Глава 1.1.

Лира и Эвис возвращались в Магдад по заросшей тропинке, на сей раз, самостоятельно протаптывая себе путь. На земле слабо виднелись следы от копыт, и это значило, что они идут верной дорогой. Лошади, должно быть, уже добрались до города. Без телеги за спинами обратный путь наверняка занял куда меньше времени.

Лира и Эвис смеялись и разговаривали без опасений. В привычном и спокойном мире они вдоволь охотились, пили воду из родников и спали под чистым небом. По сравнению с островом, где любой куст мог зашипеть, а добыча напасть, леса и дороги за его пределами казались материнской утробой.

Лира поведала Эвису о детстве в приюте, о друзьях, которых оставила, решив бежать. На этом она заканчивала рассказ, не желая делиться воспоминаниями о первом наставнике. Эвис тоже говорил о детских годах, суровости отца и доброте матери. Но в определенный момент и он замолкал, вспоминая непоправимое.

Лира иногда незаметно присматривалась к его лицу, пытаясь отыскать новые признаки давящего проклятия: седую прядь на виске, углубившиеся морщины на лбу, темные пятна. Когда все это появляется, она не знала. Ирлианд нашел ее, уже будучи в почтенном возрасте и обладающий всеми признаками старости. Правда, касалось это только внешности, на здоровье маг не жаловался до самой смерти. Дело в магии или люди тоже так могут?

Прошло несколько лун, прежде чем Лира узнала дорогу.

Облака упрямо скрывали солнечные лучи. Куковала кукушка, соревнуясь по громкости с сойкой.

— Скоро Магдад. — Лира пнула камешек, подняв в воздух волну песка.

— И верно, скоро, — подтвердил Эвис. — И двух недель не прошло, а кажется, минул целый месяц. Что будешь делать с картой?

С картой? При чем здесь она? Лира усмехнулась. Она старалась не думать, что вот-вот их пути разойдутся, но мысли возникали без спроса.

— Хочешь, тебе отдам?

Он подумал.

— Ну, давай.

Лира выудила из сумки свиток и протянула Эвису с кривой улыбкой. Тот благодарно кивнул. В его взгляде таился вопрос, который он скрывал с юношеской неуверенностью. Снова повисло молчание, перебиваемое шарканьем ног и пением птиц. Лес сгущался, и Лира вслушивалась, пытаясь уловить музыку, которая в прошлый раз привела ее в город.

«Услышит ли мелодию Эвис? — подумала она. — Как он нашел Магдад в прошлый раз?»

И почему ей раньше не приходило этого в голову? Он же обычный человек! И только она собралась спросить…

— Слушай, разве теперь нам нужно не одно и то же? — наконец произнес он краснея. Лира вздрогнула. — Знаешь, я ведь не врал насчет Сферато. Если оно исполняет любые желания… может, оно сможет вернуть мне… ну, ты понимаешь…

Лира важно кивнула, пряча руки за спину, точно преподаватель, выслушивающий философские рассуждения студента.

— Если оно в состоянии помочь мне, то тебе и подавно, — уверила она, но тут же осеклась, взглянув под ноги. Да, она ждала предложения, но и боялась его. Лира так соскучилась по непринужденному общению, при котором не нужно придумывать оправдания в ответ на бесконечные нотации. И пусть Эвис охотился на ведьм в прошлом, а нынче выглядел как заброшенный огород, поросший сорняками, это не помешало бы ей странствовать с ним. К тому же его предложение будило в ней ощущение собственной важности. Она нужна ему — умная и сильная ведьма, интересная собеседница и друг. Только эта нужность убьет его быстрее, чем собственное проклятие, а потому не стоит и пытаться. Ведь совершенно неясно, сколько времени уйдет на поиски реликвии, как долго они пробудут вместе, сколько всего переживут и…

— То есть ты не против? — осторожно продолжил он, и Лира поняла, что раздумья унесли ее дальше, чем она ожидала.

Глубоко вздохнув, она собралась с силами и серьезно проговорила:

— Извини, Эвис, но тебе со мной нельзя. Ты же понимаешь…

— Не продолжай! — отрезал наемник, и Лира похолодела. — Правда, забудь. Я все равно из вежливости предложил!

Лира нахмурилась. Ничего себе, смена настроений! Несколько долгих секунд в ней боролись невесть откуда взявшийся материнский инстинкт и ведьминская гордость. Он даже не дал ей окончить фразу! И только она открыла рот, чтобы напомнить о своем проклятии и обвинить Эвиса в поспешных выводах, как впереди мелькнула черная тень.

— Лира, Эвис, — задыхаясь, звал кот на ходу. Его шерсть спуталась, перепачканная землей и листьями, голос дрожал. — Хвала богам, вы живы!.. — Он отряхнулся, отдышался и вскрикнул. — На нас напали! Магдад разрушен! Нужна помощь. Срочно!

— Чего? — удивился Эвис.

— Напали? — переспросила Лира. — Но кто?

— Люди… Много людей… Наемники, купец, разбойники. Да все! — фыркнул кот. — У нас мало времени. Вольт совсем обессилел! Нужно спешить! Скорее!

Кот захлебнулся воздухом и закашлял. А Лира застыла, не понимая, почему медлит. Словно происходящее вокруг ей снилось или телом управлял кукловод.

— Но людям в Магдад… — начала она.

— Мне ты это зачем рассказываешь? — Кот посмотрел на нее, как на ребенка, изучающего книгу знаний по пятому разу, но не понимающего простейших правил. — Нельзя, знаю, но в сопровождении мага они могут пройти! Лазейка для недальновидных… А теперь бежим!

Глава 1.2.

Лира недовольно выдохнула, сжимая челюсти. Нашел время дуться! И о каком совместном походе может идти речь? Увы, размышлять и переубеждать его не было времени. Лира кинулась в сторону города.

— Стой, Лира! — крикнул вслед кот. Она притормозила и уставилась на него, откидывая волосы с глаз.

— На входе стража! Ты сдаваться бежишь или на выручку? Иди за мной к черному ходу. Он ведет прямо в таверну.

Лира покраснела. Это Эвис виноват в том, что она прекратила соображать. Это все его дурацкие обиды!

Кот повел ее через лес вокруг Магдада. Эвис на прощание не сказал ни слова, а Лира не обернулась. Только мимолетная мысль резанула по сердцу, почему-то не принеся облегчения: «Минус одна привязанность. Минус одна смерть».

По дороге она выяснила, что люди напали троелуние назад, и едва не подавилась возмущением. Неужели город, полный магов, не в силах противостоять горстке людей и одному-единственному колдуну-предателю? Даже если их застали врасплох… Неужели Вольтер не такой способный, как отзывались о нем соратники? И как он только к дракону попал?

Кот привел ее к норе, скрытой среди коряг и травы, и забежал внутрь. В нее мог пролезть даже взрослый мужчина, если бы опустился, как зверь, на четвереньки. Лира наколдовала свет и нырнула следом.

Они ползли в тишине, только кот периодически останавливался и ворчал: «Быстрее!», «Убери свет, он тебя замедляет!», «Мы можем не успеть!» Лира уже подумала, что душный тоннель выведет их обратно к дракону, но тут вдали замаячил слабый свет. Вслед за котом Лира вылезла из распахнутого люка в полу и оказалась в винном погребе. Увидела лестницу, ведущую в таверну, и поднялась по ней.

За столом, раскинув руки и ноги, восседал Вольтер в окружении пустых кружек и тарелки с недоеденной бараньей ногой. Лира собралась задать с десяток вопросов, как только вошла, но первый, неожиданный даже для нее, слетел, лишь она увидела содержимое тарелки.

— Это же не…

— Золотая овца жива и невредима! — перебил кот, вскакивая на подоконник и отодвигая штору. — Иначе бы их тут не было!

Лира поспешила к окну, с трудом оторвав взгляд от мага. Он выглядел даже неопрятнее обычного, с болезненными кругами под глазами, заметными даже во тьме комнаты. Вольт не произнес ни слова, продолжая смотреть в одну точку, будто любое действие стоило ему половины жизненных сил.

Двор просто кишел людьми. Мужи всех возрастов, одетые в самые разные одежды, от богатых рубах и крепких на вид доспехов до ободранного тряпья, которое покрывало тело. Некоторые сидели в отдалении, но большая часть стояла перед таверной, злобно скалясь и открывая рты в безмолвных выкриках.

— Я поставил оберегающий щит Хармилус, — заплетающимся языком предупредил ее вопрос Вольтер. — Они не могут войти. Но что важнее, он поглощает любые звуки.

Вольтер собрался встать, но ноги подвели, и он рухнул обратно, ненароком сбросив со стола две кружки.

Лира кинулась к нему, хватая под руку точно оступившегося старика. Вольт посмотрел на нее задумчиво.

— Я рад, что ты вернулась, — проговорил он шатаясь. — А Эвис?

«А Эвис — бессердечный болван, которому плевать на все, кроме собственного эго», — хотела ответить она, но лишь махнула рукой.

— Жив-здоров Эвис, чего не скажешь про вас. Еще бы, держать щит столько лун подряд. — И тут же раздраженно добавила: — И неужели никто из ваших почитателей не остался помочь?!

— Они помогали, Лира, — ответил кот, присаживаясь рядом. — Те, кто успел добежать до таверны, держали щит по очереди. Боевые заклинания не действовали. Ни светлые, ни темные. Как будто их поглощала неведомая сила.

— Это все маг. О-о-очень сильный маг, — продолжил Вольтер. — Должно быть, древний старик.

— Должно быть? — не поняла Лира.

— Он так и не вышел к нам, — пояснил кот. — Все, что мы ощущаем последние дни, это силу его присутствия.

Лира глянула на окно, напряглась, но, как и раньше, ничего не почувствовала.

— Почему вы остались? — новый вопрос слетел с губ. — Почему не ушли со всеми?

Вольтер печально улыбнулся. И улыбка эта просто кричала: ты правда не понимаешь?

— Ну, во-первых, — пояснил кот с укором, — мы ждали вас. Во-вторых, когда стало ясно, что мы бессильны, Вольтер уже не мог идти, да еще и с овцой, за которой ведется охота.

— Ох, Вольт, — Лира взглянула на него виновато. — Я придумаю что-нибудь, а вы попробуйте бежать! Может…

Колдун шумно вздохнул, натянул неестественно широкую улыбку и… рассмеялся.

— Что с ним? — Лира отпрянула от него как от заразного, успев подумать, что длительное напряжение свело мага с ума.

— Не обижайся, — тихо ответил кот. — Но если взрослые колдуны не справились с этой толпой и магом, что светит тебе?

Она врезала кулаком по столу. Звякнула уцелевшая посуда. А Лира приблизилась к колдуну и заговорила возмущенно и быстро, стойко игнорируя похмельное зловоние:

— Считаете меня ни на что не годной?! А ведь я прошла все испытания на пути к дракону! Гораздо больше, чем могла бы, продай вы мне обе половины карты! Я даже загадки разгадала сама, и себе, и Эвису, вы меня слышите, Вольтер?! Вольт?

Глава 1.3.

Гул, похожий на приглушенное мычание быка, пронесся над домом, отбрасывая возмущенную толпу. Снова щит, но куда более простой. Защищая, он не поглощал звуков, а еще его нельзя было переносить с собой, но сейчас это было и не нужно. Лира выпрямилась и, одернув робу, пошагала к выходу, не обращая внимания на вопли кота.

В воздухе стоял запах золы и пыли. Вдали виднелись обгоревшие деревья и хижины. Те, кого откинуло волной заклинания, поднимались, утирая носы и губы от крови. Они больше не решались приблизиться или заговорить, но и отступать не спешили.

— Что вам всем нужно?! — прокричала Лира. Грудь ее напряженно вздымалась. Прерывистое дыхание сопровождало тяжелые удары сердца.

— Отдай овцу! — грозно прорычал кто-то с задних рядов, пробиваясь вперед. Спустя мгновение из толпы показался обрюзгший и лысеющий мужик, одетый в золотистый кафтан. — Отдай мою овцу, сопляк! Я знаю, что она в этом доме!

Лира успела забыть, что некогда притворялась мальчишкой. Несколько лун, проведенные на Заколдованном острове, стоили ей не только пары-тройки седых волос на голове. Презрительный тон купца мигом вернул ее в прошлое, отчего сделалось тошно. Магам давно нет места на Кампасе, а теперь и защищенный город разрушили! Ноги коснулось что-то пушистое. От присутствия кота неожиданно стало легче. Она собиралась высказать многое. Сил — хоть отбавляй! Но не успела и рта открыть, как справа раздался другой голос, с пустынным акцентом, из-за которого рычащие звуки сглаживались. В Сушграде ей уже доводилось слышать такой.

— Что?! Моя овечка? — южанин оказался высоким и худощавым. Волосы с его головы словно скопом переползли на грудь и гордо выглядывали из полурастегнутой рубашки. — Ах ты паршивый обманщик! Значит, посмел увязаться за нами, чтобы присвоить овцу?

— Ни за кем я не увязывался, я караулил здесь еще до всех вас! — развел руками купец. Сзади него поджидала охрана, человек десять. Лира, глядя на них, подозревала, что мужик в кафтане лукавит, не мог он прибыть раньше всех и остаться незамеченным с такой свитой. — И тебя вообще вижу впервые! Ты вообще кто?

Этим вопросом задалась и Лира.

— Ах, ты не знаешь, кто я такой, шака? — худой рассмеялся, выставляя напоказ зубы, половина из которых сияла золотом. — А я вот тебя узнал, купец Варгас! Ну, давай познакомимся. Только не упади, ибо перед тобой Джосс из братства «Арена»!

Лира тут же вспомнила сушградские сказания о братстве пустынь, которое разыскивают в разных частях Трелучия. Вспомнила она и о Варгасе — знаменитом скупщике овец. Прочий народ не мешал спору, напротив, наблюдал с интересом. Видимо, они оказались здесь по другому вопросу.

— Я уже давно веду охоту за этой овечкой, и сегодня она станет моей, — прошипел Джосс, переводя взгляд на Лиру. — Знаешь, почему я так уверен, шака? Да потому что на моей стороне маг! Это он привел нас сюда! Это он указал, где искать!

Купец хрюкнул с подозрением, но остальные не выказывали удивления. Люди толпились, смотрели грозно, с укором, волнением. Для некоторых происходящее явно напоминало семейную потасовку, зачем-то вынесенную за пределы двора. Что до Лиры, так она раздумывала о значении красноречивого «шака».

— Кот, что здесь происходит? — наконец произнесла она, глядя вниз. — Я ничего не понимаю. Ну ладно эти двое за овцой пришли, но остальные что, за компанию увязались?

Кот, если и собирался, ответить не успел. Люди откликнулись раньше, словно напрочь забыли о братстве, купце и их незаконченном диалоге.

— Сдавайся, колдун! — крикнул мужчина из первого ряда. — Мы знаем о заговоре! Вам больше не спрятаться!

— Орден уже идет сюда, за ним отправили еще два дня назад! — прошипел другой.

— На костер колдунов! Сжечь! — Последнее слово толпа дружно подхватила, словно очнувшись от долгого сна. — Сжечь! Сжечь!

И снова липкое ощущение, что она в унылой и грязной Вестории, накатило сторицей. Сердце забилось молоточками. Упрямые голоса возвращали ее на запад, где Карателей больше, чем мух на тухлой рыбе, где отовсюду раздается один и тот же приговор.

— Сжечь мага!

