Глава 1. Начало

Замыкая круг,

Ты назад посмотришь вдруг,

Там увидишь в окнах свет,

Сияющий нам вслед…

Пусть идут дожди,

Прошлых бед от них не жди.

Камни пройденных дорог

Сумел пробить росток…

 

«Замыкая круг»

Крис Кельми (музыка)

Маргарита Пушкина (слова)

 

* * *

— Кейт! — прокричал кто-то в темноте, и постепенно до меня начали доноситься и другие звуки: шум проезжавших машин, гуление голубей, детские восклики и смех, а под ногами и спиной ощущалась твёрдая поверхность. А когда я наконец открыла глаза, то увидела, как надо мной склонились два одинаково испуганных лица.

— Мама?!

— Надо дать ей воды, — скомандовал Том и тут же быстро оглянулся по сторонам и достал из кармана волшебную палочку, ту самую, которую я положила ему в гроб. — Тесса, ты не могла бы…

— Не надо… — слабо выдохнула я, и они оба моментально повернулись ко мне. — Я… со мной… со мной всё… хорошо…

— Я бы так не сказал, дорогая, — усмехнулся он, но чем больше я приходила в себя, тем больше ненависти во мне загоралось, и кое-кто прекрасно это чувствовал. — Выглядишь ты неважно…

— Спасибо за комплимент, — язвительно прошептала я, делая один судорожный вдох за другим, а человек напротив так бессовестно и разглядывал меня. — Мне очень приятно… но я думаю, что нам пора домой.

— А как же часы?! — воскликнула Тесса, совсем чуть-чуть разрядив обстановку. — И торт?! Мы не зайдём к дедушке Моргану?!

— Часы я куплю как-нибудь потом, а к дедушке мы зайдём, — выдавила я, поднявшись на ноги и как можно незаметнее отклонила руку Тома, хотя он галантно предложил свою помощь. — Пойдёмте скорее, мне кажется, будет дождь…

— Кейт, я так рад тебя видеть! — воскликнул Том, едва я повернулась к скамейке, чтобы взять сумки, и тотчас заграбастал меня в свои крепкие объятия, похожие на капкан, а моё лицо перекосило в крайне натянутой улыбке, чтобы Тесса не почуяла неладного в наших… отношениях. И только он прижал беспомощную меня к себе, как над ухом раздался едва слышный шёпот: — Сатана просил передать тебе ответный привет, не мог отказать ему в этом. Как же я скучал по тебе, стерва!

— Сволочь, я тебя ненавижу, — сквозь зубы процедила я так же вполголоса, а затем снова нацепила кривую улыбку, едва сдерживая злость. — Но прости, нам пора…

— Том, а пойдём с нами до дедушки?! — воодушевлённо предложила Тесса, и я сразу обречённо выпучила глаза, а он чуть ли не рассмеялся в голос. — Он так тебе обрадуется! Я в этом уверена! И у мамы с Дереком сегодня годовщина, ты можешь остаться у нас! Да, мама?..

— Насчёт вечера не знаю, но пусть Том проводит нас до дедушки, — со скрипом согласилась я, уже представив лицо Моргана, когда мы все вместе переступим порог «Гиппогрифа», а Том подхватил сумки Тессы и мои попытался, но я опять увернулась и крепко схватила за руку Томми, который так и жался ко мне. — Пойдём, милый…

— Эй, привет! — неслышно, одними губами проговорил Том сыну, но тот сразу же спрятался за мной, а после ускорил шаг.

— Он не любит посторонних людей, — процедила я, стараясь не обращать внимания на то, как Тесса сияла от счастья и прыгала вокруг нас, а Том невозмутимо улыбался во все тридцать два зуба.

— Но я ему не посторонний…

— Его отец — Дерек, а тебя он видит впервые в жизни.

Том повернулся и пристально посмотрел на меня, но теперь, когда я окончательно очнулась, то у меня в голове бегущей строкой мелькало одно проклятие за другим, и кое-кто почувствовал это и сделал шаг в сторону. Но Тесса не хотела замечать напряжения между нами и радостно воскликнула:

— А мне весной пришло письмо из Хогвартса! И через три дня я поеду туда учиться! А ты видел моего филина?! Я назвала его Оникс, так же как и твоего! А ещё у меня теперь тоже есть палочка, тис и перо феникса, тринадцать дюймов! Мистер Олливандер сказал, что она идеально мне подходит!

— У меня почти такая же палочка, Тесса! — оживлённо поддержал беседу Том, пока я шла и материлась про себя. — Это потрясающе! Хочешь, я приду проводить тебя на поезд?

— Да-да, конечно! — она захлопала в ладоши, а я лишь закатила глаза, не зная, как удержаться от публичной сцены. — Как жаль, что я уезжаю, но я буду писать тебе! И на каникулы ты к нам приезжай, я буду очень рада тебя увидеть! Это невероятно, да, мама?! Том вернулся!

— Да, невероятно… — протянула я сквозь застывшую маску улыбки. «Где же мы прокололись, чёрт возьми?! Был ещё один крестраж?! Или он нашёл ещё один способ как-то вернуться с того света?! Господи, этого не может быть! просто не может быть!» — Тесса, не доставай палочку, покажешь у дедушки! — зашипела я, заметив, как на очередном светофоре она опять полезла в сумку за палочкой, и Том невозмутимо протянул:

— А что та?.. — но осёкся на середине, попав под мой уничижительный взгляд, и сразу поправился: — Да, конечно, покажешь у дедушки. Сейчас не самое лучшее время.

«Только дай мне повод, умоляю… — протянула я про себя, представляя, как держу руки на его бледной шее, и никакая совесть, мучившая меня все эти годы, так и не всколыхнулась. — Один пустячный повод…»

Всю оставшуюся дорогу до Косой аллеи Том с Тессой обменивались восторгами, а я молча кипела в своей злости, уже представляя момент, когда мы окажемся наедине… а этот мерзкий противный мелочный гад не сможет долго прикрываться дочерью!

Как я и предполагала, Моргана чуть удар не хватил, когда он, сидя за барной стойкой и точа лясы с постоянными посетителями, лениво повернулся на звук колокольчика над входной дверью. Чашка чая выпала из его рук и вдребезги разбилась, испугав людей вокруг, а Морган распахнул рот.

Глава 2. Сборы

* * *

 

— То есть как это — «вернулся»?! — зло прогудел Слизерин, выскочив из камина, пока я сидела с кислой миной за барной стойкой с утра пораньше и пыталась прийти в себя после вчерашнего.

