался в Белую башню, глава был уже мёртв. И там были следы какого-то ритуала.
Си Ень замер.
— Он запечатал меня жизнью главы Белой башни, — продолжал Цзин Юй, и его голос надломился. — Он заплатил чужой жизнью. Все эти долгие десять лет... умирания за печатью... и потом тоже...
Его начало трясти — сильно, неудержимо.
— Я винил себя больше всего в его смерти. Что не смог остановить. Что не увидел. Что позволил ему...
Слова оборвались. Цзин Юй закрыл лицо руками, и его плечи вздрагивали.
Си Ень шагнул к нему. Обнял — крепко, как обнимают тонущего.
— Прекрати, — его голос был низким, глухим. — Остальное расскажешь потом. Когда успокоишься.
Второй день совета тянулся, как густой мёд — медленно, тягуче, приторно.
Обсуждение нового договора началось с рассвета и грозило затянуться до заката. Каждая башня выдвигала свои требования, каждый пункт становился полем битвы.
Золотые настаивали на том, чтобы новый свиток хранился у них — как и прежде. «Традиция», — говорил старейшина Вэнь, и это слово звучало как заклинание. Земные поддерживали их, но требовали взамен расширения торговых прав. Водные лавировали между всеми, соглашаясь то с одними, то с другими, — госпожа Лю улыбалась так мягко, что невозможно было понять, на чьей она стороне.
Воздушные молчали большую часть времени. Их глава — та самая женщина с глазами цвета грозового неба — вступала в разговор, только когда речь заходила о защите границ. Её голос был резким, как порыв ветра, и таким же коротким.
Тёмные... тёмные наблюдали. Глава Звёздной башни сидел неподвижно, и тьма вокруг него пульсировала чем-то непостижимым. Он не спорил, не торговался. Только смотрел — и от его взгляда хотелось отвернуться.
Лунные держались особняком. Их глава говорил мало, взвешенно, и каждое его слово падало в споры, как камень в воду — круги расходились, заставляя других замолкать и слушать. Цзин Юй сидел рядом с ним, и его серебряные глаза были непроницаемы.
А огненные...
Си Ень спорил жёстко, напрямик, без церемоний. Он отметал витиеватые формулировки, требовал ясности, отказывался от пунктов, которые считал бессмысленными. Несколько раз в зале становилось ощутимо жарче — когда его терпение подходило к концу.
Яньлин сидел рядом с отцом и слушал. Не только слова — энергии. Потоки силы, что струились между делегациями. Напряжение, что копилось под вежливыми улыбками.
К вечеру договорились лишь о трёх пунктах из двадцати. Совет был отложен до следующего дня.
Покои огненных встретили их теплом и тишиной.
Яньлин опустился на подушки у камина, чувствуя, как гудит голова от обилия впечатлений. Шаали тут же оказалась рядом, её пальцы привычно потянулись к его причёске.
Лоу растянулся на полу с видом человека, пережившего осаду.
— Я думал, это никогда не кончится, — простонал он. — Они что, всегда так много говорят?
— Это политика, — сухо ответил Си Ень, стягивая с плеч парадный халат. — Привыкай.
Мэйлин села рядом с мужем, и её пальцы, как вчера, потянулись к его волосам. Привычный ритуал. Привычное утешение.
Тихий стук в дверь — и Цзин Юй вошёл, не дожидаясь приглашения. Сегодня он выглядел лучше, чем вчера, — бледный, но собранный. Вино выветрилось, оставив только круги под глазами.
— Опять пришёл, — констатировал Си Ень без тени недовольства.
— Там, — Цзин Юй кивнул в сторону двери, — слишком много золотых. И слишком много вопросов.
Он опустился на подушки у камина — на то же место, где спал вчера.
Несколько минут все молчали. Огонь потрескивал, Шаали вытаскивала шпильки из волос Яньлина, Мэйлин распутывала косы Си Еня. Почти мирно. Почти спокойно.
И тогда Яньлин заговорил.
— Вы же хотите узнать что-то связанное с Белой башней.
Руки Мэйлин замерли. Си Ень повернул голову.
— Так почему нам не сходить в гости? — продолжил Яньлин, и в его голосе звучала та особая нотка — деловитая, рассудительная. — Мама, ты не хочешь навестить свой источник?
— Яньлин...
— Ну и я заодно проверю, будет ли говорить со мной Белая башня.
Мэйлин вздохнула — глубоко, устало.
— Яньлин, это же не игра.
— Но я серьёзно.
Он повернул голову к отцу — туда, где чувствовал его энергию, тёплую и знакомую.
— Что ты скажешь, отец?
Си Ень помолчал. Его взгляд скользнул к Мэйлин, потом к Цзин Юю.
— Если мама согласится, — сказал он наконец, — и если вас пустят... почему бы и нет?
Он пожал плечами.
— Не думаю, что они на вас нападут. Целительница Чёрной Башни, заклинательница золотого источника, имеет право войти в Белую башню. А ты... ты её сын.
Он помолчал.
— Но я с вами не пойду.
Яньлин кивнул. Он понимал. Отец в Белой башне — это слишком много. Слишком много истории, слишком много боли, слишком много памяти о том, как эти стены горели.
— Если пойдёте, — голос Цзин Юя был мягким, но в нём слышалось предупреждение, — Яньлин, не пугай золотых.
Яньлин повернулся к нему.
— Не пугать?
— Не угрожай башне. И не суй руки в золотой источник.
Цзин Юй чуть улыбнулся, но его глаза оставались серьёзными.
— А то обитатели башни умрут от ужаса.
Яньлин нахмурился.
— Это шутка?
— Только частично.
Цзин Юй откинулся на подушки, глядя в потолок.
— Всё общение с источником в Белой башне подчинено ритуалам. Строгим, древним, неизменным. Никто не бегает здороваться с ним по утрам. Никто к нему не прикасается — кроме главы, и то в особых случаях.
Он повернул голову к Яньлину.
— А ты, насколько я помню, любишь... разговаривать. С башнями. С источниками. Просто так.
— Я не буду ничего делать без разрешения, — сказал Яньлин.
— Знаю. Просто... будь осторожен. То, что естественно для тебя, для них — немыслимо.
Мэйлин слушала молча, и её брови всё сильнее сходились к переносице.
— Хорошо, — сказала она наконец. — Я схожу с тобой.
Си Ень повернулся к ней.
— Уверена?
— В конце концов, — Мэйлин слабо улыбнулась, — меня они не могут не пустить. Я заклинательница золотого источника. Это мой источник, даже если Белая башня никогда не была моим домом.