— Мне придется их ослепить, — тихо произнесла Лира и прежде, чем кот успел возразить, нашептала заклинание, грациозно раскинув руки.

Но ничего не произошло. Народ продолжал скандировать «сжечь» словно мантру.

— Лира, боевые заклинания не действуют, — напомнил кот. — Не трать силы впустую. Нам нужно уходить.

— Я не брошу Вольтера!

— И я бы не бросил! — За шумом никто не услышал слов кота. — Но мы уже все решили. Нужно спасти овечку, слышишь?

Лира прикусила губу в смятении. Глаза защипало от нарастающего бессилия. В ушах стоял настырный рокот толпы. Она почувствовала себя маленькой девочкой, взывающей к дождю: боги слышат молитву, пожар гаснет, но люди вместо благодарности сыплют проклятиями. За что? Вот они налегли на щит, и никто не спешит на помощь, даже магия!

— А ну, расступитесь! — Приглушенный голос подействовал на людей как усмиряющее зелье. Понемногу нападавшие образовали коридор, в конце которого Лира увидела Эвиса. Наемник шагнул навстречу, глядя сурово и твердо. Остановившись, он резко изъял меч из ножен, задев локтем паренька в самодельных латах, отчего тот вскрикнул и осел на землю, хватаясь за нос.

Глава 1.4.

Воин кивнул.

— Ну что, рискнет кто-нибудь связаться с Кладом и мной? — злобно проговорил он, для наглядности размахивая мечом взад-вперед. Лезвие отсвечивало голубым.

Толпа отползла на безопасное расстояние. Безоружные спрятались за вооруженными, а те, у кого были мечи и маломальское представление о том, как ими пользоваться, приняли защитные стойки.

— Одумайся! — кричали мужики. — Он же колдун!

— Сжечь! — донесся одинокий вопль.

— Ты просто не знаешь, ведь так? — ухмыльнулся один старик, потирая ладони. — Маги затеяли черный заговор. Они хотят напасть на Трелучий! Разрушить страну! А там и весь Кампас захватят! От так, да. Сам Орден о том поведал!

Лира крякнула, подавившись слюной. Выходит, Каратели решили опуститься до клеветы. Или они и сами верят в то, что городят? Эвис приоткрыл рот, взглянув на Лиру то ли с удивлением, то ли с почтением.

— Они врут, Эвис! — пояснила она. — Врут… заблуждаются. Да магам нет никакого дела до…

— Так, замолчите вы все! — воскликнул Джосс, да так властно, что его тут же послушали. — Мне нужна овца! Я заберу овцу, а дальше делайте с ними что хотите!

— Овца моя! — парировал Варгас.

И снова со всех сторон посыпались крики и ругань. Слов было не разобрать. Споры желающих получить овечку, голоса толпы, добротное «сжечь!» и голос Эвиса посреди всего этого безумия:

— Убирайтесь живо! Или я сейчас как…

Но тут земля дрогнула. Люди замерли озираясь. В конце дороги Лира увидела клубы пыли, поднимающиеся в воздух. На них надвигалось не меньше дюжины всадников, половина из которых были облачены в алое.

— Твою ж чернь! — закончил Эвис.

Лира подумала о том же. Крутилась мысль, что если она прямо сейчас не сбежит, все будет кончено, совсем и безвозвратно. Только ноги словно приросли к земле, и кот почему-то не спешил торопить ее.

— Именем закона! — прокричал рыцарь, один из сопровождающих Ордена. — Приказываю всем разойтись! Этих магов будут судить в Вестории!

Вдруг перед взводом возникло серое пятно, отдаленно напоминающее человека. Оно будто упало с неба или образовалось из песка. Лира даже подумать не могла, что можно двигаться столь ловко и быстро. Первые ряды посыпались с лошадей, хватаясь, кто за горло, кто за голову. То ли невидимая цепь образовалась перед ними, то ли неизвестный успел запустить в каждого по незримому кинжалу. Лошади испуганно заржали, толпа ахнула. Существо взмахнуло поочередно обеими руками в сторону всадников, отчего те, кто остались в седлах после первого удара, повалились наземь. Один из рыцарей оказался на ногах быстрее других и воскликнул.

— Кем бы ты ни был, ты за это поплатишься!

— Демон! Это демон! — охнул кто-то из ожившей толпы, нагнетая панику. — Смотрите!

И верно, капюшон спал с существа, и Лира разглядела его бледную кожу, остроконечные уши и метки на лице. Кто-то прокричал про чешуйчатый хвост, что выглядывал из-под плаща. Люди рванули к лесу, проделывая бреши в стене из лиан, местами еще обвивающих Магдад. Среди покидающих город оказались и Варгас, и «бесстрашные» ареновцы. А существо, лишь голоса поутихли, прекратило озираться загнанным зверем и выпрямилось, почему-то взглянув на Лиру.

— Я пришел за ведьмой и наемником, — прошелестел он голосом, напоминающим жужжание улья пчел.

— И почему я не удивляюсь? — пожала плечами Лира, размышляя, кто конкретно ее оклеветал настолько, что существо из самой преисподней сочло своим долгом явиться для личной встречи.

— Они были на Заколдованном острове. Они — те единственные, кто выжил после встречи с Ужасом. Как долго я искал достойных противников. Сразимся же лицом к лицу прямо сейчас!

Лира сглотнула склизкий комок, не смея двинуться с места. От нарастающего безумия кружилась голова. Происходящее казалось жутким и нелепым сном. Ну, допустим, все эти люди как-то связаны с овцой и ненавистью к магам, но этого демона она точно видит впервые! О какой встрече он несет? Эвис пятился в ее сторону, видимо, понимая и того меньше. Крестьяне, стражники, неизвестный колдун, Каратели, тварь из преисподней. И всех нужно сразить, не прибегая к боевой магии! Ну что ей, Луминором бросаться? Или повторять щит раз за разом, пока силы окончательно не иссякнут? Хотя даже щит в скором времени она поставить не сможет, Орден и его заблокирует. Разгадывание загадок у дракона показалось ей детским лепетом! Там всего-то и нужно было проявить… На мгновение Лира будто снова оказалась между зубастой пастью и ответами на вопросы. Смекалку! Она откашлялась и произнесла театрально и громко:

— Как скажешь, нелюдь! — вскинула она руку, обводя воинов, Орден и тех немногих, кто решил остаться. — Но сначала одолей наших верных защитников — этих бравых вояк и людей в красном. Когда каждый из них будет повержен, мы сразимся с тобой в честном бою!

Пока до новоприбывших доходило сказанное, Лира убрала щит и схватила Эвиса под локоть, затягивая в дом. Позади раздались звуки борьбы и крики недоумевающих людей, которые не успевали оправдываться. Тварь разила всех без разбора.

— Куда ты меня тащишь? — не понял воин.

— К тайному выходу. Надо бежать. Или ты хочешь сразиться с демоном?!

Глава 1.5.

Кот прыгнул к магу на колени и прижал голову к груди. Видимо, ничего не расслышав, он с трудом пододвинул лапками руку Вольтера в попытках нащупать пульс. Лира тревожно сжимала ладони, поглядывая на дверь и опасаясь услышать жестокую правду. А кот молчал. Наконец, он отбросил руку и наступил на грудь, подтягиваясь к самому лицу Вольта.

— Апчхи!

Кот взметнулся под потолок. Шерсть встала дыбом, а сам он издал гортанный визг, на какой способны только до колик перепуганные животные. Признаться, Лира и сама ощутила шевеление волос на голове.

— Да поберут вас демоны ада, Вольт! — вскрикнула она, приближаясь к магу. — Кстати, один уже здесь…

— Хорошо, Вольт жив, — заключил Эвис, потирая лоб. — А идти он может?

Вольтер оглядел их и улыбнулся с нежностью:

— Рад видеть вас… вместе… Лира, мне нужно сказать… попросить… — он тщательно выдавливал слова. — Золотая овечка… наверху. Забери ее с собой и отведи на восток… В Горискале тоже есть Магдад с Чу-Соном во главе… Запомни это имя. Чу-Сон… Карты у меня нет, но любой маг в Приморске покажет дорогу. Там их проще найти… Там они свободны. Пока, по крайней мере… Передай овцу Чу-Сону. Он знает, что делать дальше… Сказал бы больше, да времени нет…

— Но как мы ее спрячем? Она же золотая! — Лира понимала, что из-за отсутствия времени согласится тащить за собой обузу. Но ведь овца — не мышь, ее не укроешь так просто, а если и замаскируешь, то у первой же стражи возникнут вопросы. И что тогда?

— Не в том ее ценность, Лира. — Вольтер потер глаза. — Но не будем об этом… Избегай дорог, в города не суйся под страхом смерти. Думай, Лира, как убежать и не попасться, как сохранить ее и передать Чу-Сону. Я знаю, что хитрить ты умеешь, ведь…

— Лира, нам бы поторопиться, — Эвис уже стоял около окна, наблюдая за происходящим снаружи. Вольтер глубоко вздохнул.

— Лира, это не моя просьба, а всего магического сообщества Кампаса. И даже Гильдии Магов. Так нужно. Эта овечка… Она нужна нам всем. Живая. Понимаешь?

Лира подавила желание расспросить подробнее и просто кивнула. Все равно он не ответит, да и времени нет. Как тащить? Как получится. Заколдовать ее, наложить сон и отдать Эвису. Если даже Аливер справился с подобной ношей…

— Это будет непросто, но иначе никак. Вас будут преследовать… И не только желающие найти овечку. Не только, Лира, — продолжил Вольт. — За пределами Трелучия безопасней. Орден туда не сунется. Остальным же понадобится время. Но самый опасный противник — это маг… предатель… Где он? Я больше не чувствую его… Он ушел? Ты его видела?

Лира замотала головой.

— Испугался. Или устал, — заключил колдун. — Даже старым и сильным, как он, нужен отдых.

— Лира! — окликнул ее Эвис, задергивая штору. Она сжала руку Вольтера, такую неестественно прохладную в этой духоте.

— Уходите. Забирайте ее и уходите… — завершил Вольт.

— Откуда столько доверия? — прошептала Лира поднимаясь. — Вы едва нас знаете.

Она не ждала ответа, но Вольт горько улыбнулся и произнес:

— Ты так и не поняла? Глупая. Глупая Лира. Ведь я хорошо знал твоего наставника… Бабник был лучшим из нас. Эспер — маг и воин в одном лице…

Она замерла, не слыша даже стука сердца. Да, он что-то такое припоминал при их первой встрече. Только тогда ее заботила карта. А ведь было время расспросить, узнать, поговорить о наставнике. Лишь на один вечер вернуть былое. Но ее заботила карта. Лира ругнулась.

— Он говорил, что возлагает на тебя большие надежды. Я это помню и доверяю ему. Но пора. Бегите…

— Пойдемте с нами! — В горле стоял ком.

Он покачал головой, закрыл глаза и провалился в сон все с той же улыбкой на губах.

Секундное смятение все еще одолевало ее. Но, внушив себе, что существо не пропустит членов Ордена в таверну, а самому ему не сдался безоружный и обессиленный маг, решилась бежать. Лира метнулась наверх и обнаружила овцу в одной из гостевых комнат, где по углам лежали остатки травы. Шерсть животного не мерцала, но все же была золотой, только морда и лапы оставались привычно серыми. Бедняга вжималась в угол, не переставая жевать. Следы ее страха шариками застилали пол.

***

Обратная дорога по норе заняла меньше времени, а может, за мыслями они просто не заметили, как выползли к лесу. Первым выбежал кот, за ним — Лира, дальше — овца. Последним выбрался Эвис и сквозь кашель произнес:

— У меня много вопросов. Стража, демоноподобрая тварь, куча народа, желающая твоей смерти…

Лира развела руками.

— И не только моей, Эвис, так что добро пожаловать… — она стянула плащ и накинула на овцу, пытаясь скрыть золотые кудри, — в мир «паршивой ведьмы», которая к тому же еще и проклята.

Эвис напрягся.

— Если ты забыл, я все пойму, — продолжила она. — Нам не обязательно искать Сферато вдвоем. Тем более…

— Эй, я от своих слов не отказываюсь, — перебил ее Эвис. — Твое проклятие убивает… — и взглянул на нее с очевидным вопросом.

— Всех, кто ко мне привяжется, — ответила Лира.

Глава 2.1.

Под сапогами трещали мелкие камни и засохшие ветки. В воздух поднимались облачка пыли. Лира собиралась перенести обсуждение на попозже, только коту не терпелось все выяснить.

— Почему в Бенгрий, Лира?! — плевался он, еле поспевая за ними. — Какая часть вольтеровского «держаться подальше от людей и дорог» навела тебя на мысль отправиться в один из крупнейших городов Кампаса?!

— Нашел время иронизировать, — вздохнула она.

Лира хотела насладиться последними отголосками вечного трелучийского лета, куда не знала, вернется ли снова. С каждым шагом они становились все дальше от сердца страны. Сухая и крепкая почва под ногами уже через пару лун обещала смениться густым и непролазным лесом. Конечно, можно было пойти другой дорогой — через пустыни или ближайшие к ним земли, хорошо изученные и вытоптанные. Но Лира была уверена, что как раз там их и будут искать. И все же решение сделать крюк в сторону ненавистной Вестории далось ей непросто. А теперь еще и кот сбивал последние пылинки хорошего настроения.

— Лучше бы вспомнил, что Вольт именно мне велел думать, — не удержалась Лира. — Похоже, ты его своими мозгами не впечатлил.

— Ну и что ты надумала, позволь спросить, королева расчетов? — пробурчал кот. Эвис усмехнулся.

— Спасибо за вопрос. — Лира придерживала овцу за загривок на случай, если та решит сойти с пути. Только чудо-животное и без того шло рядом, словно ручное, благодаря чему сонное заклинание Лира решила оставить на крайний случай. — Все, кто за нами охотятся, будут караулить на дорогах, искать в городах и селах, верно? Никто и не подумает, что мы скроемся в королевском замке под личной защитой принцессы. Наконец, когда поиски сочтут безуспешными, мы спокойно продолжим путь.

— Звучит разумно, — согласился Эвис, на что Лира гордо хмыкнула. — Только ты же помнишь, что для меня время летит иначе? Мне нельзя надолго оставаться в одном месте.

— Конечно, помню, Эвис, — уверила Лира, хотя сама и думать забыла об этом. Да, ей было чем забить голову в последние дни, но все равно стало как-то не по себе. — Мы переждем только несколько лун. Наберемся сил, запасемся провизией, лошадьми, может, карту достанем. И сразу в путь. Это лучше, чем брести без сил и пешком.

Эвис почесал висок.

— Для тебя время что, прости? — влез кот, и Эвис, помедлив, рассказал ему о ведьмовском проклятии, из-за которого старел на десятилетие за год. Признался он и в своем истинном возрасте. Лира не слушала знакомую историю, поблагодарив обстоятельства за возможность уединиться. Она отпустила овцу и ускорила шаг, оставив остальных позади. Пусть познакомятся, найдут общий язык. Как известно, разговоры сближают, так пусть лучше сближаются эти двое, а не она и Эвис.

Настроившись на то, что ее не будут отвлекать и трогать, Лира прокрутила в голове события от момента возвращения в Магдад до побега. Вольтер указал ей на врага — старый маг. И верно, такой силой мог обладать только мудрый и опытный волшебник. Ареновец не поскупился на объяснение, что маг работает на него. Но зачем столь могущественному колдуну соглашаться на сомнительные сделки? Ну не ради же денег.