«Гиппогриф» открывался через час, но я кое-как встала по будильнику, чтобы привести себя в порядок и действительно пойти в архивы министерства, благо что Сепсис вошёл в моё положение и дал мне незапланированный отпуск, а Марк Принц согласился подменить меня на неопределённый срок в роли заведующего. Дереку тоже нашлась временная замена, ведь я решила не увиливать и прямо написала Сепсису, что случилось, а он выразил надежды, что скоро его любимое семейство целителей в полном составе вернётся на свои должности… Эх, хорошо бы. Правда, только я выпила кофе, разбудила Томми, дала ему задание и собралась уже идти, как к нам ворвался Слизерин при всём параде, и вид у него был крайне… возбуждённым. И это мягко сказано.

— Не знаю, как! Мы где-то просчитались, Салазар, у него был запасной план! Как, по-вашему, он мог вернуться, если я сама констатировала смерть?! Вы уверены, что диадема была подлинной?

— Да не знаю я! — ответно возмутился Слизерин, грохнувшись за стойку рядом со мной, а я, опомнившись, оглянулась и прислушалась, но Тесса была явно наверху вместе с братом, а потому не могла услышать… лишнего. — Я эту диадему видел раза два за всю жизнь, не больше! Вы же отдавали её… как их там… экспертам! Что те тогда сказали?

— Что, скорее всего, это подлинник, — нехотя буркнула я, всё ещё пытаясь понять, как же так получилось. А может, это были коллективные галлюцинации? Или это и вовсе обманщик, решивший выдать себя за Тома? Но как он тогда мог знать, что я прошептала ему перед смертью?! — Но «скорее всего» — не значит «точно»!

— Я не знаю, мышка, — развёл он руки, а Морган с утра пораньше потянулся к табакерке и трубке, проигнорировав мой осуждающий взгляд, хотя я только недавно вылечила кое-кого от невероятно стойкого бронхита! — На ум ничего стоящего не приходит… а где хоть этот проходимец?

— Понятия не имею.

Только я закатила глаза и собралась выхватить из рук Моргана трубку, как он увернулся, а со стороны входной двери вдруг послышался звон колокольчика, и мы трое одновременно повернулись. И моё недовольное лицо от первого посетителя ещё больше перекосило, а Слизерин неожиданно усмехнулся и оценивающе посмотрел на Тома, который явно был рад вернуться на грешную землю после нескольких лет Ада.

— Всем доброе утро! — бодро воскликнул он, пройдя внутрь, но ответом служила лишь тишина внутри и шум снаружи. Том же внимательно оглядел нас и, зацепившись взглядом именно за меня, растянул губы в ехидной усмешке. — Доброе утро, Кейт. Хотел бы сказать, что ты прекрасно выглядишь, да врать не очень хочется… может, тебе поменьше работать и побольше отдыхать? С семьёй?

— А может, тебе просто скрыться с глаз моих долой, и мне сразу станет легче? — ядовито протянула я под тихий смех Слизерина. — Мы ещё закрыты для посетителей.

— Правда? — картинно удивился Том, даже не собираясь покидать кафе. — Не заметил таблички снаружи, прости. А где Тесса? Хотелось бы провести с ней весь день, если ты не против, раз уж она так скоро уезжает…

Вместо ответа я выразительно посмотрела на Слизерина, ожидая, что тот поймёт меня без слов и тут же растерзает наглеца, но он лишь удивлённо уставился на меня в ответ и пробасил:

— Что? Что ты на меня так смотришь, Кейт?

Ещё больше разозлившись, я под смех со стороны указала рукой на Тома, и Слизерин картинно протянул:

— А-а-а-а… ну да, вроде живой. Так… а я что сделаю?

Не выдержав, Том рассмеялся на весь зал, а я была готова рвать и метать, настолько сильно во мне бурлила злость, причём теперь не только на бывшего мужа. Но Слизерин снова оценивающе взглянул на Тома, даже как-то… довольно, что ли, и невозмутимо проговорил:

— Помнится, ты хотела убить своего супруга, чтобы остановить его… в войне, да? — я, поджав губы, кивнула, не понимая, куда тот клонил. — И я тебе в этом помог, так что не смотри на меня так. Но… сейчас-то я рядом с ним армии не вижу. Вроде даже ни одного вашего закона пока не нарушил…

— Мои руки чисты! — поддакнул Том, подняв в воздух ладони, а затем, посмотрев на них, чуть сморщился и добавил: — Фигурально, разумеется, только что с улицы. Но я могу их сейчас же вымыть!

Тяжело вздохнув, я снова перевела взгляд на Слизерина, но тот только пожал плечами в ответ.

— Кейт, ваши личные разборки — это только ваше дело, никто к вам лезть не будет. А пока этот паршивец не лезет перекраивать мир, я не вижу повода что-то с ним делать… мне кажется, несколько лет в Сиде равноценны пожизненному заключению в самой поганой тюрьме.

— Даже двум! — снова вставил Том, пока я приходила в себя после услышанного. — Не хотелось бы снова попасть туда раньше времени… так что теперь я хороший! Клянусь!

— Вот так вот, да? — наклонившись к Слизерину, процедила я, никак не ожидая предательства именно от него, но он снова пожал плечами и вздохнул:

— Ну… внук же, как-никак. Пусть и непутёвый… Так что если хочешь мстить — разбирайся с ним сама, ты точно сможешь. Но я бы на твоём месте мужа искал вместо пустой траты времени… сама же видишь, этот будет только рад вниманию с твоей стороны, причём любому.

— Может быть, вы и правы, — протянула я, постепенно успокаиваясь, а Слизерин самодовольно прогудел:

— Я всегда прав, мышка.

Правда, теперь уже Том был недоволен всеобщему смирению, но только он открыл рот, как послышался топот с лестницы, а затем и возглас:

— Том! Том, ты снова пришёл!

— Куда я от тебя денусь, Тесса? — рассмеялся Том, подхватив дочь на руки, а я только закрыла ладонью глаза, чтобы не видеть этого противного счастья. — Ты уже всё собрала к школе?

— Да, всё уже готово! Дедушка Слизерин, и ты здесь?! — Тесса тут же подскочила к Слизерину и стала виснуть уже на нём, но тот был только рад этому и басовито рассмеялся.