Она посмотрела на сына — долгим, внимательным взглядом.
— Но сначала...
— Сначала, — перебил Си Ень, и его голос стал жёстче, — Яньлин, расскажи мне, что ты почувствовал на совете.
Яньлин выпрямился. Шаали убрала руки от его волос и отступила, давая ему пространство.
— Многое, — сказал он медленно, собираясь с мыслями. — Энергии в зале... они были как... как клубок змей. Все переплетены, все настороже.
— Конкретнее, — попросил Си Ень.
Яньлин уснул быстро, убаюканный теплом камина, успокаивающими поглаживаниями Шаали по волосам и тихими голосами взрослых. Сон пришёл мягко, обволакивающе, и поначалу был спокойным — просто тьма, тепло, ощущение безопасности.
А потом всё изменилось.
Сон потемнел, сгустился. Яньлин почувствовал, как под ногами начинает уходить почва. Он стоял в Чёрной Башне — узнал её по энергии, по тому, как огонь пульсировал в стенах. Но что-то было не так. Стены трескались. Пол раскалывался. Где-то далеко раздавался грохот рушащегося камня.
«Что происходит?» — попытался крикнуть Яньлин, но голос не вырывался из горла.
Он побежал по коридорам — знакомым, родным коридорам, что теперь разрушались вокруг него. Искал родителей, сестру, друзей. Но был один. Совершенно один в рушащейся Башне.
И тогда он почувствовал огонь.
Источник. Живое пламя в сердце Башни. Яньлин развернулся, побежал к нему, спускаясь по бесконечным лестницам. Должен добраться до источника. Должен понять, что случилось.
Зал источника встретил его холодом.
Холодом там, где всегда было тепло.
Огонь... гас.
Живое пламя, древнее и могучее, что горело тысячелетиями, слабело. Языки пламени становились всё меньше, всё тише. Золотое и алое сияние тускнело, превращаясь в красноватый уголёк.
— Нет! — закричал Яньлин, бросаясь к источнику. — Нет, не уходи! Что случилось?
Он попытался протянуть руку, поделиться своей энергией, своим огнём, но что-то схватило его. Невидимая сила обвилась вокруг тела, парализуя, не давая двигаться.
И тогда раздался голос.
Холодный. Насмешливый. Полный презрения и торжества:
«Смотри, самоуверенный огненный принц».
Яньлин дёрнулся, пытаясь вырваться, но невидимые оковы держали крепко. Перед ним возникла фигура — размытая, неясная, как отражение в мутном зеркале.
«Это то, что готовит для тебя будущее», — продолжал голос, и фигура жестом указала на гаснущий огонь. — «Вы не удержите огонь. Никто не удержит. Твоя Башня падёт. Твой отец падёт. И ты... ты будешь наблюдать, как всё, что любишь, обращается в пепел».
— Неправда! — Яньлин рвался из захвата, его собственный огонь вспыхивал, пытаясь прожечь оковы. — Ты лжёшь!
«Лгу ли?» — насмешка в голосе усилилась. — «Или просто показываю неизбежное? Золото вечно. Огонь сгорает и гаснет. Такова природа вещей».
Источник за спиной Яньлина издал слабый треск — словно стон умирающего. Последние языки пламени дрожали, готовые погаснуть окончательно.
Яньлин кричал — от ужаса, от бессилия, от боли видеть, как то, что было частью его души, его сущности, умирает на его глазах.
Шаали почувствовала это первой.
Связь между ней и Яньлином дрогнула — резко, болезненно, как натянутая струна, готовая лопнуть. Она вскинулась с пола, где дремала в облике ящерки, и в мгновение приняла человеческий облик.
Яньлин метался на подушках. Его лицо было бледным, искажённым, а губы шевелились беззвучно. Энергия вокруг него кричала — сбивчиво, хаотично, как пламя на ураганном ветру.
— Яньлин!
Шаали бросилась к нему, схватила за плечи, попыталась разбудить.
Ничего.
Он не слышал её. Не чувствовал её прикосновений. Был где-то далеко, в месте, куда она не могла за ним последовать.
— Яньлин, проснись!
Его сердце — она чувствовала его через связь — билось неровно. Спотыкалось. Пропускало удары.
Нет. Нет, нет, нет.
— Госпожа Мэйлин! — голос Шаали сорвался на крик. — Глава! Помогите!
Си Ень был там раньше, чем Шаали закончила звать.
Он не спал — сидел у камина, глядя на огонь, как делал каждую ночь с тех пор, как узнал о Лян Хэ. Крик саламандры пронзил тишину, и он почувствовал — через стены, через пространство — как дрожит энергия сына.
Мгновение — и он был рядом.
Яньлин лежал на подушках, бледный как полотно, и его тело содрогалось в беззвучных судорогах. Губы посинели. Пальцы скребли по ткани, словно пытаясь за что-то ухватиться.
Си Ень не стал тратить время на слова.
Он упал на колени рядом с сыном, обнял его — крепко, прижимая к груди. И выпустил огонь.
Пламя взметнулось вокруг них стеной — золотое, яростное, непроницаемое. Оно отсекло всё — чужие влияния, тёмные нити, холодные щупальца, что тянулись к его ребёнку из какого-то проклятого далёка.
Прочь, — безмолвно приказал Си Ень. — Прочь от моего сына.
Огненная стена полыхнула ярче, и что-то отступило — с шипением, с яростью, но отступило.
Яньлин вздрогнул в его руках. Судороги прекратились. Дыхание — рваное, хриплое — начало выравниваться.
Си Ень держал его крепче. Не отпускал.
— Шаали.
Голос главы Чёрной Башни был холодным. Таким холодным, что Шаали вздрогнула — она, древний дух огня, привыкшая к жару.
— Да, глава?
— Почему он спит без закрытого барьера?
Это был не вопрос. Это было обвинение.
Шаали склонила голову. Её руки дрожали.
— Мой господин не любит его. Простите, глава. Больше это не повторится.
— Ты его защищаешь, — Си Ень не смотрел на неё. Смотрел на сына, которого всё ещё прижимал к себе. — Так защищай как следует.
Каждое слово падало, как удар молота. Шаали сжалась, и в её огненных глазах блеснула влага.
— Простите...
— Не ругайся на Шаали.
Голос Яньлина был слабым, хриплым — но он был.
Си Ень посмотрел на сына. Тот всё ещё был бледен, но глаза — незрячие, но сейчас казавшиеся удивительно ясными — были открыты.
