Глава 1. Магия лунного света

На стол с грохотом рухнул мешок, наполнив помещение запахом хвои и сырости. Седовласый мужчина в очках устало вздохнул и поднял взгляд на свою гостью. Ее небрежный образ — растрепанные косы, пыльный плащ и яркий румянец на бледной коже — словно бросал вызов строгой обстановке его кабинета.

— И что ты предлагаешь мне со всем этим делать, Вия?

Она равнодушно пожала плечами, заправляя за ухо выбившуюся прядь черных волос.

— Ну-у, — протянула Вия, вытаскивая из мешка одну за другой колбы с разноцветными зельями, — продашь это своим гильдейским приятелям, как обычно. Или, может, обменяешь вот эти на ночь в Красном квартале? — Вия потрясла двумя бутыльками пурпурного зелья, насмешливо подняв бровь.

Лицо мужчины мгновенно преобразилось, утратив всю степенность. Он нервно поправил воротничок своей белоснежной, безупречно отглаженной рубашки и метнул на подругу недовольный взгляд.

— Понятия не имею, о чем ты, — ни одна нотка в его голосе не выдала внешнего смятения.

— Не увиливай, Алекс, — шутливо отмахнулась Вия. — По всему городу ходят слухи, что наш уважаемый градоначальник Александр Говель, — она сделала драматическую паузу, поднимая одну руку и жестом указывая куда-то вдаль, а ее голос стал чуть громче и медленнее, будто она произносила что-то крайне значимое, — все же не так безгрешен, как пытается казаться. Видите ли, он, оказывается, часто наведывается в одно… очень особенное заведение в Красном квартале.

Вия выразительно посмотрела на Алекса, широко улыбаясь. Тот нахмурился и неодобрительно покачал головой.

— Все совсем не так животрепещуще, как рисуют городские сплетники. Тебе ли не знать, что не всем слухам стоит доверять.

Эти слова задели Вию за живое. Она тут же растеряла напускной драматизм, поджала губы, не давая себе выплеснуть поток возмущения, и процедила сквозь зубы:

— Так ты берешь зелья, или мне поискать другого покупателя?

Алекс развел руками, будто извиняясь.

— Да беру, беру. Что же с тобой поделать.

Он встал из-за стола и направился к кованому сундуку, стоявшему у дальней стены кабинета.

— Так и знала, что тебе приглянутся любовные зелья, — бросила Вия ему вслед, моментально забыв о своем недовольстве.

Пока градоначальник, а по совместительству давний друг Вии, отсчитывал серебряные монеты, она подошла к большому книжному шкафу, занимавшему всю стену просторного кабинета. Ее пальцы, словно по своей воле, начали неспешно двигаться по корешкам книг, от одного переплета к другому.

— Что-нибудь конкретное интересует? Или просто соскучилась по книжной пыли? — поинтересовался Алекс, протягивая горсть монет.

— Если ты думаешь, что переселившись в лес, я разучилась читать, то ты ошибаешься, — пробурчала она.

Она быстро пересчитала монеты, а затем удовлетворенно кивнула и продолжила:

— Кроме того, я регулярно пополняю свою библиотеку тем, что удается найти у местных торговцев. Ну точнее тем, что остается после твоих набегов на книжные лавки, — добавила она с ноткой горечи.

— А библиотекой ты видимо называешь свою свалку книг? — хмыкнул Алекс и вернулся за письменный стол.

— Я человек не гордый, довольствуюсь тем, что имею, — бросила Вия через плечо, вернувшись к изучению книжной полки.

— Ты всегда можешь изменить это и вернуться в столицу, — осторожно начал Алекс. — Знаешь, ко мне недавно приезжала Клавдия, и она…

Вия вздрогнула. Имя Клавдии резануло по ушам. Она почувствовала, как внутри все сжалось, будто старый шрам напомнил о себе болью.

— Хватит! — остановила она Алекса и метнула через плечо предостерегающий взгляд. — Я уже сотню раз говорила, что не намерена возвращаться. Меня вполне устраивает нынешнее положение дел.

— Ладно-ладно, только не горячись, — Алекс поднял руки в примирительном жесте.

Вия вытащила с полки первую попавшуюся книгу.

— Это будет твоим извинением, — пояснила она, помахав книгой над головой, и сунула ее в дорожную сумку.

Алекс хохотнул.

