– Прошу объясниться, – произнесла требовательно, не отводя строгого взгляда от мужчины, что стоял напротив меня, рядом с большим письменным столом.
Прямо за его плечами широкое прямоугольное окно, прикрытое невесомым, почти прозрачным тюлем, демонстрировало скрюченные черные ветки на фоне серого неба. Остатки пышной кроны трепетали покрасневшими немногочисленными листьями. Такой вид навевал тревогу, внушал тоску и сомнения. Не ошиблась ли я, придя сюда?
Я скорее перевела взгляд на собеседника.
На вид ему было около двадцати пяти, плюс-минус несколько лет. Это уже мужчина или ещё юноша? Идеально сидящий на нём черный костюм-тройка в клетку, начищенные до блеска черные ботинки и белоснежная рубашка сильно резонировали с совершенно нахальным взглядом и странной стрижкой, из-за чего возраст определить было сложно. Но судя по поведению и неточностям, что крылись в объявлении – он был самым настоящим безответственным мальчишкой.
Впрочем, его возраст не имел для меня никакого значения. Я здесь не за этим.
– Что вас смущает, госпожа Мартин? – спросил он, выгибая бровь и закладывая руки за спину.
Светло-зеленые глаза, напоминающие летний солнечный день, хитро прищурились. Это он так издевался? Но и я отступать не собиралась – мне нужна эта работа.
– Почему в объявлении вы указали так мало информации? Она совершенно не отражает сути. Если я верно поняла, помощница нужна Вам, но для чего? Обязанности описаны очень размыто, – твердо и ровно сказала я.
Мужчина подался вперед и оперся ладонями о стол. Улыбнулся, обнажив красивые, ровные белые зубы. На них можно было бы смотреть вечно. Загляденье.
– Потому что я уже месяц не могу найти того, кто мне подойдёт. Мои требования всех отпугивали. Я решил расширить поиски, – ответил он, не стирая ухмылки. – Я только недавно переехал и за работой пока не мог найти не то, что личного помощника, но даже персонал для дома. Поэтому приходится делать самому.
С трудом верилось, что этот господин хоть что-то делал сам в таком прекрасном, огромном, восхищающем воображение доме. Разве что ухаживал за собой. Я не знала, как обстояли дела внутри здания, потому что я сразу проскочила в кабинет, где мы сейчас беседовали, а вот снаружи... Некогда аккуратные небольшие деревца, большие, разных форм, цветочные клумбы, заросшие узкие мощёные дорожки, тянущиеся через весь двор, явно нуждались в заботе трудолюбивого садовника.
– Это очень безответственно, – поморщилась я. – Соискатель мог проделать длинный путь, чтобы оказаться здесь. Попасть под дождь, новым платьем собрать всю грязь из лужи, потому что какой-то наглец не притормозил и на скорости влетел в эту самую лужу. Пронести через весь город увесистый и жутко неудобный чемодан, потому что соискатель очень рассчитывал на эту работу и на проживание, информация о котором указана в объявлении. И потом в таком виде потратить время на собеседование по вакансии, о которой почти ничего не знает. Не очень приятная история, правда? – спросила я, рассказывая, разумеется, о своих сегодняшних приключениях.
Мои волосы до сих пор не просохли, а в туфлях едва ли не хлюпало. Лужа оказалась не слишком грязной, мне повезло, но подол ещё оставался влажным и неприятно лип к ногам. Если бы не нервное напряжение, которое я мастерски, надеюсь, маскировала, меня бы уже потряхивало – в кабинете было довольно прохладно, а в приоткрытое окно пробивался коварный ветер. Правда, на мандраж была и другая причина, но об этом позже. Если я прямо сейчас пойду на улицу – промерзну до костей, пока буду добираться до своего временного пристанища, ведь солнце точно не пробьётся через густые тяжёлые тучи и не согреет. А если поймаю такси – потрачу последние свои сбережения.
Уже месяц я искала работу, но пока это не принесло результатов, и темными вечерами ко мне всё чаще, острыми, кривыми когтями скреблось отчаяние. И вакансий встречалось достаточно, но всё одно: либо мне не подходили условия, либо не устраивала я. Пока мне не вручили газету, в которой жирным овалом было обведено единственное объявление. И вот он, тот самый шанс, моя последняя надежда, разворачивался сейчас совсем по-другому, нежели я себе представляла.
– Мне жаль, что потенциальному работнику пришлось такое пережить. Но я вас не держу. Ступайте, милая девушка. И держитесь подальше от луж.
Я бросила взгляд на большой, выложенный из красного кирпича и украшенный темным деревом камин. Жаль, что силой одной лишь мысли мне не удастся заставить его гореть. Но не это главное. Уходить я не хотела и не должна была отступать.