Глава 3. Корубо

Примечания:

Внешность Кейт в этой части: https://b.radikal.ru/b11/2105/f2/da1ee9ec04c4.png
Ну и песенка, которая больше подходит к концу главы, да и в целом к произведению: "A Little Wicked" - Valerie Broussard

* * *

Приземление было жёстким, а шершавый папоротник так и колол нежную кожу, привыкшую к скудному, но нежному солнцу Туманного альбиона. Застонав, я попыталась выпрямиться и хотя бы сесть, но голова кружилась после стремительного перемещения, а любые попытки выпрямиться сулили обильной рвотой. Так я и сидела с гудящей головой, считая про себя, чтобы унять тошноту, как рядом раздался до боли знакомый стон, который в подобных обстоятельствах хотелось слышать меньше всего на свете!

Наконец договорившись с организмом, я медленно повернулась в сторону источника звука, и мои глаза полезли на лоб, когда я увидела Тома, так же как и я пытавшегося выпрямиться и встать на ноги.

— Что ты?! — закричала я, и он поморщился и огляделся вокруг.

— Что и следовало ожидать, — протянул Том, отряхнув классический чёрный пиджак от мелких зелёных листиков. — Мы в ловушке, Кейт, — добавил он, смерив меня красноречивым взглядом, но я только хмыкнула и посмотрела вокруг, чтобы самостоятельно оценить обстановку.

Портал должен был перенести меня в Отдел Международных отношений бразильского подразделения министерства магии, находящегося в городе Манаус, столицы штата Амазонас. Но непролазные джунгли, обступившие нас со всех сторон, как-то не были похожи на населённый пункт, даже если учитывать, что в крупных городах обычно были парки. Но не настолько же реалистичные!

Высокие кроны незнакомых мне стройных деревьев, обвитых шершавыми зелёными лианами и мхом, закрывали нас от только недавно вставшего палящего экваториального солнца, создавая некое подобие уровней, которые точно населяли всевозможные животинки. И гул этих животинок после относительной тишины Лондона буквально оглушал, заставив поморщиться и лечь на траву. «Господи, где я в итоге оказалась?! Да ещё и с этим проходимцем на пару!»

Отдышавшись, я наконец смогла привести себя в чувства и встать на ноги, а отчаяние медленно сменялось уверенностью… и злостью. Уверенностью в том, что я обязательно смогу найти Дерека во что бы то ни стало и злостью на своего «компаньона», который зачем-то увязался за мной. И у меня почему-то было отчётливое ощущение, что мы попали в ловушку именно из-за него, а не по чистой случайности.

Том же, заметив мой полный нескрываемой злобы взгляд, ядовито усмехнулся и надменно проговорил:

— Как я и пытался сказать тебе на вокзале Кинг-Кросс, в районе слияния Риу-Негру с Солимойнс имеется природная аномалия, которая иногда перетягивает на себя нерадивых туристов, пользующихся межконтинентальными порталами. Местные о ней знают, но распространяться не любят, иначе кто тогда захочет к ним путешествовать? — Я на подобный риторический вопрос промолчала, продолжая тяжело смотреть на нахала, а тот ещё довольнее усмехнулся и снова оглянулся по сторонам. — Сюда редко кто прилетает из других стран, если ты ещё этого не заметила. Обычно на сто перемещений везёт только одному, и происходит это примерно раз в пять лет, но я так и думал, что это окажешься именно ты, Кейт!

Закатив глаза, я скорчила недовольную рожицу и достала из кармана светлой мантии, уже запачканной грязью и зеленью от падения, волшебную палочку и, сосредоточившись, подумала о цели своего перемещения — городе Манаус, который видела на картинках в справочнике… только вот ни после первого взмаха палочкой, ни после второго и даже третьего декорации нисколько не поменялись, и я, выпучив глаза, уставилась на Тома.

— И отсюда нельзя трансгрессировать или левитировать, — абсолютно невозмутимо ответил он на мой немой вопрос. — И сюда тоже… говорю же, аномалия.

— Они не могут кинуть нас посреди непролазных джунглей! — зло воскликнула я, и эхом мне служил пронзительный птичий крик откуда-то сверху. — В министерстве магии Бразилии знают о том, что я должна была сегодня переместиться к ним, все международные порталы согласованы между собой и между странами!

Том в ответ лишь невозмутимо пожал плечами, и вдруг из зарослей папоротника к нам подлетела маленькая цветастая птичка, похожая на колибри, только размером с нашу синицу. Ярко-красные крылья и жёлто-синее брюшко так и резали глаза посреди сотни оттенков коричневого и зелёного, а птичка подлетела к нам и на ломанном английском проскандировала приятным женским голосом:

— Добро пожаловать в Бразилию! К сожалению, во время перемещения вы попали в зону местной аномалии, которая перетянула вас в джунгли. Не пугайтесь, отряд спасателей уже отправлен, через два дня они доберутся до вас. Советуем вам найти укрытие и ждать спасателей там. Здесь есть всё необходимое, чтобы комфортно провести время…

Птичка вдруг резко взмахнула крылышком, и мне в ноги упало небольшое красное перо, которое в одно мгновение превратилось в увесистый рюкзак песочного цвета.

— Советуем вам воспользоваться предложенным укрытием, на которое наложены Маскирующие чары, где до вас точно не доберётся ни одно животное. Ваши координаты записаны, и спасатели непременно вас найдут, если вы будете находиться на одном месте. Крайне не советуем вам контактировать с местной фауной, употреблять в пищу найденные вокруг фрукты, коренья и кору деревьев, пить воду из местных источников. Если у вас случатся непредвиденные проблемы — пошлите в воздух сноп красных искр, а затем уходите в другое безопасное место, оставляя за собой поисковый порошок, который находится в переднем кармане. Надеемся, что вы приятно проведёте время, и неприятности обойдут вас стороной!

Оттелеграфировав запись, птичка взмахнула хвостиком и улетела прочь, а я так и продолжала с широко открытыми глазами смотреть перед собой, не в силах поверить, что байка про какую-то аномалию местности была правдой. Звуки джунглей, а именно пронзительные крики и хруст со стороны высоченных крон, снова заполнили всё вокруг, но после нескольких минут тишины я вдруг осознала одну вещь…

Глава 4. Скелеты

* * *

 

На второй день я выдохлась намного быстрее, чем на первый — где-то ближе к обеду. Может, дело было в том, что ночь я провела под какой-то гадостью с галлюциногенами, а может, в невыносимой жаре, уничтожающей последние крохи воли медленно, но упорно и постепенно. И даже несмотря на два привала до этого, которые почему-то сделал Том, хотя он явно не устал или хорошо делал вид, в половину двенадцатого я из последних сил упала рядом с мощным стволом высокого дерева с гладкой корой и принялась жадно пить остатки воды во фляге.