— Всегда пожалуйста, дорогая. В следующий раз можешь просто попросить.

Вия отошла от книжного шкафа и опустилась в мягкое кресло рядом. Яркое июльское солнце, пробивающееся сквозь занавески, заставило ее сощуриться. Она откинула голову на спинку и с наслаждением подставила лицо солнечным лучам. С минуту она молча созерцала перевернутый вид городской площади, открывавшийся из окна. По ней в хаотичном танце сновали фигуры горожан, торопившихся по своим делам. Это умиротворяющее движение приковывало взгляд, и на время Вия, забыв обо всем, наблюдала за совсем юным парнишкой, бежавшим сломя голову с ящиком в руках, наполненным то ли картошкой, то ли свеклой.

— Так о чем вы говорили с Клавдией? — внезапно произнесла она, с трудом подняв отяжелевшую голову со спинки кресла.

Алекс медленно оторвался от бумаг, в изучение которых успел погрузиться, и удивленно приподнял брови.

— Все-таки интересно?

— Просто стараюсь поддержать светскую беседу, — скривилась Вия, разглаживая подол своего видавшего виды плаща.

— Ах, светскую! Ну что ж, извольте, — ответил Алекс, наигранно склонив голову в поклоне. — Клавдия обеспокоена донесениями, которые приходят к ней из разных резиденций гильдии.

— Какими донесениями?

Алекс подался вперед, опираясь локтями на стол, и внимательно посмотрел на Вию. Его тон стал серьезнее.

— Недавно, например, близ Орландо обнаружили следы древней демонической магии. Клавдия говорит, что воздух там был настолько насыщен темной энергией, что даже листья на деревьях почернели и осыпались. Хотя источник так и не нашли, — он покачал головой, явно обеспокоенный этой мыслью.

— А в Кантервилле, — продолжил Алекс, — знаешь, в той маленькой деревушке на северной границе, произошло нечто еще более тревожное. Местные маги гильдии столкнулись там с культистами, пытавшимися провести какой-то обряд. К сожалению, — в его взгляде промелькнул холод, — никто из культистов не выжил в стычке с нашими магами. Поэтому выяснить подробности так и не удалось.

Глава 2. Тайны и угрозы

Идти через чащу Хакконского леса было не самым приятным занятием. Деревья обступали путников со всех сторон, создавая лабиринт из могучих стволов и переплетенных ветвей. К холмистой местности, непроходимым зарослям и торчащим из земли корням многовековых деревьев добавлялись холодные горные ручьи и скалистые выступы, то и дело преграждавшие путь.

Тишину леса нарушали тревожные звуки. Где-то вдалеке раздавался протяжный вой, от которого по спине пробегали мурашки. Время от времени слышался треск ветвей, будто кто-то большой и тяжелый продирался сквозь чащу. А иногда до путников доносился странный шепот, похожий на шелест листвы, но слишком отчетливый и зловещий, чтобы быть просто игрой ветра. Эти звуки каждый раз заставляли Вию останавливаться, настороженно вглядываться в темноту и менять направление.

Вия и Азра шли через лес практически вслепую. Лунный фонарь уже почти погас, а небо, как назло, затянуло густыми облаками. Поэтому ни пополнить фонарь лунным светом, ни положиться на свет самой луны не выходило. Но, несмотря на полумрак, шаг Вии был тверд и уверен. С грацией кошки она уклонялась от ветвей деревьев, перепрыгивала через валуны и мелкие ручейки, практически не издавая при этом шума.

Азра же не мог похвастаться такой ловкостью. Как бы он ни старался не отставать от Вии, у него это плохо получалось. Уже несколько раз он чуть не упал, поскользнувшись на влажной траве, а его красивое лицо украшало несколько длинных царапин — следы от веток, из раза в раз внезапно появлявшихся перед ним.

Не добавлял ему грациозности и плащ Вии, который явно был ему мал. Полы плаща едва прикрывали колени, рукава были до смешного короткими, а сам плащ едва сходился на нем и держался исключительно на тонком поясе, обвязанном вокруг талии. Но никакой другой одежды Вия предложить ему не смогла. Поэтому, мерзнув от ночного холода леса, в плаще на голое тело и босиком, Азра терпеливо преодолевал все препятствия.

Ловко перескочив через очередной ручей, Вия осторожно выглянула из-за скалы. Несколько мгновений она приглядывалась к лесу, прислушивалась к потокам магии и к звукам вокруг, и только когда убедилась, что все спокойно, она вздохнула и сползла на землю.