– Благодарю за прекрасное напутствие, – улыбнулась как можно милее. – Так какие обязанности должен выполнять ваш помощник?
Левая бровь господина Терренса недоверчиво приподнялась. Не думал же он, что я просто так перечислила все беды, свалившиеся на мою голову за последние пару часов. Уголки красивых губ чуть приподнялись, но сразу вернулись на место. Взгляд сделался серьёзным.
– Мой помощник должен делать всё. Потому что сам я предпочитаю, чтобы всё, что может меня отвлекать от моего дела, или зря растрачивать мою энергию – делали за меня. Мой помощник должен спокойно выполнять мои распоряжения, не оспаривать и не ставить под сомнение мои указания. При этом почти круглые сутки быть рядом, если это потребуется. А также ездить со мной в рабочие командировки и, иногда, присутствовать на семейных встречах, – перечислил мужчина без запинки, но с большим намёком, что мне такое не по плечу. – И мой помощник должен уметь всё. От заваривания чая и легкой уборки, до найма и контроля домашнего персонала, сбора информации, если потребуется, и организации мероприятий любого формата. Либо научиться перераспределять эти обязанности на других.
Господин Терренс вызвался показать мне дом. Только попросил прежде переодеться, потому что «Сил моих больше нет смотреть на то, как Вы мёрзнете». Поэтому первым делом он проводил меня в мою спальню, сразу же показав, где будет спать сам. Двери его комнаты находились чуть по диагонали, но достаточно близко к моей. Это и настораживало и успокаивало одновременно.
– Вы же предполагали, что на этой должности будет мужчина. Неужели и он спал бы рядом с вами? – вырвалось у меня.
– Это к чему вопрос? – нахмурился мужчина и даже голову набок склонил. – На что это вы намекаете?
Я мысленно ойкнула и отступила на шаг назад, врезавшись в прохладную стену лопатками. Дрянной язык. Или это все эйфория после стресса?
– Ничего плохого и в мыслях не было, господин Терренс, честное слово! Я лишь хотела понять, насколько опасно в действительности находиться в этом доме. То есть, если бы вы даже мужчине отвели комнату рядом, значит, уровень опасности зашкаливает! И надо быть предельно осторожной. А если нет, то…
Мужчина махнул рукой, чтоб я прекратила. Я мигом закрыла рот. Даже жарко стало.
– Будь на вашем месте мужчина, он спал бы на другом этаже. Да и не скажу, что мы часто будем бывать в этой части дома. Довольны?
– Да, спасибо за ответ! – выпалила я, схватила чемодан и закатила его в комнату. – Я быстро! – добавила, закрывая дверь и сразу убеждаясь, что на ней есть защёлка.
Не хватало вылететь с работы в первый же час! Нужно собраться и включиться. Самое страшное позади, да, но самое сложное только впереди. Я должна сосредоточиться и не говорить глупостей.
Небольшая комната вмещала все самое необходимое. Двуспальная кровать, широкий шкаф, письменный стол, настольная лампа, стул, стеллаж с книгами, небольшое зеркало, окно, тюль, плотные портьеры, аккуратная люстра, зелено-синий ковёр на деревянном полу. Кремовые стены. Ничего лишнего, но при этом довольно уютно – не сравнится с каморкой, в которой мне пришлось жить последние месяцы. Там ещё осталось несколько оплаченных дней, но возвращаться туда я не хотела ни при каких обстоятельствах.
Я раскрыла чемодан прямо на полу, вытащила белую блузку с коротким рукавом, теплый кардиган, темно-синюю юбку в пол, чулки и новую пару туфель. Очень быстро переоделась, расчесала волосы и почувствовала себя человеком. Сложила вещи на стул, решив разобраться с ними после того, как рабочий день закончится. Взяла маленькую сумочку, в которой хранился кошелёк и разные мелкие вещи вроде зеркальца и шпилек для волос. Выдохнула. И когда распахнула дверь, едва не врезалась в господина Терренса, рука которого остановилась, так и не достав до дверного полотна.
– Готовы? – спросил он, опустив руку и оглядев меня с головы до ног.
– Конечно, – ответила я, желая, чтобы мы уже пошли, а не играли в разглядывание меня.
Мужчина протянул мне блокнот и ручку, а сам пошёл по коридору. Я последовала за ним. Четыре спальни, в каждой из которых отдельная ванная комната. Кабинет, рядом что-то вроде гостиной, ещё один санузел и гардеробная – пояснил господин Терренс, шагая впереди и указывая на двери и помещения.
– Дом большой, но мы будем использовать только левое крыло и первые два этажа, – бросил он, остановившись на ступеньках, ведущих вниз. – На сад мне плевать, до весны ничего с ним не случится, а вот дома должен быть порядок. Мы будем много времени здесь проводить, так что ничего не должно отвлекать. Вот эти две комнаты можно отдать персоналу. Как думаете, двух будет достаточно? – спросил на ходу, уже будучи на первом этаже.