— Ты уверен, что мы идём правильно? — прохрипела я, когда фляга окончательно опустела, но сил творить магию уже не было. Том, смахнув со лба капли пота, молча взмахнул палочкой, наполнив мою флягу спасительной влагой, и огляделся по сторонам.

— Примерно… Я не знаю, куда нас утащили эти каннибалы, но Риу-Негру — огромная река, поверь мне, и если мы будем идти на юго-запад, то точно не пройдём мимо. Кейт, может, устроим привал до завтра? Посмотри на себя…

В тёмно-багровых глазах читалась неприкрытая тревога, но я лишь категорично помотала головой, хорошенько глотнула воды и с трудом поднялась на ноги.

— Нет, нам надо идти. Нужно выбраться отсюда к воде как можно быстрее, пока нас действительно кто-нибудь не сожрал. Идём!

Но только я сделала первый шаг в нужном направлении, как за спиной раздалось кошачье мурчание, причём животное, судя по низкому утробному звуку, было довольно крупным. Внутри всё моментально похолодело, несмотря на невыносимую жару, и я из последних сил крайне осторожно повернулась назад, а Том замер на месте, словно мраморная статуя, и с его даже немного болезненным фарфоровым оттенком кожи это сравнение было крайне удачным. А нам навстречу из кустов медленно, крадучись, выходили две крупные представительницы рода кошачьих с тёмно-синим мехом и белыми идеально крупными пятнами по всему телу.

— Если это ягуары, то они какие-то странные… — прошептала я, покрепче обхватив мачете, а левой рукой осторожно залезла в сумку, чтобы нащупать палочку. Том же неотрывно следил за кошками, которые как-то подозрительно недружелюбно смотрели на нас, и процедил сквозь зубы:

— Это не совсем ягуары… это яманати, дикие волшебные кошки, которых иногда используют амазонки, чтобы передвигаться по джунглям. Но эти явно не прирученные… только не смей запускать в них заклинания, Кейт! — чуть громче воскликнул он, заметив торчащую из сумки палочку. — Их мех всё равно отобьёт магию, а наши новые знакомые очень сильно разозлятся…

— И что делать? — выдохнула я, пытаясь унять бешено колотящееся сердце, правда, безуспешно. А Том, не сводя с кошек глаз, сделал крохотный шаг назад.

— Надо уйти подальше… медленно, без лишнего шума. И смотри им в глаза, они очень умные создания и не пойдут на более крупного противника, заранее зная, что им могут дать отпор. Смотри им в глаза и иди назад.

Честно, у меня возникло стойкое ощущение дежавю, потому что точно так же я вела себя с выродками доктора Менгеле в Отделе Тайн четыре года назад. Но те хотя бы знали, кто такие волшебники, и опасались некоторых, а вот эти «котята» живых людей, судя по их упитанной наглой морде, точно встречали мало, а уж тем более магов.

Они приближались к нам ровно на такое же расстояние, на какое мы отступали, ювелирно соблюдая дистанцию, а их чёрные усы так и вибрировали, когда одна из кошек шумно вдыхала воздух. Только вот я была настолько вымотана и дорогой, и жарой, и злоключениями накануне, что долго идти вслепую не смогла и, споткнувшись об извитый корень, взявшийся буквально из ниоткуда, замахала руками и шлёпнулась на пятую точку, потеряв зрительный контакт с одной из кис.

— Кейт! — прокричал Том, а кошки вдруг прыгнули на нас, и прямо в прыжке вместо двух их стало четыре, что ещё больше ввело в ужас.

Распахнув глаза, я выставила перед собой мачете, рефлекторно, даже не подумав, а Том взмахнул палочкой, и между двумя ближайшими стволами деревьев растянулась высокая сеть, куда и угодили представительницы рода кошачьих.

— Быстрее, на дерево! — скомандовал Том, ещё раз взмахнув палочкой, и у довольно крупного шершавого дерева с густой шарообразной кроной мгновенно появилась деревянная лестница.

Схватив себя за жабры, я принялась карабкаться наверх, стараясь не обращать внимания ни на усталость, ни на испепеляющую жару, а Том чуть укрепил сетку между нами и яманати, правда, те довольно крупными когтями, прямо как у гарпии, уже разорвали половину.

Лестницы хватило только до самых нижних веток, хотя они были где-то на пятнадцать метров выше поверхности земли. За мной карабкался Том, и только я спрыгнула с лестницы на крупную ветку, которая точно должна была выдержать мой вес, Том плюхнулся рядом и посмотрел вниз, на преследовавших нас хищников.

Яманати за это время уже расправились с верёвками и принялись обнюхивать дерево, на котором мы сидели, но Том заставил спасительную лестницу исчезнуть, и кошки остались ни с чем. Их снова стало две, и одна из них попыталась забраться по стволу, выпустив острые как бритва когти, а Том в это время порылся в рюкзаке и достал оттуда бутыль с вязкой коричневой жидкостью. Хорошенько взболтав её, он вылил содержимое на ствол, и яманати, проделав уже половину пути, вдруг заскользила и плюхнулась вниз, а человек рядом со мной довольно рассмеялся.

— Им сюда не забраться! — прокомментировал Том, ещё раз полив ствол резко пахнущей жидкостью с запахом сосновых шишек, и я посмотрела под ноги, где вокруг ствола дерева наматывали круги две очень злые кисы.

Вдруг в зоне видимости показался мой слуга из племени Корубо. У меня сердце сжалось, что его сейчас разорвут на шашлык и утащат к себе в логово, чтобы покормить деток. И я уже собралась отдать ему приказ бежать подальше, как одна из яманати медленно подкралась к нему, принюхалась и недовольно отошла назад, так и не тронув обсекундата.

— Они чуют мертвечину? — удивилась я, и Том пожал плечами.

Глава 5. Амазонки. Часть 1

* * *

 

Ближе к обеду четвёртого дня до берега Риу-Негру оставалось совсем немного — пара километров, но нам внезапно преградило дорогу болото или хорошо заросшее озеро, в которое постепенно превратился ручей, вдоль которого мы шли всё это время.