— Так вот в чем дело! — услышала она голос кота за спиной. — Какое необычное заклятие. Та ведьма, вероятно, была очень способной… Не то что некоторые… — Лира сжала кулаки и зарычала себе под нос. — Только между нами, Эвис, напоминай ей об этом почаще! О своем проклятии, я имею в виду. Она же такая эгоистка, забыть проблемы других для нее раз плюнуть.

Отложив мысли о словах Вольтера и маге-преследователе на потом, Лира принялась медленно считать до десяти, представляя, как с каждой цифрой уходит злость.

***

Первые пару ночей они спали урывками, а питались исключительно ягодами. Разжигать костры было опасно. Коту пришлось перекусить какой-то подножной падалью, из-за чего он выглядел угрюмее обычного. Чтобы не уснуть, Эвис рассказывал ему о драконе и обо всех ловушках, с которыми пришлось столкнуться на Заколдованном острове. При этом старался говорить быстро, чтобы кот не успевал перебить и вставить новую колкость о Лириных способностях. Сама Лира разговаривать с наставником отказалась и с удовольствием слушала, как Эвис всеми силами пытается превознести ее заслуги, безусловно, чтобы в глазах кота она выглядела впечатляюще.

На третий день они еле плели ноги и ворочали языками. И поскольку обещанных памятью Лиры лесов перед ними так и не возникло, да еще и Эвис начал поглядывать на овечку с неподдельным аппетитом, она твердо решила: пора серьезно отдохнуть.

За дичью отправились оба. Эвис ловил птиц привычным способом, изобретая ловушки из даров леса. Еще по пути к Магдаду Лира узнала, что отец при жизни учил его не только сражаться. Сама же Лира использовала магические сети. Так к вечеру им удалось поймать двух куропаток и кролика. Зажарили и съели все тут же, чуть ли не вместе с костями и внутренностями, а затем уснули, даже не выставив караул. За это Лира поутру проклинала себя пуще собственной матери. Эвис долго не мог ее понять — их же не нашли, чего злиться? Но Лире стоило лишь на мгновение вспомнить замкнутую фигуру из Карателей и их копий и чувство кромешной беспомощности, чтобы навсегда запретить себе подобную беспечность.

Глава 2.2.

Следующие несколько лун становилось все теснее и влажнее. Одежда неприятно липла к телу — ощущения точно от прикосновения нечисти. Зато Лире сомневаться больше не приходилось — они на верном пути. Правда, радость от открытия была недолгой. Теперь, глядя на безопасный путь через лес, она поняла, что он может занять у них полжизни.

Не зря многие весторианцы и трелучианцы называли восток самым миролюбивым местом на свете. Лира вспомнила их слова, когда пробиралась через любовно переплетенные деревья, «наплодившие» у своих корней непролазные кусты и травы. Неплохо же горискальцы с бенгрийцами отгородились от мира! Лира слышала об их доброте пусть не к чужакам, но друг к другу точно, а еще, что они редко покидали родные края. И Лира их сейчас хорошо понимала. Через эти леса пока проберешься, не только желание исследовать мир, но и себя самого потеряешь. Чтобы хоть немного скрасить дорогу, Лира представляла себя героем уличных представлений, воюющим с тварями. Такие она видела всего пару раз в раннем детстве. В Хмурый не так часто заезжали артисты. Так кинжал превратился в меч, а заросли — в нечисть, и листья разлетались словно куски зеленой плоти, оставляя в душе следы мрачного удовлетворения.

Поначалу они с Эвисом сменяли друг друга каждый час. Ближе к полудню Лира поняла, что промежутки отдыха сокращаются, а меняются они все чаще, не успевая толком прийти в себя.

— Наверное, когда Вольтер говорил идти через лес, — пытаясь отдышаться, произнес Эвис, — он подозревал, что пока мы через него прорубим путь к Горискалу, нас сочтут мертвыми и перестанут искать...

Лира не дослушала. Она полезла сквозь очередные ветки, но зацепилась ногой за корягу и влетела в паутину.

— Как же надоели эти клятые заросли! — вскрикнула она в сердцах, смахивая с плеча недоумевающего паука. — Разнести бы их парой хороших заклятий!

— И что же мешает? — спросил Эвис.

— Мешают Каратели, — раздался приглушенный голос кота из травы. — Мы все еще в Трелучии, и сильный Всплеск магии может навести их на след, если они где-то рядом.

— Ага, рядом, — Эвис усмехнулся, обведя взглядом округу. — Засели в болоте и выжидают.

— Они сюда не полезут, — Лира поднялась, потирая ушибленные локти. — Будут караулить на дорогах, мы ведь однажды выберемся… Я, по крайней мере, надеюсь.

Овечка выглядывала из-за Эвиса, что-то непрерывно жуя. С ее лба и шеи свисали гроздья колючек.

К вечеру путь стал свободнее, но из-за усталости Эвис, кот и овца еле плелись. У Лиры же как будто открылось второе дыхание. Она торопила остальных, желая до темноты пройти как можно больше, чтобы остановиться на открытой поляне с видом на звезды. Не только потому что от бесконечных крон в небе ее уже тошнило. По созвездиям она хотела просчитать, в какой стороне Горискал, и выдохнуть, если они не сбились с пути. Но Эвис нещадно медлил, словно не к нему старость неслась со всех ног. Лира то и дело оборачивалась и цокала языком.

— Ну, где вы там, эй! — крикнула она в очередной раз. За кустарниками в ее рост открывалась зеленая поляна, такая долгожданная, хоть прямо сейчас падай и засыпай до рассвета. Услышав в ответ ругательства Эвиса и блеяние овечки, Лира вздохнула и решила двигаться дальше. — Я пошла! Ждать не бу…

Но стоило ей ступить на траву, как нога с легкостью ушла в землю. Лира не успела вскрикнуть. Она даже не успела понять, что произошло, как по колено оказалась в густой жиже, покрытой мхом. Значит, все-таки не поляна, подумала Лира. В ноги крепко вцепилась жадная трясина. Лира попыталась шагнуть обратно, но лишь сильнее погрязла в болоте. Выругавшись, вцепилась в сумку и перекинула ее назад через голову — негоже секретам магического ремесла мокнуть, но новое движение затянуло ее в топь по бедра. Хотелось закричать, завизжать так, чтобы птицы вспорхнули в небо. Ну за что ей все это?! Лира собралась, медленно выдохнула, досчитала до десяти. Она сильная, умная, сдержанная, она справится и не выйдет из себя, как бы сильно ее ни донимали деревья, кот и ворох обязанностей. Все не так уж и плохо. Придет Эвис и поможет. Лира скрестила руки на груди, отчего ее затянуло еще на пол-ладони. А все-таки красиво вокруг, живописно, небо над головой. Жаль, звезд пока не видно.

— Лира, у меня тут проблема… — Сзади зашелестели кусты.

— Клятые черни, Эвис, ты издеваешься?! — Она попыталась обернуться. — Или ты ослеп и не видишь, что я немного… кхм… тону?!

— Лира, — его голос дрожал. — Меня, кажется, укусила змея…

— Так укуси ее в ответ, — рявкнула она и сделала несколько рывков ногой, увязая почти по пояс. — Но сначала вытащи меня отсюда. Слышишь? — Легкий шелест ветвей и молчание. — Эвис? — Тишина. — Эвис, ни один яд не действует так быстро, не притворяйся!

— Он потерял сознание, Лира, — услышала она спокойный голос кота. — Надеюсь, от вида крови…

— Бе-е-е, — печально подтвердила овечка. Лира простонала, глядя на зеленые поплавки осоки. Мимо пролетел одинокий комар, пропищав как-то слишком довольно, с издевкой. Сможет ли она успокоиться, если досчитает до ста? Но голос позади все решил:

— Скажи на милость, как можно было не заметить болото?

Набрав воздуха в грудь, Лира закричала в небо так, что у нее самой заложило уши.

Глава 2.3.

Вечерело. Лира не знала, сколько прошло времени. Кот куда-то ушел, сказав напоследок, что Эвис жив, но в себя придет только к утру. Лира с пушистым принципиально не разговаривала, а после того как он попытался оживить Эвиса словами: «Держись, приятель. Нашей ведьме нет до тебя никакого дела!», перестала и слушать. Абстрагировалась, сосредоточилась на ощущениях и воспоминаниях. И да, решила все-таки досчитать до ста. И когда уже взойдут звезды?

С уходом кота стало спокойнее, только голова болела, словно наполненная плотоядными мухами. А еще слегка знобило от вечерней прохлады. К запаху болота она привыкла, и ее даже почти не мутило. Каждые полчаса Лира перебирала в голове заклинания, способные помочь. Она не спешила. Кажется, пока она не двигалась, ей ничего не грозило. Топь засасывала медленно, почти незримо. Было время подумать. И если бы не посторонние мысли, отвлекающие похуже головной боли, она бы давно нашла решение.

Овечка за спиной заблеяла, но как-то странно, с напором, будто испугавшись. Лира обернулась насколько смогла осторожно, чтоб совсем уж не увязнуть, и одним глазом увидела, как овца медленно поднимает и опускает морду. Кивнув так несколько раз, она подкрепила жест упрямым «бе-е». Лира хмыкнула и отвернулась. А животное не умолкало и даже, кажется, стучало копытцами по земле. Каждый новый звук как обухом по затылку.

— Да замолчи же ты, — прорычала Лира, хватаясь за голову.

Овечка послушалась лишь на мгновение, и тогда Лира, прокрутив в голове ее странный жест, взглянула вверх. Она решила, что овечка испугалась непрошеных гостей — лесных шершней. Ирлианд однажды рассказывал Лире о них, да и сама она читала в книгах — эти насекомые водятся в лесах Горискала и Трелучия. Ни за что не хотелось бы их встретить, слишком уж больно кусаются! Но над собой Лира увидела только ветку растущего рядом дерева, толстую и крепкую на вид.

— Ну надо же, — улыбнулась она и вскинула руки. — Акри Сомо Астем Зак Суфиро Лока Лус!

Из рук вырвался магический гарпун, плотно обхватив ветку. Лира обвязала ладонь сверкающей веревкой и дернула несколько раз, проверяя на прочность, а затем напряглась, вытягивая себя из зыбкой трясины. Сил не хватало. Магическое оружие натирало ладони, и они болели, как обожженные. Ветка кренилась, скрипела. Овечка молчала. Как только Лира освободилась по бедра, дерево не выдержало и сломалось. Лира вскрикнула. Болото довольно причмокнуло, поглощая ее по шею. Ветка плюхнулась перед лицом, обрызгав водой.

«Хорошо не на голову — промелькнула мысль, — плохо, что не дотянуться».

Снова хотелось кричать, только теперь от страха. Еще немного — и она захлебнется, утонет. Паника накрывала похлеще вонючей топи. Вопила над головой перепуганная овца. Лира судорожно хватала воздух, будто любой вздох мог оказаться последним. Думать! Не паниковать! Думать. Она все еще может попытаться схватить палку, если достанет руки из этой жижи. Верхний слой не такой вязкий, в нем можно барахтаться, только в случае промаха ее затянет по макушку. Рискованно. Даже слишком. Но какие еще варианты? Использовать заклинание? Маститые маги умеют колдовать под водой, может, и у нее получится? А если нет? Не лучшее время для экспериментов. Можно крикнуть заклинание и вместе с ним резко вытянуть руки. У нее будет всего секунда, если не меньше. Это может сработать, только нужно что-то короткое и простое. И почему она сразу, пока была возможность, не перепробовала огонь или лед? Впрочем, ни заморозиться, ни свариться в водоеме ей не хотелось. Овца кричала почти непрерывно, усиливая тревогу. Неужели понимает, что происходит, глупая?! Лира распахнула глаза, глядя в небо. Словно для нее одной, зажглась первая звезда. И так же внезапно пришло решение.

Армас!

На последнем слоге она вскинула руки, погружаясь в болото. Тишина. Один только гул в ушах. За следующую секунду Лира успела решить, что заклинание не сработало и она вот-вот захлебнется. Она вспомнила наставников Тиана и Ирлианда, подругу Неяши и попрощалась с ними. Но щит сработал. Он вырвался из ее тела, образовал воздушную сферу вокруг, вытеснив за пределы все ненужное: воду, трясину и страх. Осталась одна усталость. И ощущение, что ее поместили в хрустальный аквариум. Вода давила сверху, с боков. Лира сидела неподвижно внутри защитной оболочки, глядя на свои руки, упирающиеся в барьер. С волос стекала вода.

Прелесть самого простого магического щита в том, что он мог становиться сферой или полусферой в зависимости от намерений мага. Армас вбирал любого, до кого маг дотронется, а также защищал от ударов или воды. Не пропускал он даже воздух.

Лира вовремя вспомнила урок Тиана: «Щит не накрывает тебя сверху, а вырывается изнутри. Используй это». Вот и пригодилось. Если бы он накрывал, подобно ковшу, Лира бы утонула в магической сфере, зачерпнувшей ее вместе с болотной водой. Глубоко вздохнув, она подняла голову и похолодела. Сквозь щит на нее смотрели стеклянные глаза утопленника. Смотрели, как живые. И рыжие волосы развевались в воде.

Лира сама не поняла, как выскочила на берег. Нечеловеческая сила вырвала ее из объятий топи вместе с щитом и воплем, спугнувшим овечку и кота. Тот с шипением взметнулся вверх, выронив изо рта блекло-желтые листья. Только Эвис от крика даже не вздрогнул, а когда Лира успокоилась, лишь сладко всхрапнул.

— С меня хватит! — вскрикнула она, дрожа от пережитого кошмара. — Идем по дороге!

Глава 2.4.

Эвис, кажется, боялся перечить. После того как его растормошили пощечинами и пинками, заставили съесть желтую траву и потянули, ничего не объяснив, в сторону, которой изначально решили остерегаться, он вел себя так, словно дал только ему известному богу обет молчания. Укушенная рука выглядела жутко — отекшая, в запекшейся крови. Но стоило ее промыть, как выяснилось, что ранка размером с ушко иглы и совсем не похожа на змеиный укус. Лира предположила, что его ужалил отделившийся от улья лесной шершень. Кот согласился. И это стало самым удивительным событием за весь день.

— Так как ты выбралась из болота? — спросил кот, когда Эвис уснул целебным сном.

— С большим трудом. — Она высушивала одежду и волосы у костра. — Мог помочь хотя бы, прежде чем бежать на поиски противоядия.

— Так я же помог, Лира, — удивился он без всякого притворства. — Или добрый совет уже не в счет?

— И что же ты посоветовал? — усмехнулась она.

— Сделать щит, конечно.

Лира замерла с приоткрытым ртом. Желание говорить с котом дальше пропало.

Утром они выбрались на дорогу, наплевав на запреты Вольтера. Здесь было сухо и просторно, и одно это радовало душу. Эвис уже спокойно сжимал и разжимал пальцы на укушенной руке.

— В таверну бы сейчас, — проговорил он мечтательно.

Лира не ответила, только взглянула на него искоса, пытаясь обнаружить еще больше морщин, чем прежде, но выглядел Эвис так же, как и вчера, даже немного здоровее.

Мимо проехала телега, запряженная кобылой и груженая бочками. Седой старик не обратил на путников внимания, лишь устало прищурился и крепче вцепился в поводья. Наверняка здесь часто бродят охотники до чужого добра. Как только скрип колес утих, кот негромко сказал:

— Подозрительно он косился на нас.

— Разве? — удивилась Лира, глянув на пыльного и взъерошенного наставника.