Я осмотрелась, заглянула в каждую. Прикинула. Мужчина развернулся ко мне, ожидая ответ.
– Более чем. Один человек будет ответственным за кухню, закупку продуктов, приготовление еды. Второй будет отвечать за порядок. Но, я бы взяла ещё одного человека, с вашего позволения. Поэтому, может понадобиться третья комната.
Левая бровь господина Терренса изогнулась.
– Не сочтите за наглость, но мне тоже понадобится помощник, чтобы я могла всегда быть рядом с вами и не отлучалась по всяким мелочам. Если, конечно, вы не против, и если бюджет позволит. Он может так же вести учет средств, если это потребуется, выдавать зарплату.
Мужчина смерил меня долгим взглядом. Мне пока были непонятны его настроения. От слова совсем. Я отвела руки за спину, сцепила их. Интересно, что он пытался увидеть? Признаки сумасшествия? Надеюсь, что нет. Однако на его лице отразилось что-то вроде одобрения и мои руки тут же расслабились.
– Пусть будет ещё один. Только чтоб не мешался, – сказал мой наниматель и последовал дальше. – Тут кухня.
Дальше он показал все остальные помещения, о которых я должна была знать. Создалось впечатление, что дом долгое время пустовал. Кое-где было всё в пыли, в некоторых комнатах мебель спрятана в чехлы, а ковры свёрнуты в рулоны. Немного пахло сыростью, но больше пылью. Надо бы всё отмыть и проветрить как следует.
– Господин Терренс, простите, а как вы тут месяц без всего обходились?
Мужчина посмотрел по сторонам, словно сам впервые здесь. Оценил обстановку.
– Я почти не бывал здесь, в основном жил в отеле, но это не слишком удобно. Поэтому решил перебраться сюда. Это дом родителей, но они его давно не используют. Точнее, с момента покупки не использовали ни разу.
– Понятно.
Когда закончили с осмотром, вернулись в кабинет. Господин Терренс прошел за свой стол, сел в кресло и, положив локти на стол, сцепил пальцы. На фоне унылого пейзажа его глаза казались яркими всполохами. В них хотелось смотреть, словно именно там, в глубине этих глаз, плескалось теплое лето и обещание чего-то чудесного. Я так и застыла посреди кабинета, не зная, куда себя деть. Изучала его и ждала указаний, пока не понимая, как ещё проявить инициативу.
– Госпожа Мартин, как мы уже договорились, не будем терять времени зря. На текущий момент мне важно, чтобы вы занялись поиском персонала. Но прежде всего – нам нужен ужин. Справитесь?
Я подскочила в кровати от настойчивого громкого стука. Я вообще спала? За окном ещё было совсем темно, и я испугалась, что случилось что-то плохое. Поднялась, накинула длинный халат, кое-как запахнув его на себе, и поспешила к двери.
Роб выглядел собранным и совсем не сонным, словно и не ложился вовсе. Только свежий костюм и тёмно-синяя рубашка говорили о том, что он как минимум успел переодеться. Но на то, что сна не хватило, отчетливо намекало хмурое выражение лица.
– Госпожа Мартин, – кивнул мой наниматель, быстро оглядев меня с головы до ног. – Пора вставать.
– Да, конечно, – ответила ещё несколько ошарашенная после внезапного подъема. – А который час?
– Половина шестого. Жду вас в кабинете, – ответил господин Терренс без тени улыбки и ушел.
Ох. Значит, я проспала часов пять. Ну, в целом неплохо. Правда, почему-то думала, что мы будем вставать на пару часов позднее. Точнее, надеялась на это.
Я быстро собралась и пришла в кабинет. Волосы пришлось собрать в низкий узел – сильно торопилась. На всякий случай надела теплое синее платье в пол с длинными рукавами и тонким поясом на талии. Господин Терренс уже собирал в кейс какие-то бумаги, сосредоточенно выбирая из той кипы, которую я вчера перебрать не успела. Даже совестливо как-то стало, но лезть с помощью не решилась. Кое-кто явно не выспался или просто был не в настроении. Либо, и то и другое.
– Господин Терренс, может, кофе? – предложила я.
Не поднимая головы, он буркнул что-то, что я приняла за положительный ответ и поспешила на кухню. Поставила кофе на плиту, быстро соорудила из того, что осталось от вчерашнего ужина, аппетитные бутерброды. Как хорошо, что догадалась в ресторане заказать нарезки из овощей, мяса и сыра. Кто как, а я без завтрака ощущала себя совершенно уныло и даже ранним утром ела с удовольствием. Пока всё подготавливала, поймала себя на том, что очень надеюсь, что в ближайшее время найдется прекрасная девушка или женщина, которая возьмёт обязанность по приготовлению пищи на себя. Всё же я в этом не особо смыслю.
