Пролог

5 лет назад

«Кассандра! Немедленно собирай вещи и улетай в Италию. Час на сборы, поторопись!» – задыхаясь, прокричал отец, врываясь в комнату. Я подняла на него глаза и невольно вскрикнула. Его белоснежная рубашка была пропитана алыми пятнами крови.

«Отец, что произошло? Ты ранен? Где мама и Эндрю?» – заикаясь, спросила я, но пелена слез мешала разглядеть его лицо, пока он судорожно паковал мои вещи.

«Кассандра! Черт тебя дери, собирай вещи!» – он швырял одежду в чемодан, словно одержимый.

«Отец, так где мама и Эндрю?! Вы же вместе поехали на встречу!» – настаивала я.

Он закрыл последний чемодан и посмотрел на меня. Его смуглое лицо было опухшим от слез, а янтарные глаза метали страх и боль. Дрожащие губы пытались что-то сказать, руки, державшие чемоданы, предательски тряслись. Отец глубоко вздохнул, собираясь говорить, как в комнату ворвался брат с документами в руке.

«Отец, нашел все!» – отдышавшись, выдохнул Эндрю. – «Час до посадки, нужно в аэропорт, пока они не нашли ее». Он перевел взгляд на меня, его янтарные глаза наполнились болью и сожалением. «Малышка, ты собралась?»

«Эндрю!» – я вскочила и бросилась к нему. – «Скажи, что происходит? Где мама?»

«Малышка. Наша мама…» – я почувствовала, как его слезы падают на мои волосы.

«Кассандра, мамы больше нет», – сердце пропустило удар. Я замотала головой, пытаясь вытряхнуть из ушей слова отца. Ноги подкосились, но Эндрю крепко прижал меня к себе.

«Нет! Нет! Это ложь!» – подняв голову, я уставилась на брата, но сквозь слезы не видела его лица.

«Малышка, это правда. Мамы больше нет», – Эндрю сжал меня еще сильнее.

«Нам нужно срочно в аэропорт!» – отец направился к выходу с чемоданами. – «Эндрю, отвезешь ее. Времени нет».

Я стала безжизненной куклой, не слышала брата, не ощущала его прикосновений. В голове билась лишь одна мысль: «Мамы больше нет».

«Малышка, обещаю, по пути все расскажу», – прошептал Энтони, поднимая меня на руки. Он понес меня к ожидавшей машине, где стоял отец. Тот что-то кричал в телефон, но, увидев нас, быстро сбросил вызов.

«Энтони, договорился с мистером Хиллом, все дороги до аэропорта будут перекрыты до взлета», – отец открыл дверь «мерседеса», забрал меня у брата и крепко прижал. – «Кассандра, береги себя. Позвоню, как прилетишь». Он поцеловал меня в макушку. – «Я люблю тебя».

Он усадил меня в машину, пристегнул ремень и задержал на мне взгляд, словно пытаясь запомнить каждую черточку моего лица. Когда я открыла рот, меня прервал Энтони.

«Отец, не волнуйся, я довезу ее в аэропорт и посажу в самолет, чего бы мне это не стоило. Обещаю». Отец крепко обнял брата, будто прощаясь навсегда.

Машина тронулась. Я бросила последний взгляд на отца и прошептала: «Я люблю тебя». Его губы едва заметно изогнулись в подобии улыбки.

«Малышка, я обещал все рассказать. Слушай внимательно, это очень серьезно», – Энтони взглянул на меня, словно спрашивая: «Готова?». Я слабо кивнула. Он прибавил газу, выезжая на пустую ночную трассу, где лишь вдали мерцали огни полицейских машин. – «Начну по порядку. У отца был лучший друг, Оливер Райт. Они решили создать совместный бизнес. Поначалу все шло хорошо, но Райт 20 лет вел за спиной отца темные махинации, подделывая подписи компании. Он продолжал бы, если бы в офис не ворвалось ФБР. Узнав все, отец сделал все возможное, чтобы отсудить у Райта его акции, долю компании и посадить за решетку». Брат украдкой наблюдал за мной, но я смотрела вперед, впитывая каждое слово.