— Я его сам впустил.
Тишина.
— А, — медленно произнёс Си Ень. — Ты очнулся.
— Да.
— И зачем ты сделал такую глупость?
Яньлин не отстранился из отцовских объятий, а прижался ближе, словно ища тепла.
— Я хотел узнать, что он скажет.
— Узнал?
Долгая пауза. Яньлин закрыл глаза.
— Он показал мне, как всё рушится, — прошептал он. — И гаснущий огонь. Наш огонь.
Рассвет пришёл серым и холодным.
Яньлин открыл глаза — вернее, очнулся от полудрёмы, в которой провёл остаток ночи. Настоящий сон так и не пришёл после кошмара, только беспокойное забытьё, полное обрывков тревоги.
Шаали была рядом — не отходила ни на шаг. Её рука всё ещё держала его пальцы, и даже сквозь полусон Яньлин чувствовал её присутствие — тёплое, надёжное, как якорь в бурном море.
Он сел. Голова кружилась, в груди что-то тянуло — отголосок ночного кошмара, след чужой силы, прикоснувшейся к его разуму.
— Как я выгляжу? — спросил он у Шаали.
— Паршиво выглядишь, — честно ответила она. — Бледный. Круги под глазами. Госпожа Мэйлин проверяла тебя трижды за ночь.
— А отец?
— Не спал вообще. Стоял у окна до рассвета.
Яньлин вздохнул. Виноватая тяжесть легла на плечи — из-за его глупости, из-за его любопытства вся семья провела ночь без сна.
— Мне нужно извиниться перед ним.
— Ты уже извинился.
— Этого недостаточно.
Шаали сжала его руку крепче.
— Яньлин. Хватит. Ты жив, ты в порядке — это всё, что важно для главы. Остальное... остальное подождёт.
Она помогла ему встать. Лоу, спавший рядом, заворочался и открыл глаза — мгновенно, как просыпается воин.
— Ты как?
— Бывало лучше.
— Бывало хуже, — возразил Лоу, поднимаясь. — Помнишь ту горячку после водного духа?
— Это было другое.
— Ага. Тогда ты хотя бы не лез в чужие головы добровольно.
Яньлин поморщился. Заслужил.
Завтрак прошёл в молчании.
Мэйлин сидела рядом с мужем, и её лицо было бледнее обычного. Си Ень ел механически, не чувствуя вкуса, и его взгляд был устремлён куда-то вдаль — в место, где уже строились планы и затачивались клинки.
Цзин Юй выглядел таким же усталым, как остальные, но держался прямо. Серебряные глаза то и дело скользили по лицам — проверяя, оценивая.
— На совете, — наконец заговорил Си Ень, — держимся как обычно. Никто не должен знать о ночном инциденте.
— Понял, — кивнул Яньлин.
— Ты будешь рядом со мной. Не отходи. Если почувствуешь что-то — любое постороннее воздействие — немедленно скажи.
— Да, отец.
Си Ень посмотрел на него — долгим, тяжёлым взглядом.
— Яньлин.
— Да?
— Я не злюсь на тебя. Я злюсь на себя, — продолжил Си Ень тихо. — За то, что не защитил тебя. За то, что он смог до тебя добраться.
— Отец, это не...
— Это моя работа. Защищать вас. — Си Ень отвернулся. — И я её провалил.
Мэйлин положила руку ему на плечо. Ничего не сказала — просто была рядом.
Яньлин смотрел на них — на родителей, несущих груз, который он не до конца понимал, — и что-то сжалось в его груди.
— Ты не провалил, — сказал он тихо. — Ты пришёл. Ты меня вытащил.
— В последний момент.
— Но вытащил.
Си Ень не ответил. Но его плечи чуть расслабились, и огонь в глазах стал мягче.
***
Третий день совета начался с тех же споров, что и предыдущие.
Яньлин сидел рядом с отцом, и его восприятие было натянуто до предела. После ночного кошмара всё казалось острее, ярче — энергии в зале переплетались и сталкивались, как потоки воды в бурной реке.
Золотые продолжали настаивать на своих условиях. Земные торговались. Водные лавировали. Тёмные молчали.
Всё как обычно.
И всё же что-то было не так.
Яньлин не мог объяснить, что именно. Просто ощущение — как предгрозовая духота, как звенящая тишина перед землетрясением. Что-то приближалось.
Он коснулся руки отца — едва заметно, привлекая внимание.
Что-то не так, — хотел сказать он.
Но не успел.
Двери зала распахнулись с грохотом.
На пороге стоял гонец — молодой заклинатель в цветах Звёздной башни, бледный как смерть, с расширенными от ужаса глазами.
— Врата! — выдохнул он. — Врата Тени открыты!
Тишина.
А потом — хаос.
Голоса столкнулись, перекрывая друг друга. Энергии в зале взбурлили — страх, тревога, недоверие.
— Что значит — открыты?!
— Это невозможно!
— Врата запечатаны уже тысячу лет!
Глава Звёздной башни поднялся — медленно, как тень, отделяющаяся от стены. Его лицо было непроницаемым, но Яньлин чувствовал — за этой маской клокотал ужас.
— Мой гонец не лжёт, — произнёс он, и голос его был как шелест песка по камню. — Врата башни Теней открыты. Печать, державшая их тысячу лет, сломана.
— Как?! — глава Земной башни грохнул кулаком по столу. — Кем?!
— Мы не знаем. Но разлом расширяется.
— Что это значит для нас? — резко спросила глава Воздушной башни. Её голос звенел, как натянутая струна. — Для башен? Для источников?
Тишина.
И тогда заговорил Цзин Юй.
Он поднялся со своего места — медленно, плавно. Серебряные глаза были полуприкрыты, и Яньлин чувствовал, как лунная энергия концентрируется вокруг него.
Цзин Юй провёл рукой по воздуху, и в его ладони вспыхнул образ.
Старая башня. Полуразрушенная. Без окон, без дверей — только гладкие чёрные стены, уходящие ввысь. Вместо купола — обелиск из чернейшего камня, поглощающий свет. И трещина — огромная, зияющая — уходящая от подножия к вершине, словно кто-то разломал башню изнутри.
— Башня Теней, — произнёс Цзин Юй. — Восьмая башня. Та, о которой не говорят. Та, которую запечатали первые главы, когда поняли, что её нельзя уничтожить.
— Что в ней? — прошептал кто-то.