Я закончила с приготовлениями и уже поставила всё на поднос, когда на кухне появился господин Терренс.
– Вы вовремя, – заметила я, наблюдая, как он рывком отодвигает стул и садится за стол, растирает лицо ладонями. – Значит, позавтракаем здесь.
– Да, перекусим и поедем. Нужно заглянуть в несколько мест, расскажу по дороге.
– Спасибо, – произнес Роб и, кажется, настроение его улучшилось на одно деление.
Я поставила перед ним чашку с ароматным кофе и тарелку с бутербродами. Налила и себе прекрасный напиток, но садиться не стала. Быстро перекусила, размышляя, потихоньку допивая кофе.
– Господин Терренс, как Вы считаете, может, мне следует остаться здесь? Вдруг позвонят соискатели. Или придут. Вчера я успела отнести объявления, думаю, кто-то должен откликнуться.
Мужчина встал, застегнул пуговицы на жилете.
– Поедете со мной. Не волнуйтесь, мы вернёмся часа через три. Уверен, во время нашего отсутствия ничего важного не произойдет, – ответил Роб и добавил, хмыкнув: – Да и если человек на самом деле захочет получить работу, его ничего не остановит.
– Наверное, – ответила я. – Тогда возьму верхнюю одежду.
Когда я спустилась, господин Терренс ожидал меня у выхода. Строгое черное пальто смотрелось на нем очень эффектно. Особенно в сочетании с его чуть угрюмым, но всё равно привлекательным выражением лица. Кейс идеально вписывался в эту приятную картину и дополнял образ. Глядя на Роба в таком виде, никогда бы не подумала, что этот человек не на своем месте или что ему претит заниматься тем, что сейчас лежит на его плечах.
– Прекрасно выглядите, госпожа Мартин, – кивнул он, лениво наблюдая за мной.
– Взаимно, господин Терренс. Вижу, кофе сотворило чудо, – ответила я, маскируя официальным тоном смущение.
– Наверное, Вы правы. Чувствую себя намного лучше, – ответил он и открыл дверь, пропуская меня вперёд.
Сонный сад медленно пробуждался, реагируя на восход. Потяжелевшие листья сирени дрожали каплями ночного дождя от тихого ветра. Дорожка блестела в свете уличного фонаря, и приходилось шагать аккуратно, чтобы не поскользнуться. Тишину разбавляли лишь звуки от наших шагов и птичьи голоса. Я куталась в пальто, прячась от прохладного влажного воздуха. К счастью, пешая прогулка закончилась очень быстро – мы подошли к чёрному автомобилю. Господин Терренс открыл для меня дверь и, дождавшись, когда я заберусь в теплый салон, прикрыл дверь.
– Когда вы успели прогреть автомобиль? – удивлённо спросила я, как только Роб оказался на месте водителя. – Вы вообще спали?
Мужчина неопределенно качнул головой.
– Не так много, как хотелось бы, и всё же чуть больше, чем совсем нисколько, – ответил он, выворачивая руль.
Когда мы выехали на освещенную дорогу, я не смогла больше молчать – так в сон клонило, что лучше было говорить, лишь бы не отключиться внезапно.
– Куда мы едем? И что от меня потребуется?
Роб вздохнул. То ли от усталости, то ли от безысходности.
– Сейчас съездим в место, где всё будет проходить. Это в другом конце города. Встретимся там с владельцем помещения. Вчера утвердили предварительный список гостей и их количество, поэтому будем обсуждать их размещение. Помимо переговоров, что будут проходить в день икс, будет и развлекательная программа. Вот об этом всём и поговорим.
Я слушала внимательно. Когда Роб закончил, я расправила плотную синюю ткань платья на коленях, прежде чем заговорить.
– Господин Терренс, если это настолько важное мероприятие, то почему оно будет проходить где-то на окраине, а не здесь, в центре города? Сомневаюсь, что дело тут в ограниченном бюджете.
Роб не сводил глаз с дороги, контролируя движение. Иногда встречались другие автомобили, но в это время улицы в основном были пусты.
– Во-первых, это идеальное место, чтобы не привлекать лишнее внимание, которое совершенно ни к чему. Во-вторых, там проще с вопросами безопасности. Но много, конечно, нюансов и сложностей с другими моментами.
Сделали так, как озвучил господин Терренс.
Обе встречи прошли довольно быстро. Мне, в основном, приходилось всё записывать, пока Роб уходил и решал там же более важные дела. Либо записывала за ним то, что требовалось. Не слишком интересная работа, надо сказать, но господин Терренс заверил меня, что это лишь начало и хороший способ наиболее легко ввести меня в курс дел. И он был прав. Слушая и фиксируя всё, я также обдумывала ответы на вопросы, которые задавал мне Роб. Возможно, это тоже было для того, чтобы я быстрее адаптировалась, либо ему, и правда, было интересно узнать моё мнение. В общем, всё лучше, чем сидеть за бумагами, которых даже за утро в кейсе моего нанимателя накопилось немало. Не удивлюсь, если и почтальон «порадует» новыми письмами сегодня или завтра.