— Можем устроить привал, — устало сказала она Азре, который уже успел преодолеть ручей и теперь внимательно следил за ее действиями. — Но ненадолго, нам нужно двигаться дальше.

Она принялась трясти лунный фонарь в надежде, что сможет хоть немного продлить его свечение. Азра скрестил руки на груди и сурово посмотрел на Вию сверху вниз.

— Может, ты объяснишь, к чему такая спешка? Не проще было дождаться утра, а не тащиться через лес в темноте?

Вия прекратила трясти фонарь и оценила результат: свет не усилился. Она устало опустила фонарь, потерла руками лицо и перевела взгляд на Азру. Высокий, худой, но крепкий мужчина. Его поза со скрещенными на груди руками, горделивая осанка, суровый взгляд и нахмуренные черные брови, наверное, могли бы подействовать устрашающе. Но женский плащ портил всю картину, и Вия не смогла удержаться от ухмылки.

— Все очень просто, — с напускной серьезностью ответила Вия. — Видимо, из-за необычного магического поля, мое заклинание получилось, эмм… слегка мощнее, чем я предполагала, — Вия поджала губы и посмотрела в сторону, пытаясь сохранить невинное выражение лица.

— Слегка? — мрачно переспросил Азра. — Я едва не ослеп от той вспышки. Страшно представить, что случилось бы, если бы ты напортачила по-крупному.

— Хорошо, что мы этого не узнаем, — подмигнула ему Вия.

— Мне не совсем понятен твой оптимизм, — мрачно заметил Азра.

— Мне не совсем понятен твой пессимизм! — парировала Вия. — Если бы заклинание не вышло слегка, — она выделила слово голосом, — мощнее, чем планировалось, то ты не обрел бы такое шикарное тело! — она взмахнула обеими руками, указывая на Азру.

— Я почти уверен, что такое тело было у меня всегда и это вовсе не твоя заслуга, — ехидно усмехнулся Азра.

— Было всегда? — Вия с интересом посмотрела на Азру, тот однако не спешил что-либо комментировать.

— Я имела в виду, — пояснила Вия, — что оно получилось таким настоящим! Взгляни, ты можешь касаться предметов и не проходишь сквозь них. Никто бы и не подумал, что на самом деле ты — потерянная душа, — она гордо вскинула подбородок, явно ожидая восхищения своими магическими талантами.

Ехидная усмешка пропала с губ Азры, он выглядел обеспокоенно, но Вия не понимала почему.

— Допустим, про заклинание стало немного понятнее, но все еще непонятно, зачем нужна эта ночная прогулка по лесу. Если ты все же хотела пригласить меня на свидание, стоило выбрать более уютную обстановку, — Он окинул взглядом свой наряд и добавил: — И позаботиться о подходящем гардеробе.

Вия недовольно фыркнула.

— Между прочим, ты мог бы поблагодарить меня за плащ, — сказала Вия. — Я ведь сама мерзну без него. Но если он тебе так не по душе, можешь вернуть, — она лукаво улыбнулась.

Азра закатил глаза, но плотнее запахнул плащ.

— Ладно, спасибо за плащ. Теперь, может быть, ты все-таки объяснишь, почему мы бежим по лесу среди ночи?

— Понимаешь, мое заклинание... — начала объяснять Вия, но внезапный громкий треск веток заставил ее умолкнуть.

Вия вскочила на ноги и тревожно вгляделась в темноту леса. Ее пальцы быстро задвигались, словно перебирая невидимые струны, сплетая магические нити. Треск становился все отчетливее и ближе. Огромная тень с размытыми очертаниями надвигалась на них.

— Что за?.. — ошарашенно прошептал Азра, и в тот же миг мощный магический толчок откинул его на каменную гряду.

— Спрячься и не мешай! — Крикнула ему Вия, уже чертившая сложные магические знаки в воздухе.

Один за другим они загорались ярким красным свечением вокруг волшебницы. Лицо Вии было сосредоточено, а действия элегантны, но точны и выверены.

Тем временем из-за деревьев вышло огромное существо, больше походившее на поросшее чагой гнилое дерево. На его мшистом стволе отчетливо виднелась пара желтых глаз, горевших в ночной темноте, а чуть ниже шевелилась пасть, напоминавшая рассеченную топором древесную кору. Две толстые ветви, служившие чудищу руками, волочились за ним по земле, оставляя глубокие борозды.