— Нужно было его присмирить, — продолжил тот, не меняя тона. — И лошадь забрать.

— И бочки вскрыть, — тоскливо добавил Эвис.

— Эй, вы чего?! — возмутилась Лира. — Если у каждого мирного путника добро отбирать, то чем мы лучше разбойников? Хотите, чтобы у воинов Трелучия появилась достойная причина засунуть нас в клетки?

Эвис вздохнул и уставился под ноги. Кажется, Лира его пристыдила. Кот лишь фыркнул. Овца устало проблеяла что-то себе под нос.

— Лира, а ты помнишь, как мы выбрались из Магдада? — тихо произнес Эвис.

— Ну, конечно, помню, — вздохнула она. Что за глупые вопросы? — По норе от погреба Вольтера до… — Она запнулась, вспомнив продавца карт, и покачала головой. — Ох, надеюсь, с ним все в порядке.

— Я не о том. — Эвис задумчиво хмурился, словно пытаясь сложить в голове четырехзначные числа. — Как мы сбежали от тех людей? От рыцарей. Мы ведь даже не сражались толком. Неужели они просто позволили нам уйти?

— Не глупи, Эвис, — вздохнула Лира без злобы. — Они бы не позволили нам уйти, они ведь… — Она запнулась. — Они просто…

Странно, ей казалось, она отлично помнит ту встречу. Вольтер говорил о маге, просил увести овцу, Варгас и тот, второй, из «Арены», требовали отдать им животное, а остальные желали смерти ей и всем остальным магам. Точно. Второго, из «Арены», звали Джосс, у него пустынный акцент, и это на него работает маг. Лира не могла использовать боевые заклинания из-за заслона, который тот поставил. А потом появился Эвис, а за ним и Орден в сопровождении рыцарей и тогда… что тогда?

— А потом Орден отвлекся на мага-предателя и ареновцев, которые не хотели отдавать овцу, — вырвал ее из раздумий голос кота. — Пока они спорили между собой, мы удрали.

Эвис почесал подбородок с протяжным мычанием. Лира задумалась еще усерднее и вскоре пришла к выводу, что кот прав. По крайней мере это был единственный возможный путь, иначе они бы не выбрались. А раз выбрались, то как же еще? Наверное, на ней сказалось напряжение последних дней, вот и забыла.

— Странно, — заключил Эвис. — Ничего не помню.

***

Солнце опускалось. Лира хотела есть. Она представляла, что скоро окажется на мягкой королевской перине с полным изысканными яствами желудком. Уж подобное Бенгрийская Тиш ей предоставит. А взамен Лира… Что же она предоставит взамен? Об обещании выведать у дракона информацию о договоре с демоном она напрочь забыла. Она и для себя-то узнала далеко не все, что хотела. Зато узнала о том, что может помочь не только ей и Эвису, но и принцессе. Та точно будет рада узнать, что проблема решаема, да еще и убедит Бенгрийскую Тиш снарядить их в дорогу так, чтоб ни один враг за ними не угнался. От этих мыслей Лире становилось теплее на душе. И только одно им мешало — то усиливающийся, то утихающий шелест в лесу. Поначалу она пыталась убедить себя, что слежки нет и звуки — лишь разыгравшееся воображение, но время шло, и она все больше убеждалась, что их окружают. Эвис схватился за рукоять меча, и Лира напряглась, чувствуя подступающую тошноту от раздражения и усталости. Так и есть. Их преследовали, и уже давно.

На дорогу перед ними вышли пятеро — здоровяк, коротышка и тройка средних по всем показателям вояк. Лира остановилась, коснулась макушки овцы. Она приготовилась услышать избитые «стоять!», «именем закона!» и даже «сжечь!», но услышала только насмешливое:

Глава 2.5.

Горел костер. Шумел за спинами ручеек. Сверху нависали деревья, загораживая кронами звезды.

— Ладно. — Лира отбросила косточку от съеденной дичи и хлопнула в ладоши. — Допустим, я сниму плащ с овцы и скрою под капюшоном волосы, могу даже платье соорудить, чтобы никто во мне не узнал колдуна-колдунью. Кота можно спрятать под одежду, соорудив горб. Горбатых же никто не разыскивает, верно? — Она стерла жир с губ тыльной стороной ладони. — Но куда деть овцу? Она же больше всех нас внимание привлекает. Если случайный прохожий не заметит мой цвет волос, родинку или кота, то ее он точно не сможет забыть и выдаст нас первой же страже. — Она помолчала и тише добавила: — И всем остальным тоже выдаст.

— Даже не знаю, Лира, — Эвис почесал затылок. — Спрятать овцу трудно. Да и некуда.

— Лира, ты ничего не забыла? — елейно вопросил кот, на что Лира поморщилась. — У тебя с собой огромная книга заклинаний! Там вполне может найтись что-то полезное!

— Нет там ничего, я читала, — хмыкнула Лира.

— А если я найду? — Все тот же раздражающий тон. — Я же тебе до конца дней припоминать буду.

С шумным вздохом она открыла сумку.

Потянулись мгновения. Эвис медленно опустошал флягу, прислонившись к дереву спиной. Овечка дремала у огня, подогнув под себя ноги. Журчала вода, трещал костер. Лира, сытая и отдохнувшая, ощущала себя почти что счастливо. Она листала страницы не вчитываясь. Напрягаться не было желания. Сейчас бы только вспоминать былое счастливое время на сон грядущий: как они с Неяши лепили снежных кроликов, приносящих удачу, или как Тиан читал ей сказки на ночь. Тем более она почти уверилась, что ничего подходящего в книге нет. Но, увидев рисунок лошади на одной из страниц, вздрогнула. Рядом красовалась неприметная с виду мышь. И нарисованные стрелочки от мыши к коню намекали, что Лира нашла решение.

— Тут… хм-м, я не совсем уверена, — проговорила она еле слышно, но Эвис вздрогнул и очнулся. — Но можно попробовать.

— Попробовать что? — зевнул воин.

— Превратить ее в другое животное!

Похоже, кот и Эвис не сразу поняли, что Лира говорит серьезно. Но спустя несколько долгих секунд наемник все же заинтересованно протянул:

— Ого! Магия и это умеет?!

— Магия умеет, а Лира нет, — спокойно отреагировал кот.

Лира вернулась к заклинанию, проигнорировав очередную насмешку. Трещал костер, завлекая настырных мошек. Где-то вдали пропел одинокий волк.

— Оно непростое, — покачала головой Лира. — И наверняка отнимет много сил. Но попробовать стоит. Если получится, сможем идти по дорогам, не привлекая внимания.

Овечка оживилась, приподняв голову. Словно понимала, что решается ее судьба.

— Тогда попробуешь утром, — продолжил кот. К своему удовольствию, Лира отметила, что сомнений в его голосе поубавилось. — Сейчас все равно ночь, что зря силы тратить?

— Если я потеряю сознание, то лучше пусть это случится ночью, а не перед входом в город или выходом на дорогу.

— Слушай, а ведь воду в эль превратить еще проще. — Эвис потер ладони. — Может, потренируешься для начала?

— Ну уж нет, Эвис! — отрезала она. — Я даже пытаться не буду! Тратить силы на что-то столь мерзкое.

Он разочарованно выдохнул и с горя опрокинул флягу, допивая воду.

— Но в кого ее превращать? — пожал плечами кот. Похоже, он окончательно решил дать Лире шанс. — Нужен кто-то маленький, незаметный. Быть может, — он хитро прищурился, глядя на овечку, — в кошку, Лира? Получится очень красивая золотая…

Договорить он не успел. Овца поднялась и злобно заблеяла, как будто учуяла в его речи пошлые нотки. Лира улыбнулась, чувствуя небольшую, но все-таки власть.

— Я не готова тратить уйму сил на ваши хотелки, друзья мои, — проговорила она с интонацией жреца храма двенадцати богов.

Кот и Эвис обменялись сочувствующими взглядами.

— Книга предлагает превратить ее в мышь, — прочитала Лира.

— Ну уж нет, это слишком рискованно, — огрызнулся кот. — Я же могу съесть ее ненароком.

— Да когда ты охотился в последний раз?! — рассмеялась она и тут же хмыкнула, выхватывая из воздуха отличную мысль. — А что, если обратить и тебя заодно?

— Силенок-то хватит?

— Эй, — остановил их Эвис. — А может… — он замялся, — в блоху?

— Мысль здравая, — кивнула Лира. — Поедет на коте и попьет его кровушки. Не ему же одному пить мою!

Кот привычно фыркнул.

— Но блоху можно ненароком потерять или раздавить, — вздохнула Лира. — А вот, к примеру… светлячка мы даже ночью не упустим из виду.

— А нельзя ее превратить во что-то неживое? — задумался Эвис. — В кулон, например?

— Нельзя. Живое можно превратить только в живое, — проговорила Лира. — А еще в книге говорится: чтобы человека превратить в животное, понадобится помощь другого мага, ибо сил одного недостаточно. Но вот колдуны-оборотни могут обращаться животными сами. То есть раньше могли. Считается, что магов с такими способностями уже не осталось.

Глава 3.1.

Ей снится сон. В нем тепло и спокойно. Тиан — любимый из наставников — обнимает ее, укачивает на руках. И Лира чувствует себя в безопасности. Когда он решит, что она уснула, то уйдет и закроет дверь. Сегодня они ночуют в гостевом доме на переплетении дорог, а значит, Тиан, как обычно, пойдет искать женщин. Он любит женщин. И они его любят. Женщины всегда улыбаются наставнику и приглашают к себе. Лира знает, что он делает с ними. То же, что с ними делают все здоровые мужчины: воины, наемники и даже простые странники. Она часто их видела, когда жила в своем родном городке, названном Хмурый, в разных тавернах, где Лира и другие приютские дети были вынуждены натирать полы. Развлекаются, говорила добрая кухарка, когда ее спрашивали о том, чем же занимаются все эти мужчины и женщины за стенами комнат. Лире же казалось, что они пытаются друг друга перекричать.

Но теперь она взрослая и все понимает. Она ждет его, не в силах уснуть, боится услышать стоны за стеной и крики. Ну, мучает он их там, что ли, этих женщин?

Тиан возвращается, покачиваясь, а Лира садится рядом и спрашивает:

— А когда я вырасту, ты и со мной будешь так развлекаться?

На это Тиан давится выпивкой, кашляет, хватаясь за грудь, а после смотрит на нее долгим, пронзительным, даже испуганным взглядом.

— Не говори глупостей, Лира, — отвечает он наконец. — Ведь ты — мое сокровище, мое дитя. А все эти… Они… — Он опрокидывает флягу, и Лира чувствует запах вина. — Они пустые, Лира, они ничего не стоят. — Его язык заплетается, глаза смотрят косо. — Я обучу тебя магии, Лира. Самой сильной магии. Чтобы ты, когда вырастешь, могла постоять за себя. И чтобы никто не посмел тебя тронуть. — Он снова замолкает, а она не хочет говорить с ним — с таким, воняющим вином и чужими благовониями. Но он продолжает. — Однажды… когда ты вырастешь, то встретишь достойного. Не такого, как я, Лира. Запомни. Того, кто благороден с женщиной. Для ведьм же, понимаешь, связь с мужчиной еще важнее, чем для обычных людей. — Он смотрит в стену, не на нее. — Приходится сбрасывать... слишком многое. Магия, она ведь как одежда. Понимаешь? А даже если нет, поймешь потом.

И верно, Лира не понимает. Тиан может долго говорить необычно и странно, особенно в таком состоянии. Лира ненавидит его за это. Ненавидит не понимать. Но так любит слушать, что готова прощать эти слабости снова и снова.

***

Она проснулась на рассвете в лесу. Эвис сидел у костра, от которого пахло жареным мясом.

— Эвис, где мы? — Лира привстала, и голова пошла кругом. Схватившись за лоб, сжала зубы.

— Недалеко от Восточных троп, — он потер глаза, — если тебе это о чем-то говорит. Чуть ближе к Бенгрию, чем были вчера, в общем.

Кота не было видно, зато овечка паслась здесь же, рядом. Лира задумалась: получилось превратить ее вчера или нет? Внезапная мысль заставила усмехнуться — может, она по ошибке угодила заклинанием в кота, и он летает где-нибудь, ругая Лиру?

— Я мало что помню… — Ее подташнивало, хотелось пить.

— Ты превратила овцу в светлячка, это помнишь? — буднично произнес Эвис.

Так значит, все-таки превратила. А затем прошли сутки, и заклинание перестало действовать. Долго же она спала.

Лира кивнула.

— Хорошо. Как только она превратилась, тебя вырубило, как будто обухом по голове — бам! — Он ударил одним кулаком по другому, видимо, для наглядности. — Вот и все.

Лира снова кивнула и попросила воды, а напившись, осмотрела местность. Незнакомые горы вдали, равнина. Деревья поредели. Неужели весь этот путь, пока она была без сознания... Лира от догадки смутилась.

— Ты что, тащил меня на себе? — прошептала она. Эвис передернул плечами, мол, делов-то. — И долго?

— Ну, так. — Он перевернул поджаренную дичь.

— Долго, Лира, — раздалось из ближайших кустов. Оттуда же вылетела дохлая крыса со следами зубов на брюхе. Кот появился следом, угрюмый и потрепанный. — С того момента, как ты потеряла сознание, и до следующей ночи.

Он отряхнулся и, гордо задрав голову, удалился туда, откуда пришел. Лира захлопала глазами, глядя то на Эвиса, то на окровавленный трупик.

— Да все в порядке, — улыбнулся наемник. — Ты не тяжелая. Да и мы останавливались на отдых.

— А овца в порядке? — перевела она тему. Не хотелось думать, сколько длилась ее беспомощность и чем была чревата. А Эвис еще и нес ее, а значит — дотрагивался. Что, если только из-за этого ее проклятие начнет действовать?! И потом, он ведь мужчина… мальчишка… Или все же мужчина? Лира стряхнула ненужные мысли. И этот сон так некстати. Почему именно то воспоминание решило коснуться ее в ночи? А ведь она даже не понимала, о чем говорил наставник. Только теперь, проснувшись, вспомнила слова и осознала их смысл.

— Она как новенькая, — весело ответил Эвис. — Перевоплотилась, сама на плечо ко мне села. А потом даже вывела нас из леса… — Он огляделся и тише добавил: — Только коту не говори, что я так считаю. Он уверен, что сам нашел дорогу.

Лира усмехнулась, постепенно забывая о сне.

За завтраком она призналась, что идея превратить овцу хоть и была хорошей, но отняла у нее немало сил. А это очень рискованно. На них же могли напасть!

Глава 3.2.

К радости кота, который сразу заверил, что Лира первая же и сорвется, понадобилась всего пара лун, чтобы она послала свои слова к черням. Хотя довольство пушистого выразилось сухим «я так и думал», она не сомневалась, что в душе он упивается ее усталостью в ожидании заветных слов:

— Надоело! Сегодня. Ночуем. В гостинице!

Стояла невыносимая жара. Небо было чистым, как монеты златолюбца. Родники словно разом пересохли по всему лесу, и Лира просто умирала от жажды. Остальные чувствовали себя не менее скверно. Овца тяжело дышала и спотыкалась на каждом шагу. Лира боялась, как бы она не потеряла сознание от перегрева и не пришлось искать звериного лекаря.