В обеденный перерыв я отправилась в ресторан. Роб сообщил, что перекусит в другом месте, но об ужине лучше позаботиться заранее. Соискателей, увы, я так и не застала, хотя уже так желала переложить одно непростое дело на умелые руки другой женщины. Увы. Да и как подгадать, когда кто-то позвонит или придёт? Оставлять себя без еды и просиживать свободный час в кабинете я тоже не собиралась. Поэтому оставила в дверях записку с просьбой подождать, если кто-то придёт, и поспешила в уютное заведение, что облюбовала накануне.
И я была крайне удивлена, когда на том же месте, что и вчера, обнаружила Ника. Он ещё не приступил к еде, а просто смотрел куда-то вдаль нахмурившись. Видимо, о чем-то крепко задумался, и это что-то не вселяло радости. Но как только я появилась в поле его зрения, взгляд мужчины стал осмысленным. Уцепился за меня так, словно только меня и ждал. Я вежливо улыбнулась, пока не успев занять место, и господин Палмьер кивнул на свой столик. А когда я засомневалась, встал.
– Госпожа Мартин, – услышала его чуть взволнованный голос. – Не составите мне компанию?
Это волнение и некоторая растерянность заставили меня сделать шаг навстречу, а потом и вовсе приветливо улыбнуться и присесть напротив Ника. Ладно. Я хотела побыть одна, поразмышлять, но и от компании отказываться глупо.
– Благодарю за приглашение, – сказала я, разглядывая мужчину.
– Прекрасно выглядите, – заметил Ник. – Не ожидал увидеть вас вновь.
Сегодня он выглядел лучше, чем вчера. Возможно, этот человек, и правда, совсем недавно оправился от тяжелой болезни и теперь стремительно восстанавливается. По крайней мере, именно такое впечатление создалось у меня.
– Благодарю. И взаимно, – ответила я и повернулась к официанту, чтобы озвучить заказ.
Всё согласовав, я снова развернулась к господину Палмьеру и увидела, как он что-то искал в небольшой, уже изрядно потрепанной записной книжке в кожаном переплете. Она плохо вписывалась в его образ, если честно. Но заставила моё любопытство оживиться. Кто он, чем занимается, что записывает в эту, несомненно важную, книжицу. Почему один здесь и отчего его внешность мне кажется знакомой?
– Ник, – обратилась я, как обычно, решив говорить прямо. – Я не слишком люблю говорить о погоде и прочих формальностях. Расскажите, чем вы занимаетесь? Вы давно в этом городе?
Лицо мужчины посветлело, заломы исчезли. Оказалось, он моложе, чем мне показалось вчера. И привлекательнее. Только взгляд у него иногда становится острым, цепляющимся, недоверчивым. Не каждый выдержит.
Я сидела прямо и наблюдала за тем, как этот человек, казалось, решился что-то ответить, но после помотал головой, чему-то усмехнувшись. Попробовал снова, но тоже, видимо, не то. Посмотрел на меня так обескураживающе. С какой-то тоской, и в то же время с легкостью. Уголки губ чуть приподнялись в подобии грустной улыбки.
– Признаюсь, сейчас, Хели, я нахожусь в поисках. Пока не решил, что буду делать дальше, как и где жить. А Вы?
– Я в Денвере несколько месяцев, – ответила я, положив руки на стол. – Сейчас у меня обеденный перерыв, а дальше работа. Очень сомневаюсь, что Вас заинтересует мое предложение, но всё же решусь его озвучить, – предупредила я, а левая бровь господина Палмьера чуть изогнулась.
– Как интересно, – хмыкнул он. – Продолжайте.
– Если Вы нуждаетесь, что сомнительно, в работе, то я могу узнать у моего работодателя, не требуется ли сотрудник. У него, насколько мне известно, хорошие связи.
Ник, как я и ожидала, рассмеялся. Коротко, легко, всего на несколько мгновений, но это было красиво.
– Благодарю, Хели, за предложение и Вашу заботу, но я подумывал о собственном деле. Только пока не определился с направлением.
Я чуть пожала плечами.
– Тогда желаю вам удачи, Ник. Пусть всё получится, – ответила я искренне и продолжила: – И всё-таки Вы давно в Денвере?
Официант принес горячие напитки и заполнил круглую белую чашку с золотым узором ароматным клубничным чаем.
– Около недели назад я приехал сюда, чтобы начать жизнь с чистого листа.