Глава 3. Черепа на заднем дворе

Когда первые лучи солнца стали пробиваться через густую хвою кедровой рощи, Вия и Азра шли по узкой тропинке, усеянной шишками и опавшими иголками, петляющей среди деревьев и высоких трав. За очередным поворотом, между стволами деревьев, показалась деревянная хижина. Вия будто бы воспряла духом, завидев знакомое место. Несмотря на то, что последний час ее мучила боль в ногах и хромота, она ускорила шаг, стремясь поскорее оказаться в родных стенах.

Хижина была небольшой одноэтажной постройкой с треугольной крышей, под самым коньком которой приютилось маленькое овальное окошко. Оно, словно любопытный глаз, наблюдало за окрестностями. Сама крыша была покрыта толстым слоем мха и лишайника, из-под которого лишь в нескольких местах проглядывала черепица. Бревенчатые стены, потемневшие от времени и непогоды, были густо оплетены изумрудными побегами плюща, который, казалось, вот-вот поглотит дом целиком. Хижина почти полностью сливалась с окружающей зеленью леса, становясь его неотъемлемой частью. Казалось, словно она выросла прямо из земли подобно древнему дереву.

Перед домом располагалась узкая веранда, служившая своеобразным переходом между лесным царством и человеческим жильем. На ней уютно устроилось старое кресло-качалка, с потертыми подлокотниками и небольшой столик, краска на котором покрылась паутиной трещин. На столике стоял цветастый глиняный горшок, расписанный замысловатыми узорами, напоминающими древние руны. Из сухой земли в горшке одиноко торчала высохшая ветка - печальное напоминание о некогда цветущем растении, которое, вероятно, пало жертвой забывчивости хозяйки.

Как только Вия приблизилась к хижине, большой черный ворон, до этого сидевший на крыше дома, громко каркнул и перелетел на перила веранды. Заметив это, Вия протянула к нему ладонь. Ворон, переступая боком по перилам, добрался до протянутой руки и легонько клюнул девушку в ладонь.

— Привет, Венкеак, я дома, — улыбнулась Вия. — А это Азра, — она кивнула в сторону спутника. — Он побудет здесь некоторое время.

Ворон наклонил голову набок и посмотрел на Азру. Переступая с лапы на лапу, он взъерошил перья и недовольно каркнул.

— Ну тише-тише, — Вия нежно погладила птицу по перьям, — Придется немного потерпеть, — доверительным шепотом добавила она.

Не обращая больше внимания на ворона, Вия поднялась на веранду. У двери она быстрыми движениями начертила в воздухе несколько знаков. Дверь со скрипом отворилась, и Вия, издав облегченный вздох, переступила порог.

Азра последовал за ней, но внезапно что-то больно укололо его в руку. В это же мгновение черная птица взмахнула крыльями и, издавая звуки больше похожие на смех, чем на карканье, упорхнула обратно на крышу.

— Глупая птица, — пробурчал Азра, бросив гневный взгляд вслед улетевшему ворону и, растирая укушенную руку, вошел в хижину вслед за Вией.

Внутри Азра с интересом огляделся. Хижина оказалась просторнее, чем выглядела снаружи. Комната была светлой и уютной, с деревянными стенами и полом, устланным пестрыми плетеными коврами. Большое окно с занавесками из тонкой ткани пропускало утренний свет. В его лучах медленно кружилась пыль, сверкая, словно рой крохотных светлячков.

В центре комнаты располагался большой стол. На нем в творческом беспорядке лежали свитки, книги и перья. Повсюду виднелись незаконченные заметки и наброски рисунков, соседствующие с пятнами от пролитых чернил. Тут же, среди бумаг, стояли пустые тарелки, кружки и большой глиняный чайник. Под столом валялись скомканные листы и обрывки бумаги. Было очевидно, что этот стол был своеобразным сердцем дома. За ним, несомненно, проводили бесчисленное количество часов и бессонных ночей.

Несколько сундуков разных размеров и разной степени потрепанности стояли вдоль стен. Некоторые, особо экзотичные на вид, создавали впечатление, что в них хранятся если не древние артефакты, то уж точно какие-то мрачные тайны, поэтому открывать их из праздного любопытства точно не стоит.