Весь прошлый день она колдовала воду, поливая овечку, себя и Эвиса. Кот от боевого фонтана решительно отказывался. Он предпочел бы им напиться, как и любой из них, но отлично понимал, что магическая вода для питья непригодна. Понимала это и овечка. По крайней мере, не пыталась ловить ртом заклинание, но с радостью подставляла тушку. Тяжелее всего понимание давалось Эвису. Он отказывался верить, что жарить пищу на магическом огне и пить колдовскую воду — не одно и то же. А поскольку Лира не могла объяснить разницу, так как и сама не знала, пришлось пригрозить оставить его без полива. Только тогда он понуро согласился сдерживаться.

Но теперь они лишились даже этой возможности охладиться — от жажды и усталости Лира просто не могла больше использовать заклинание.

— Нужно уйти глубже в лес, — бормотал кот. — Там мы найдем воду.

— Тогда мы еще сильнее отдалимся от дороги, — Лира еле шевелила сухими губами, глядя в карту. — Мы и так пошли в обход, а время уходит. И потом, это единственная гостиница в этих краях, другой не предвидится до самого Бенгрия. Эвис, ты согласен со мной?

— Ак же анаела эта шаха, шо я уше окласен на сё… — пробубнил Эвис, обмахиваясь веером из листьев.

— Эвис, у меня нет с собой толкователя.

Тогда он усиленно закивал.

— Решено большинством, — пожала плечами Лира и повела их к дороге под ленивые протесты кота.

Спустя пару часов карта вывела друзей к широкой дороге, с колодцем и домиком неподалеку, около которого обливали друг друга из ведра полуголые ребятишки лет восьми. Увидев гостей, они отбежали и спрятались за домом.

Лира и Эвис, переглянувшись, бегом кинулись к заветной воде. На полпути их обогнала овца, сбив Лиру с ног. Эвис добежал первым, дрожащими руками схватил ведро, закрепил и опустил в колодец. Овечка уже крутилась у его ног, выжидая. А когда наемник вытянул ведро и опрокинул на себя, Лире показалось, он пьет не только ртом, но и носом. Овечка пихнула его в колено и заблеяла, но Эвис не поддался, продолжив хлебать. Лира поднялась, глядя на него с завистью. Твердо подскочив к колодцу, схватила ведро и рыком потянула на себя, но наемник будто прирос к нему. Лира осыпала его проклятиями и пинала по ногам, когда ощутила взгляд. Обернувшись, она обнаружила тех самых мальчишек. Скромно потупившись, они протягивали ей второе ведро.

***

— Это ужасно, — бормотал кот, медленно поедая жаркое. — Я путешествую с дикарями!

— Может, хватит уже? — повторила Лира раз в пятый. Она и без того чувствовала себя ничтожно глупо. Лица детишек, виноватые и испуганные одновременно, их дрожащие пальцы, протягивающие злосчастное ведро, так и стояли перед глазами. А все этот Эвис! Теперь сидит довольный и уплетает еду, запивая элем, а Лира отказывается верить, что вела себя столь же отвратительно и смехотворно, как он.

Таверна была битком набита. Свободных столов осталось два или три из двух десятков. Кухарка и ее дети едва справлялись с готовкой и разносом блюд. Открытые ставни не спасали от духоты. Лира даже думала, что от закрытых толку было бы больше.

— Нет, на ночь мы здесь точно не останемся, — проговорила она. — Наедимся и сразу в путь.

Никто не спорил. Эвис улыбался, глядя куда-то в стену. Овечка лежала под столом у ног Лиры, видимо, в знак благодарности за то, что та уступила ей очередь напиться.

— Я и сейчас здесь не останусь, — выдал кот, когда миска опустела. — Пойду поищу общество поинтеллигентнее.

И, не ожидая ответа, спрыгнул на пол, удаляясь к окну. Лира не сомневалась, что настоящая причина такого поступка — серая кошка, которую они ранее видели у хлева. Что ж, так даже проще. И гораздо спокойнее.

— Мне нужно отойти, я быстро, — выдала Лира, вставая из-за стола. Она выпила без малого полведра воды, и та требовательно просилась наружу.

Возвращалась Лира с улыбкой, желая рассказать Эвису, какими словами окучивает их общий друг даму сердца, но, взглянув на столик, остановилась, приросла к полу, ощущая, как судорожно сжимается желудок.

Эвис за столом сидел не один. Напротив, заняв Лирино место, восседал мужчина с козлиной бородкой. Он был окутан в алые одеяния и то и дело касался круглого амулета на тощей шее.

Сорваться и бежать отсюда стало первой Лириной мыслью. Но вторая велела взять себя в руки. Каратель всего один, на Эвиса его сила не подействует, да и вообще они простые путники, никому не навредившие (по крайней мере, в его присутствии). Одернув робу, Лира смело зашагала к столу.

— Вы, конечно, понимаете, что это очень серьезно, вы же умный и взрослый человек, — услышала она на подходе и не смогла сдержать гримасу омерзения.

Глава 3.3.

Вблизи Каратель показался ей старше. Голубые глаза, как бы Лира ни хотела этого признавать, были добрыми. Да и в голосе не ощущалось грубости, только желание убедить собеседника. И, похоже, Эвис был легкой мишенью.

— О! Лира. — Эвис откинулся на спинку стула. — Знакомься, это Мак. Почти как ты, только не с «га», а с «ка», — и опрокинул кружку, опустошая до дна.

Лира замерла с открытым ртом. Вряд ли у кого получилось бы искуснее продать ее настолько решительно всего за пару мгновений. Прям с потрохами, как тушку гуся для праздничного ужина. Вот гости уселись за стол и праздник коснулся каждого… кроме гуся. И смешно, и грустно.

— Все занятнее и занятнее. — Каратель прищурился и снова поднес руку к медальону. — Трижды вы ошибиться не могли, а значит, это именно та, кого мы ищем, да еще и женщина, а не мальчишка. За эту информацию меня как минимум повысят в иерархии Ордена, так что спасибо вам, бравый воин.

Эвис вопросительно взглянул на Лиру. Та не сдержалась и с размаху выдала ему подзатыльник.

— Вы ничего мне не можете сделать! — вскрикнула она. — Просто убирайтесь вон!

— Лира, это как-то невежливо. — Эвис потирал ушибленное место. — Он, вообще-то, с миром пришел.

— Вам еще эля? — вставил Мак.

— Ага!

Каратель щелкнул пальцами, и на зов прибежала девчушка в переднике. Лира не смогла закрыть рот, как и выдавить из него хоть что-то, даже ругательное. Она озиралась по сторонам в поисках поддержки, но кот все еще удовлетворял низменные желания в хлеву, овца бесшумно дремала под столом, некоторые посетители бросали отнюдь недобрые взгляды, а Эвис…

— И все же, почему вы называете ее преступницей? — заплетающимся языком продолжил он, когда ему принесли полную кружку. — Она не такая.

— Радует, что вы настроены на диалог. — Каратель продолжал перебирать пальцами круглую бляшку медальона. — Как вас зовут?

— Не отве…

— Эвис, — отозвался он слишком быстро, и Лире оставалось лишь ударить себя по лбу. Ее словно не замечали.

— Так вот, Эвис, — Мак улыбался. — Вы должны понимать, что связь с ведьмой не принесет добра. Те, кто взывают к демонам, чтобы получить силу, не несут ничего, кроме разрушения. Это колдовство. У нас с вами нет такой силы, а значит, мы уязвимы. Подумайте только, связываясь с ведьмой, вы продаете душу самим демонам преисподней.

— О как завернул, — проговорила Лира себе под нос и добавила громче: — Знаете что, господин Каратель Мак, катитесь вы сами к черням! Маги взывают не только к силам тьмы, но и к богам, если вы не в курсе! Нам это даже выгодно, ведь демоны отбирают слишком много энергии, а боги ее вообще не требуют. Но нет же, куда проще видеть лишь аверс монеты, а что у нее две стороны, думать вам неудобно!

Каратель окинул ее жалостливым взглядом, словно она была дитем — малым и неразумным, словно лепетала несуразицу и думала, что в ней смысла больше, чем в философских трактатах. Противно и тошно было от этого взгляда. Настолько, что она отвернулась.

— Послушайте, Эвис, — продолжил Мак как ни в чем не бывало. — Вы ведь не местный, вы из наших краев?

— Из Вестории, — пробурчал он еле слышно.

— Ну, конечно. Я сразу понял. — Его голос стал прямо-таки елейным. — Эта ведьма просто одурачила вас. Вам ведь никогда не нравились такие, как она, верно? Вы ведь всегда были на нашей стороне.

Эвис молчал долго и напряженно. Лира взглянула на него со страхом.

— Ответьте себе, вы принимали из ее рук воду или еду? Даже монеты.

— Эвис, что ты его слушаешь! — возмутилась Лира. — Я понятия не имею, как варить большинство зелий или накладывать проклятия. Я же сама… ну, ты знаешь.

Он покосился на Лиру, выдохнул, вдохнул и… выпрямился, глядя в глаза собеседника на удивление трезво.

— За что ее судят? — спросил он уверенно.

— За колдовство, господин Эвис, за введение в заблуждение, притворство, сопротивление Ордену и даже нападение на одного из нас. Кроме того, она убийца, господин Эвис! Но, можете вы себе представить, даже это не самый страшный ее проступок! Она напала на добрых людей, обычных крестьян, в городе магов, который называют Магдадом. Она напала на них сама, а затем призвала демона из преисподней, чтобы тот завершил злодеяние! Я лично был там и все-все видел.

Призывательница демонов? Убийца невинных? Лира вздрогнула от этих слов. Но она никогда… «Ты убивала проклятием» — прошептал внутренний голос. Во рту пересохло. И, как назло, она все еще не могла вспомнить, что же произошло в Магдаде.

— Хорошо, — кивнул Эвис как-то совсем по-взрослому. — Я все понял. А что ей грозит? Какое наказание?

Лира отпрянула от Эвиса, чтобы в любой момент сорваться и бежать. Как бы пихнуть овцу и поманить за собой? Может, использовать магию? Хотя бы щит!

— Наказание для колдунов в Вестории всегда одно, — усмехнулся Каратель. — Костер.

Эвис понимающе закивал, глядя на нетронутую кружку.

— А для тех, кто помогает ведьмам, — продолжил Каратель, — предусмотрена гильотина.

Не поднимая глаз, Эвис сглотнул и потер горло.

Глава 4.1.

Лира попятилась к выходу. Медленно, неуверенно, все еще не веря, что слышит то, что слышит. «Он не может ее предать — крутилось в голове, — только не после всего пережитого! Как же так?»

— Господин Эвис, если вы сейчас не сдадите ее мне, путь в Весторию вам будет закрыт, — произнес Каратель так, будто в тысячный раз объяснял малышу, почему нельзя тянуть гвозди в рот, а тот все продолжал опасную игру.

— Вы с ней не справитесь, — обреченно выдохнул он. — Вы один, а ведьма очень опасна. Мне ли не знать.

Лира снова глянула по сторонам. И кого она хочет призвать на помощь? Здесь одни чужаки, уставшие и злые от жары. А бежать нельзя — овца все еще лежит под столом, и нужно придумать, как ее вызволить.

— Неужели вы думаете, что я здесь один? — Каратель бросил испуганный взгляд на Лиру, затем на Эвиса. Как бы чего не предприняла. — Мои братья лишь ненадолго ушли в город, но уже к утру они будут здесь.

— Сколько их? — вопрошал Эвис, сжимая кружку все сильнее. — Если меньше трех, этого недостаточно. — Мельком глянув на Лиру, он махнул рукой. — Не бойтесь, она не сбежит без кота и овцы.

Лира не выдержала. Бросилась к выходу, но врезалась в посетителя, который с рыком «Чего встал посреди таверны?!» толкнул ее назад. Эвис усмехнулся и перехватил ее за шиворот. Такого взгляда у него Лира еще не видела. Стало страшно. По-настоящему страшно.

— Так сколько?

— Не стоит переживать, — ответил Мак. — Нас пятеро. Остальные уже в пути, возвращаются из Бенгрия, это непода…

Он запнулся. Рука замерла на медальоне. Лира услышала хихиканье, доносящееся из-за спины.

— Спасибо за информацию, ворона, — Эвис довольно прихрюкнул и залпом осушил кружку. Хватка ослабла, и Лира вырвалась, удивленно хлопая ресницами, на этот раз абсолютно не понимая, что же сейчас произошло.

Каратель повел плечами, выдохнул и поднялся из-за стола.

— Значит, таков ваш выбор, — печально завершил он и взглянул на Лиру уничижающе. — Да будет так. Только знайте, это еще не конец. Тот, кто на стороне света, побеждает всегда. А мы на его стороне.

***

— Эвис, что это было вчера? — сквозь зубы повторяла Лира, пробираясь по лесу навстречу горам, из-за которых уже выглядывало солнце.

Вчерашним вечером после неожиданной выходки она боялась приближаться к наемнику. Но еще больше опасалась, что он рухнет неподъемной горой, как тогда в Магдаде, и до утра она его не добудится. К счастью, довольный и сытый, Эвис не спорил, что здесь оставаться опасно. Наполнив флягу элем, все еще хихикая, он послушно направился к выходу.

Они собирались идти всю ночь, но уже спустя пару часов Эвиса разморило вечерним солнцем и он уселся под деревом на отдых, естественно, тут же уснув. Лира даже не расстроилась. Проснется трезвым, тогда и расспросит обо всем.

Больше всего возмущался кот, которому так и не удалось охмурить серую красотку: «О чем он только думал! Сам же завтра будет на жару жаловаться!»

Лира молчала. Во-первых, она так и не рассказала соратнику о неожиданной встрече с представителем Ордена, а во-вторых, не хотела попадаться под горячую лапу.

— Ты собираешься отвечать или нет? — Лира снова пихнула Эвиса.

— Отстань. — Он схватился за голову. — И так башка раскалывается! Ну, выпил и выпил. В конце концов, должны же быть хоть какие-то плюсы от этого тела!

— А ведь я говорил, что нужно искать родник! — рявкнул кот. — Эвису опасно заседать в тавернах. Он просто не знает меры! Меня о том еще Вольт предупреждал!

— Но я злюсь не на то, сколько он выпил, — всплеснула руками Лира. — А на то, что… — Она еще раз взглянула на наемника, потирающего виски. — Эвис, а ты вообще помнишь, что было вчера?

— Да нет же, — прорычал он. — Довольна? Нет, я не помню! Если я бросался на кого-то, это только его вина. Если набил морду хозяину таверны, то тоже за дело! Нечего отказывать посетителю! Если сломал стену или разрушил дом, если… не знаю, если еще что-то произошло, я тут ни-при-чем, ясно? Я очень мирный, когда выпью, если меня не трогать. Иначе за себя не ручаюсь!

Он ускорил шаг, и наступила тишина. Овечка остановилась, склонив голову набок. Лира и кот переглянулись.

— А что вчера было?

— Да ничего особенного. — Лира передернула плечами. Она и сама не знала, произошло вчера самое худшее из возможных событий или нет.

***

Следующие два дня и две ночи Лира боялась засыпать надолго. Все думала, отправился ли Орден за ними, прислушивалась к ощущениям и звукам, вздрагивала, когда на тропе, куда вывела их карта, встречались случайные странники. Все представляла, что будет делать, если четверка Карателей выйдет навстречу.

Но когда из-за деревьев показались высокие горы, у подножия которых расположились одинокие лачужки и поля, усеянные будущей снедью, Лира удовлетворенно выдохнула:

— Хвала богам. Мы пришли!

Дорожка, вытоптанная тысячью ног, пролегала вдали светлой полосой среди бесконечной зелени, еще не выжженной солнцем.