Вскоре принесли еду. Больше мы почти не говорили, только изредка обменивались простыми фразами и вежливостями. Обедать в компании господина Палмьера оказалось довольно приятно. Если не считать уколов совести, которые то и дело толстыми иголками втыкались в спину, когда я думала о Лэме. Да, мой жених отменил свадьбу, но я всё равно ощущала вину за то, что вот так открыто общаюсь с мужчинами. Про то, что я теперь живу в доме своего начальника – вообще молчу. Лэм будет не слишком доволен, когда узнает.
Уже перед тем, как вернуться в старинный дом с полной сумкой готовой еды, Ник предложил проводить меня. Я вежливо отказалась, на что он сообщил, что каждый день приходит в этот ресторан в определенные часы. Сказал, что будет рад меня видеть. Я, в свою очередь, ответила, что мой график нестабилен, но если будет возможность, обязательно загляну туда ещё. На этом и расстались.
Возле дома я встретила женщину. Она склонилась над погибающим кустарником, названия которого я не могла вспомнить, и ловко обматывала надломленную ветку невесть откуда взявшейся тканевой полоской. Услышав мои шаги, она обернулась и заговорила первой.
Неделя получилась насыщенной, бессонной и наполненной бесконечной работой. К письменной волоките и ведению записей добавились частые встречи, на которые меня с собой брал господин Терренс. Ещё он поручил мне сотрудничество с цветочной лавкой и кондитерским магазином, а также пообещал, что вскоре на мои плечи лягут и другие обязанности. Временами мне казалось, что я просто не осилю больше, но, на удивление, чем сильнее я была загружена, тем меньше было грустных мыслей, и тем скорее я со всем справлялась.
Ах да, помимо прочего, моему начальнику непременно хотелось, чтобы каждое утро я лично готовила ему кофе. Хотя, надо сказать, других желающих это делать не нашлось. Мы с ним были ещё теми ранними пташками, и не все могли жертвовать своим сном. Тори приходила позднее и готовила чудесную еду – я всё не могла нарадоваться этой прекрасной женщине и её кулинарным способностям. Что же касается Эллы, она честно встала в первое же утро – хотела угодить господину Терренсу, но попала под его горячую руку, точнее, под острые замечания о бестолковом мельтешении и перемещениях по кухне и вылитый прямо в раковину кофе. Больше по утрам её никто не видел. В остальном она неплохо справлялась и почти не попадалась на глаза, приводя дом в порядок. Это несколько удивляло, ведь я думала, она будет пытаться как-то обратить на себя внимание хозяина дома. Но нет. Ничего такого не было, кроме болезненно-влюбленных взглядов, которыми она всегда провожала господина Терренса, и из-за которых мне даже было её как-то жалко.
Сегодня я, как обычно, вскочила с кровати спустя четыре часа сна и побежала собираться. Умылась, причесалась, оделась и направилась к господину Терренсу. Каждое утро я приходила в его спальню, чтобы проверить, не спит ли он, и вместе спуститься вниз. Это была его просьба – проверять, потому что время от времени он беспокоился, что провалится в сон сразу на пару суток от хронического недосыпа. Но каждый раз, когда я открывала дверь его спальни, он уже был одет и готов к выходу.
Однако в этот раз пошло что-то не так.
Я коротко постучала и привычно толкнула дверь, шагнула внутрь. И от неожиданности прикрыла рот рукой. Ровно в тот же момент, как я вошла, господин Терренс, совершенно голый, вышел из ванной комнаты и мы едва не столкнулись. Глаза сами собой скользнули по привлекательному телу, и я поспешила отвернуться, ощущая, как лицо начинает гореть. Напоследок я успела заметить, как левая бровь Роба выгнулась.
– Госпожа Мартин, доброе утро. Не ожидал Вас сегодня увидеть, – услышала спокойный, даже не хмурый, голос начальника.
Стукнула дверца шкафа, зашуршала одежда, пока я пыталась сообразить, что означают его слова. Он же не мог меня уволить без моего ведома?
– Доброе утро, господин Терренс. Прекрасно выглядите, – выдала я и прижала прохладные ладони к горячему лицу. – Простите, что помешала, думала, Вы уже готовы. Скажите, почему Вы думали, что я не приду?
Услышала шаги позади и ощутила, что Роб остановился совсем близко, почти касаясь меня.
– Позволил себе две лишних минуты сна. Госпожа Мартин, кажется, Вы забыли, что у Вас сегодня выходной.
– Неужели сегодня уже пятница? – удивилась я и частично развернулась к уже одетому и совершенно невозмутимому Робу. – Простите! Я совсем забыла. Уже ухожу!
– Жаль, – проговорил он и чуть наклонил голову в бок. – Я уже решил, что Вы решили побаловать меня своим кофе.