— Тьма, — просто ответил Цзин Юй. — Не та, что принадлежит Звёздной башне. Другая. Изначальная. Та, что была до источников. До света. До всего.
Он повернулся к собравшимся, и его серебряные глаза были как два осколка луны.
— Если врата будут открыты до конца — исчезнет всё.
— Всё? — переспросила госпожа Лю.
— Не сразу. Не в одночасье. Но сломается связь между источниками. Между духами и заклинателями. Огонь перестанет слушаться. Вода — течь. Свет — греть.
Он помолчал.
Рассвет пришёл слишком быстро.
Яньлин стоял во дворе Чёрной Башни среди тех, кто оставался, и чувствовал, как первые лучи солнца касаются его лица — тёплые, нежные, как прощальный поцелуй. Вокруг него собралась вся башня: заклинатели, слуги, ученики. Все пришли проводить своего главу.
Отряд выстроился у подножия лестницы — двадцать лучших бойцов в чёрных доспехах, с огненными клинками на поясах. Среди них — Си Ень, высокий и прямой, в боевых одеждах. Рядом — Мэйлин, в дорожном платье целительницы, с сумкой трав и артефактов через плечо. И Цзин Юй — серебряный среди чёрного, как луна среди углей.
Прощание началось задолго до рассвета — тихие слова, объятия, обещания. Теперь, когда солнце поднималось над горизонтом, осталось только последнее.
Си Ень подошёл к детям.
Лисян стояла прямо, в алых одеждах исполняющей обязанности главы, и её лицо было спокойным. Только руки, сжатые в кулаки, выдавали волнение.
— Глава, — Си Ень положил ладони ей на плечи. — Я доверяю тебе башню. Доверяю наш дом. Доверяю брата.
— Я не подведу, отец.
— Знаю.
Он обнял её — крепко, как обнимал в детстве, когда она прибегала к нему после кошмаров. Лисян на мгновение позволила себе уткнуться лицом в его плечо, вдохнуть знакомый запах дыма и силы.
— Возвращайся, — прошептала она.
— Обязательно.
Потом Си Ень повернулся к Яньлину.
Юноша стоял неподвижно, и его незрячие глаза были устремлены на отца с такой пристальностью, словно могли видеть. Шаали замерла на его плече — маленькая огненная ящерка, готовая в любой момент превратиться в воина.
— Яньлин.
— Отец.
— Ты знаешь, что делать.
— Слушать пламя. Помогать Лисян. Защищать башню.
— Да. — Си Ень помолчал. — И не делать глупостей.
— Постараюсь.
— Постарайся очень сильно.
Яньлин не выдержал — шагнул вперёд, обнял отца. Си Ень прижал его к себе, и на мгновение мир сузился до этого объятия — тёплого, надёжного, родного.
— Я люблю тебя, — прошептал Яньлин.
— И я тебя, сын.
Они стояли так несколько ударов сердца. Потом Си Ень отстранился, коснулся лба Яньлина своим — древний огненный жест благословения.
— Будь сильным.
— Буду.
Мэйлин подошла следом. Её глаза блестели, но голос был твёрдым.
— Яньлин, Лисян, — она обняла обоих детей разом. — Присматривайте друг за другом. И за Ляньчжи с Лоу.
— Да, мама.
— И ешьте нормально. Не только сладости.
— Мама!
— Я серьёзно.
Она поцеловала каждого в лоб — нежно, бережно.
— Я вернусь. Мы все вернёмся.
Цзин Юй подошёл последним. Он не стал ничего говорить — просто положил руку Яньлину на плечо, и серебряные глаза встретились с незрячими.
— Береги себя, племянник.
— И ты, дядя Юй.
Цзин Юй улыбнулся — мягко, тепло.
— Когда вернусь — расскажу тебе кое-что важное. О твоём даре. О том, что ты можешь.
— Почему не сейчас?
— Потому что это долгий разговор. И потому что... — он помолчал, — это даст тебе причину ждать моего возвращения.
Яньлин хотел возразить, но Цзин Юй уже отступил.
Си Ень поднял руку.
— Пора.
Он шагнул в центр двора, и огонь вспыхнул.
Огненный путь раскрылся перед отрядом — врата из чистого пламени, ревущие, прекрасные, страшные. За ними — неизвестность. За ними — битва. За ними — возможно, смерть.
Си Ень обернулся в последний раз. Его взгляд скользнул по детям, по башне, по всему, что он оставлял позади.
— До встречи, — сказал он.
И шагнул в огонь.
Отряд последовал за ним — один за другим, двадцать воинов в чёрном. Мэйлин шла рядом с Цзин Юем, и её рука на мгновение коснулась его — жест поддержки, молчаливое «мы справимся».
Последним исчез Цзин Юй. Он обернулся на пороге пламени, и его серебряные глаза нашли Яньлина в толпе.
Жди, — словно говорил этот взгляд. — И верь.
А потом огонь сомкнулся, и они исчезли.
Двор опустел.
Яньлин стоял неподвижно, глядя туда, где только что пылали врата. Шаали прижималась к его шее — тёплая, живая.
Они ушли, — прошелестела она в его сознании.
Знаю.
Ты в порядке?
Яньлин не ответил. Не знал, что ответить.
Рука Лисян легла ему на плечо.
— Идём, брат. У нас много работы.
Он кивнул. Повернулся.
И пошёл за сестрой в башню, которую теперь должен был защищать.
***
Кабинет главы Чёрной Башни всегда казался Яньлину огромным — даже сейчас, когда он знал каждый его угол.
Здесь пахло отцом. Дымом, пряностями, силой. Запах въелся в стены за десятилетия, и никакие проветривания не могли его выветрить.
Лисян сидела за столом — тем самым, за которым их отец принимал решения, менявшие судьбы. Она выглядела... маленькой. Не потому что была невысокой — а потому что кресло главы было слишком большим для неё. Слишком тяжёлым.
Яньлин остановился у порога. Выпрямился. Поклонился.
— Глава.
Лисян подняла голову. Её брови взлетели вверх.
— Яньлин?
— Так как я помощник главы, — он говорил ровно, официально, — говори, чем тебе помочь.
Мгновение тишины.
А потом Лисян рассмеялась — не весело, но с облегчением.
— Ты не представляешь, как я рада это слышать, — она откинулась на спинку кресла. — Я думала, ты будешь дольше дуться и отсиживаться у себя.
Яньлин нахмурился.
— Это ты такого обо мне мнения?
— Ну... — Лисян развела руками, — ты вчера был весьма... выразителен в своём несогласии.