— Ты уверена? — хмыкнул Эвис. — Не вижу здесь города.

Глава 4.2.

Выдолбленный в горе тоннель манил прохладой. Журчание рек эхом отражалось от стен. Кто только догадался прорубить ход, чтобы создать город среди гор? Лира подумала, что обязательно спросит у принцессы при встрече. Она воображала, как проведет ночь в замке на мягких перинах, а прежде вдоволь вымоется в бочке или даже ванне, и благостное тепло растекалось по телу.

На главных воротах стоял стражник. Один. Лира приоткрыла рот от удивления. Эвис остановился около охранника. Тот безразлично смотрел на новых гостей. Увидев морду овцы, выглядывающую из-под груды тряпья, он хмыкнул.

— Представьтесь!

Лира повиновалась, источая уверенность. Они родом с запада. Путешествуют по свету, показывая небольшие представления с дрессированными зверюшками. Кот по ее указке ловко встал на задние лапы, прыгнул, сел и убедительно мяукнул. Эвис усмехнулся.

— А барана чего укутали? — не понял стражник. — Больной, что ли?

— А это для выступления нужно, — Лира потрепала овцу по укрытой макушке. Страж прищурился, и Лира напряглась, ожидая приказа сбросить ткань. Но то, что произошло дальше, удивило даже ее. Овечка попятилась, а после попыталась встать на задние ноги, повторяя движения кота. У того отвисла челюсть. А овечка села и издала протяжное «бе-е-е». Лира застыла, потирая вспотевшие ладони. Она взглянула на стражника, нервно хихикнула и развела руками. Тот кивнул в сторону города, позволяя пройти.

— В гостинице вас будут рады принять, только дальше нее не суйтесь в ближайшие дни. Король болен. Народу не до веселья.

Лира живо посочувствовала хвори правителя и пообещала выступить с трагическим номером в его поддержку. Они надолго не задержатся — отдохнут, поедят и двинутся дальше. Причем беспокойство за короля было искренним, ведь от его здоровья зависело и настроение дочери! Найдет ли принцесса время на прием? Пожалуй, гостиница лучший вариант, чтобы укрыться на время. Как минимум Лира надеялась плотно поесть и выспаться.

Пробираясь по каменной брусчатке, она смотрела по сторонам. Город казался мертвым. Даже ветер не рисковал сдувать пыль с дорог. Они молчали, прогуливаясь среди домов, высматривая заведения для отдыха. Но двери таковых, если и встречались, были заперты, и Лира с остальными продолжали путь, не проронив ни звука, лишь загадочно переглядываясь. Казалось, стоит им заговорить, и горы обвалятся, схоронив их навеки под столетними валунами. Овечка послушно шагала рядом, кот недоверчиво озирался.

На перекрестке пятой и шестой по счету улиц Лира увидела распахнутую дверь. Вывеска гласила «Славный обед», но Эвис распознал харчевню по аромату жаркого, нарушив таинственную тишь блаженным мычанием.

— Думаю, нам туда, — расплываясь в улыбке, проговорил он.

— Эвис, тебе совсем неинтересно, куда делись люди?

Он лишь махнул рукой и направился к двери.

— Наверняка здесь принято собираться на площади и скопом тосковать по болезни правителя, — поддержал кот, следуя за воином. Лира готова была поклясться, что словам предшествовало голодное урчание у него в животе. Овечка, недолго думая, приняла сторону большинства, и Лире пришлось повиноваться.

— Только никакой выпивки, Эвис! — крикнула она, открыв дверь.

Таверна оказалась немногим люднее улиц и не сильно отличалась от прочих заведений, где им приходилось бывать. Стены украшали незамысловатые картины, мощные столы и стулья располагались на дощатом полу.

Хозяин, завидев гостей, обрадовался, приглашая войти. По его спокойствию Лира поняла, что никакой угрозы в городе нет, и кот прав — просто люд отложил веселье на время болезни правителя.

— Ну да, как же, — усмехнулся Эвис и, кинув пожитки на ближайший стол, направился к хозяину, рассыпаясь приветствиями и привычно перечисляя, что желает испробовать.

Овца протопала к потухшему камину, скрываясь в темном углу. Лира решила, что обязательно выяснит, кто научил ее трюкам и пониманию речи. Эвис громко рассмеялся шутке хозяина, и до Лиры донеслись отдельные фразы, вроде «немного у вас гостей сегодня», «да, не свезло, думал, никого и не будет, кроме странника». Лира замерла на полушаге, обратив внимание на еще одного посетителя. Знакомый парень сидел у окна спиной к двери, попивая из кружки и листая потрепанную книгу.

— Аливер! — она подскочила к нему и хлопнула по плечу, отчего странник поперхнулся и недоуменно обернулся, откашливаясь и вытирая губы.

— Лира? — Узнавание пришло довольно быстро, только Лира уже не была уверена, что это к лучшему, учитывая, в каком виде она перед ним предстала.

— Извините, — Лира неловко улыбнулась. Странник выглядел так, словно передвигался исключительно по воздуху, — опрятно и чисто. А может, он находился в Бенгрии довольно давно и успел привести себя в порядок? В любом случае, она ощущала себя рядом с ним помойной крысой. Одежда давно нуждалась в стирке, а тело в добротной купальне с мыльным корнем и щетками.

Удивление Аливера, кажется, переросло в радость от нежданной встречи, только Лира все равно отшагнула в сторону, надеясь, что так ему будет не слишком противно находиться рядом. В образовавшееся пространство между ними тут же влез кот.

— Надо же, какая встреча! Доброго дня, уважаемый! — Запрыгнув на стол, он заговорил тише: — На всякий случай не стоит никому знать, что ты нас здесь видел. Договорились?

Глава 4.3.

— А я и не думала, что вы собираетесь в Бенгрий, — нетерпеливо начала Лира, подсаживаясь к Аливеру. — Боги, столько всего приключилось! Давно вы здесь?

— Достаточно, чтобы заскучать, — улыбнулся Аливер, вновь закрывая книгу, на этот раз спокойнее. Лира успела углядеть таблицу и ровный почерк. — А у вас как дела? Нашли, что искали?

— Нашли и даже кое-что узнали!

— Но тебе ничего не расскажем! — крикнул Эвис, отчего Лира закатила глаза. — Лира, я заказываю еще кружку!

— Делай что хочешь! — прорычала она и произнесла тише прежнего: — Извините, он немного… со странностями.

Она убрала за ухо прядь волос. Эвис позади точно назло гремел тарелками.

— Похоже, он бравый воин, — ответил Аливер. — С ним путешествовать куда безопасней, чем в одиночку. Там, где не справится магия, поможет меч.

Лира горестно усмехнулась. Видел бы Аливер, как этот бравый воин, напившись до потери памяти, сдал ее Ордену. Благо, до Горискала рукой подать, и уже неважно, что Каратели знают о ней так много.

— Куда теперь направляетесь? — продолжил он негромко. — Мудрейший подсказал, что искать и куда идти?

— Он предположил, что помочь мне может Сферато! Оказывается, это такая...

— Сферато? — перебил ее Аливер, задумчиво щурясь. — Вы уверены?

Лира кивнула.

— И дракон посчитал нужным… — продолжил Аливер, но тут же запнулся. — Впрочем, чему я удивляюсь. Просто понимаете, легенды о нем стары, как мир. Многие сомневаются, что Сферато вообще существует.

— Это правда? — Лира напряглась, сжимая пальцы. Тусклая мысль прокралась так не вовремя: драконы тоже могут ошибаться. А ведь о Сферато ящеру поведал не кто иной, как маг. Разве он не мог обмануть, придумать? И неужели дракон купился на такую ересь?

Теплая ладонь странника накрыла ее руку. Лира подняла на него взгляд, забыв о необходимости дышать.

— Лира, — Аливер еле заметно улыбнулся, — не волнуйтесь так. Мудрейший очень умен. Многие ему доверяют, и я в том числе. Хотите, кое-что расскажу о Сферато?

Лира медленно кивнула, бросая взгляд то на руку, то на лицо странника. Она чувствовала, что ее щеки стали алыми, и боялась, что странник неверно распознает эмоции, с пониманием которых она сама едва справлялась. А тот откашлялся, возвращая ладонь на кружку.

— Хорошо. Думаю, о Великой войне богов и демонов вы прекрасно наслышаны. Обойдемся без исторических сводок. — Он усмехнулся, и Лире полегчало. Она расслабилась, готовая к новым историям. Конечно, Тиан не раз рассказывал ей о злосчастной войне, которая унесла сотни тысяч жизней. Самой кровавой войне, а некоторые утверждают, что и самой первой в истории человечества.

Демоны поднялись из преисподней, а боги спустились с небес, чтобы сойтись в битве за Кампас. Нейтральная территория принадлежала людям, но высшие силы не желали обращать внимание на что-то столь ничтожное. Земля пылала огнем, утопала в снегах, покрывалась трещинами. Люди болели и умирали, и только маги поддерживали те островки жизни, которые еще можно было спасти. Из переплетений энергий богов и демонов, клубящихся на полях сражений, рождались заклинания. Маги создавали их одно за другим. Воду против огня, огонь против холода, щит против падающих с неба камней. Но был один маг, который решил пойти еще дальше — избавить мир от войны раз и навсегда. Его звали Аксис. Это имя до сих пор помнили и чтили колдуны всего Кампаса. Он потратил годы на создание трех магических сфер, которые были неподвластны ни богам, ни демонам. Он ступил на землю, где воевали высшие силы, и отобрал их оружие, схоронив в магических сферах. Мнения колдунов часто расходятся — сделал он это без применения силы, лишь поговорив с воюющими, или все же одолел их в битве. Только после боги и демоны оставили землю. А Аксис спрятал Сферато — сплетение трех магических сфер — в мире людей.

— Надо же, — удивленно вставила Лира, когда Аливер прервал рассказ, чтобы допить отвар. — Я знала про Аксиса, но про то, как именно он остановил войну, слышу впервые.

— Что вовсе не удивительно, об этом вообще мало кто знает, — объяснил Аливер. — Лишь бессмертные существа, которые помнят события тех лет. Ну, и те, кто знает, как этих существ найти и расположить к беседе.

Лира кивнула. Она успела забыть о коте и Эвисе, не слышала звуков посуды и разговоров друзей.

— Слухи, что Сферато исполняет желания, появились гораздо позже, — продолжил Аливер. — Считается, что только достойнейший из достойных может найти его.

— А я найду… — тихо, словно оправдываясь, произнесла Лира. — Обязательно найду. Его уже находили до меня, так чем я хуже?

— Это тоже Мудрейший сказал? — Странник загадочно сощурился. — И кто же его находил?

— Я знаю только о некой ведьме, — призналась Лира. — Вот и хочу найти ее и расспросить. Вдруг поможет.

Она тоскливо выдохнула, лишь теперь осознав всю тягость своего положения. Ведьму бы ей искать и реликвию, а не очередной Магдад с новой вариацией Вольтера. Мало у нее проблем было? Проклятие свое и чужое, нападки Ордена, а теперь еще и овечка, за которой полстраны охоту ведет.

Лира посмотрела на Аливера и поняла, что тот все это время не отводил от нее глаз. Не отвел он их и теперь. Щеки снова запылали, а сердце забилось медленно, но громко. Нужно было срочно что-то сказать, иначе ощущение неловкости сожрет ее целиком. Но слова не шли.

Глава 5.1.

Тиш стояла на деревянном помосте, слушая приговор. Слова и гул заполонивших площадь подданных, что еще недавно могли умереть за нее, сливались в единый звук, подобный вечерней молитве. От жесткой рубашки чесалось тело. Лицо опухло от слез и грязи. Волосы спутались. Руки и ноги были свободны от оков, да только куда она денется? Отсюда не сбежать. Надеяться на чудо? Она его не заслужила.

По правую руку от нее стоял страж, приведший ее на казнь, по левую — человек, облаченный в красное, со скрытым под колпаком-маской лицом. Когда она увидела палача, сердце подскочило к горлу, оставив тошнотворный след. Наверное, то же испытывают ведьмы при виде одежд представителей Ордена. И кто у кого только перенял моду на кровавый цвет? На краю деревянного помоста опирался на палочку судья — сморщенный невысокий старик с седыми волосами до плеч. Лезвие гильотины отражало солнечные лучи. Видеть синее, почти что чистое небо перед казнью — тоже подарок, которого она не достойна.

— …застали в спальне нашего господина, Его Милости Лучиана Бенгрийского, с окровавленным кинжалом! — слышала она хриплый голос судьи, который зачитывал толпе приговор из свитка. Хотя Тиш догадывалась: он произносит слова по памяти, ибо эти глаза просто не могли видеть. — Она пыталась убить Его Милость, своего отца и короля. Притворство, вероломство, убийство — вот те грехи, в которых обвиняется эта девушка. Суд лишает ее всех титулов и приговаривает к смертной казни путем обезглавливания.

Толпа ликующе взревела. Раздавались возгласы: «Как ты могла!», «Предательница!» и такое неожиданное «Дайте ей слово!» Страж устало кашлянул и локтем подтолкнул Тиш к краю помоста. Она с трудом удержалась на ногах.

— Мы предоставляем ей последнее слово! — произнес судья, знаком руки приказывая жителям замолчать. Толпа повиновалась.

Тиш помялась на месте, а после воскликнула дрожащим, полным волнения и страха голосом:

— Я не виновата! — По толпе прошла рябь восклицаний. — Вы все знаете, что я не родная дочь Лучиана, но он всегда хорошо ко мне относился. Он стал мне отцом, настоящим и любящим. Я бы ни за что не навредила ему! — По щекам побежали слезы.

Знал бы отец, что сейчас происходит, мигом пожалел бы о такой преданности своих подданных. Он ни за что не казнил бы ее. Он бы выслушал и понял. Но витая безвольной куклой между жизнью и смертью, не отдашь приказа. Всхлипывая, Тиш поднесла грязные ладони к лицу. Не время плакать. Нельзя, нельзя! Не смей! Тиш прикусила кожу на тыльной стороне ладони, но боль не помогла. Слишком многое навалилось на нее за последние дни.

— Лгунья! — крикнул кто-то из толпы. — Тебя застали с кинжалом!

— Все было не так! — всхлипнула Тиш. — Я… я не знаю, что меня привело в спальню. Я не знаю, как кинжал оказался в руке. Я не хотела вредить ему, пожалуйста, поверьте мне!

— Мы слишком долго тебе доверяли, — прорычал кто-то. Люди начали выкрикивать что-то про казнь, что хватит ее слушать и пора бы вершить правосудие.

— Постойте! — Народ угрожающе притих. Все-таки еще теплились воспоминания, когда они подчинялись каждому ее слову. — Я понимаю, вы не поверите. Мои слова звучат глупо, знаю. Но знайте и вы, что я молю богов не о собственном помиловании, а чтобы они даровали жизнь королю. — Она взглянула в сторону гильотины и прижала кулаки к груди, закрыв глаза.

Она заговорила про себя: «Драгар, прости, умоляю. Если ты спасешь меня, я никогда больше…» Но вдруг поняла, что слышит каждое свое слово. Тиш похолодела, покрылась липким потом. Надежды, что ее слова утонули в гомоне, рухнули, лишь она увидела ужас на лице женщины в первом ряду.

— Она взывает к демону! Она черная ведьма!

Толпа с криком ринулась на постройку, отчего та пошатнулась. Теперь даже страж не мог утихомирить народ.