Наконец, я смогла расслабиться, ощутив себя более-менее привычно и тщательно отгоняя картинки увиденного, что так ярко стояли перед глазами и от которых щеки и шея продолжали гореть. Чёрт!
– Конечно, я сделаю, – кивнула я и поспешила вниз, подальше от этой комнаты.
Пока варился кофе, я не могла найти себе места. Мерила шагами кухню, от стола к плите и обратно. Сегодня, уже сегодня я поеду к Лэму. Вещи я подготовила заранее, положила всё самое необходимое, чтобы хватило на поездку – сегодня и завтра. К ночи уже вернусь. Теперь осталось только намекнуть господину Терренсу об авансе или расчете за отработанные дни. После того зрелища, что предстало мне в его спальне, просить об этом было вдвойне неловко. Однако без денег ехать было бессмысленно – нужно было оплатить дальнейшее лечение Лэму. Только благодаря Коулу – мужу старшей сестры, удалось найти хорошего доктора, который работал как с драконами, так и с людьми, в том числе и с магическими травмами. Если выеду в ближайшее время, успею застать врача и поговорить с ним, узнать, есть ли прогресс.
Господин Терренс пришел ровно в тот момент, когда чашка с горячим напитком коснулась холодной столешницы.
– Вы как всегда вовремя, – заметила я, задумчиво глядя на то, как кофе в моей чашке смешивается с молоком.
– Возьмите, госпожа Мартин, – услышала я и подняла голову. – Тут расчет за неделю и аванс. Вы хорошо потрудились, – добавил Роб и его губы чуть изогнулись в улыбке. – Пересчитайте. Надеюсь, этого хватит.
Я сделала, как сказал господин Терренс. Взяла аккуратный конверт, открыла его и пересчитала деньги. Моргнула. Пересчитала ещё раз.
– Господин Терренс, – обратилась к Робу, что уже сидел напротив и с довольным лицом поглощал кофе. Похоже, ему он действительно помогал по утрам. – Здесь больше, чем я рассчитывала. Значительно больше. Как же так?
Он качнул плечом, глядя на меня как-то иначе, нежели обычно. От этого взгляда сердце ускорилось, разгоняя странное волнение по телу.
– Так и должно быть. Не хочу терять такую помощницу.
Услышать это было неожиданно и приятно. Я поблагодарила Роба и сложила деньги обратно в конверт. На душе стало светлее от слов господина Терренса.
– Я вернусь уже завтра вечером и сразу займусь работой. Спасибо за Ваше доверие.
– Удачного пути, – пожелал Роб и вышел из кухни.
***
Весь путь меня не покидало нехорошее чувство. Так бывает, когда знаешь, что может произойти что-то неотвратимое, но всеми силами укрываешь это знание одеялами скупой надежды и самообмана. Я знала, что никакого будущего с Лэмом у меня не будет, но принятие этого откладывала на потом. И сегодня я была почти полностью уверена в том, что всё решится в скором времени. Окончательно. Бесповоротно. И точно не в мою пользу.
В доме оказалось непривычно темно и тихо. Ночь только началась, и, примерно, в это время Элла всегда заканчивала с делами, которые откладывала на вечер, и сидела с книгой в гостиной или у себя в комнате. Но сегодня в её спальне свет не горел, как и в кабинете. Как-то странно. Дурные предчувствия подступили сразу, но я надеялась, что это всего лишь моя тревожность и бояться нечего. Хотя после событий сегодняшнего дня я в этом совсем не была уверена.
Потихоньку подошла к входной двери, которая, как оказалось, была приоткрыта. Совсем небольшой зазор, но уверенность в том, что в доме что-то не так, значительно возросла. Я осторожно вошла внутрь, не хлопая дверью, и попыталась осмотреться. Тишина стояла страшная. Темнота не спешила отступать, и я видела лишь неточные очертания предметов. Хотелось развернуться и сбежать, но запомнив то, что рассказал господин Мерек, я теперь очень волновалась за Роба. Ну и за Эллу тоже. Её спальня находилась на первом этаже, поэтому сначала заглянула в неё. Тихо и пусто. Наверное, это хорошо.
Стараясь ступать неслышно, поднялась на второй этаж. Сумку оставила рядом с приоткрытой дверью в кабинет, чтобы не мешала, и осторожно заглянула. Тоже тишина, только стук сердца и учащенное дыхание были слышны единым гулом. Да куда все пропали? Господин Терренс иногда проводил вечера вне своего дома, может, и сегодня он уехал куда-то, а Элла случайно забыла закрыть дверь, когда уходила куда-то. Скорее всего, так оно и получилось.