— Я имел право злиться.
— Имел. Но я рада, что ты пришёл.
Яньлин прошёл в кабинет, привычно обходя мебель. Шаали направляла его — мягкими импульсами через связь, как делала всегда.
— Что нужно сделать?
Лисян вздохнула.
— Слышала о твоей удивительной способности раскладывать отчёты и доклады на важные и неважные.
Ночь опустилась на Чёрную Башню тяжёлым покрывалом.
Яньлин вернулся в свои покои, когда луна уже перевалила за полночь. Его шаги были медленными, неуверенными — не потому что он не знал дороги, а потому что ноги отказывались слушаться.
День был бесконечным.
Сначала — отчёты с Лисян. Гора свитков, которую он обещал разобрать, оказалась лишь вершиной айсберга. За ней последовала другая гора, и ещё одна. Прошения, жалобы, доклады разведчиков, отчёты о запасах, письма от союзников, требующие ответа...
Потом — птицы. Отцовские разведчики, чёрные как ночь, с острыми клювами и умными глазами. Они прилетали весь день — одна за другой, неся донесения со всех концов земель огненных. Яньлин собирал их послания, расшифровывал, сортировал. А потом кормил птиц — каждую отдельно, разговаривая с ней, успокаивая. Хэй Юй, тот самый, с вырванным пером, долго не хотел есть. Тревожился. Чувствовал отсутствие хозяина.
Он вернётся, — говорил ему Яньлин. — Обязательно вернётся.
Птица смотрела на него чёрными глазами-бусинами и не верила.
Потом — поручения. Разнести указания по башне, проверить посты, убедиться, что всё работает как должно. Лоу носился вместе с ним — верный, неутомимый — пока Яньлин не отправил его отдыхать.
И всё это время рядом была Шаали.
Поешь, — говорила она.
Потом.
Отдохни.
Некогда.
Яньлин, пожалуйста.
Я в порядке.
Он не был в порядке. Он знал это. Но остановиться означало думать. А думать означало вспоминать — как огненные врата сомкнулись за спинами родителей, как пламя источника дрогнуло, провожая главу, как тишина обрушилась на башню после их ухода.
Лучше работать. Лучше не останавливаться.
Покои встретили его теплом камина и тихими голосами.
Ляньчжи и Лоу сидели у огня, негромко переговариваясь. При звуке его шагов оба подняли головы.
— Яньлин!
Ляньчжи вскочил первым. Он подбежал к другу, и его руки — уже привычными движениями целителя — легли на запястье Яньлина, проверяя пульс.
— На тебе лица нет, — его голос был встревоженным. — Садись. Ты вообще отдыхал сегодня? Ты ел?
— Не отдыхал и не ел, — Шаали вошла следом, и в её голосе звенела сталь. — И не слушал меня.
Яньлин попытался отмахнуться.
— Со мной всё в порядке. Не нужно волноваться за меня.
— Яньлин...
— Правда. Я просто...
Он покачнулся. Ляньчжи подхватил его, усадил на подушки у камина.
— Тогда поешь.
Шаали уже была рядом — откуда-то появилась миска с рисом и овощами, исходящая паром.
— Держи.
Яньлин посмотрел на еду. Желудок сжался — не от голода, а от чего-то другого. От тревоги, что свернулась внутри тугим узлом и не давала дышать.
— Я не могу, — прошептал он.
— Тогда выпей это.
В руке Шаали появился маленький флакон — тёмное стекло, знакомый запах трав.
Яньлин отшатнулся.
— Я не буду пить успокаивающее зелье.
— Яньлин...
— Нет.
Шаали опустилась перед ним на колени. Её огненные глаза — обычно насмешливые, ворчливые — сейчас были серьёзными. Почти... испуганными.
— И сколько ты выдержишь без еды и сна? — спросила она тихо. — И на что ты будешь способен в таком состоянии?
Яньлин отвернулся.
— Я боюсь что-нибудь пропустить, — признался он едва слышно. — Если выпью зелье... если усну... а вдруг что-то случится? Вдруг они...
Он не закончил. Не смог.
Шаали взяла его руки в свои — тёплые, надёжные.
— Я не буду спать, — сказала она. — Ни на мгновение. Я буду слушать пламя, чувствовать источник. И если что-то случится — я сразу разбужу тебя.
Яньлин поднял голову.
— Ты не обманываешь меня?
— Я высший дух огня, — Шаали чуть улыбнулась. — Ложь не в моей природе.
Она протянула ему флакон.
— Я прошу тебя, мой господин. Ты должен отдохнуть. Не ради себя — ради них. Ради тех, кто ушёл. Они хотели бы, чтобы ты берёг себя.
Яньлин долго смотрел на флакон. Потом — на Шаали. На Ляньчжи и Лоу, которые стояли рядом, и в их глазах было то же беспокойство, та же любовь.
— Ладно, — сказал он наконец.
Зелье было горьким — Мэйлин никогда не добавляла мёд в свои отвары, считая это баловством. Яньлин выпил его одним глотком, поморщившись.
Действие началось почти сразу. Мир вокруг стал мягче, расплывчатее. Тревога, сжимавшая грудь, начала отступать.
Шаали обняла его — бережно, как обнимала в детстве, когда он просыпался от кошмаров. Яньлин уткнулся лицом в её плечо, и её тепло окутало его, как одеяло.
— Спи, — прошептала она. — Я рядом. Всегда рядом.
Его глаза закрылись. Дыхание выровнялось.
Шаали держала его ещё несколько минут — просто держала, чувствуя, как он расслабляется в её руках, как уходит напряжение. Потом осторожно уложила на подушки, укрыла плащом.
Ляньчжи подошёл ближе.
— Он совсем измотал себя, — прошептал он.
— Знаю.
— Завтра будет то же самое?
— Возможно. — Шаали не отрывала взгляда от спящего Яньлина. — Но завтра я буду следить за ним строже.
Лоу устроился рядом — как верный пёс, готовый охранять сон хозяина.
— Разбуди меня, если что, — пробормотал он, уже засыпая. — Я помогу...
Через минуту он тоже спал.
Ляньчжи продержался чуть дольше — сидел у камина, глядя на огонь, думая о своей наставнице, которая ушла в неизвестность. Но усталость взяла своё, и вскоре его голова склонилась на грудь.
Шаали осталась одна.
Она сидела неподвижно, глядя на спящих мальчиков — её мальчиков, как она давно уже думала о них. Яньлин, с которым была связана душой. Лоу, который стал ей почти братом. Ляньчжи, тихий и добрый, нашедший семью там, где не ожидал.