— Смерть дьяволице! На костер ее! Сжечь! — кричали обезумевшие жители.

У Тиш перехватило дыхание. Она пыталась оправдаться, но тщетно. Страж подошел вплотную и схватил ее за плечо:

— Так ты прислужница демона? — Тиш вскрикнула от боли. — Ну, знаешь, суд никогда не оправдает действия, совершенные во имя нечистых сил!

— Нет, вы все не так… — выдавила она, но ее уже вели к палачу.

— Передать бы тебя Ордену. Только суд обязал провести казнь незамедлительно! Благодари богов, ведьма. У Карателей не столь гуманные методы расправы. — На последних словах страж толкнул ее к резаку. Пелена застелила глаза. Неужели свету суждено померкнуть так скоро? Вот-вот ее схватят за волосы и бросят под лезвие. Сама она не дойдет, нет — ноги словно приросли к деревянному полу. Секунды тянулись вечностью. Но почему никто не трогает ее, почему толпа притихла? Что случилось? А может, все уже произошло, а она и не заметила?

— Ты звала меня, девочка? — раздался позади протяжный мужской голос.

«Не может быть!» — Тиш медленно обернулась, узрев испуганные взгляды своих ненавистников.

— Внемлите, люди! — громко и четко произнес черный кот, стоя по центру помоста. — Ибо говорит с вами демон всевышний Драгар!

Тиш приоткрыла рот. Похоже, рассудок решил зло пошутить над ней, посмеяться. Только горожане взирали с ужасом, застыв на местах, а некоторые прижимались друг к другу. «Не только я это вижу», — сообразила Тиш. Она попыталась вспомнить, где раньше могла встретить этого кота. Безуспешно. Память, верно, присоединилась к рассудку. Да и мало ли черных котов на свете! А страж гневно ругнулся. Такого оскорбления не видела ни одна казнь.

Глава 5.2.

Эвис и овечка ожидали в подворотне близ площади. Спрятанная щитом, Лира юркнула к ним из перепуганной толпы, которая напоминала кровь, хлынувшую из свежей раны. Кто-то кричал: «Спасайтесь! Город сгорит дотла!», кто-то — что город уже горит. Отсутствие дыма и запаха гари людей не смущало. Тысячи ног поднимали клубы пыли, мчали по главным улицам, торопясь к воротам. Никто не заглядывал в узкие закоулки меж домов.

— Пора уходить, Эвис, — произнесла Лира, убирая щит. Наемник вздрогнул.

Время текло подобно быстрой реке: скоро жители начнут догадываться, что все, сказанное котом, — ложь. Особо внимательные припомнят, что принцесса сбежала с каким-то оборванцем. Кто повнимательнее предыдущих, сможет поспорить, что оборванец на самом деле девчонка. Мысли о колдовстве и обмане всплывут в головах самых умных, и тогда их начнут искать. Перекроют единственный выход и разошлют стражу по городу.

Эвис переводил взгляд с Лиры на девушку в холщовой рубашке, а после, видимо, сопоставив в голове бушующий город и незнакомку, воскликнул:

— Да ты с ума сошла!

— Эвис, спокойно, — начала Лира.

— Тебе мало той кучи головорезов, что нас уже преследует, так ты решила навлечь еще и бенгрийских?

— Замолчи, Эвис. Она идет с нами!

— Не хочу вас перебивать, — раздался голос кота, привлекая взгляды обоих. — Но, если мы сейчас же не придумаем, как выбраться из города, с вероятностью выше, чем вам хотелось бы, к утру на площади будут красоваться четыре костра! И четыре… обугленных… тела! Так что, если вы не против, воспользуемся суматохой, чтобы уйти отсюда!

Лира и Эвис переглянулись в безмолвном согласии.

— Значит, так, у меня есть идея, — быстро заговорила Лира. — Эвис, снимай плащ. Мы укроем принцессу, чтобы ее не узнали. Кот, прячься под тряпки овцы…

Эвис пробурчал что-то невнятное сквозь зубы, но все же повиновался. Лира услышала только «раскомандовалась», «безответственная» и «сдохнем». Она с трудом раскутала овцу, создав некое подобие кармана, куда протиснулся кот. Взглянув на результат, Лира удовлетворенно кивнула. Теперь надо просто слиться с толпой. Но тут нехорошее предчувствие вырвало ее из мыслей. Что-то переменилось. Эвис напрягся, словно прочитав ее взгляд, а принцесса сильнее укуталась в плащ.

— Почему так тихо? — гулко пробурчал кот из укрытия, огласив общую мысль.

Лира выглянула из подворотни. Народ больше не паниковал, а выслушивал стражей, которые разъясняли что-то спокойными и уверенными голосами. Со всех сторон сбегалась охрана, переговариваясь и всматриваясь в толпу, окликая черноволосых низкорослых особ, напоминающих сбежавшую принцессу. Лира ощутила горький привкус. Лоб покрылся испариной. Неужели они опоздали? Она сжала виски, пытаясь найти решение. Эвис выглянул следом и нахмурился.

— Вот же черни…

Один из охранников обернулся, и они быстро спрятались за углом. Но поздно. Цоканье каблуков уже приближалось к подворотне. Эвис ударил себя по лбу — такой привычный жест заставил Лиру заскрипеть зубами. Тиш прижала кулачки к груди и забормотала слова молитвы. И в этот момент Лира поняла, что ни за что не отдаст ее страже. Что там говорил кот, стоя на эшафоте? Надо бы напомнить людям об угрозе!

Пульсорум нектум сот кас хадми тос бхинта кер дилек, — спешно заговорила она, направляя бурлящую энергию на ближайший дом. — Пирорум!

Взрыв разнес каменную крышу и часть стены дома напротив. Люд закричал, и земля снова задрожала под топотом ног. Подействовало! Лира умиротворенно выдохнула. Схватив Тиш за руку, она рванула на улицу, скомандовав «за мной!». Толпа тут же подперла их сзади: люди бежали к воротам, чтобы покинуть умирающий город, захваченный демоном-котом из преисподней. Стражники пытались утихомирить народ, но их слова таяли в общем гомоне. Единственным решением оставалось применить силу, но воины не торопились прибегать к жестокости. Все же город добра хоть в чем-то себя оправдывал. Эвис бежал сзади вместе с овечкой.

Создавалось впечатление, что Бенгрий и правда рушится: поврежденная стена горела, с нее продолжали сыпаться мелкие камни. Но вера толпы в скорую погибель оставалась главной движущей силой.

Врата уже виднелись вдали, когда один из бенгрийцев, неудачно споткнувшись, схватился за плащ бывшей принцессы, сдергивая с плеч. Та охнула, пытаясь удержать полотно, но его вмиг стянули и затоптали.

— Вы… — У одной женщины расширились глаза при виде преступницы. — Стража! Это она! Стража!

Инвидос Армас! — вскрикнула Лира, хватая Тиш и собирая последние силы. Заклинание снова скрыло их под невидимым щитом. А женщина завизжала, указывая в пустоту.

В ушах шумело, кружилась голова. Последняя капля магии, и той не хватит надолго. Если бы не бессонные ночи, она смогла бы лучше и больше.

Стражники по сигналу принялись пробираться через поток ничего не понимающих людей, спешащих к свободе в ожидании полного падения Бенгрия. Эвис стиснул зубы.

— Уходите быстро! — вскрикнул он, останавливаясь и оборачиваясь к страже. Лира успела заметить его руку на рукояти меча.

Вдруг небо затрещало. Где-то во дворах собаки зашлись громким лаем. Люди вскинули головы, ожидая чего угодно — явления богов, демонов. Но пошел дождь. Сильнейший ливень. Мелькнула молния, и у Лиры перехватило дыхание, возвращая ее в далекое детство. Огонь, ливень, толпа. Но воспоминания пришлось отбросить, стряхнуть, точно надоевшее насекомое. Лира схватила одной рукой Тиш, второй — овцу за загривок и пошла дальше, к выходу, расталкивая людей злобно и настойчиво. Эвис, ничего не понимая, шагал сзади, не спуская руки с клинка.

Глава 6.1.

Эвис побледнел и вжался в дерево, трезвея с каждой секундой. Он переводил взгляд с принцессы на Лиру и обратно. А Тиш смеялась с надрывом, глядя в серое небо, проникая пальцами в почву и сжимая влажные комья. Лира боялась шелохнуться. Она не знала, как реагировать на сумасшествие спасенной от казни. А в том, что принцесса ненормальная, она убеждалась все больше и больше. Тиш с третьей попытки уняла хохот и лишь продолжала хихикать, рождая в голове демонические образы, пугающие и отталкивающие.

— Ваша Светлость? — выдавила Лира и мельком огляделась в ожидании погони. На звуки пора бы сбежаться всей гвардии Бенгрия, но, к счастью, воинов поблизости не было. Видимо, продолжали успокаивать народ в городе.

Тиш поднялась, протянула руки к небу. На ее лице все еще торжествовала улыбка. Она подставила лицо дождю и проговорила:

— Боги, я жива! Жива! — Она взглянула на Лиру и снова рассмеялась. — Видели бы вы свои лица!

— Вы в порядке? — шепнула Лира, не зная, о чем еще спросить.

— В полном! — кивнула принцесса. — И все благодаря вам!

— Так, все понятно, — прогнусавил кот. — Нам пора уходить. Ищейки давно в пути, и если их не спугнул этот смех, нас настигнут в течение получаса.

— Простите, — потупилась Тиш, продолжая улыбаться.

***

Небо оставалось серым, когда пятеро пробирались по лесу, выбирая самые густые заросли и незаметные тропы. Лира осматривала деревья в поисках мха. Солнца не было видно, оставалось надеяться на старый тиановский метод, чтобы отыскать восток. Пахло сырой землей и шерстью. В животе Тиш то и дело бурлило, и Лира напрягалась, ожидая жалоб. Она вспоминала первые дни, проведенные с Эвисом на Заколдованном острове, — тот постоянно просил есть и лез в неприятности. Так чего же ждать от принцессы, которая всю жизнь провела в замке, чистая и сытая? Только Тиш молчала. И улыбалась. Правда, теперь ее улыбка выглядела натянутой.

— Так… куда мы идем? — словно очнувшись ото сна, спросила Тиш.

— Хороший вопрос, девочка, — пробурчал кот. Быстро же он перестроился, забыв о дистанции и такте. — Для начала подальше отсюда. Эвис, где карта?

Эвис достал из-за пазухи мокрый сверток и протянул коту. Лира выхватила его безо всяких надежд и развернула, уже зная, что увидит.

— Теперь вообще ничего не понять, — выдохнула она.

— Можно мне? — Тиш протянула руку, и Лира, не глядя, отдала ей бесполезный пергамент. Но принцесса, лишь посмотрев на карту, продолжила: — Так я и думала. Очередное творение Мориса Безвременного.

— Как ты определила? — удивился кот, подбегая к ней.

— А это кто вообще? — не понял Эвис.

Лира задалась тем же вопросом, но сообщать о пробелах в знаниях не стала.

С деревьев капала вода. Одежда липла к телу. Но Тиш выглядела так, словно весь дискомфорт оставила в Бенгрии.

— Это знаменитый путешественник, — пояснила она. Ее глаза горели интересом. — Его личность окутана тайной, и все потому, что ему удалось найти эликсир вечной жизни!

— Глупости, — огрызнулся кот. — Его личность всего лишь копировали разные люди в разное время.

— Да нет же, нет! — Тиш ткнула в карту, едва не оставив в ней дырку. — Пусть он никому не показывал своего лица и даже не разговаривал с покупателями, его стиль в картах невозможно скопировать!

— Так, вы уверены, что сейчас самое время для этого? — вклинилась в разговор Лира. Становилось прохладно даже без ветра. Поскорее бы остановиться в безопасном месте и развести костер.

— В любом случае они недостаточно хороши, — заметил кот и двинулся с места, будто знал, куда идти. — В них то и дело находили изъяны.

— Так и есть, — согласилась Тиш. — Зато они всем доступны и имеются у любого путника. Но я о другом. Мориса Безвременного не видели уже очень давно, а, значит, в этой карте не было тропинок, которые я сама наделала.

— Сама? — удивилась Лира. Кот остановился, взглянув на принцессу с неподдельным интересом.

— Мне нужно было где-то прятаться, когда мы играли с няньками, — невинно пожала плечами Тиш.

— Нам необходимо укрыться и высушиться где-то, — пояснила Лира, потирая плечи, чтобы хоть немного согреться. — Желательно в восточной стороне. Чтобы нас не нашли, понимаешь?

— И чтобы дыма не было видно, — кивнула Тиш и снова улыбнулась.

***

Когда принцесса вывела их на узкую заросшую тропинку, все выдохнули с облегчением, будто сам лес пообещал им защиту.

Вечерело. Вокруг жужжали настырные мошки, желая испить теплой крови. Тиш выглядела усталой. Она шла впереди и все ленивее отмахивалась от насекомых. Ее рубашка стала почти черной. Кот замедлил шаг и подозвал Лиру, пропуская Эвиса вперед.

— Чем больше я о ней думаю, тем сильнее убеждаюсь, что она ненормальная! Да весь их город ненормальный! Сначала внезапный дождь посреди чистого неба, а потом смех этой девицы. Что-то не в порядке здесь, Лира. Ее отца чуть не убили, ее саму свергли с трона и собирались казнить, а она радуется!

Тропинка петляла, уходила в заросли, появлялась на небольших полянках и исчезала опять. Тиш, не оборачиваясь, вела их в лес. Казалось, она знает здесь каждый камень, каждую травинку.

Глава 6.2.

Когда Эвис вернулся ни с чем, Тиш поблагодарила его за участие, и они двинулись дальше.

Тропинка прервалась небольшой — шириной в несколько шагов — речкой, через которую кто-то проложил дорожку из валунов вместо мостика. От воды повеяло холодком, и Лира поежилась.

— У нас впереди нелегкий путь, принцесса, — решила она начать разговор, перебравшись на другую сторону.

— А я уже не принцесса, — прервала ее Тиш. — Меня разжаловали. Я теперь просто Тиш. Мне можно не выкать.

Разжаловали? Лира сглотнула. И она еще способна шутить! Кот за спиной завел разговор с Эвисом, словно намекая, что женская болтовня их не интересует. А Лира неловко чесала затылок, готовая отдать все оставшиеся силы за то, чтобы с Ее Светлостью поговорил кто-то другой. Отпустив страх перед неизведанным, Лира откашлялась и продолжила, потирая взмокшие ладони:

— Понимаю, вы… ты устала, но нам нужно узнать кое-что важное.

— Ты мне жизнь спасла. Спрашивай все, что хочешь. — Тиш смотрела вниз, пряча руки за спину.

— Там, на площади… — Лира огляделась в поисках поддержки. Кот и Эвис делали вид, что не слушают. — Когда тебе дали последнее слово… ты действительно взывала к демону колдовства?

— Эм-м. — Тиш задумалась, глядя то вверх, то под ноги, то прислоняя палец к губам, то убирая. — Ах, нет. Конечно, нет.

— Но я точно слышала, — настояла Лира. Если ее что-то связывает с высшими силами преисподней, лучше пусть сразу признается. — Все слышали! Ты назвала имя Драгара!

— Правда? — Тиш скрестила руки на груди, оставаясь поразительно непринужденной. — Как странно. Я взывала к богу справедливости Форису. Но, может быть… перепутала.

— Как такое вообще можно перепутать?! — не выдержал кот.