— Смотри, Кейт, Виктория региа. — Том указал рукой на огромный зелёный диск посреди воды, действительно впечатляющий размерами. — Самая большая кувшинка в мире.

Я оглядела мутную водную гладь, и вокруг была примерно сотня таких дисков около трёх метров в диаметре. Но если это кувшинка, то где цветы?

— Они цветут ночью, Кейт, — словно прочитав мои мысли, усмехнулся Том, а я выразительно поджала губы. — Это потрясающее событие, поверь мне. Помнится, я в прошлый раз специально ночевал у подобного пруда, чтобы увидеть это… Когда Виктория регия распускается, то цветки источают нежнейший персиковый аромат, а цвет лепестков постоянно меняется в зависимости от её «возраста». В первый день цветения лепестки белые, на второй день — розовые, затем постепенно становятся алого цвета. Под конец они приобретают фиолетовый оттенок. Хочешь, посидим здесь до вечера и посмотрим на цветение? Вон там вроде как в воде проглядывается один бутон…

Том с прищуром уставился в воду, а я медленно помотала головой. После такого красочного рассказа предложение действительно было заманчивым, но… Дерек уже ушёл далеко вперёд: карта с утра показала, что он был уже у истоков Риу-Негру, а значит, стоило поторопиться.

Щурясь на солнце, я огляделась, прикидывая, где же заканчивалось это озеро, и тихо пробормотала:

— Как же нам перейти воду? Идти в обход?.. Или здесь неглубоко?

— У меня есть идея получше, — вдруг загадочно улыбнулся Том. Я с немалым удивлением посмотрела на него, а он подошёл ко мне со спины, подхватил под мышки и без предупреждения взмыл в воздух.

— Ай! Что ты делаешь?!

— А хочешь постоять на одной из этих кувшинок? — проигнорировав мои возмущения, спросил он, и я с опаской выдохнула:

— А они меня выдержат?

— Они выдерживают до пятидесяти килограмм, — процитировал Том информацию из справочника, словно он был невербально подключен к всемирной сети, но мне от этой информации стало нисколько не легче.

— Я вешу около шестидесяти…

— Ну может, это усреднённые цифры? — усмехнулся он и без моего разрешения осторожно поставил меня на самую крупную кувшинку в центре озера. Удивительно, но огромный ярко-зелёный лист выдержал мой вес, правда, я то и дело чувствовала колебания воды и своё крайне хлипкое положение.

— Ух ты, она меня держит! А там внизу есть пираньи?

Я чуть наклонилась, чтобы не сместить резко центр тяжести, и вгляделась в мутную воду, сквозь которую было мало что видно, и Том, продолжая левитировать рядом, задумчиво протянул:

— Учитывая, что Риу-Негру совсем близко, и скорее всего, это озеро с ней сообщается… думаю, да.

Мои глаза мигом распахнулись, и я протянула к нему руки, пискнув:

— Забери меня отсюда, забери меня сейчас же!

Том звонко рассмеялся и подхватил меня на руки, а я вцепилась в него так сильно, насколько была способна, до ужаса боясь встречи с кровожадными тварями, про которых много что знала из ужастиков. И только оказавшись на уровне метра над поверхностью воды, я облегчённо выдохнула и посмотрела на берег, где одиноко виднелась фигура моего мёртвого слуги.

— А его мы как перетащим? — протянула я и с надеждой посмотрела на Тома. — А ты сможешь тоже перенести его?..

— А он тебе сильно нужен? — Я тут же закивала, так как уже привыкла периодически ездить на спине вместо пешеходных прогулок, особенно ближе к вечеру, и он вздохнул: — Смогу… — а затем снова взглянул на воду и хитро улыбнулся. — Или…

Достав из кармана волшебную палочку, Том взмахнул ей — и над поверхностью воды прокатилась световая волна нежно-зелёного цвета. Кувшинки завибрировали, но быстро успокоились, а Том осторожно приземлился на одну из них, далеко не самую большую, и я завизжала:

— С ума сошёл, мы же сейчас вдвоём утонем!

— Вроде не тонем, — хмыкнул он, посмотрев себе под ноги, а после выразительно — на меня, и я выдохнула и аккуратно слезла с его рук на кувшинку. — Прыгай, Кейт!

Крикнув это, Том спрыгнул на соседний лист, а на моё неподдельное ошеломление рассмеялся и добавил:

— Кейт, я вешу куда больше пятидесяти килограмм, но они меня держат! Прыгай, не бойся! И слуге своему прикажи, чтобы перебирался по листьям!

Взяв себя за жабры, я прыгнула-таки на другой лист, и он даже не колыхнулся от моего веса… и я, рассмеявшись, принялась прыгать по огромным кувшинкам, мысленно отдав приказ обсекундату следовать за нами.

Мёртвый слуга размеренно шёл по кувшинкам, не испытывая от прогулки по воде ровно никаких эмоций, а вот мы с Томом веселились как могли. Кувшинки прочно держали нас, и поначалу мы прыгали параллельно, а затем я как-то неожиданно вырвалась вперёд, а Том принялся меня догонять. И наш громкий смех не слышали разве что те самые пираньи, плававшие в корнях кувшинок, и то потому, что не обладали слухом.

— Поймал! — раздалось за моей спиной, ровно через секунду после того, как я прыгнула на песчаный берег. Не дожидаясь моей реакции, Том притянул меня к себе, а я с воодушевлением смотрела вперёд, на зелёно-коричневые заросли. — Эй?..

— Риу-Негру совсем близко, да? — с надеждой прошептала я, и мне даже показалось, что я слышала речной запах, хотя разумеется, река была ещё на приличном расстоянии, и ничего я чувствовать не могла. — Ещё немного, и мы доберёмся… до него.

За моей спиной раздался резкий шумный выдох, и я развернулась и недоуменно уставилась на Тома, а тот вдруг улыбнулся мне, словно через силу, и указал рукой на джунгли.

— Да, Кейт, Риу-Негру совсем близко. Осталось меньше двух километров…

— Тогда чего мы ждём, вперёд?! — оживлённо прокричала я и, схватив Тома за бледную руку, потащила прямиком в джунгли. — Я не устала, да и ты тоже… в лодке отдохнём! Вперёд, за мной!