Я защищу вас, — подумала она. — Всех вас. Что бы ни случилось.
Время текло медленно. Огонь в камине потрескивал, отбрасывая тёплые тени на стены. За окном ночь становилась всё глубже.
Яньлин позавтракал — под бдительным надзором Шаали, которая следила за каждым куском. Умылся. Оделся — снова в чёрный шёлк, снова с огненной вышивкой, снова с волосами, собранными в высокий хвост.
— Я себя замечательно чувствую, — объявил он, когда Ляньчжи попытался уложить его обратно в постель.
— Яньлин, ты вчера...
— Вчера было вчера. — Он встал, и хотя ноги ещё немного дрожали, голос был твёрдым. — Я не собираюсь сидеть ничего не делая, пока Ашар готовит мне семя источника. Я помощник главы. И я собираюсь выполнять свои обязанности.
Ляньчжи открыл рот, чтобы возразить, но Шаали покачала головой.
— Не трать силы, — сказала она. — Когда он такой — его не переубедишь. Я знаю.
— Но он же...
— Я присмотрю за ним. — Шаали приняла человеческий облик и встала рядом с Яньлином. — Идём, мой господин. Госпожа глава наверняка уже ждёт.
Лисян действительно ждала.
Когда Яньлин вошёл в кабинет главы — с Шаали и Лоу за спиной, — она подняла голову от свитков, и на её лице мелькнуло облегчение.
— Ты встал, — сказала она. — Как ты себя...
— Превосходно, — отрезал Яньлин. — Что нужно сделать?
Лисян моргнула. Потом переглянулась с Шаали — та лишь пожала плечами.
— Ну... отчёты, — Лисян указала на знакомую гору свитков. — И разведчики должны прилететь к полудню. И совет в три часа...
— Хорошо.
Яньлин прошёл к своему месту — тому углу кабинета, который негласно стал его — и принялся за работу.
День тянулся, как густой мёд.
Яньлин разбирал отчёты — быстро, безжалостно, откладывая важное, отбрасывая ненужное. Его пальцы касались свитков, и он мгновенно определял, стоит ли тратить время на содержимое.
Разведчики прилетели к полудню — как и ожидалось. Яньлин забирал их донесения, расшифровывал, сортировал. Хэй Юй снова капризничал, но Яньлин просто погладил его по перьям и что-то тихо прошептал — и птица успокоилась.
Лоу носился по башне с поручениями — отнести это, передать то, проверить там. Он не жаловался, хотя к вечеру его ноги гудели от беготни.
А потом был совет.
Совет башни собрался в три часа — старейшины, командиры, наставники. Все смотрели на Лисян, ожидая указаний. Все чувствовали отсутствие главы — как зияющую рану, как холодный сквозняк в тёплой комнате.
Яньлин сидел рядом с сестрой — молчаливый, собранный. Его незрячие глаза были устремлены в никуда, но все знали: он слушает. Он всё слышит.
— Госпожа глава, — один из старейшин поднялся, — мы должны обсудить вопрос снабжения. Запасы...
— Запасы в порядке, — перебил Яньлин. Его голос был ровным, холодным. — Я проверил отчёты. На три месяца хватит с избытком.
Старейшина замер.
— Юный господин, я...
— Если у вас есть конкретные цифры, опровергающие мои — предоставьте. Если нет — не тратьте время совета.
Тишина.
Лисян чуть подалась вперёд.
— Мой брат прав в сути вопроса, — сказала она мягче. — Но мы, конечно, выслушаем любые опасения. Возможно, есть детали, которые мы упустили?
Старейшина сел, бормоча что-то невнятное.
Следующий вопрос — о патрулях. Командир стражей предложил увеличить их вдвое.
— Зачем? — спросил Яньлин. — У нас нет данных об угрозе извне. Враг — не здесь. Удвоение патрулей только измотает людей.
— Но юный господин...
— Вы хотите, чтобы стражи падали от усталости, когда действительно понадобятся?
Его улыбка была холодной — той самой, которую все знали по его отцу.
— Мой брат предлагает разумный подход, — снова смягчила Лисян. — Возможно, увеличение на четверть? Как компромисс?
Командир кивнул — с явным облегчением.
Совет продолжался. Вопрос за вопросом, проблема за проблемой. И каждый раз, когда кто-то пытался возразить или затянуть обсуждение, Яньлин резал — коротко, точно, безжалостно.
— Это неэффективно.
— У нас нет на это времени.
— Решение очевидно. Почему мы всё ещё обсуждаем?
И его улыбка — холодная, острая — заставляла самых упрямых старейшин умолкать.
К концу совета Лисян чувствовала себя так, словно простояла весь день между молотом и наковальней.
Яньлин был... эффективен. Это слово подходило лучше всего. Он разбирал проблемы быстро, точно, без лишних движений. Но при этом он был так похож на отца в худшие его дни, что у Лисян мурашки бежали по спине.
Она помнила рассказы о молодом Си Ене — том, кого называли Демоном Чёрной Башни. О его холодной ярости, о его беспощадности, о его улыбке, от которой враги бежали быстрее, чем от огня.
Она никогда не видела этого в отце — он изменился, смягчился. Но сейчас, глядя на младшего брата, она понимала: яблоко от яблони недалеко падает.
После совета Яньлин остался в кабинете — разбирать ещё какие-то бумаги, писать ответы на письма. Лисян вернулась к столу, продолжая свою бесконечную работу.
Шаали грелась у камина в облике ящерки, и её огненные глаза то и дело косились на Яньлина — с тревогой, которую она старательно скрывала.
Час прошёл. Другой.
И тогда Лисян услышала это — тихое, мерное дыхание.
Она подняла голову.
Яньлин спал.
Он сидел у камина, прислонившись спиной к креслу, и его голова склонилась на грудь. Свиток, который он разбирал, выпал из ослабевших пальцев и лежал на полу.
Лисян медленно выдохнула.
Хвала пламени.
Она тихо поднялась, подошла ближе. Яньлин во сне выглядел совсем иначе — не холодный, не резкий. Просто... мальчик. Её младший брат, измотанный сверх всякой меры, но слишком упрямый, чтобы это признать.
— Он заснул, — прошептала она Шаали.
— Наконец-то, — саламандра приподняла голову. — Я уже думала, он не остановится, пока не упадёт.
— Он и упал. Просто... мягко.