«Отец вчера узнал, что Райт вышел из тюрьмы. Он назначил на сегодня встречу в ресторане, предложив собраться семьями. Господи, хорошо, что тебя не взяли, он знал только обо мне. Мы приехали, но там было пусто. Отец понял, что это ловушка, услышав выстрел». Голос брата зазвенел, он шумно сглотнул. «Наша мама… она прикрыла отца собой. Пуля попала в легкое. Пока отец вызывал скорую, я искал стрелка – им был Оливер Райт». Брат яростно ударил по рулю. «Как только я хотел наброситься на него, эта тварь сбежала через черный ход. Я запомнил только номера его чертовой машины». Он тяжело дышал, мотая головой, пытаясь отогнать воспоминания. «Когда я вернулся, отец прижимал к себе еле дышавшую мать. Она сказала нам с отцом беречь тебя, передать, как сильно любит, и что она всегда будет рядом». Брат шумно выдохнул, сильнее сжимая руль.

«Отец решил спрятать тебя, пока мы не найдем Райта и он не поплатится за смерть матери. Ты будешь жить в Венеции у дяди Роберто. Помнишь его?» – Энтони взглянул на меня, получив слабый кивок, резко свернул к аэропорту. – «Он встретит тебя. Обещаю, как только закончишь школу, мы с отцом заберем тебя домой». Он остановил машину и начал выгружать чемоданы.

В аэропорту нас встретили полицейские. Они помогли с багажом и проводили к самолету. Как только вещи оказались внутри, объявили посадку на рейс Нью-Йорк – Венеция. Эндрю обнял меня. «Я люблю тебя, Кэсси», – на глазах вновь выступили слезы. Так меня называла только мама. Я крепче прижалась к брату. «Обещаю, буду звонить каждый день. Береги себя, малышка». Он поцеловал меня в макушку и, усадив в самолет, взглянул на меня, запоминая навсегда. Стюардесса объявила о приближающемся вылете. Эндрю пришлось отпустить мою руку. На выходе он в последний раз взглянул на меня, прошептав: «Я буду скучать». Слезы текли по его щекам, и он поспешно вышел.

Взглянув в иллюминатор, я увидела, как брат садится в машину и уезжает. Дав волю эмоциям, я вспомнила маму. Наши яркие моменты: первые пуанты, летний пейзаж на холсте, наши веселые проделки, совместные завтраки и ужины. «Ты сильная, и ты со всем справишься, Кэсси. Верь в себя и свои силы», – говорила она.

Погрузившись в воспоминания, я не заметила, как самолет приземлился. Вспомнив слова матери, я сжала кулаки и, сглотнув образовавшийся ком, прошептала: «Ну что, Венеция, встречай Кассандру Костелло».

Глава 1

КАССАНДРА


Выйдя из самолёта, солнечные лучи в считанные секунды ослепили меня. Я закрыла глаза, пытаясь привыкнуть к яркому свету, как вдруг чья-то рука коснулась моего плеча. Я вздрогнула и отскочила от незнакомца.

— Mia cara!* — раздался приятный мужской голос с едва уловимыми нотками власти. — Как я рад видеть тебя!

Я медленно обернулась, окинув незнакомца взглядом снизу вверх, пытаясь понять, кто он. Чёрные кожаные ботинки, строгий грязно-бежевый костюм, от которого исходил запах дороговизны. На руке блестели золотые «Ролексы» с бриллиантами, сверкающими на солнце. Быстро оценив его внешний вид, я поняла, что передо мной очень богатый человек. Вглядевшись в его лицо, я узнала черты отца и облегчённо выдохнула.

— La mia dolce ragazza, неужели ты забыла своего дядюшку? — в голосе мужчины прозвучала нотка печали. — Ты так выросла, il mio raggio di luce. Помню, как ты, десятилетняя, гонялась за Маттео и Леонардо, когда они украли твои новые краски. — Дядя рассмеялся, вспоминая тот случай. Тео и Лео тогда получили от моего брата, и больше не трогали мои вещи.

— Дядя Роберто! — я бросилась к нему в объятия, и слезы хлынули из моих глаз. Я так скучала по дяде, по Тео и Лео, по тёте Джули. Каждый Новый год загадывала желание как можно скорее встретиться с ними, но кто знал, что наша встреча случится при таких обстоятельствах. Вспомнив о маме, новый поток слез обожёг моё лицо. Я сжала пиджак дяди, боясь отпустить дорогого мне человека. — Дядя, мама… Она… Она…

Я не могла произнести это слово. Я всё ещё не верила, что моя мама, которая была для меня солнечным светом, дающим тепло, любовь и умиротворение, умерла. Я не верила. Не верила.