В углу комнаты располагался камин, возле которого стояло мягкое кресло, укрытое пледом. В противоположном углу, рядом с узкой лестницей на чердак, виднелась дверь в соседнюю комнату. На первый взгляд она казалась обычной, но при внимательном рассмотрении можно было заметить выцарапанные на ней загадочные знаки: одни напоминали буквы, другие — небрежные рисунки, словно нацарапанные детской рукой.

Но главной особенностью этого дома были книги. Они занимали каждый сантиметр пространства: лежали на каминной полке и кресле, на стульях и сундуках, в углах и на полу. Некоторые стояли аккуратными стопками, другие были раскрыты и придавлены чем попало — ботинком, тарелкой, кочергой или камнем — чтобы не захлопнулись. Пара томов грустно пылилась в дальнем углу, словно наказанные дети. А рядом со столом высились несколько покосившихся, неустойчивых башен из книг.

— А где же всё? — спросил Азра, нахмурившись.

— Что «всё»? — Вия обернулась на него, нахмурив брови.

— Ну, знаешь... Травы, амулеты, черепа... — Азра пожал плечами. — Все то, что обычно есть у ведьм.

Вия усмехнулась и лукаво сощурилась. Ее глаза игриво заблестели и она медленно шагнула в сторону Азры.

— Начнем с того, — вкрадчиво произнесла она, приближаясь к нему, — что я не ведьма, а волшебница. Не стоит путать, — она покачала пальцем. — Но вообще, травы сушатся наверху на чердаке, хотя я редко ими пользуюсь. Большинство амулетов хранится в сундуках за ненадобностью, а некоторые, — она подошла к Азре вплотную, — у меня в спальне. А вот черепа… — Вия сделала паузу, затем приподнялась на цыпочки и прошептала ему на ухо: — Черепа врагов зарыты на заднем дворе.

Азра замер, явно застигнутый врасплох ее неожиданной близостью. Вия заметила, как его дыхание участилось, а кадык дернулся, когда он нервно сглотнул. Вия медленно отстранилась, не сводя с него лукавого взгляда. Азра посмотрел ей в глаза и его взор слегка затуманился, словно он смотрит сквозь нее. Уголки губ Вии невольно дрогнули в едва заметной улыбке от осознания произведенного эффекта. Не в силах сдержаться, она разразилась звонким смехом, наслаждаясь растерянным выражением лица Азры.

Глава 4. Тени прошлого и свет настоящего

Вия вновь посмотрела на знак, начертанный на листе бумаги. Его точная копия, горящая слабым зелёным светом, медленно таяла в воздухе перед ней. Заклинание опять не сработало — чего-то в нем не хватало, но она не могла понять чего.

Уже пару часов она билась над этим, но результата все не было. Под столом скопился ворох скомканных листов — предыдущие неудачные попытки. Руки девушки уже изрядно запачкались чернилами, а ее согнувшаяся над столом спина наглядно изображала знак вопроса, что идеально передавало внутренний возглас Вии: «Ну почему же не работает?!»

Азра развалился в кресле у камина, закинув ноги на подлокотник. Он лениво перелистывал книгу, пестрящую изображениями как магических, так и обычных существ. Текст, написанный мелким убористым почерком, едва различимым даже под лупой, казалось, мало интересовал Азру. Его внимание было приковано к картинкам. Одни он пробегал беглым взглядом, быстро переворачивая страницу, другие — изучал подолгу, поднося книгу к глазам и поворачивая то боком, то вверх ногами.

Когда Вия скомкала очередной лист бумаги и бросила его под стол к другим таким же несчастным жертвам, Азра мельком бросил неодобрительный взгляд на ворох бумаг и шумно выдохнул.

— Что? — раздраженно спросила Вия.

— Я молчал, — ровным и холодным тоном произнес Азра, перевернув очередную страницу книги и с деланным интересом принявшись изучать изображенного на ней зайца с оленьими рогами.

— Ты так выразительно молчишь, что у меня звенит в ушах, — недовольно пробурчала Вия и уткнулась в одну из книг, разложенных вокруг нее. Их раскрытые развороты напоминали клювы голодных птенцов, ожидающих, когда их покормит мама-птица.

Пробормотав себе под нос: «Ага! Можно же попробовать так!» — Вия принялась чертить на чистом листе бумаги новый знак. На этот раз она вписала его в треугольник и окружила множеством символов, напоминающих причудливые завитки. Сверяясь со старинным фолиантом, лежащим перед ней, она старательно выводила каждую линию.