Всё тело болело от напряжения, нервы натянулись до предела. Этот день был слишком длинным. Я не была уверена, что в доме всё в порядке, но решила, что нужно сменить одежду и осмотреть всё со светом. Я взяла сумку, прошла в свою спальню, не включая свет, скинула пальто, переоделась в сухую одежду и решила проверить также спальню господина Терренса. Маловероятно, конечно, что он там, времени ещё совсем мало для него. Я несколько раз стукнула в его дверь, а когда никто не отозвался, открыла её и шагнула внутрь.
– Элла, что ещё вам нужно? Я же сказал, массаж мне не требуется. Или я все же должен уволить вас? – услышала приглушенный, очень недовольный голос Роба.
Он стоял у окна, спиной ко мне, в белой рубашке и брюках. Увидев, что с ним всё нормально, и услышав, что Элла вроде как тоже жива, разве что слегка обижена, напряжение стало отпускать. Правда, чего я совсем не ожидала, отпускать оно стало весьма своеобразно. Я привалилась спиной к двери, отчего дверь захлопнулась и опустила голову, рассматривая в полумраке отчего-то дрожащие руки.
– О, госпожа Мартин. Неожиданно. Почему Вы здесь? Тоже пришли предложить мне массаж? Или что-то ещё? – спросил плавно и медленно, но крайне ядовито.
Я даже поморщилась от его тона и подняла на него глаза. Роб уже повернулся, и в его руках я заметила квадратный стакан. Вечер открытий, ну правда.
– Заканчивали бы пить, господин Терренс, – не своим голосом сказала я. – Вам уже мерещиться начинает всякое. Да и самомнение у вас и без алкоголя слишком раздутое.
Я услышала короткий выдох. Удивился? Вышвырнет меня за дверь? Не знаю, но больше не осталось сил удерживаться на ногах, и я осела на пол. А после и вовсе, поймав хмуро-удивленный взгляд господина Терренса, включившего настольную лампу, расхохоталась.
Роб не останавливал, только наблюдал с отрешенными выражением, а после я опустила голову, закрыв лицо ладонями, и пыталась отдышаться. Смеха больше не было. Сил тоже. Из меня выжали сегодня всё, что было можно, и теперь я ощущала себя прозрачным сосудом, по которому ползут трещины. Только бы не сорваться, не разрыдаться, это тут ни к чему. Нужно как-то подняться, уйти из этой комнаты, принять душ…
– Тяжёлый день? – услышала голос господина Терренса рядом, и тут же ощутила его тепло, когда он присел рядом, также спиной к двери.
Буря, что закручивалась внутри, затаилась.
– Не то слово, – хрипло ответила я, глядя перед собой.
Перед лицом появился стакан с напитком. Я перевела взгляд на Роба, прежде чем ответить. Его лицо отражало такую усталость, что возникло желание отправить его спать прямо сейчас. Но желание поговорить было сильнее.
– Не нужно, спасибо. Не люблю, когда голова затуманена, – ответила я. – Элла, я так понимаю, расстроилась очень?
Господин Терренс вздохнул. Сделал глоток и поставил стакан рядом с собой.
– Похоже на то. Но, думаю, она вернётся. Кстати, Вы знали, что это она все Ваши объявления о поиске сотрудников велела убрать?
Я моргнула.
– Нет, конечно. А как Вы узнали?
Мужчина хмыкнул.
– Сообщили. Она живёт в этом районе, со многими общается, и всем-всем рассказала, что сотрудников уже нашли.
Вот это да.
– Слушайте, а девушка не промах. Быстро отмела конкурентов.
– Очень быстро, – согласился господин Терренс. – Что у вас стряслось, Хели?
Я пока не решила, рассказывать ему о господине Мереке или нет. Я почти была уверена, что Роб не желает зла людям и сделает всё возможное, чтобы мероприятие прошло спокойно и никто не пострадал. Но… А что, если его отец, который возложил обязанности по организации на сына, желает отомстить? Как я поняла, со стороны людей будут тоже влиятельные персоны. Так почему бы не использовать такой прекрасный шанс, и не отомстить? Лоя как-то упоминала, что в прошлом году один из драконов, как раз тот, что напал на нее руками Лэма, пытался развязать войну между людьми и драконами. Причём, сначала он решил заставить драконов подчиняться ему.
Или вдруг сам Роб преследует цели далекие от мирных? Кто знает, может, и он потерял близких тогда, почти двадцать лет назад…
– Человек, которому я помогала, поправился и чувствует себя намного лучше. Это хорошая часть, – ответила я. – Но этот человек был моим женихом когда-то, а сейчас у него другая девушка, и они планируют пожениться, а я об этом узнала случайно. Так что, Роб, всё до ужасного банально.
– Сочувствую, Хели. Если нужно, я могу дать вам ещё один выходной, помимо завтрашнего дня. Но только один. Иначе я без вас свихнусь, – предупредил Роб, и последняя его фраза почему-то вызвала у меня улыбку. – Что такое? Или Вы не собираетесь возвращаться к работе?