Тиш тут же обернулась, пояснив с укором:

— Я была в ужасе! Меня, вообще-то, убить собирались!

После чего развернулась обратно и ускорила шаг. Лира взглянула на кота с неодобрением. Тот лишь фыркнул.

Когда на лес опустились сумерки, Тиш вывела их к роднику посреди высоченных деревьев, где они и решили остановиться. На охоту не было сил, провизией они запастись не успели — слишком торопились спасти Тиш, даже с Аливером не попрощались, — а потому пришлось довольствоваться ягодами и кореньями. Лира наколдовала огонь, вызвав на лице принцессы непомерное восхищение, и скомандовала Эвису соорудить рядом с костром перекладину из дерева для сушки вещей. Тот, не теряя хмурого вида, принялся искать толстые ветки. Лира подумала, что он слишком молчалив в последнее время, но, спросив о том напрямую, получила лишь взмах рукой, мол, ничего особенного.

— Как же ты не сообразительна, Лира, — пояснил кот, уведя ее в сторону. — Он ведь никогда не разговаривал с принцессами. А Тиш, будем честны, даже грязная и нечесаная остается красавицей. Странно ли, что ему неуютно?

— Глупости говоришь, — бросила Лира и под его смех отправилась разжигать новый костер, за ручьем и кустами, в десяти шагах от первого.

«Как же, смутился он! Ерунда какая! — думала Лира за делом. — Скорее протрезвел и теперь ему стыдно!»

— Мужская половина ночует там, — заявила она после приготовлений.

— Это еще почему? — От негодования у Эвиса прорезался голос, а из рук выпали собранные ветки.

— Потому что нам всем нужно высушиться, — объяснила Лира, но тот продолжал взирать с непониманием. — Раздеться нам нужно, Эвис! Ну почему ты такой бестолковый?!

Он покраснел то ли от неловкости, то ли от злости, отряхнул руки и вместе с котом отправился в указанном направлении. Лира проводила их взглядом. Сейчас наемник раздражал ее даже сильнее, чем пушистый приятель, но в причинах она не торопилась копаться. Куда больше ее волновала ближайшая ночь наедине с Тиш. Девчонка вела себя как умалишенная, а их Лира с самого детства побаивалась. Ореол неизвестности окутывал бедолаг: невозможно предвидеть, что они сотворят в следующую секунду. Лира утешала себя мыслью, что догадки еще не истина. И это придавало ей сил.

Убедившись, что мужская половина исчезла из виду, она выдохнула и обернулась, обнаружив вокруг костра уютное гнездышко для сна из сваленных в кучу веток и листьев. Кроме того, Эвис где-то раздобыл бревно, расположив на земле вместо лавки, на котором сейчас сидела Тиш, безмолвно глядя на пламя. Сердце невольно сжалось, и Лира прикусила губу, оглянувшись, но разглядела лишь слабый свет от костра, пробивающийся сквозь заросли. И что на нее нашло? Неужели напряженность последних дней сказывается? Пообещав себе наутро извиниться и похвалить Эвиса, она со спокойным сердцем стянула робу, а затем и рубашку.

— Тебе тоже стоит раздеться, — посоветовала она принцессе, заметив, что та не спешит следовать ее примеру. Тиш бросила нечто вроде «я лучше так», и Лира глубоко вздохнула.

— Знаешь, я с рождения жила в Хмуром. Это такой рыбацкий городок в Вестории. — Лира расправила одежду на бревне рядом с собой. — Там было очень сыро. Доски быстро сгнивали, дома разваливались. Чаще всего люди болели знаешь чем? Сырой хворью. Ты о такой не слышала? Начинается она медленно: легкий озноб, головокружение, ломота в костях. В общем-то, терпимо, а вот позже, спустя несколько лун, к ним присоединяются рвота и лихорадка. Жар такой сильный, хоть еду готовь! — Развесив штаны, Лира выдержала паузу, уселась на бревно, и, подтянув колени к груди, прошептала: — Так они и сгорали за считанные дни. Вылечить ее можно, только если спрятать больного в сухом доме, отпоить лечебными травами и водой, чего в нашем случае не предвидится еще долго…

Глава 6.3.

Лира приоткрыла рот. Она не знала. Точнее лишь теперь вспомнила разговор на площади. Черни бы пожрали ее невнимательность! Сомкнув челюсти, Лира кивнула.

— Сама я родом из Трелучия. Моя мать была то ли кухаркой, то ли служанкой, а отец… я его и вовсе не знаю. Когда мне было три года, мама умерла при родах вместе с ребенком. Так я попала в городской приют. Спросишь, где жила, не отвечу, название города стерлось из памяти, как и все плохое, что происходило со мной в те годы.

Ее черные волосы струились под пальцами, высыхая. Лира смотрела, опасаясь шелохнуться. Где-то ухали совы, летела на свет мошкара. Рассказ Тиш прерывался редкими бурлениями в животе.

— Мне повезло. Очень здорово повезло! Все знали, что бенгрийский король не может иметь детей, об этом шептались в разных уголках страны. А еще о его доброте. Все дети мечтали, что он явится к ним и заберет в замок, но повезло лишь мне. Да, Его Светлость Лучиан Бенгрийский приехал в наш город, зашел в приют и выбрал меня, сделав дочерью и принцессой.

— Звучит как детская сказка, — усмехнулась Лира. — Разве такое возможно?

— Как видишь, да, — пожала плечами Тиш. — Я просто ему понравилась. Такое бывает.

Все еще не веря, Лира кивнула. О подобном в их городе даже мечтать боялись. Чтобы король приехал в городской приют и выбрал наследника, да еще и девчонку — нет, пожалуй, Лира ошиблась, назвав историю сказкой. Бредни сумасшедшего — ее истинное название. Только люди на площади кричали, что она не родная, а потому причин считать девушку лгуньей она не видела. Впрочем, если в мире существуют Сферато, оружия Астрала, говорящие коты и драконы, разве не найдется в нем место для одного маленького чуда?

— Лира, а что вы делали в Бенгрии? — спросила Тиш, не отводя взгляда от огня. — Я только сейчас поняла, насколько вовремя вы там оказались.

— Мы шли к тебе. — Лира усмехнулась. — Искали защиты.

— Защиты? — Тиш многозначительно уставилась на нее.

Лира вдохнула воздух сквозь сжатые зубы и поведала Тиш о клевете, погоне, золотой овце, которую нужно сопроводить в Горискальский Магдад и передать некому Чу-Сону.

Рассказывала она, не глядя на разжалованную принцессу. Боялась увидеть страх, укор и безмолвное «во что вы меня втянули?». Но по окончании услышала лишь:

— Прости…

Лира обернулась к ней. Тиш перебирала сухие волосы, хлопая влажными ресницами.

— Прости, что не смогла вам помочь.

Лира ощутила ком в горле. Она горько улыбнулась и пожала плечами, мол, все образуется, но на душе у нее скребли коты покрупнее ее пушистого соратника. И как она могла наречь принцессу помешанной? Она такая же, какой была в их первую встречу: сильная, добрая… и красивая.

— Лира, а ты нашла того старца? Ну, мудреца, который знает обо всем на свете?

Лира закусила губу. Она надеялась, что принцесса не вспомнит об обещании, и даже раздумывала, что бы соврать при встрече. Не объяснишь же, что ее праздный интерес куда менее важен, чем их с Эвисом проклятия. Лира печально вздохнула и покачала головой. Тиш понимающе кивнула и снова отвела взгляд к огню.

— Жалко, — шепнула она. — Зря я надеялась спасти отца.

Во рту Лиры вмиг пересохло. Можно было попить из ручья, но она не двинулась. Новая картинка постепенно складывалась в голове. Не для себя Тиш искала ответы. Принцесса хотела спасти того, кто вытащил ее из грязи, подарил достойную жизнь. Она даже втайне от всех отправилась к магам за помощью. Но нашла Лиру. Черни! Пусть Лира и понимала, что себя винить смысла нет. Дракон мог ответить только на три вопроса, она и для себя-то не все узнала, хотя рисковала жизнью в дороге, а не сидела в замке. И все-таки было стыдно за то, что не попыталась, за то, что вообще забыла об обещании.

Тиш не стала делиться подробностями, а Лира сочла неправильным выведывать их.

— Знаешь, мы ведь везем овечку на Тридес, — попыталась Лира обрадовать Тиш хоть чем-то. — Это остров, где живут только маги. Могущественные маги, понимаешь? Думаю, они всем нам смогут помочь.

— Лира! — Тиш восхищенно распахнула глаза. — И вы возьмете меня с собой?

— Конечно, возьмем, — улыбнулась она. — Считай, уже взяли.

Тиш заметно повеселела. Она сняла с бревна одежду, которая оставалась влажной только на швах. Одеваясь, спросила, не собирается ли Лира спать и можно ли ей подремать первой. Лира кивнула, догадавшись, что принцесса имеет в виду несение вахты. Хотя в такой глуши их вряд ли станут искать, но здесь два костра рядом, и неизвестно, какая нечисть учует их запах. Спать Лире пока не хотелось — столько всего произошло, о чем нужно подумать. Взглянув на овечку, она шлепнула себя по лбу, а после, отложив мысли, принялась стягивать сырой плащ с животного и раскладывать на освободившемся бревне. Тиш смотрела на мерцание шерсти с завистью.

— Вот это сокровище! — Она зевнула. — С таким и денег не нужно. Отрезал кусочек шерсти, продал. Новая все равно отрастет. Ох, меня совсем сморило. Спокойной ночи!

И она легла на раскиданные ветки с листьями, оставив остолбеневшую Лиру с мокрой тряпкой в руках. Будь кот здесь, он бы посмеялся над ее глупым лицом. «Самое простое лежит на поверхности», — вспомнила она слова наставника, но не смогла припомнить, какого из них.

Глава 6.4.

Наутро они двинулись в путь, позавтракав пойманной дичью, зажаренной на костре с диким луком. Тиш ела с большим аппетитом. Эвис молчал. Наемник с утра еле пробудился и выглядел угрюмо, однотонно мыча на любые вопросы. Лира принялась нахваливать спальное гнездышко, созданное им, но Эвис даже не улыбнулся. Казалось, мыслями он пребывал в далеких краях, где тепло, сухо и полно эля.

В дороге Тиш решила узнать у кота всегда ли он умел разговаривать, и тот пустился в долгие рассуждения, полные гордости и самолюбования, но так и не дающие прямого ответа на вопрос. Пока они общались, Лира привычно ушла вперед, позволяя друзьям искать общий язык друг с другом. Так она планировала поступать ежелунно, надеясь, что кто-то расскажет Тиш о ее проклятии, ведь самой Лире до жути надоело упоминать о нем вслух.

Добраться до селения они рассчитывали к вечеру, но чуда не произошло. Не вышли они к городу и на следующий день. И на последующий. Леса сменились горами, открывая обзор на нескончаемые вершины.

Лира старалась не подавать виду, но с каждым днем ощущала непередаваемую пустоту. Она сдержала обещание и не оставляла принцессу одну ночами. В награду та осыпала ее вопросами. «А бывают ли еще на свете золотые овцы?», «А тяжело ли учиться колдовству?», «А кем тебе приходится Эвис?», «А что ты чувствуешь, когда выходит заклинание?»

— Чего?! — Лира уставилась на нее, как на крокодила посреди Снегов. — Слушай, колдовать — это не в кусты по нужде сходить! Заклинания не выходят, а… — Она задумалась. — Начитываются… приходят… не знаю, но точно не это.

— А почему у кота нет имени? — Тиш подперла щеки ладонями, отчего вопрос прозвучал шепеляво.

— Спроси у него, ладно? — отрезала Лира и тут же мысленно себя ущипнула. Она не хотела срываться на бывшей принцессе. Но все больше замечала, что несчастной девчонка себя не чувствует, а вот сама Лира…

Она надеялась, что Тиш не только от нее требует ответов, но и от кота, и от Эвиса, стоит ей остаться караулить с ними. Она хотела собрать мысли в кучу, подумать о Сферато и ведьме, однажды его нашедшей, о маге, который их преследует, и о Тридесе. Но приходилось соображать, почему у кота нет имени. А действительно, почему?

На восьмой день они добрели до холма, что скрывался среди гор, и увидели большое прозрачное озеро. Овечка радостно заблеяла в ожидании воды. Тиш взвизгнула, прижав кулачки к груди, и замерла с открытым ртом. Лира готовилась так реагировать только на город или деревню, а потому лишь привычно фыркнула, уткнув руки в бока.

— Будь терпеливой, — настаивал кот, предупреждая ее ругань. — Горискал живет по особым законам неспроста. Они отгородились от остального Кампаса, чтобы к ним тяжелее было подступиться. И не зря, как видишь.

— Зато сюда за нами точно не пойдут, — добавил Эвис, и Лира едва узнала его голос.

Последние дни он говорил только по делу, отмахиваясь от бестолковой болтовни. Лира успела решить, что он взрослеет, но одной ночью кольнула себя мыслью, что наемник обижен на ее несдержанность. Есть на что, пожалуй, думала Лира и продолжала молчать. Чувствуя себя все более обессиленной, напряженной в ожидании жалоб принцессы и колкостей кота, она решила отложить извинения. Только вот Тиш держалась достойно, а кот молчал. Тем неприятнее были ожидания. Точно она шла по хрупкому мосту, который вот-вот рухнет в бездонную пропасть. Единственная радость, что погони за ними, и верно, не было.

— Вы здоровы? — обеспокоилась Тиш. Она опасалась Эвиса все предыдущие дни. Наверняка воин казался ей суровым и немногословным мужланом, неясно почему путешествующим с молодой ведьмой.

— Он всех нас переживет, — рявкнула Лира оборачиваясь, но, встретившись взглядом с Эвисом, ощутила, как замирает сердце. Он выглядел бледным, под глазами залегли темные пятна. И морщин стало больше. Она готова была поклясться любому богу, что еще вчера он выглядел менее скверно. Лира прикоснулась к его плечу, ощутив жар под влажной рубашкой. Она поежилась, переворачивая страницы прошлых дней. Воспоминание о дождливом Бенгрии хлопнуло по макушке, словно сама Книга Времен свалилась на голову.

— Эвис… тогда в лесу, под Бенгрием… ты сушил одежду? — выговорила она с беспокойством. — Сушил? Перед костром. Как мы.

Эвис промолчал. Тогда Тиш звучно вздохнула, прижимая руки к губам, и уставилась на наемника как на прибывшего из мира мертвых.

— Сырая хворь!

— Рано так думать, — резко отозвалась Лира. — Может, и не она. Тебе очень плохо?

Как бы он себя ни чувствовал, Лира ожидала услышать «нет». Да что они вообще могут здесь, среди гор? Пусть его хоть четырежды лихорадит, нужно идти дальше, пока не найдут город, способный укрыть их, накормить и предоставить лекаря. Эвис, словно покопавшись в ее мыслях, мотнул головой.

— Не беспокойтесь обо мне.

А если это проклятие? А если он все-таки привязался к ней вопреки запретам? Нет… нет и нет! Для начала прошло не так много времени. Неяши духи предсказали смерть по Лириной вине спустя два года после их первой встречи. Наставникам потребовалось и того больше времени, проведенного бок о бок о ней! Лира запретила себе думать об этом. Он не высушил одежду и потому заболел. То же могло случиться и с Тиш, и с самой Лирой.

Она хотела сказать что-то ободряющее, но не успела. Кот, который до этого принюхивался и вострил уши, вскрикнул, указывая в сторону озера:

Загрузка...