Глава 5. Амазонки. Часть 2

* * *

 

Воинственные смуглые высокие черноволосые женщины в коротких кожаных повязках, закрывавших только грудь и бёдра, окружили нас с обоих берегов, благо что ручей совсем сузился, и у каждой с собой было по остро заточенному оружию: копью, мечу, луку или кинжалу. И все они были направлены в одну сторону: на нас с Томом.

— Как же вовремя ты мне об этом сказал! — пропищала я, боясь сделать вдох, не то что пошевелиться, а женщины вдруг чуть разошлись, и к нам вышла жгучая брюнетка с мощным мечом, на изящной шее которой висел крупный ярко-зелёный камень, очень похожий на изумруд. И он так светился, что я невольно распахнула рот.

Женщина, примерно моего возраста или чуть старше и одетая намного богаче остальных, грозно осмотрела нас троих, а когда Том чуть повернулся, то её чёрные зрачки так и сузились до щёлочек.

— Опять ты?!

— И вам добрый день, — с гримасой протянул Том, не делая резких движений, чтобы его не проткнули копьём, причём, очевидно, за дело. — Надо же, пятнадцать лет прошло, а вы по-прежнему прекрасно выглядите!

— Ты обманул нас в прошлый раз и убил наших сестёр, — прорычала предводительница амазонок, и у меня от её тона перехватило дух. — Но в этот раз у тебя это не пройдёт!

Том вместо каких-либо слов закатил глаза, а она перевела взгляд на меня, что я аж вжалась.

— Я не с ним! — не выдержав, пискнула я, и спереди послышался тяжёлый вздох. — Мы… плывём в одной лодке, но мы не вместе! Он просто показывал мне дорогу!

Женщина с прищуром уставилась на меня, чуть выгнувшись, словно ягуар на охоте, а Том устало вздохнул, перетягивая на себя внимание:

— Да, мы не вместе… у нас всего лишь двое общих детей, но это абсолютно ничего не значит…

— Это ничего не значит! — с отчаянием воскликнула я, и женщина снова повернулась ко мне, а её взгляд стал намного подозрительнее. — Я… это вышло случайно, поверьте мне, но мы не вместе! Да он… он надоел мне хуже горькой редьки! — Она тут же нахмурила брови, и я, сглотнув, поправилась: — Ну… точнее… хуже горького бразильского ореха… — Амазонки продолжали непонимающе смотреть на меня, и я в отчаянии протянула: — Ну что тут у вас горького из еды… вот хуже этого надоел!

Том тихо рассмеялся моим корявым попыткам наладить общий язык с крайне недружелюбно настроенным племенем, а я, сделав глубокий вдох, решила использовать тяжёлую артиллерию.

— Если вы захотите зажарить этого прохвоста на жертвенном костре, то я помогу собрать вам дрова и красиво уложу их! Вы бы только знали, сколько крови у меня выпил этот гад! Поверьте мне, я на вашей стороне! У меня… у меня есть муж! И это не он! — Я ткнула рукой в Тома, а тот в очередной раз поднял глаза к небу. — Его… его зовут Дерек, он выше меня на две головы, у него каштановые волосы и зелёные глаза… и он где-то рядом! Именно его я здесь и ищу! Пожалуйста, помогите мне найти моего мужа, а с этим делайте что хотите!

— Спасибо за поддержку, Кейт, — насмешливо процедил Том, и я сквозь плотно стиснутые зубы выдохнула:

— Заткнись, я спасаю свою шкуру.

Амазонки вдруг переглянулись, и предводительница племени резко кивнула. Две женщины, подняв копья, бесшумно скрылись в зарослях, а Том на мой крайне озадаченный вид прошептал:

— Поздравляю, Кейт, теперь они будут искать и твоего Дерека… и обязательно найдут, в отличие от нас, они превосходные охотницы. И мы умрём втроём, бок о бок… Да, не так я мечтал умереть второй раз, вовсе не так…

— О господи, — в отчаянии выдохнула я. — Что же я натворила?!

— Зато перед неминуемой смертью ты увидишь свою любовь, чем не счастье? — хмыкнул Том, на удивление нисколько не сопротивляясь, когда на него накинули толстые верёвки. — Только не смей творить глупости и пользоваться магией… это всё равно не сработает, и будет только хуже… преимущество силы сейчас далеко не на нашей стороне.

Я вместо сопротивления жалобно посмотрела на предводительницу амазонок, мы же всё-таки были с ней одного пола, но та что-то выкрикнула, и на меня нацепили такие же путы.

Пока нас связывали и обыскивали на предмет оружия — а мой обсидиановый нож нашли почти сразу же — самая главная амазонка посмотрела на обсекундата, причём её лицо выражало немалую задумчивость, словно она не могла определиться, кто же это всё-таки был, хотя про Корубо и местных индейцев они должны были знать. Две яманати, стоявшие рядом с ней, дружно принюхались и разом сморщились и отошли подальше, и их хозяйка с прищуром поочерёдно посмотрела сначала на Тома, а затем на меня.

— Это он сотворил его!

Я ткнула пальцем в Тома, сжав ладони, на которых сама по себе загорелась пентаграмма, видимо, из-за близости мощного магического артефакта, и главная из племени амазонок снова повернулась к Тому.

— Да, это я, — не дрогнув ни одним мускулом, поддакнул он. — Это… это человек из племени Корубо, он… он под гипнозом! А я могу им управлять! Он выполнит любой приказ, я напрочь лишил его воли… я же сильный маг!

— Почему он такой белый? — вдруг послышался шёпот со стороны, и я посмотрела на одну из девушек, с опаской рассматривающую оживший труп. Её подруга покачала головой, не зная ответа, а их глава скомандовала:

— Тогда прикажи ему идти за нами!

— Иди… иди за ними! — невпопад приказал Том, и я чуть слышно прошипела:

— На латыни…

— Protinus!

Одновременно с этим я мысленно отдала приказ обсекундату, чтобы создать видимость, что мертвецом в самом деле управляет Том, а не я, и тот послушно вылез из лодки и пошёл вперёд. Амазонки мигом зашептались, правильно чувствуя подвох, а их предводительница взмахнула рукой, и нас с Томом подхватили вместе со всеми пожитками и куда-то понесли.

— А меня-то за что, я же хочу найти своего мужа, всего лишь! — прокричала я, когда меня усадили в деревянную клетку, спина к спине к ранее посаженному туда Тому, который будто познал дзен перед второй кончиной и нисколько не пытался выбраться.