— Tesoro mio*, я знаю, — голос дяди дрогнул, и он крепче обнял меня, нежно поглаживая по спине. Дядя Роберто очень любил мою маму, она была для него солнцем, одна её улыбка дарила тепло и любовь. Он всегда называл меня "лучиком света", потому что я была похожа на неё от макушки до пят. — Обещаю, мы защитим тебя. Здесь тебе ничего не угрожает. Мы всегда будем рядом. — Я чувствовала, как ноги становятся ватными, в голове шумело. Я пыталась открыть глаза, но ничего не получалось. Я проваливалась в пропасть.

РОБЕРТО

— Кассандра? — Почувствовав, как ослабла хватка племянницы, я аккуратно отстранился, крепко держа её за талию. Девочка была без сознания. Подхватив её на руки, я побежал к машине, где меня ждала охрана. Увидев, что в моих руках Кассандра, мои люди быстро среагировали: один достал аптечку и бутылку воды, а другой готовил заднее сиденье, чтобы уложить малышку.

— Паоло, забери чемоданы Кассандры и привези в дом, — услышав мой приказ, Паоло слегка наклонил голову и направился за багажом. — Карлос, что скажешь? — обратился я к охраннику, который осматривал Кассандру. В своё время он окончил медицинский университет с отличием, и, когда пришел работать на меня, стал отличным врачом для моей семьи и других моих людей, защищающих семью от неприятелей.

— Сеньор Роберто, у сеньориты Кассандры обморок на нервной почве. Ей нужен отдых, скорее всего, она не спала в самолёте и ничего не ела, — заключил мой охранник, аккуратно подкладывая подушку под голову племянницы.

— Помню, как Кассандра в детстве потеряла свою любимую куклу, которую я привез из Франции. Она долго плакала, винила себя, что потеряла её, и ничего не ела два дня. Оказалось, её брат Эндрю случайно наступил на куклу и сломал её. Когда он сознался, малышка успокоилась, но попросила брата купить ей пять ведерок мороженого разных вкусов, — мы с Карлосом вместе рассмеялись. — Кассандра никогда долго не обижалась на брата и его друзей, которые часто смеялись над ней, потому что она была единственной девочкой в их компании, да ещё и самой младшей. — Я улыбнулся, вспомнив, как мальчики смеялись над Кассандрой, когда она падала с велосипеда, а они учили её кататься. Стоило Кассандре заплакать, как они становились мальчиками на побегушках. Мой брат Фабио всегда говорил, что его дочь постоянно будет в центре мужского внимания.

— Сеньорита Кассандра разобьёт немало мужских сердец. Она очень похожа на сеньору Элизабет, — Карлос грустно улыбнулся. Он познакомился с Элизой, когда она начала встречаться с моим братом. Карлос был её личным телохранителем, а когда она вышла замуж за Фабио, они решили переехать в Нью-Йорк. Но у Карлоса болела мать, и он не мог уехать с ними. Фабио с Элизой очень часто приезжали к нам в Венецию, и Карлос оставался её телохранителем на время их пребывания здесь. А когда появились племянники, он становился не только им, но и личным нянькой.

— Ты прав, Карлос. Она копия Элизы, — я устало вздохнул и посмотрел на время. — Карлос, поехали домой, пусть малышка выспится, а завтра со всем разберёмся. — Карлос слегка наклонил голову, мы сели в машину и направились к дому.

Как только машина остановилась у дома, я вышел и, аккуратно взяв на руки племянницу, направился к дому. Не успел Карлос открыть мне входную дверь, как её распахнула Джулия, моя жена. Она посмотрела сначала на Кассандру, затем на меня и Карлоса, в её глазах читались переживание и боль.

— Oh, mio Dio! Роберто, Карлос, что произошло? — Джули положила ладонь ко лбу Кассандры и посмотрела на нас, ища ответ на свой вопрос.

— Сеньора Джули, у сеньориты Кассандры произошёл обморок на нервной почве. Ей необходимо отдохнуть и восстановить свои силы, — Карлос, как никто другой, понимал, чем может обернуться такой стресс для юной девочки.

— Конечно, конечно. Роберто, отнеси малышку в её комнату, — затараторила моя жена и побежала на кухню, откуда послышался её крик. — Карлос, завтра утром прилетают мальчики. Подготовь всё к их приезду.

Джули всегда относилась к Кассандре как к своей дочери. Мы с Джули всегда хотели дочь, но Бог подарил нам близнецов — двух несносных мальчишек, Маттео и Леонардо. Мальчики любили Кассандру как свою сестру и оберегали её от других мальчишек по соседству, когда они гуляли за пределами дома. Когда эта троица собиралась вместе, вся прислуга боялась их проделок и старалась не попадаться им на глаза.

Загрузка...