Прошло всего четверть часа, когда размеренный скрип пера сменился треском разрывающейся бумаги. Очередной лист, разорванный на десятки кусочков, полетел под стол под недовольное ворчание Вии. Азра медленно закрыл книгу, отложил ее в сторону и встал с кресла. Его лицо не выражало ни единой эмоции, но взгляд был способен испепелить любого, кто случайно попадется ему на глаза. Чеканя каждый шаг, он направился к выходу.

— Далеко? — коротко бросила Вия, не отрываясь от очередной книги, в которую она успела погрузиться с головой.

— На столько, сколько нужно, чтобы не видеть, как ты снова превращаешь все вокруг себя в хаос, — холодно проговорил Азра и закрыл за собой дверь.

Вия подняла голову и задумчиво посмотрела ему вслед.

— Точно... хаос... — медленно произнесла она и в ее глазах загорелась искра озарения. Выхватив чистый лист бумаги из стопки, она начала быстро рисовать знаки и фигуры.

Закончив работу, Вия с воодушевлением оглядела результат. Она выпрямила затекшую спину, закатала рукава рубашки повыше и, сверяясь со своими записями, воспроизвела нарисованный знак в воздухе. Он загорелся яркими малиновыми всполохами, на глазах увеличиваясь в размерах, а затем... погас.

Вия в отчаянии опустила руки и тут же болезненно ударилась локтем о столешницу.

— Черт! — вскрикнула волшебница и в этом возгласе смешались боль от удара, досада от несработавшего заклинания, усталость и разочарование в собственных силах.

— Ну ведь должно было сработать, — простонала Вия, запрокинув голову к потолку, словно кто-то там, наверху, мог подтвердить ее правоту или указать на ошибку. Но потолок безмолвствовал.

Она опустила взгляд на кресло у камина. Там лежала книга Айрона Вурстера, по прозвищу «Двупалый», тридцатого магистра гильдии магии, известного своеобразным чувством юмора. Книга называлась «Все, кто может вас съесть в окрестностях Королевства Вердан» и содержала не только точные изображения различных существ, обитавших в этих землях, но и животрепещущие истории о том, как автор повстречал каждого из них и чего ему это стоило.

Именно эту книгу читал Азра. Тот самый Азра, который только что вышел на улицу. Тот самый Азра, для которого и было предназначено это магическое заклинание. А раз его нет… Вия хлопнула себя по лбу, схватила со стола лист бумаги с нарисованным знаком и выбежала на улицу.

Азра обнаружился неподалеку, у небольшого озерца, затянутого ряской. Он сидел на берегу, опершись локтем о согнутое колено, рассеянно теребил в пальцах сорванную травинку и задумчиво вглядывался в водную гладь.

Завидев его, Вия замерла, не в силах отвести взгляд от открывшейся ей картины. Солнечные лучи, пробивающиеся сквозь листву, создавали вокруг Азры загадочное сияние. Его черные, немного волнистые волосы мягко раздувал ветер, блики света вспыхивали на них, словно искры костра. Профиль Азры, четко очерченный на фоне озера, напоминал тонкую линию, нарисованную искусным художником — четко очерченные скулы, прямой нос, чуть приоткрытые губы.

Его глаза, обычно холодные и отстраненные, сейчас светились каким-то внутренним огнем, в них отражалась вся глубина озера и бескрайность неба. Вия вдруг поймала себя на мысли, что в этот момент Азра выглядел не просто красивым, а поистине неземным существом — таинственным и прекрасным, словно древнее божество сошедшее с потемневших от времени фресок забытого храма.

Этот образ заворожил Вию. Ее сердце забилось чаще, а дыхание перехватило. Она будто обнаружила невероятную загадку мироздания, очевидную для всех, но в то же время скрытую от посторонних глаз. Загадку, которую ей отчаянно захотелось разгадать.

От неосторожного движения, под ногой у Вии хрустнула ветка. Азра мгновенно обернулся, его лицо приняло привычное, немного надменное выражение, и вся магия момента рассеялась.

— О нет, — простонал он, — Теперь ты пришла устраивать беспорядок и здесь? — спросил Азра. Его голос был полон сарказма, но Вии показалось, что в глазах его мелькнуло что-то похожее на радость.

Загрузка...