Глава 6. Пионы

* * *

 

— Нас чуть не сожрали яманати — дикие волшебные ягуары, индейцы-каннибалы, повсюду были ядовитые пауки и змеи и хищные птицы, мы угодили в ловушку демилича, и на нас напали ожившие скелеты под его контролем, а под конец нас чуть не покромсали амазонки, потому что кое-кто напакостил им в прошлый раз!

Два дня с возвращения в Лондон из Бразилии я провела с Морганом и Томми в Норфолке, благо что их сезон рыбалки заканчивался, ведь уже приближался октябрь. А двадцать пятого числа я решила навестить своего психотерапевта, а точнее, давнюю подругу, которой могла пожаловаться на жизнь и излить душу, а заодно рассказать про недавнее путешествие лично, а не в письме. Том зачем-то тоже увязался за мной в Хогвартс, хотя в Норфолке я была одна, только едва мы перешагнули порог холла, как к нам присоединился почти весь преподавательский состав: профессор Дамблдор, Слизнорт, Слизерин, Кеттлберн, Флитвик и МакГонагалл. И в итоге далеко не тесный кабинет Кассандры еле-еле вместил всех желающих послушать про джунгли Амазонки.

На последних словах я метнула в Тома крайне злой взгляд, а он невозмутимо отпил из цветочного сервиза травяной чай и наплевательски протянул:

— Не покромсали же в итоге. И кстати, кто-то умудрился проклясть меня в самые первые минуты в джунглях на встречу с армией скелетов! А я же помочь тебе хотел, непутёвая, тебя одну там бы сожрали в первый час!

Теперь была очередь Тома испепелять меня злым взглядом, и я, копируя его наплевательскую манеру, отмахнулась:

— Они тебя даже не задели! И не проклинала я тебя! — Том крайне выразительно уставился на меня, поставив чашку на блюдце, и я осторожно протянула: — Точнее, я имела в виду, чтобы армия скелетов растерзала тебя не прямо сейчас, а… на перспективу. Когда-нибудь в будущем…

Отвернувшись от Тома, я встретилась взглядом с Кассандрой, и та неодобрительно покачала головой, на что я возмущённо развела руки в стороны. А Том никак не успокаивался.

— Чудесно, Кейт! Теперь всё стало ясно как божий день! А я-то всё голову ломал, почему скелеты демилича меня даже не поцарапали, остальные же твои проклятия причиняли мне немалый вред… а это, оказывается, просто были не те скелеты!

Слизерин басовито рассмеялся, впрочем, как и остальные преподаватели, а я сделала глоток превосходного чая и надменно парировала:

— Знаешь, если тебя вдруг поранят скелеты, то как ты можешь называть себя самым сильным магом столетия?

Том на мои слова изогнул чёрную бровь и немного удивлённо выдохнул:

— Вот как, Кейт? Значит, скелеты нынче для тебя стоят в одном ряду с болотным фонарником?

— Пф… есть мертвецы и пострашнее их, уж поверь мне, и один даже сидит сейчас среди нас. А со скелетами-слугами разберётся любой пятикурсник… ну ладно, семикурсник, если у него есть мозги и никто не мешает пользоваться магией!

— Профессор Дамблдор, а у меня родилась прекрасная идея! — ядовито воскликнул Том, развернувшись к сидевшему неподалёку директору школы, и тот, до этого напевающий что-то себе под нос, заинтересованно посмотрел в ответ. — А почему бы не ввести на седьмом курсе в рамках Защиты от Тёмных искусств практикум борьбы со скелетами? По словам целителя Реддл, с ними должен уметь справляться любой семикурсник!

Поднялась вторая волна смеха, а я высокомерно процедила:

— Целителя Гамп, это во-первых. А во-вторых, кто хоть на них натравит этих скелетов, если я единственный некромант поблизости и люблю проклинать только тебя?

— Но демилич же откуда-то взялся! — не сдавался Том, а Слизерин вдруг с любопытством протянул:

— Демилич? Где хоть вы его нашли?

— Это Кейт его нашла, когда зачем-то полезла плавать в водопаде!

— Там было невыносимо жарко! — возразила я, отставив чашку на стол. — И это он и притянул нас в джунгли! И из-за него мы и потеряли целых две недели… — От отчаяния я резко выдохнула, а рана на сердце снова заныла. И я подняла на Слизерина полные печали глаза и протянула: — Салазар, вы слышали про них?

— Даже видел, — прогудел он, и я от неожиданности распахнула глаза, а Слизерин добавил: — Один раз всего. Но и этого хватило. Противные твари. Мы с Годриком наткнулись на его пещеру высоко в горах неподалёку, еле ноги тогда уволокли… Правда, каким-то чудом умудрились расколоть его камень душ, и он улетел…

— Так может, нам повстречался тот же самый демилич? — хмыкнул Том, и Слизерин неопределённо пожал плечами.

— Может, и тот же, кто ж знает, куда он подевался? Но лучше с ними дела не иметь, это я могу сказать наверняка.

— И кстати, мисс Скелеты-мне-нипочём, когда демилич натравил на нас своих прихвостней, ты, сверкая пятками, бросилась именно за мою спину!

Том скрестил руки на груди и триумфально вздёрнул подбородок, а я на это небрежно махнула рукой.

— Так я и не претендую на звание мага столетия.

— Ну да, ну да… ты же у нас сразу перескочила в ранг божеств. — Кассандра в это время пила чай и тут же поперхнулась, а Том на её ошеломлённый взгляд пояснил: — Нас схватили каннибалы Корубо и хотели закоптить на костре, и Кейт прямо при них создала из трупа слугу. И они все разом упали на колени и принялись ей молиться… А этот слуга до самого последнего дня таскался за нами везде и всюду.

Слизерин от таких новостей снова тихо засмеялся, а я на распахнутые глаза подруги развела руки в стороны и протянула:

— Я же должна была как-то защищаться! И кстати, амазонок поднятые мной скелеты как-то не особо впечатлили!

— Ну не всё же тебе купаться в лучах обожания, — хмыкнул Том, и я состроила ему выразительную мордочку. — Зато их впечатлили мои магические силы, когда перестал работать глаз ягуара.

— Да-да, настолько впечатлили, что они отпустили нас со словами, что ты не человек…

— Что мы не люди, Кейт, — ехидно поправил он меня, сделав глоток из чашки. — Мы оба, не забывай, кто на них натравил скелетов.