Лисян вернулась к столу, но работа не шла. Она то и дело поднимала голову, глядя на спящего брата.
Яньлин, который ведёт себя как отец. Яньлин, который улыбается холодной улыбкой. Яньлин, который режет словами, как клинком.
Яньлин проснулся как от толчка.
Не крик, не звук — что-то глубже. Что-то внутри него вспыхнуло, забилось тревогой, закричало беззвучно: опаздываешь, опаздываешь, опаздываешь!
Он рывком сел на подушках, и сердце колотилось так, словно он бежал много ли подряд. Дыхание сбилось, руки дрожали.
— Яньлин?
Голос Лисян — сонный, встревоженный. Она спала рядом с ним, здесь же, в кабинете главы, и теперь тоже проснулась от его резкого движения.
— Что случилось? — она обняла его, чувствуя, как он дрожит. — Ты весь трясёшься. Плохой сон?
— Не сон, — Яньлин покачал головой. Его голос был хриплым, срывающимся. — Лисян, у нас нет времени.
— Времени? На что?
— Когда я получу семя источника — как я отнесу его к вратам?
Лисян замерла.
— Яньлин, подожди. Дай подумать. — Она потёрла глаза, заставляя себя проснуться. — Другие башни тоже собирались отправить отряды к вратам. Совет принял решение о совместных действиях ещё до того, как отец ушёл.
— И что?
— Отправь птиц. Пусть узнают, кто уже в пути и кто ещё собирается. — Она взяла его за плечи. — Отправишься с кем-нибудь из них. В одиночку туда нельзя.
— Медленно, — Яньлин стиснул зубы. — Нужно быстрее.
— Тогда нужно поймать отряд Белой башни, — Лисян думала вслух. — Они могут открывать золотой путь. Так будет быстрее всего.
— Хорошо.
Яньлин вскочил на ноги. Его качнуло — слабость никуда не делась, — но он устоял.
— Пойду отправлю птиц.
— Брат, — Лисян поймала его за руку. — Что происходит? Откуда ты знаешь, что нужно спешить?
Яньлин замер.
— Я не знаю, — признался он тихо. — Просто... чувствую. Что-то не так. Что-то случилось или случится. И если я не успею...
Он не закончил. Не смог.
Лисян отпустила его руку.
— Иди. Я буду готовить всё остальное.
***
Яньлин бежал по лестнице вверх — к залу птиц, где жили отцовские разведчики. Его ноги несли его быстрее, чем должны были после всего, что он пережил.
Шаали догнала его на полпути — уже в человеческом облике, с растрёпанными волосами и тревогой в глазах.
— Яньлин! За тобой не угнаться! Что случилось?
— Я не знаю, — он не остановился. — Даже думать не хочу. Но я должен как можно быстрее принести семя источника. Мне нужны проводники.
Зал птиц встретил их шорохом крыльев и встревоженным карканьем. Птицы чувствовали его состояние — они всегда чувствовали.
Яньлин сел за стол, схватил кисть. Его рука дрожала, но иероглифы ложились ровно — годы тренировок не прошли даром.
Срочно. Отряд Чёрной Башни в опасности. Нужен проводник к вратам. Сообщите местоположение ваших отрядов.
Одно письмо. Другое. Третье. Он писал быстро, запечатывал, привязывал к лапкам птиц.
— Лети, — шептал он каждой. — Лети быстро.
Чёрные крылья уносились в предрассветное небо — одна птица за другой, в разные стороны.
Хэй Юй смотрел на него чёрными глазами-бусинами.
— Ты тоже, — Яньлин погладил его по перьям. — Найди отряд Белой башни. Они должны быть где-то на пути к вратам.
Птица каркнула — коротко, понимающе — и исчезла в сером небе.
— Яньлин, — Шаали положила руку ему на плечо. — Теперь тебе стоит успокоиться и подождать ответа.
— Я не могу ждать. — Он повернулся к ней. — Я должен поговорить с Ашаром. Сейчас.
Шаали вздохнула. Она давно научилась не спорить с Яньлином, когда он был в таком состоянии.
— Хорошо, — сказала она. — Только чтобы не упасть замертво после встречи, тебе лучше успокоиться, позавтракать и привести себя в порядок.
— Хорошо.
Он позволил себя увести — и это было лучшим доказательством того, как сильно он изменился за последние дни. Прежний Яньлин спорил бы до хрипоты. Этот — понимал, когда Шаали права.
***
Купальня встретила его холодом.
Яньлин погрузился в ледяную воду — намеренно, осознанно. Холод обжигал кожу, выгонял остатки сна, заставлял тело проснуться по-настоящему.
Они там, — думал он, чувствуя, как стынут пальцы. — Отец. Мама. Дядя Юй. Они в опасности, я знаю это. Чувствую.
Он не мог объяснить, откуда пришло это знание. Может быть, связь с источником — та самая, которая делала его особенным. Может быть, связь крови — та, что связывала его с родителями. Может быть, просто интуиция — то, чему его никогда не учили, но что он всегда имел.
Неважно. Важно было одно: он должен успеть.
Он вернулся в свои покои чистым, мокрым, дрожащим — но уже не от страха. От готовности.
Шаали уже была там — с подносом еды, с одеждой, разложенной на кровати.
Лоу сидел у камина, и его глаза были настороженными.
— Что у нас происходит? — спросил он, когда Яньлин вошёл.
— Готовься, — Яньлин сел за стол. — Мы скоро уходим.
Лоу не стал переспрашивать. Просто кивнул.
— Хорошо. Иду упаковывать всё необходимое.
Он ушёл, и Яньлин остался с Шаали.
Она помогла ему одеться — чёрный шёлк, огненная вышивка. Не парадный наряд, но и не дорожный. Что-то среднее — одежда воина, готового к бою.
Потом — волосы. Шаали расчёсывала их медленно, тщательно, и каждое движение гребня было привычным, успокаивающим.
— Яньлин, — сказала она, закалывая последнюю прядь. — Ты готов к встрече с Ашаром?
Он помолчал.
— Не знаю. Но пошли.
***
Зал источника был пуст в этот ранний час.
Только пламя — вечное, живое — танцевало в центре, освещая каменные стены золотым светом.
Яньлин опустился на колени перед источником. Шаали села рядом.
— Я с тобой, — сказала она тихо. — Что бы ни случилось.
Он кивнул.
Она взяла его руку — и опустила в пламя источника.
Мир вспыхнул.
Но на этот раз Яньлин был готов. Он не сопротивлялся, не боролся — просто принял огонь, позволил ему течь сквозь себя.