Глава 7. Тиауанако

* * *

 

Травки в чае в самом деле обладали целебными свойствами, и голова после полноценного сна совершенно перестала болеть. Да и спать в мягкой тёплой кровати было куда лучше, чем в холодной палатке с угрозой проснуться в обнимку с одним нахалом. И мы, плотно перекусив и взяв нюхлера с собой — а он же чуял золото за версту — отправились к золотоносным шахтам.

Наш проводник действительно знал тайные тропки, невидимые обычному глазу, и уверенно вёл нас по сухим горным лугам и промёрзшей за ночь почве. Ночью было так холодно, что даже вода в ручьях и то замерзала, превращаясь в ледяные полосы, и только к обеду худо-бедно оттаивала. По дороге мне не раз и не два попались упитанные зверьки, похожие на кроликов — Том потом сообщил, что это вискаши — и совсем маленькие ушастые мыши. Они тоже были пищей пум и лисиц, и те и другие тоже нам изредка да попадались, пусть и опасности для человека они особой не представляли, особенно для троих. Гораздо опаснее было сорваться в пропасть или словить острый приступ высотной болезни от слишком резкого подъёма. Или замёрзнуть насмерть, но тёплые свитера и заклинания спасали нас и от этой участи.

Поначалу шли молча, каждый думая о чём-то своём. Но когда мы подошли к очередному ущелью, вдруг послышался протяжный вой ветра, и Геллерт приложил ладонь к уху и шёпотом протянул:

— Слышите? Это ветер говорит с нами…

— И что он сказал? — смутившись, протянула я, и Геллерт вдруг пожал плечами и кинул:

— Не знаю, я не понимаю его язык.

И как ни в чём не бывало пошёл дальше, а я с широко распахнутыми глазами повернулась к Тому, и тот тихо рассмеялся моей выразительной гримасе.

— Да, Кейт, ты даже не представляешь, какой интересной будет дорога с этим… проводником. А он, между прочим, два месяца прожил в моём доме, представляешь?

— Бедненький, весь исстрадался, — хмыкнула я, немного отойдя от слов про ветер, а Том красноречиво посмотрел на меня и невозмутимо зашагал следом за Геллертом.

Несмотря на всю чудаковатость одного из величайших магов столетия, он, несомненно, являлся ценным источником информации, причём такой, какую я, наверное, не получу даже от профессора Дамблдора. А у меня на душе в последнее время был один весьма чувствительный груз, который хотелось хотя бы чуть-чуть облегчить. Постепенно догнав Тома и Геллерта, которые, идя вместе, сохраняли между собой определённую дистанцию, я прибилась поближе к последнему и как бы невзначай спросила:

— Геллерт, а вы… знаете что-нибудь о других некромантах? — Он удивлённо посмотрел на меня, и его глаза, казалось, стали ещё более разными, и я, глубоко вдохнув, смущённо добавила: — Бёрки же были не единственным родом, насколько я понимаю, в Европе тоже кто-то точно был…

— На самом деле, к началу двадцатого века в Европе, считая Англию, было всего две семьи с такими способностями — Бёрки и Фаусты. — Услышав знакомую фамилию, я так и распахнула глаза, а Геллерт небрежно махнул рукой. — Хотя про Фаустов можно забыть, их род сгинул…

Вдруг он остановился и задумчиво приложил два пальца к подбородку, а я от резкой остановки чуть не споткнулась о камень, если бы меня вовремя не подхватили.

— Правда, скажи, что чей-то род сгинул, и из кустов тотчас выскочит исчезнувший наследничек! — У меня внутри всё похолодело, так как мёртвый Сталин и драконы, сжигающие Лондон, отлично вписывались в похождения ещё одного сильного потомственного некроманта, но Геллерт снова махнул рукой и зашагал дальше. — Но Фаусты точно не вернутся, я в этом уверен!

— Вы были знакомы? — осторожно поинтересовалась я, догнав нашего проводника, и тот нехотя ответил:

— Да… шапочно. Виделись пару раз… — и ускорил шаг, словно намекая, что ему эта тема была неприятна, хотя с чего бы вдруг? И я всё же догнала его, с большим трудом, правда, и он, заметив явный интерес в моих глазах, нехотя проговорил: — В двадцатом году был пожар, семья сгорела, как и твои. Такие семьи вынуждены были проводить близкородственные браки, иначе способность бы выродилась… и у каждого от этого появлялись… хм… особенности.

Я ещё больше запуталась, и мне прилетело:

— Бёрки славились своей жестокостью, об этом ходили легенды. Твоя семья сгорела случайно, я более чем уверен в этом, а вот Фаусты… Забыл, как же называют человека, который имеет нездоровое увлечение огнём…

— Пироман? — подсказала я, и Геллерт оживлённо закивал.

— Да-да, именно! У них в роду частенько появлялись пироманы! Если покопаться в их родословной, то почти в каждом поколении можно было найти человека, который сидел в тюрьме за поджог, или кого-то сжёг, или сгорел сам. Огонь… доставлял им какое-то извращённое удовольствие, никогда этого не понимал. Бёрки были богатой семьёй, хоть и садистами, а вот Фаусты к началу века растратили почти всё своё состояние… и были вынуждены жить в обычном деревянном доме в какой-то забытой Дьяволом деревне. И однажды ночью… дом сгорел дотла вместе с двумя маленькими детьми. Это всё, что я знаю.

Том услышал вторую половину нашего разговора и вопросительно взглянул на меня, когда Геллерт ушёл вперёд, но я молча помотала головой. Мы уже обсуждали наши галлюцинации во время приёма аяуаски, но они никак не давали мне покоя. Перед глазами снова пронеслось драконье пламя, сжигающее дотла Лондон, и мне очень не нравилось, что перед этим звучала фамилия Фауст, особенно после того, что я только что услышала. Меня спас из огня домовой эльф, возможно, что и маленьких Фаустов кто-то спрятал? Их мать? Или отец? Или домашний питомец?

— Вы сказали «двое маленьких детей»? — Я побежала за Геллертом, чтобы получить ещё немного деталей, и тот с гримасой повернулся ко мне. — Это были девочки?

— Нет, два мальчика. Одному было… пять лет, а второму… кажется, три. Я говорю, что видел их всего два раза, так что…

— Но их же мог кто-то спасти и отправить в приют, как и меня? — не сдавалась я, но Геллерт категорично помотал головой.

Загрузка...