Здравствуй, Ашар, — мысленно произнёс он. — Мне нужно семя источника. Сейчас. Или потом будет поздно.
Золотой свет погас — и мир исчез.
Яньлин замер на месте, не в силах сделать ни шага. Его рука метнулась в сторону, ища опору, ища хоть что-то знакомое — и нашла тёплые пальцы Шаали.
Он вцепился в них так, словно тонул.
— Что случилось, мой господин? — тихо спросила она.
— Здесь совсем темно, — его голос был хриплым, сдавленным. — Я ничего не вижу.
Он всегда был слепым — с рождения. Но видел — по-своему. Энергетические потоки, структуры силы, пульсацию жизни во всём вокруг. Для него мир был сплетением света — золотого, огненного, серебряного, всех оттенков силы.
А здесь...
Здесь не было ничего.
Ни потоков. Ни структур. Ни жизни. Только пустота — бесконечная, давящая, слепая.
Впервые в жизни он понял, что такое настоящая тьма.
— Ты видишь меня, — голос Шаали был спокойным, уверенным. — И Лоу. И эти золотые вполне миленько светятся.
Яньлин сосредоточился. Да... да, он видел. Шаали — яркое пламя, горящее рядом. Лоу — слабое, но тёплое свечение живого тела. Золотые заклинатели — пять мерцающих огоньков, бледных, но различимых.
Только это. Ничего больше.
— Не пристало воплощённому пламени паниковать, — Шаали сжала его руку крепче. — Я буду тебя вести, как всегда. И всё расскажу. Ты не пропустишь ничего важного.
Яньлин медленно выдохнул. Паника отступала — не исчезала, но отступала.
— Тогда пойдём, — сказал он. — Нам нужно найти родителей и дядю. Отец точно знает, что делать с этим семенем источника.
***
Чэн Линь собрал отряд у невидимой черты — там, где серая трава становилась ещё серее, где само пространство казалось выцветшим.
— Дальше золотой путь не работает, — сказал он. — Мы пробовали. Энергия просто... рассеивается.
Он обвёл взглядом своих людей.
— Большая часть отряда останется здесь. Будут держать точку выхода, готовить путь назад, если понадобится.
— А остальные? — спросил один из заклинателей.
— Пятеро пойдут с юным господином. — Чэн Линь посмотрел на Яньлина. — Лучшие бойцы. Хотя... — он помедлил, — наша сила будет очень ограничена. Чем дальше зайдём, тем меньше сможем.
— Я понимаю, — кивнул Яньлин. — И благодарю за помощь.
Пятеро золотых выступили вперёд — молодые, сильные, с решимостью в глазах. Они знали, на что шли. Знали, что могут не вернуться. И всё равно шли.
— Тогда вперёд, — сказал Чэн Линь. — И да хранит вас свет.
***
Они шли уже несколько часов.
Серая равнина тянулась бесконечно — монотонная, мёртвая, давящая. Под ногами хрустела сухая трава, лишённая цвета и жизни. Небо над головой было таким же серым, как земля, — невозможно было понять, где кончается одно и начинается другое.
Шаали вела Яньлина, как и обещала. Её голос — тихий, ровный — описывал всё вокруг.
— Справа — каменная гряда. Низкая, обломанная. Похоже на кости какого-то огромного существа.
— Впереди — русло высохшей реки. Осторожно, камни неровные.
— Слева — что-то похожее на руины. Очень старые. Может быть, здесь когда-то жили люди.
Яньлин слушал и шёл. Семя источника в его груди пульсировало — единственное тепло в этом холодном мире. Оно было... неудобным. Как камень в сердце, как жар, который невозможно унять.
Но оно давало силу. Настоящую силу.
— Как ты себя чувствуешь? — тихо спросила Шаали.
— Странно, — признался он. — Семя... оно горит. Всё время. Как будто внутри меня маленькое солнце.
— Больно?
— Просто... непривычно.
Лоу шёл рядом — молчаливый, напряжённый. Он то и дело оглядывался, и его рука не отпускала рукоять меча.
— Мне здесь не нравится, — пробормотал он. — Слишком тихо.
— Мне тоже, — согласился один из золотых — молодой заклинатель по имени Цзинь Вэй. — Я пытался зажечь огонёк. Просто чтобы проверить. Он погас, не успев разгореться.
— Моя сила... — другой золотой, постарше, сжал кулаки. — Я едва её чувствую. Как будто пытаюсь дышать сквозь мокрую ткань.
Яньлин кивнул. Он понимал. Для заклинателей потеря силы была как потеря части себя.
— Держитесь ближе, — сказал он. — Если что-то случится — я прикрою.
Золотые переглянулись. В их глазах было сомнение — может ли этот слепой юноша, каким бы сильным ни был, защитить их здесь, в месте, где умирала сама магия?
Но они кивнули. Выбора не было.
***
Они появились к вечеру — если это можно было назвать вечером.
Сначала — движение на краю восприятия. Шорох, слишком тихий для ветра. Тень, слишком тёмная для обычной тени.
— Что-то приближается, — прошептала Шаали. Её голос был напряжённым.
Яньлин остановился. Прислушался.
Он не видел их — не было энергии, которую можно было бы увидеть. Только пустота. Движущаяся пустота.
— Сколько? — спросил он.
— Много. Они... они везде.
— К бою! — крикнул Цзинь Вэй, и золотые встали в круг, спина к спине.
Яньлин слышал, как они пытаются творить заклинания. Вспышки силы — слабые, едва заметные. Золотые щиты — бледные, дрожащие.
— Не работает! — голос одного из заклинателей был полон паники. — Магия почти не работает!
— Держите строй! — крикнул старший. — Мечи! Используйте мечи!
Яньлин стоял в центре, и его незрячие глаза были бесполезны. Он не видел врагов. Не знал, откуда они нападут. Не знал...
Доверься мне, — голос Шаали прозвучал в его сознании. — Я буду твоими глазами.
Сколько их?
Десятки. Может, сотни. Они окружают нас.
Где?
Везде. Они... они голодны, Яньлин. Я чувствую их голод.
Яньлин сжал кулаки.
Вокруг него кипел бой — крики, звон металла, хриплые проклятия. Золотые сражались, но их клинки проходили сквозь теней, не причиняя вреда. Магия вспыхивала и гасла, бессильная.
— Они слишком сильны! — кто-то закричал. — Мы не можем...
— Всем ко мне! — голос Яньлина перекрыл шум боя.